All language subtitles for Almost Heroes S01 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,948 --> 00:00:05,849 Terry: Hey, Peter, I thought of a great new promotion for the store- 2 00:00:05,917 --> 00:00:07,751 Wow. (Laughs) 3 00:00:07,819 --> 00:00:09,353 I'll leave you two love birds alone. 4 00:00:09,421 --> 00:00:11,221 And Peter... hang on to this one. 5 00:00:11,289 --> 00:00:12,189 It feels right. 6 00:00:12,256 --> 00:00:13,123 Ha, ha, ha, ha. 7 00:00:14,992 --> 00:00:16,226 Laugh if you want to. 8 00:00:16,294 --> 00:00:17,561 I just did. It was good. 9 00:00:17,628 --> 00:00:19,529 But this is the kind of promotion we need. 10 00:00:19,597 --> 00:00:20,430 Cannons away! 11 00:00:22,633 --> 00:00:23,933 It's Colonel Cannon! 12 00:00:24,001 --> 00:00:25,702 Oh, I remember that show. Fought crime every week 13 00:00:25,769 --> 00:00:28,270 by shooting himself out of a cannon for some reason. 14 00:00:28,338 --> 00:00:29,605 And check this out. 15 00:00:29,672 --> 00:00:31,807 Dirk Masters, TV's original Colonel Cannon, 16 00:00:31,874 --> 00:00:33,576 is in town shooting a commercial... 17 00:00:33,643 --> 00:00:35,043 Oh, my God! Don't care. 18 00:00:35,112 --> 00:00:36,178 For high fibre bacon. 19 00:00:36,246 --> 00:00:37,246 You know, the breakfast treat 20 00:00:37,314 --> 00:00:38,314 you can enjoy on the toilet. 21 00:00:38,381 --> 00:00:39,915 Is that their slogan? 22 00:00:39,983 --> 00:00:41,950 That reminded me they're reissuing 23 00:00:42,018 --> 00:00:44,419 the first Colonel Cannon comic this month! 24 00:00:44,487 --> 00:00:46,287 Oh my God! Still don't care. 25 00:00:46,355 --> 00:00:47,688 You will. 26 00:00:47,756 --> 00:00:50,258 Remember how his ArchNemesis was the Rat King? 27 00:00:50,326 --> 00:00:51,726 Oh no, no, we're not giving away rats. 28 00:00:51,793 --> 00:00:52,627 I already bought them. 29 00:00:52,694 --> 00:00:53,828 You what? 30 00:00:53,895 --> 00:00:55,396 Don't worry, all two hundred of them 31 00:00:55,464 --> 00:00:58,765 are safe and sound in this cage. 32 00:00:58,833 --> 00:01:00,767 Huh. They're all gone. 33 00:01:00,835 --> 00:01:02,102 Of course they are. 34 00:01:02,170 --> 00:01:03,803 I must have left the lid off. 35 00:01:03,871 --> 00:01:05,205 Probably for the best. 36 00:01:05,273 --> 00:01:06,473 Go on. 37 00:01:06,541 --> 00:01:07,707 Well, all the rats that were left over, 38 00:01:07,775 --> 00:01:09,510 I was gonna feed to our new pet snake. 39 00:01:09,577 --> 00:01:11,278 What pet snake? 40 00:01:11,346 --> 00:01:12,613 That twelve foot boa constrictor 41 00:01:12,680 --> 00:01:14,647 in that cage right there. 42 00:01:15,949 --> 00:01:17,883 Huh. It's gone, too. 43 00:01:17,951 --> 00:01:20,753 Terry: Just out of curiosity. 44 00:01:20,820 --> 00:01:22,855 What was in that cage? 45 00:01:25,259 --> 00:01:26,359 You don't want to know. 46 00:01:28,762 --> 00:01:38,362 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 47 00:01:39,539 --> 00:01:40,472 Peter: You're mad, aren't you? 48 00:01:40,540 --> 00:01:41,773 I'm a little mad, yeah. 49 00:01:41,840 --> 00:01:42,707 Because of the rats. 50 00:01:42,775 --> 00:01:44,342 Uh... mostly the rats. 51 00:01:44,410 --> 00:01:45,910 The important thing is we did something fun today 52 00:01:45,978 --> 00:01:47,478 to celebrate Colonel Cannon. 53 00:01:47,546 --> 00:01:48,579 We run a business. 54 00:01:48,647 --> 00:01:49,980 It's not supposed to be fun. 55 00:01:50,048 --> 00:01:51,148 It's a comic book shop. 56 00:01:51,216 --> 00:01:52,650 Everything about it is supposed to be fun. 57 00:01:52,717 --> 00:01:53,950 I used to brush my teeth with tang! 58 00:01:54,018 --> 00:01:55,152 Why would you brush your teeth with tang? 59 00:01:55,220 --> 00:01:57,120 Because I wanted to smile like an astronaut! 60 00:01:57,189 --> 00:01:58,355 Ever since you came back, 61 00:01:58,423 --> 00:02:00,791 it's been all money, money, bitches and honey. 62 00:02:00,858 --> 00:02:03,593 Okay, that is a terrific impression of me. 63 00:02:03,661 --> 00:02:04,760 But it's not true. 64 00:02:04,828 --> 00:02:06,563 Oh yeah? You're all about the bottom line. 65 00:02:06,630 --> 00:02:08,298 You're Mr. buy high, sell low! 66 00:02:08,365 --> 00:02:09,465 See, that's exactly why 67 00:02:09,533 --> 00:02:10,567 you're not allowed near the money. 68 00:02:10,634 --> 00:02:11,901 Fine. Then I'll just get away from you 69 00:02:11,968 --> 00:02:14,036 and your precious "the money". 70 00:02:14,104 --> 00:02:14,970 (Trap snaps) 71 00:02:15,038 --> 00:02:16,206 Agh! Damn it! 72 00:02:16,273 --> 00:02:18,207 Why did I put all the rat traps back here? 73 00:02:18,274 --> 00:02:20,475 (Snap) Son of a- ow! That was on a pinkie. 74 00:02:20,543 --> 00:02:22,211 What was that all about? Is he gonna be okay? 75 00:02:22,278 --> 00:02:23,745 Yeah, he'll be all right. 76 00:02:23,813 --> 00:02:25,314 I'll buy him dinner next door at Luigi's. 77 00:02:25,381 --> 00:02:27,115 Who can stay mad after all-you-can-eat garlic bread? 78 00:02:27,183 --> 00:02:28,550 Yeah, they closed. 79 00:02:28,618 --> 00:02:29,918 What are you talking about? They just opened. 80 00:02:29,985 --> 00:02:31,587 Apparently the health inspector was there this morning 81 00:02:31,654 --> 00:02:33,589 and he found rats. 82 00:02:33,656 --> 00:02:34,822 That's ridiculous. 83 00:02:34,889 --> 00:02:36,290 Why would we release a bunch of rats? 84 00:02:36,358 --> 00:02:36,857 Excuse me? 85 00:02:36,925 --> 00:02:38,192 What? Nothing. 86 00:02:39,394 --> 00:02:41,429 There you are. Ah, on the house. 87 00:02:41,496 --> 00:02:42,963 Thanks. 88 00:02:43,031 --> 00:02:44,332 Now I've gotta find a tenant 89 00:02:44,399 --> 00:02:46,934 who likes the smell of garlic and rat poison. 90 00:02:49,404 --> 00:02:51,804 (Snap) Ow! (Snap) Ow! (Snap) Ow! 91 00:02:52,973 --> 00:02:53,806 Hey, a snake! 92 00:02:57,320 --> 00:03:01,390 One double decaf mochaccino, easy on the foam. 93 00:03:06,796 --> 00:03:08,329 Well? Aren't you going to ask me? 94 00:03:08,397 --> 00:03:09,664 Ask you what? 95 00:03:09,732 --> 00:03:11,365 Why I'm so happy even though I hate my job 96 00:03:11,433 --> 00:03:12,600 and Candi just told me 97 00:03:12,668 --> 00:03:14,468 I look like a pile of failure in a hat. 98 00:03:14,537 --> 00:03:15,603 You're not wearing a hat. 99 00:03:15,671 --> 00:03:17,505 I know. What a bitch. 100 00:03:17,573 --> 00:03:19,340 Why are you so happy? Drunk? 101 00:03:19,408 --> 00:03:22,209 No! I am dating the best guy! 102 00:03:22,277 --> 00:03:24,144 He's a bouncer who also does a little cage fighting. 103 00:03:24,211 --> 00:03:25,679 But I know that underneath it all, 104 00:03:25,747 --> 00:03:27,347 even though I have no reason to believe it, 105 00:03:27,415 --> 00:03:30,350 he's super thoughtful and sweet and- 106 00:03:30,418 --> 00:03:31,785 he just broke up with me! 107 00:03:31,853 --> 00:03:32,953 What? 108 00:03:33,021 --> 00:03:34,988 God, I am so tired of dating jerks! 109 00:03:35,056 --> 00:03:37,123 What happened to that guy Keaton? He seemed nice. 110 00:03:37,191 --> 00:03:39,392 Yeah. That's the problem. 111 00:03:39,460 --> 00:03:41,727 If the guy's too nice, I become the jerk. 112 00:03:41,795 --> 00:03:43,763 (Phone rings) 113 00:03:43,830 --> 00:03:45,865 (Reading) Have moved to France. Do not follow. 114 00:03:45,933 --> 00:03:46,766 Smiley face. 115 00:03:48,535 --> 00:03:51,938 (Knocking) Leave the chocolates. 116 00:03:52,005 --> 00:03:54,807 The point is... I love chocolate. 117 00:03:56,576 --> 00:03:58,543 Rayna: I think you'll find this is the perfect location 118 00:03:58,611 --> 00:03:59,878 for your daycare. 119 00:03:59,946 --> 00:04:01,913 Uh, Rayna, I don't think that's a good idea. 120 00:04:01,981 --> 00:04:03,214 Why not? 121 00:04:03,282 --> 00:04:05,216 Let's say there's something wrong with the store. 122 00:04:05,284 --> 00:04:06,985 Something... snaky. 123 00:04:08,220 --> 00:04:09,487 Rayna: Don't be ridiculous, Boyd. 124 00:04:09,555 --> 00:04:10,388 I'm so sorry. 125 00:04:11,890 --> 00:04:13,924 Where did all your kids go? 126 00:04:13,992 --> 00:04:16,760 Oh my God, the children- 127 00:04:16,828 --> 00:04:19,129 are over there looking at the snake. 128 00:04:19,197 --> 00:04:22,066 Oh wow, a snake. I did not see that coming. 129 00:04:22,133 --> 00:04:23,333 Really? 130 00:04:23,401 --> 00:04:24,534 Isn't that what you were trying to warn me about? 131 00:04:24,603 --> 00:04:26,904 No. They just waxed the floor in there. 132 00:04:26,972 --> 00:04:29,038 It's slippery. You said snaky. 133 00:04:29,106 --> 00:04:31,007 Did I? That's weird. 134 00:04:34,277 --> 00:04:35,377 Hey, Peter. We need to talk. 135 00:04:35,445 --> 00:04:37,647 What's wrong? Am I having too much fun? 136 00:04:37,715 --> 00:04:39,448 (Robot voice) I am a robot. Beep beep. 137 00:04:39,516 --> 00:04:41,250 I am filing comics. 138 00:04:41,318 --> 00:04:44,820 I have no heart. I was built to hate! 139 00:04:44,887 --> 00:04:45,621 What are you doing? 140 00:04:45,688 --> 00:04:47,355 I am being a robot. 141 00:04:47,423 --> 00:04:50,425 To prove I am not having fun at work. 142 00:04:50,493 --> 00:04:51,827 Uh... kinda looks like more fun. 143 00:04:51,894 --> 00:04:53,095 Yeah, it really is. 144 00:04:53,162 --> 00:04:54,630 Look, I thought about what you said 145 00:04:54,697 --> 00:04:55,998 and you're right. 146 00:04:56,065 --> 00:04:58,333 So I say, for once, we forget about the money 147 00:04:58,400 --> 00:04:59,834 and have all the fun you want. 148 00:04:59,901 --> 00:05:02,003 Oh my God, call a taxi. 149 00:05:02,070 --> 00:05:04,772 We're going to the wave pool! 150 00:05:04,840 --> 00:05:06,040 Wow. 151 00:05:06,108 --> 00:05:07,708 You know how long I've been wearing these trunks 152 00:05:07,776 --> 00:05:10,111 under these tear-aways for? 153 00:05:10,178 --> 00:05:11,311 Six weeks. 154 00:05:11,379 --> 00:05:12,880 All right. Or, even better, 155 00:05:12,948 --> 00:05:15,516 we spend the afternoon with your hero, 156 00:05:15,583 --> 00:05:18,852 (drum roll, cymbal smash) Colonel Cannon! 157 00:05:18,919 --> 00:05:21,688 Yeah, right. He's not real, is he? 158 00:05:21,756 --> 00:05:22,822 No. Of course not. 159 00:05:22,890 --> 00:05:24,357 Unless he is? I knew he was! 160 00:05:24,424 --> 00:05:27,961 No, but actor slash regularity spokesman Dirk Masters is. 161 00:05:28,029 --> 00:05:30,429 And I've invited him here. Today. For you. 162 00:05:30,497 --> 00:05:32,965 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 163 00:05:33,033 --> 00:05:34,933 You're freaking out. I'm freaking out! 164 00:05:35,001 --> 00:05:36,635 Breathe. Breathe. 165 00:05:36,703 --> 00:05:39,304 (Hyperventilating) Terry, this is the best thing you've ever done! 166 00:05:39,372 --> 00:05:41,073 I hope he brings his Cannon of Justness! 167 00:05:41,141 --> 00:05:42,074 He said he would. 168 00:05:42,142 --> 00:05:43,776 Ah! Okay, I'm going, I'm going. 169 00:05:43,843 --> 00:05:46,444 I gotta get this store ready. Ooh! 170 00:05:46,512 --> 00:05:48,880 Peter: Colonel Cannon's gonna love this banner. 171 00:05:48,947 --> 00:05:50,414 Terry: He sure will. 172 00:05:50,482 --> 00:05:51,649 Peter: Hey, this could be a huge promotion for us. 173 00:05:51,717 --> 00:05:53,051 Whatever do you mean, Pete? 174 00:05:53,118 --> 00:05:53,918 I mean, would pay a lot of money 175 00:05:53,986 --> 00:05:55,853 to meet Colonel Cannon! 176 00:05:55,921 --> 00:05:57,487 Golly, do you think that would work? 177 00:05:57,555 --> 00:05:58,855 I think we could charge twenty bucks a head. 178 00:05:58,923 --> 00:06:00,356 Let's make it forty. 179 00:06:00,424 --> 00:06:02,525 Wow. Turning Colonel Cannon's visit into a promotion. 180 00:06:02,593 --> 00:06:03,994 Great idea. 181 00:06:04,062 --> 00:06:06,163 I can't believe you didn't think of it first, Terry. 182 00:06:06,230 --> 00:06:07,263 What can I say? 183 00:06:07,331 --> 00:06:09,265 I'm all about the fun now. Right, Pete? 184 00:06:09,333 --> 00:06:12,335 Colonel Cannon could be a huge promotion for us. 185 00:06:12,403 --> 00:06:14,536 We could charge people to meet him. 186 00:06:14,604 --> 00:06:16,405 I bet they'd pay twenty dollars a head. 187 00:06:16,472 --> 00:06:18,540 Ah, let's make it forty. 188 00:06:18,608 --> 00:06:19,975 Fun guy of the year. 189 00:06:20,043 --> 00:06:22,178 I owe it all to the fans. 190 00:06:22,245 --> 00:06:24,213 Dan: Welcome Colonel Cannon? 191 00:06:24,280 --> 00:06:25,547 Dirk Masters is coming here? 192 00:06:25,615 --> 00:06:26,515 Uh-huh. 193 00:06:26,583 --> 00:06:27,282 When did he get out of rehab? 194 00:06:27,350 --> 00:06:28,517 Come again? 195 00:06:28,585 --> 00:06:30,151 Rehab. You know, after he was arrested 196 00:06:30,219 --> 00:06:32,687 for firing his neighbour's dog out of a Cannon? 197 00:06:32,755 --> 00:06:34,388 I did not have that information. 198 00:06:34,456 --> 00:06:36,191 Why would he do that? 199 00:06:36,258 --> 00:06:39,127 Because he's an insane, violent drunk. 200 00:06:39,195 --> 00:06:40,929 Don't you kids read the tabloids? 201 00:06:40,996 --> 00:06:42,530 Peter's hero is a drunk? 202 00:06:42,598 --> 00:06:44,065 You read the tabloids? 203 00:06:44,133 --> 00:06:45,833 You know you should never meet your heroes. 204 00:06:45,900 --> 00:06:47,267 I met my favourite pro wrestler last year, 205 00:06:47,335 --> 00:06:48,602 Judge Evil. 206 00:06:48,669 --> 00:06:51,371 He turned out to be a super nice guy. 207 00:06:51,439 --> 00:06:53,140 So disappointing. Well... 208 00:06:55,610 --> 00:06:57,010 Pete's gonna be crushed. 209 00:06:57,078 --> 00:06:58,045 He really is. 210 00:06:58,113 --> 00:06:59,713 If he finds out, which he won't. 211 00:06:59,781 --> 00:07:01,848 We just have to make sure there's no booze around. 212 00:07:01,915 --> 00:07:03,850 Man, you're a jerk. 213 00:07:05,418 --> 00:07:06,853 Did you just pinch my butt? 214 00:07:06,920 --> 00:07:08,254 Yes. What? No. 215 00:07:08,321 --> 00:07:09,655 Excuse me... 216 00:07:14,128 --> 00:07:15,361 Peter: Oh, the Cannon-mobile's here. 217 00:07:15,428 --> 00:07:17,495 Oh, he brought the Cannon of Justness! 218 00:07:17,563 --> 00:07:18,897 He's walking up to the door! 219 00:07:18,965 --> 00:07:20,632 He's opening the door! He's opening the door! 220 00:07:20,699 --> 00:07:22,200 Oh, he's coming inside! He's coming inside! 221 00:07:22,268 --> 00:07:23,635 Please slow down! Oh my God, oh my God. 222 00:07:23,702 --> 00:07:24,803 Hi. 223 00:07:24,871 --> 00:07:27,239 He said hi to me! He's shaking my hand. 224 00:07:27,306 --> 00:07:28,840 And I'm never going to let go ever ever. 225 00:07:28,908 --> 00:07:30,375 Now he's looking at me weird... 226 00:07:30,442 --> 00:07:32,110 Okay, all right, Mr. Masters. 227 00:07:32,178 --> 00:07:33,644 Welcome to Silver Salmon. 228 00:07:33,711 --> 00:07:34,912 Dirk: The pleasure's mine. 229 00:07:34,980 --> 00:07:36,747 I met your father at a fan expo in '78. 230 00:07:36,815 --> 00:07:38,448 He's a wonderful man. 231 00:07:38,516 --> 00:07:40,017 He's Terry. I'm Peter. I'm your biggest fan. 232 00:07:40,085 --> 00:07:41,118 When I was a kid, 233 00:07:41,186 --> 00:07:42,153 I built my own Colonel Cannon costume, 234 00:07:42,220 --> 00:07:43,587 and my own Colonel Cannon cannon 235 00:07:43,655 --> 00:07:44,755 that I shot myself out of, 236 00:07:44,823 --> 00:07:46,523 and I broke both my arms, so don't try it. 237 00:07:46,591 --> 00:07:47,424 I'm Bernie. 238 00:07:48,726 --> 00:07:49,558 Enchante. 239 00:07:53,197 --> 00:07:55,165 Oh, would you like a cup of Cannon punch? 240 00:07:55,232 --> 00:07:56,666 Don't mind if I do. 241 00:07:59,904 --> 00:08:02,371 And you were worried. He's delightful. 242 00:08:02,439 --> 00:08:05,540 Bernie: Sure, if you like sweet old guys. 243 00:08:05,608 --> 00:08:07,042 Peter, where did you get that punch from? 244 00:08:07,110 --> 00:08:10,112 Oh, I made it myself. I just got the recipe. 245 00:08:10,180 --> 00:08:11,046 Frozen lemonade... 246 00:08:11,114 --> 00:08:12,247 - Yeah. - some strawberries. 247 00:08:12,315 --> 00:08:13,515 - Strawberries... - A little orange zest... 248 00:08:13,582 --> 00:08:15,483 - Orange zest... - And some booze. 249 00:08:15,551 --> 00:08:17,886 - Yeah, a lot of booze. - Booze... 250 00:08:17,954 --> 00:08:19,521 Yeah, don't be shy with the booze. 251 00:08:19,588 --> 00:08:20,422 Got it. 252 00:08:23,758 --> 00:08:24,625 Noooo! 253 00:08:32,534 --> 00:08:33,400 Ahhh... 254 00:08:37,171 --> 00:08:39,206 Now, what can I tell ya about the show. 255 00:08:39,273 --> 00:08:42,108 Oh, did you know that my sidekick died? Twice? 256 00:08:42,176 --> 00:08:44,577 He wasn't the original Buckshot Boy? 257 00:08:44,645 --> 00:08:46,479 That's not so bad... 258 00:08:47,614 --> 00:08:49,216 That's less encouraging. 259 00:08:49,283 --> 00:08:51,351 Maybe he's a lovable drunk. 260 00:08:51,418 --> 00:08:52,385 (Smash!) 261 00:08:52,453 --> 00:08:53,853 Terry: Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 262 00:08:53,920 --> 00:08:56,788 Cannon guy, maybe you should slow down a little bit there. 263 00:08:56,857 --> 00:09:00,392 No one tells Colonel Cannon to slow down. 264 00:09:00,460 --> 00:09:02,862 Unless you're one of those evil-doers, 265 00:09:02,929 --> 00:09:04,529 in which case... 266 00:09:04,597 --> 00:09:06,198 Get me my Cannon! 267 00:09:06,266 --> 00:09:07,599 (Nervous laugh) No evil here. 268 00:09:07,667 --> 00:09:09,201 Peter: No, we do good! 269 00:09:09,269 --> 00:09:11,970 Dirk: Woman, get me a drink! (Slap!) 270 00:09:13,773 --> 00:09:15,707 Terry: Oh, my God. He's a monster. 271 00:09:15,775 --> 00:09:18,410 Oh, I wonder if he's single? 272 00:09:20,780 --> 00:09:22,013 (Giggling) 273 00:09:22,081 --> 00:09:23,348 C'mon! Come away with me to my shack 274 00:09:23,416 --> 00:09:24,583 for a dirty weekend. 275 00:09:24,650 --> 00:09:25,616 You mean it? 276 00:09:25,684 --> 00:09:26,817 Yeah, nothin' serious, though. 277 00:09:26,885 --> 00:09:27,951 I'm a world famous superhero. 278 00:09:28,019 --> 00:09:30,087 I'm just gonna use you and throw you away 279 00:09:30,154 --> 00:09:33,323 like an empty can of Ovaltine, but- 280 00:09:33,392 --> 00:09:36,627 Shhh. Stop drilling, you've hit oil. 281 00:09:37,962 --> 00:09:40,631 I'll go pack. Miss you already! 282 00:09:41,832 --> 00:09:43,332 This went different in my mind. 283 00:09:43,401 --> 00:09:44,100 I'm sure. 284 00:09:44,167 --> 00:09:45,268 Should we remind Bernie 285 00:09:45,335 --> 00:09:47,003 that she's trying to stop dating assholes? 286 00:09:47,070 --> 00:09:48,137 Actually, I think we should duck. 287 00:09:48,205 --> 00:09:49,105 Why? 288 00:09:49,172 --> 00:09:50,707 He's got a gun! 289 00:09:50,775 --> 00:09:53,342 Dirk: You damn rat! My arch enemy! 290 00:09:54,445 --> 00:09:56,813 Ya wanna dance rat king? I'll lead! 291 00:09:57,980 --> 00:09:58,647 (Fires gun) 292 00:10:01,718 --> 00:10:03,685 Colonel Cannon doesn't have a gun! 293 00:10:03,718 --> 00:10:05,885 Colonel Cannon doesn't have six ex-wives either. 294 00:10:05,955 --> 00:10:08,156 (Gun clip clicks, empty shells clatter) 295 00:10:08,224 --> 00:10:11,359 He's out of bullets, let's go. 296 00:10:11,428 --> 00:10:14,729 But apparently he's not out of guns. 297 00:10:14,797 --> 00:10:15,996 (Crying) I'm going to be killed by the one man 298 00:10:16,064 --> 00:10:17,364 I ever wanted to save me. 299 00:10:17,433 --> 00:10:18,365 I didn't book Colonel Cannon for you, 300 00:10:18,434 --> 00:10:19,266 I booked him for the money! 301 00:10:19,334 --> 00:10:20,367 You what?! 302 00:10:20,436 --> 00:10:21,402 I knew he was a raging, violent drunk 303 00:10:21,470 --> 00:10:22,904 and I booked him anyway. 304 00:10:22,971 --> 00:10:25,740 Okay, okay. I can die with a clear conscience. 305 00:10:25,808 --> 00:10:27,809 Dirk: Keep yer panties on, boys. 306 00:10:27,876 --> 00:10:30,176 I'm not gonna shoot you. 307 00:10:32,346 --> 00:10:34,448 Then what's the gun for? 308 00:10:34,515 --> 00:10:36,783 You ever hear of Russian roulette? 309 00:10:37,919 --> 00:10:38,785 Ha-ha. 310 00:10:41,923 --> 00:10:43,056 (Spins, clicks) 311 00:10:45,192 --> 00:10:47,426 (Relieved sigh) You hear that? 312 00:10:47,494 --> 00:10:48,561 That's the only thing 313 00:10:48,628 --> 00:10:50,930 that makes me feel alive anymore. 314 00:10:50,997 --> 00:10:52,431 Terry: Peter, you don't have to do this. 315 00:10:52,499 --> 00:10:53,966 Don't tell me what I have to do. (Click) 316 00:10:54,033 --> 00:10:57,002 No, no... I mean you literally don't have to do this. 317 00:10:57,070 --> 00:10:58,036 And I literally can't believe 318 00:10:58,104 --> 00:11:00,739 that I trusted you. 319 00:11:00,807 --> 00:11:01,673 (Click) Hm. 320 00:11:01,740 --> 00:11:02,974 Oh! Peter stop! 321 00:11:03,041 --> 00:11:04,375 What? Do you think I want to do this? 322 00:11:04,443 --> 00:11:05,577 Do you think I have a choice? 323 00:11:05,644 --> 00:11:07,712 (Click) Ah! Terry: Yes! Yes, you do! 324 00:11:07,780 --> 00:11:10,715 Next time he hands you the gun - you keep it! 325 00:11:10,783 --> 00:11:12,083 Oh yeah, (Click) Right. 326 00:11:12,150 --> 00:11:13,585 Terry: Give me that. 327 00:11:13,652 --> 00:11:14,652 Ah, thank God! 328 00:11:14,720 --> 00:11:16,053 This horrible nightmare is over. 329 00:11:16,121 --> 00:11:17,321 Now let's say we get you outside... 330 00:11:17,389 --> 00:11:18,421 And sign some autographs! 331 00:11:18,490 --> 00:11:20,357 (Gunshot fires) 332 00:11:20,424 --> 00:11:21,257 Ah... oh... 333 00:11:23,394 --> 00:11:24,227 My heart! 334 00:11:30,266 --> 00:11:31,199 Peter: You killed him! 335 00:11:31,267 --> 00:11:32,467 Oh, my God! You killed him! 336 00:11:32,535 --> 00:11:34,436 All right, Peter. Slow down. 337 00:11:34,504 --> 00:11:36,338 No one killed anyone, okay? 338 00:11:36,405 --> 00:11:37,805 The gunshot must have startled him 339 00:11:37,873 --> 00:11:39,106 into a heart attack. 340 00:11:39,174 --> 00:11:41,108 Either way, he's dead, man and it's all your fault! 341 00:11:41,176 --> 00:11:43,511 Peter, I'm sorry. All right? 342 00:11:43,578 --> 00:11:45,146 But we need to work together. 343 00:11:45,213 --> 00:11:46,547 Fine. I'll dial nine. 344 00:11:46,615 --> 00:11:47,448 And you dial the other two ones. 345 00:11:47,516 --> 00:11:48,616 No, no, no. 346 00:11:48,683 --> 00:11:50,451 I spent our rent to get him here. 347 00:11:50,519 --> 00:11:51,318 If we don't have this signing, 348 00:11:51,386 --> 00:11:52,986 we are screwed. 349 00:11:53,054 --> 00:11:54,854 Are you suggesting that we re-animate him 350 00:11:54,921 --> 00:11:56,556 into some kind of walking dead abomination 351 00:11:56,624 --> 00:11:58,791 just to sign a few autographs? 352 00:11:58,859 --> 00:11:59,992 Because I am in. 353 00:12:00,060 --> 00:12:02,028 I'm just saying maybe there's a way 354 00:12:02,095 --> 00:12:04,096 that we can buy ourselves a couple of hours 355 00:12:04,165 --> 00:12:05,565 before we call the cops. 356 00:12:05,633 --> 00:12:06,768 (Knocking) 357 00:12:06,833 --> 00:12:08,468 Rayna: Terry, Peter, 358 00:12:08,536 --> 00:12:10,935 I need to speak with you. Right now! 359 00:12:11,003 --> 00:12:12,437 Please? 360 00:12:12,505 --> 00:12:14,339 Fine. But I'm still mad. 361 00:12:15,508 --> 00:12:16,341 Okay. 362 00:12:17,210 --> 00:12:18,009 Coming! 363 00:12:19,345 --> 00:12:21,880 Rayna. Hi. Lovely as ever. 364 00:12:21,947 --> 00:12:23,114 Did I hear gunshots? 365 00:12:23,183 --> 00:12:25,317 (Laughing awkwardly) That's ridiculous! Why we woud be playing Russian roulette? 366 00:12:25,318 --> 00:12:26,250 - What? - What?! 367 00:12:26,318 --> 00:12:27,818 What? Nothing. 368 00:12:30,222 --> 00:12:31,489 What is going on in there? 369 00:12:31,557 --> 00:12:33,257 There are definitely no dead bodies in there. 370 00:12:33,325 --> 00:12:34,458 Okay, just try not to ruin any more of my showings, 371 00:12:34,526 --> 00:12:35,493 all right? 372 00:12:35,561 --> 00:12:36,894 We killed a guy. 373 00:12:36,961 --> 00:12:37,961 (To self) What, am I turning into Peter? 374 00:12:38,029 --> 00:12:40,998 It's all under control, promise! 375 00:12:42,833 --> 00:12:44,367 Fan: Excuse me... 376 00:12:44,435 --> 00:12:46,670 When is the signing gonna start? 377 00:12:46,737 --> 00:12:47,970 Just out of curiosity, 378 00:12:48,038 --> 00:12:49,906 what would you do if instead of a signing, 379 00:12:49,973 --> 00:12:52,141 we just watched a few classic episodes? 380 00:12:52,210 --> 00:12:53,310 We'd demand our money back. 381 00:12:53,377 --> 00:12:54,377 I understand. 382 00:12:54,445 --> 00:12:55,612 And we'd start smashing windows. 383 00:12:55,680 --> 00:12:56,779 Fair enough. 384 00:12:56,847 --> 00:12:57,614 And some other form of escalation 385 00:12:57,682 --> 00:12:58,947 we haven't thought of yet! 386 00:12:59,015 --> 00:13:01,717 I don't know... Maybe fire?! 387 00:13:01,784 --> 00:13:03,219 Other fans: Yeah! Fire! (Mutter approval) 388 00:13:03,286 --> 00:13:04,119 Fire. 389 00:13:05,255 --> 00:13:07,423 He'll be out in a jiff! 390 00:13:08,658 --> 00:13:09,858 (Huff) Perfect. 391 00:13:09,926 --> 00:13:11,594 Now we have a dead body in the back 392 00:13:11,661 --> 00:13:13,229 and a bunch of angry nerds out front. 393 00:13:13,296 --> 00:13:14,262 And they're gonna kill us when they find out 394 00:13:14,330 --> 00:13:15,396 that we don't have Colonel Cannon. 395 00:13:15,464 --> 00:13:16,497 What're we gonna do? 396 00:13:16,565 --> 00:13:19,967 Four words: Weekend at Bernie's...Two. 397 00:13:23,004 --> 00:13:24,239 (Screaming) 398 00:13:26,609 --> 00:13:28,443 All: (Scream) 399 00:13:28,510 --> 00:13:30,377 Now I really want to try it. 400 00:13:30,445 --> 00:13:33,146 What we need is a whole new Colonel Cannon. 401 00:13:33,214 --> 00:13:35,115 By the way, where exactly did you put the real one? 402 00:13:35,182 --> 00:13:38,150 Let's just say he's somewhere no one will ever find him. 403 00:13:42,456 --> 00:13:43,723 Candi, I'm taking tomorrow off 404 00:13:43,790 --> 00:13:45,190 and there's nothing you can do about it. 405 00:13:45,259 --> 00:13:48,327 Oh, your fancy undies. Is your cousin in town? 406 00:13:48,395 --> 00:13:49,828 You know, the one you kissed by accident 407 00:13:49,896 --> 00:13:51,264 in grade seven? 408 00:13:51,331 --> 00:13:53,132 For your information, I haven't seen her in years. 409 00:13:53,199 --> 00:13:54,566 Seriously, where are you going? 410 00:13:54,634 --> 00:13:56,801 I'm getting ready for a weekend with my boyfriend. 411 00:13:56,869 --> 00:13:58,803 "Weekend with my boyfriend"? 412 00:13:58,871 --> 00:14:00,905 Is that like a new ice cream flavour or something? 413 00:14:00,973 --> 00:14:03,908 If you must know, I found the man of my dreams. 414 00:14:03,976 --> 00:14:05,810 He's famous, talented, rugged. 415 00:14:05,878 --> 00:14:06,711 Sure, he's emotionally distant 416 00:14:06,779 --> 00:14:08,179 and an alcoholic. 417 00:14:08,247 --> 00:14:10,714 And yes, he gets a little grabby... 418 00:14:10,782 --> 00:14:11,948 Why? 419 00:14:12,016 --> 00:14:14,585 You're right. Why am I dating him? 420 00:14:14,653 --> 00:14:16,453 He's just the kind of jerk I said I would avoid. 421 00:14:16,521 --> 00:14:18,422 No. Why would he grab you? 422 00:14:18,490 --> 00:14:20,391 He's almost like a male version of you. 423 00:14:20,458 --> 00:14:21,659 What is wrong with me? 424 00:14:21,726 --> 00:14:23,494 I thought I made that pretty clear. 425 00:14:23,561 --> 00:14:24,828 Maybe I've been settling 426 00:14:24,896 --> 00:14:25,795 because I don't think I deserve any better, 427 00:14:25,862 --> 00:14:27,697 but I do. 428 00:14:27,765 --> 00:14:29,299 No, you don't. 429 00:14:32,369 --> 00:14:33,303 Pretending to be Colonel Cannon 430 00:14:33,370 --> 00:14:34,170 is not gonna be that easy. 431 00:14:34,237 --> 00:14:35,438 Really? 432 00:14:35,506 --> 00:14:37,307 Can't I just get up there and yell cannons away? 433 00:14:37,374 --> 00:14:39,041 Hah! As if. 434 00:14:39,109 --> 00:14:40,075 Right, they're gonna hit you with every question 435 00:14:40,143 --> 00:14:41,343 in the book. 436 00:14:41,411 --> 00:14:42,544 Like what? The show only ran thirteen episodes... 437 00:14:42,612 --> 00:14:43,712 And every one of them ended 438 00:14:43,780 --> 00:14:44,879 with him shooting himself out of a Cannon. 439 00:14:44,947 --> 00:14:47,048 Okay, how did he defeat the Cajun Bomber? 440 00:14:47,116 --> 00:14:48,383 He shot himself out of a cannon. 441 00:14:48,451 --> 00:14:49,584 Fine, how did he get to the church on time 442 00:14:49,652 --> 00:14:50,585 in a very special wedding episode? 443 00:14:50,653 --> 00:14:51,787 He shot himself out of a cannon. 444 00:14:51,854 --> 00:14:53,087 All right, how did he escape. 445 00:14:53,155 --> 00:14:55,324 Dr. Shrinkster's sinister shrink ray? 446 00:14:55,391 --> 00:14:56,391 He shot himself out of a cannon. 447 00:14:56,459 --> 00:14:57,925 Half right. A very small cannon? 448 00:14:57,992 --> 00:15:00,194 Boom! You nailed it! 449 00:15:00,261 --> 00:15:02,062 Okay, here's how it's gonna go. 450 00:15:02,130 --> 00:15:04,398 I'm gonna be here in case anybody stumps you... 451 00:15:04,466 --> 00:15:07,000 Don't worry, I have your back. 452 00:15:07,068 --> 00:15:09,937 Fan: Colonel Cannon! Colonel Cannon! 453 00:15:10,004 --> 00:15:11,939 Uh... you. The one with the question. 454 00:15:12,006 --> 00:15:12,840 He picked me! 455 00:15:14,542 --> 00:15:17,009 In your epic battle with the Koala Claw, 456 00:15:17,077 --> 00:15:18,177 what did you whisper in his ear 457 00:15:18,245 --> 00:15:19,245 right before you budgeoned him to death 458 00:15:19,313 --> 00:15:22,281 with his own didjeridoo? 459 00:15:22,350 --> 00:15:23,516 Umm... uhhh... 460 00:15:23,584 --> 00:15:25,385 Oh my God! That's such a good question! 461 00:15:25,453 --> 00:15:28,254 Answer it, Colonel Cannon! Answer it! 462 00:15:32,024 --> 00:15:33,625 Cannon's away?! 463 00:15:34,927 --> 00:15:35,728 Fans: (Cheering) 464 00:15:37,397 --> 00:15:39,898 Let's sign some autographs. All right, get in here. 465 00:15:39,966 --> 00:15:42,701 You, up to the front. Come on in here... 466 00:15:42,769 --> 00:15:44,336 You know, a wedding cake shop 467 00:15:44,404 --> 00:15:46,771 is just what this mall could use. 468 00:15:46,839 --> 00:15:48,506 What's going on over there? 469 00:15:48,574 --> 00:15:51,108 That? Oh, it's just a little comic book store. 470 00:15:51,176 --> 00:15:52,710 Ignore it. I try to. 471 00:15:52,778 --> 00:15:53,845 It looks so busy. 472 00:15:53,912 --> 00:15:55,580 Must be great for the mall. 473 00:15:55,647 --> 00:15:58,015 Uh, yes, it's always that busy. 474 00:15:59,284 --> 00:15:59,984 Come on, let's continue our tour. 475 00:16:00,051 --> 00:16:00,885 Okay. 476 00:16:03,254 --> 00:16:05,455 Bernie: Dirk, we've gotta talk. 477 00:16:05,523 --> 00:16:07,691 Actually, I've gotta talk. 478 00:16:07,759 --> 00:16:08,625 My name is Bernie. 479 00:16:09,861 --> 00:16:13,563 Not hot ass or sweet cheeks, or sugar feet, 480 00:16:13,631 --> 00:16:14,931 which was just weird. 481 00:16:14,999 --> 00:16:18,701 The point is, I am done with jerks like you, okay? 482 00:16:18,769 --> 00:16:20,035 So you have to start treating me 483 00:16:20,103 --> 00:16:23,205 with the respect I deserve or just drop dead! 484 00:16:24,974 --> 00:16:25,808 (Gasping) 485 00:16:30,113 --> 00:16:32,715 (Horrified, realizing gasps) 486 00:16:32,783 --> 00:16:34,849 The last thing I said to him was drop dead. 487 00:16:34,917 --> 00:16:39,020 That doesn't make me some kind of murderer, does it? 488 00:16:42,591 --> 00:16:43,758 Fan: Say it again! 489 00:16:43,826 --> 00:16:44,959 Cannons away! 490 00:16:45,027 --> 00:16:47,128 Fans: (Cheers and applause) 491 00:16:48,363 --> 00:16:49,196 Bernie: Will this hold the weight of a limp body 492 00:16:49,264 --> 00:16:50,431 killed by love's cruel words? 493 00:16:50,498 --> 00:16:52,332 Peter: Obviously. 494 00:16:52,400 --> 00:16:53,366 Bernie: Great. Thanks. 495 00:16:53,435 --> 00:16:54,435 Peter: This is going great! 496 00:16:54,502 --> 00:16:55,302 I sure wish colonel Cannon was here. 497 00:16:55,369 --> 00:16:57,003 Peter, oh right! Sorry. 498 00:16:57,071 --> 00:16:58,038 Dan: Hello, boys. 499 00:16:58,105 --> 00:16:58,672 Terry and Peter: Ahh! Dan! 500 00:16:58,740 --> 00:17:00,006 I mean, stranger. 501 00:17:00,074 --> 00:17:03,477 Who is completely unknown to me... Colonel Cannon. 502 00:17:03,545 --> 00:17:04,812 Shut up, Terry. 503 00:17:04,879 --> 00:17:06,879 Ha ha! Terry? 504 00:17:06,947 --> 00:17:09,949 You must be delirious from having such a small penis. 505 00:17:10,016 --> 00:17:11,684 Well, if you really are Colonel Cannon... 506 00:17:11,752 --> 00:17:12,785 He is. 507 00:17:12,853 --> 00:17:14,420 And not that asshole, Terry... 508 00:17:14,488 --> 00:17:15,855 Who I hear is quite charming. 509 00:17:15,923 --> 00:17:17,356 Then I'm sure you'll be ending this appearance 510 00:17:17,424 --> 00:17:19,291 the way Colonel Cannon always does... 511 00:17:19,359 --> 00:17:20,493 Obviously. 512 00:17:20,561 --> 00:17:22,293 By shooting yourself out of a cannon. 513 00:17:22,361 --> 00:17:23,695 He did what now?! 514 00:17:23,763 --> 00:17:26,164 I mean... I would, but uh... 515 00:17:26,231 --> 00:17:28,733 Sadly my cannon operator called in sick... 516 00:17:28,801 --> 00:17:31,369 With car trouble. 517 00:17:31,437 --> 00:17:34,038 Boyd: You can count on me, colonel man. 518 00:17:34,106 --> 00:17:36,374 I'm a fully-licensed cannoneer! 519 00:17:38,042 --> 00:17:39,242 Dan: Do it... 520 00:17:39,310 --> 00:17:40,811 Or admit you're not the real Colonel Cannon 521 00:17:40,879 --> 00:17:46,049 and give every one of these bed-wetters their money back. 522 00:17:46,117 --> 00:17:47,417 Cannons away! 523 00:17:47,486 --> 00:17:48,552 Fans: (Cheering) 524 00:17:56,727 --> 00:17:58,862 Peter: Terry, Terry... 525 00:17:58,929 --> 00:18:00,262 You don't need to do this. 526 00:18:00,330 --> 00:18:03,533 Trust me, you can break both your arms or worse. 527 00:18:03,601 --> 00:18:05,034 It's just money. 528 00:18:05,102 --> 00:18:08,538 Peter, this time it's not about the money. 529 00:18:08,606 --> 00:18:11,006 It's about making things right with my brother. 530 00:18:11,073 --> 00:18:12,541 You're doing this for me? 531 00:18:12,609 --> 00:18:17,345 Okay, it's also about money, but mostly for you. 532 00:18:17,413 --> 00:18:20,215 See you on the other side, bro. 533 00:18:22,952 --> 00:18:24,352 Bernie: Peter! 534 00:18:24,420 --> 00:18:25,487 I accidentally killed Dirk 535 00:18:25,554 --> 00:18:26,687 with my new-found self-respect. 536 00:18:26,755 --> 00:18:28,956 Oh God, it feels so good to confess! 537 00:18:29,024 --> 00:18:30,892 Uh, actually, Terry and I accidently killed him 538 00:18:30,959 --> 00:18:32,359 with a heart attack. 539 00:18:32,427 --> 00:18:33,394 You killed him? 540 00:18:33,461 --> 00:18:34,996 You killed him, too! 541 00:18:35,063 --> 00:18:39,000 Huh. I guess I didn't have to hide the body. 542 00:18:40,168 --> 00:18:41,002 What? 543 00:18:42,670 --> 00:18:46,907 Friends, do we really need to see a man launch himself 544 00:18:48,275 --> 00:18:49,743 out of a cannon, 545 00:18:49,810 --> 00:18:52,646 in an explosion of fire and smoke, 546 00:18:52,713 --> 00:18:55,649 shooting through the air like some sort of cannon angel? 547 00:18:55,716 --> 00:18:58,083 Flipping through the sky gloriously, 548 00:18:58,151 --> 00:19:01,687 as he descends like a mighty, mighty comet! 549 00:19:01,755 --> 00:19:03,355 In a blaze of fire, 550 00:19:03,423 --> 00:19:06,425 landing safely on the ground and giving us two thumbs up - 551 00:19:06,492 --> 00:19:09,028 is that something you really wanna see? 552 00:19:09,095 --> 00:19:10,729 Fans: (Erupt in cheers) 553 00:19:10,797 --> 00:19:12,464 So do I! It's so so cool! 554 00:19:13,732 --> 00:19:16,634 (Chanting) Cannons away! Cannons away! 555 00:19:18,503 --> 00:19:21,072 C'mon Terry. It's just a cannon. 556 00:19:21,139 --> 00:19:25,009 An exploding gun machine, built for killing. 557 00:19:25,077 --> 00:19:26,744 I'm gonna die... 558 00:19:26,812 --> 00:19:29,380 Hey, what are you doing in here? 559 00:19:29,448 --> 00:19:30,981 Baker: Such a bustling location! 560 00:19:31,049 --> 00:19:34,184 Rayna: Great, well then let's get that lease signed. 561 00:19:34,251 --> 00:19:35,085 (Whirring) 562 00:19:37,088 --> 00:19:40,523 What are they doing, some kind of show? 563 00:19:41,859 --> 00:19:44,728 Fans chant: Cannons away! Cannons away! 564 00:19:46,730 --> 00:19:48,097 Peter: Are you sure this is gonna work? 565 00:19:48,164 --> 00:19:49,398 I don't see why it wouldn't. 566 00:19:49,466 --> 00:19:50,967 I used all of the gun powder. 567 00:19:51,034 --> 00:19:52,201 Peter: Excellent. 568 00:19:54,004 --> 00:19:55,504 Terry really is a hero. 569 00:19:55,572 --> 00:19:57,840 I mean, he's gonna shoot himself out of a cannon. 570 00:19:57,908 --> 00:20:00,175 Mostly for me? He's the best! 571 00:20:00,243 --> 00:20:01,276 He sure is. 572 00:20:01,344 --> 00:20:03,344 I know, right? Terry? What? 573 00:20:03,412 --> 00:20:05,080 Yeah. I chickened out, 574 00:20:05,147 --> 00:20:08,449 but I found a substitute I think you'll approve of. 575 00:20:08,517 --> 00:20:09,450 Who? 576 00:20:09,518 --> 00:20:11,519 Dirk Masters himself. 577 00:20:11,587 --> 00:20:15,824 Now we can give Colonel Cannon a true hero's send off. 578 00:20:15,891 --> 00:20:17,691 (Sizzle... Fans cheer) 579 00:20:17,759 --> 00:20:19,793 (Boom! Fans cheer loudly) 580 00:20:21,763 --> 00:20:25,332 (Cheers turn to horrified screams and murmurs) 581 00:20:29,470 --> 00:20:31,705 Terry and Peter: Oh no... oh no... 582 00:20:36,977 --> 00:20:38,277 (Vomiting) 583 00:20:38,345 --> 00:20:39,178 Awesome. 584 00:20:41,073 --> 00:20:42,974 Bernie: Sure... no problem. 585 00:20:43,042 --> 00:20:44,810 Policeman: Yep, classic Death by Cannon. 586 00:20:44,877 --> 00:20:46,278 We get a lot of these this time of year. 587 00:20:46,345 --> 00:20:47,078 Really? 588 00:20:47,146 --> 00:20:49,146 So, we're not in trouble? 589 00:20:49,214 --> 00:20:50,781 Cop: Of course not, it's not like he died 590 00:20:50,849 --> 00:20:52,549 and you stuffed him in the cannon, right? 591 00:20:52,617 --> 00:20:53,650 All: (Laughing) 592 00:20:55,220 --> 00:20:56,987 Cop: Anyway, I gotta get going, I'm late for court. 593 00:20:57,055 --> 00:20:58,255 All right. 594 00:20:58,323 --> 00:20:59,489 What is wrong with our police department? 595 00:20:59,557 --> 00:21:01,258 I don't know. 596 00:21:01,326 --> 00:21:03,927 Well, I promised you a fun day. 597 00:21:03,994 --> 00:21:05,428 Terry, a man died today... 598 00:21:05,495 --> 00:21:06,896 And it was still the best day of my life. 599 00:21:06,964 --> 00:21:08,531 Thank you. 600 00:21:08,598 --> 00:21:11,567 Bernie: Guess who just got one of the paramedic's numbers! 601 00:21:11,635 --> 00:21:13,336 Oh, the guy with the wedding ring? 602 00:21:13,403 --> 00:21:14,304 Yeah, but he explained that. 603 00:21:14,371 --> 00:21:16,072 See, he still loves his wife, 604 00:21:16,140 --> 00:21:17,207 but he doesn't really like her anymore. 605 00:21:17,274 --> 00:21:19,375 So I think it's fair game. 606 00:21:20,290 --> 00:21:30,359 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 42965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.