All language subtitles for Adrenaline
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:05,297 --> 00:12:06,818
Mi a fene bajod van?
2
00:12:06,853 --> 00:12:08,340
Mit akarsz t�lem?
3
00:12:11,115 --> 00:12:14,189
�n kis...
4
00:12:16,857 --> 00:12:21,664
Oh, ne b�nts! Kis Juliette,
nem szabadna �gy megharapnod.
5
00:12:36,392 --> 00:12:39,554
Olyan aranyos vagy.
6
00:15:32,056 --> 00:15:33,895
Oh, a francba...
7
00:24:37,183 --> 00:24:38,338
Hallo?
8
00:24:38,339 --> 00:24:40,572
Eln�z�st h�lgyem, nem �rtem.
9
00:24:40,573 --> 00:24:42,280
Eladja a h�z�t vagy sem?
10
00:24:42,281 --> 00:24:44,062
Uram, megkell nyernie.
11
00:24:44,063 --> 00:24:46,295
Megnyerni... V�rjon, mit
�rt azalatt, hogy megnyerni?
12
00:24:46,296 --> 00:24:49,531
Figyeljen, �n csak megakarom
n�zni. Lehets�ges ez?
13
00:24:49,532 --> 00:24:51,486
De megtudja nyerni!
14
00:24:51,487 --> 00:24:55,168
Nem, figyeljen, nem akarom
megnyerni. Csak megn�zni!
15
00:24:55,169 --> 00:24:56,984
Fen�be, ez s�ket vagy mi a fasz
16
00:24:57,769 --> 00:24:59,604
J� reggelt h�lgyem.
17
00:25:01,118 --> 00:25:03,456
- Milyen fiatalos.
- Ez kedves mag�t�l...
18
00:25:03,457 --> 00:25:04,431
- K�rem, j�jj�n be.
- Az�rt j�ttem, hogy...
19
00:25:04,432 --> 00:25:05,899
K�rem j�jj�n, j�jj�n be!
20
00:25:05,900 --> 00:25:08,465
- Nos, �n...
- K�r k�v�t?
21
00:25:14,064 --> 00:25:17,782
- Itt van, a k�v�ja.
- � igen, bocs�nat...
22
00:25:18,166 --> 00:25:21,830
K�rem, j�jj�n be. Maga fog nyerni!
23
00:25:23,071 --> 00:25:25,173
A f�rjem fennt v�rja.
24
00:25:27,360 --> 00:25:29,125
Micsoda bolondok h�za!
25
00:25:42,045 --> 00:25:44,862
H�! Nyissa ki az ajt�t!
26
00:25:44,863 --> 00:25:46,814
V�rzem!
27
00:25:49,909 --> 00:25:52,786
Rohad�kok!
28
00:26:13,208 --> 00:26:14,695
�ramisten...
29
00:26:31,687 --> 00:26:33,072
Tal�n itt...
30
00:29:14,134 --> 00:29:15,153
Kij�rat.
31
00:30:34,655 --> 00:30:38,770
Ok�, sz�val. A h�z most m�r az eny�m.
32
00:30:45,421 --> 00:30:47,837
Azt akarom, hogy p�ntekre
elt�njenek. Meg�rtett�k?
33
00:30:49,342 --> 00:30:51,008
Mocskos rohad�kok!
34
00:30:56,985 --> 00:30:58,709
Eln�z�st h�lgyem..
35
00:30:58,710 --> 00:31:02,021
Ha j�l �rtettem, maga azt
mondta, hogy megnyerhetem a h�zat?
36
00:31:02,022 --> 00:31:06,852
- �regek vagyunk, nem akarjuk
eladni, de maga megnyerheti!
37
00:32:24,656 --> 00:32:26,498
Viselkedj.
38
00:32:32,419 --> 00:32:35,275
Nyugodnak �rzi mag�t?
39
00:32:35,276 --> 00:32:36,800
Fontos, hogy nyugodt maradjon.
40
00:32:36,801 --> 00:32:39,515
Szeretem mikor az emberek nyugodtak.
Akkor �n is nyugodtnak �rzem magam.
41
00:32:39,516 --> 00:32:41,033
Olyankor jobban megy a munka.
42
00:32:41,034 --> 00:32:44,865
D�g�s vagy, tudtad? Te rohadt kis kurva.
43
00:32:44,866 --> 00:32:48,425
Sz�gyen lenne megsebes�teni
t�ged. Nem gondolod?
44
00:32:52,120 --> 00:32:53,951
�gyis besz�lni fogsz.
45
00:32:53,952 --> 00:32:55,784
Mindenki besz�l velem.
46
00:32:55,785 --> 00:32:58,332
Teh�t, mondd el merre van. Hol b�jk�l?
47
00:32:58,333 --> 00:33:00,107
Ok�?
48
00:33:01,269 --> 00:33:02,814
Seg�tened kell.
49
00:33:02,815 --> 00:33:04,529
Sok probl�m�m van...
50
00:33:04,530 --> 00:33:06,360
Probl�m�k mint p�ld�ul...
51
00:33:06,361 --> 00:33:08,210
az er�szak!
52
00:33:08,211 --> 00:33:10,545
Hamar elvesztem a t�relmem!
53
00:33:10,600 --> 00:33:13,263
Ez�rt seg�tened kell, mert k�l�nben...
54
00:33:13,264 --> 00:33:15,528
K�l�nben, amikor elkezd�dik...
55
00:33:16,485 --> 00:33:21,707
Nem azt mondom, hogy b�ntani
akarlak... De nem tudom ir�ny�tani..
56
00:33:21,708 --> 00:33:23,748
Bolondot csin�lsz bel�lem?
57
00:33:23,749 --> 00:33:25,500
Azthiszed ez vicces?
58
00:33:25,799 --> 00:33:28,298
Szerinted vicces a probl�m�m?
59
00:33:28,299 --> 00:33:29,727
Hallasz?
60
00:33:29,728 --> 00:33:31,369
Nem hallod amit mondok?
61
00:33:31,370 --> 00:33:33,197
Tal�n elt�rt a kicsi f�led?
62
00:33:33,198 --> 00:33:36,782
Egy ilyen finom �s t�r�keny f�l.
63
00:33:37,395 --> 00:33:40,232
Mi van a m�sikkal? Az is elt�rt?
64
00:33:40,591 --> 00:33:42,845
Most m�r jobb, vagy nem?
65
00:33:42,846 --> 00:33:43,921
Seggfej!
66
00:33:43,922 --> 00:33:47,232
Szerinted ez vicces?
67
00:33:48,050 --> 00:33:51,493
V�rj egy pillanatot. N�zz
magadra! Mocskos vagy.
68
00:33:51,494 --> 00:33:54,117
Van egy m�sik �tletem.
69
00:33:54,118 --> 00:33:57,049
A kicsi kezeid..szeretem
az apr� kezeket.
70
00:33:57,050 --> 00:34:03,050
A finom kezek, amelyekkel hozz��rt�l...
71
00:34:05,092 --> 00:34:07,172
Hogy simogathattad meg...
72
00:34:12,992 --> 00:34:16,449
Sz�val m�g mindig csak itt
f�ty�lsz nekem. Na v�rj csak.
73
00:34:20,728 --> 00:34:24,393
Most m�r t�nyleg elvesztettem
a t�relmem! Most �r�lsz?! N�zd!
74
00:34:25,162 --> 00:34:27,592
Darabokra foglak szak�tani!
75
00:34:28,502 --> 00:34:30,073
Ett�l is csak nevetni tudsz?
76
00:34:30,074 --> 00:34:32,876
V�rj, van egy �tletem. Ez m�r modernebb.
77
00:34:53,150 --> 00:34:56,082
Most m�r jobban �rzed magad? Igen?
78
00:34:57,216 --> 00:35:00,165
Jobban vagy m�r, nem? Szem�tl�da!
79
00:35:04,294 --> 00:35:07,011
Van m�g valamim a sz�modra.
80
00:35:21,748 --> 00:35:24,503
Most te ribanc, besz�lni fogsz!
81
00:35:24,504 --> 00:35:26,017
Elmondod hol van!
82
00:35:26,018 --> 00:35:28,656
Szem�tl�da! M�r nem vagy
olyan b�szke, nem igaz?
83
00:35:37,898 --> 00:35:42,375
6 �r�val k�s�bb
Franciaorsz�g �szaki r�sz�n...
84
00:35:50,720 --> 00:35:53,793
Carla, Carla!
85
00:36:14,727 --> 00:36:16,710
�, Johnny!
86
00:36:35,513 --> 00:36:36,580
Mondd Johnny!
87
00:36:36,581 --> 00:36:39,815
Nem besz�ltem. Nem mondtam el semmit!
88
00:36:40,838 --> 00:36:42,308
Hiszel nekem?
89
00:36:42,309 --> 00:36:44,656
�, igen, hiszek.
90
00:36:44,657 --> 00:36:48,762
Akkor h�t, az �g�reted.. Meg�g�rted!
91
00:36:48,763 --> 00:36:54,016
Igen. Az �g�ret az �g�ret.
92
00:38:36,574 --> 00:38:38,080
Ezt nem hiszem el!
93
00:38:38,081 --> 00:38:39,961
Patte d'Oie-i keresztez�d�s...
94
00:38:43,006 --> 00:38:44,006
Ez nincs itt!
95
00:38:45,460 --> 00:38:47,767
H�, k�rem!
96
00:38:52,830 --> 00:38:56,343
K�rem, megtudn� mondani hol van
a Patte d'Oie-i keresztez�d�s?
97
00:38:56,344 --> 00:38:58,035
Patte d'Oie-i keresztez�d�s?
98
00:39:01,815 --> 00:39:04,143
Keresztez�d�s, �tel�gaz�s. Tudja?
99
00:39:04,144 --> 00:39:05,443
Nem tartozom semmivel.
100
00:39:05,444 --> 00:39:07,013
Nem, �n sem. De merre
van ez a keresztez�d�s?
101
00:39:07,014 --> 00:39:08,732
Patte d'Oie-i �tkeresztez�d�s.
102
00:39:08,733 --> 00:39:11,141
Oda h�vattak engem.
103
00:39:11,142 --> 00:39:15,423
Figyeljen, �n egy ment�s vagyok.
104
00:39:17,203 --> 00:39:19,383
Valaki bejelentett egy
balesetet a keresztez�d�sn�l.
105
00:39:21,447 --> 00:39:22,864
Nem, nem maga...
106
00:39:22,865 --> 00:39:23,835
�n...
107
00:39:23,836 --> 00:39:25,920
Egy balesetet, a Patte
d'Oie keresztez�d�s�n�l.
108
00:39:25,921 --> 00:39:28,102
Baleset, tudja!
109
00:39:34,103 --> 00:39:40,103
H�t nem �rti? Egy baleset!
Egy baleset a keresztez�d�sn�l.
110
00:39:43,418 --> 00:39:45,208
A Patte d'Oie-i keresztez�d�sn�l!
111
00:46:58,084 --> 00:47:02,933
...�s Jean Marie Chevignac ezen
a rangos tal�lkoz�n meger�s�tette
112
00:47:02,934 --> 00:47:06,868
az SPRC legfels� helyzet�t a
francia politikai p�rtokn�l.
113
00:47:07,725 --> 00:47:10,951
Eml�keztetem �n�ket ezen
h�r l�nyeg�re, miszerint
114
00:47:11,659 --> 00:47:14,300
ma d�lut�n terrort�mad�st k�vettek el...
115
00:47:14,301 --> 00:47:16,526
...az Izlandi nagyk�vets�g
ellen, P�rizsban.
116
00:47:16,527 --> 00:47:19,536
5 �ldozat meghalt �s
33 s�lyosan megsebes�lt.
117
00:47:19,537 --> 00:47:21,501
A t�mad�st a BRBL �ll�totta meg.
118
00:47:21,536 --> 00:47:26,475
A k�t terrorist�t, Raoul Imitrophe-t �s
Monique Dangstrume-t letartoztatt�k...
119
00:47:26,476 --> 00:47:30,044
...mik�zben �rv�nyes�tett�k a
lott�szelv�ny�ket a Caf� de Paris-ban.
120
00:47:30,045 --> 00:47:33,837
A l�v�ld�z�sek ut�n, megadt�k
magukat a rend�r�knek, majd..
121
00:47:33,838 --> 00:47:35,385
...eln�z�st...
122
00:47:36,324 --> 00:47:37,582
Igen.
123
00:47:39,390 --> 00:47:44,037
�ppen arr�l kaptam �rtes�t�st, hogy
Thierry Bob a rend�rf�kap�t�nys�g
124
00:47:44,038 --> 00:47:48,684
el�tt �ll. Adni fog nek�nk p�r k�pet
a terrorist�kr�l csak a TVS News-nak.
125
00:47:48,685 --> 00:47:51,182
Thierry, hall minket?
126
00:47:51,183 --> 00:47:54,010
Igen, igen, hallom
�n�ket. 8 �ra 17 perc van,
127
00:47:54,011 --> 00:47:57,183
�s �s jelenleg a rend�rf�kapit�nys�g
el�tt tartozkodunk.
128
00:47:57,534 --> 00:48:03,534
A pletyka szerint a k�t terrorist�t
�thelyezik ebbe az �p�letbe.
129
00:48:05,776 --> 00:48:10,423
A pletyk�t meger�s�tette
7:50-kor Renard rend�rf�n�k.
130
00:48:10,693 --> 00:48:12,452
K�t kocsi �rkezik...
131
00:48:12,453 --> 00:48:13,947
Igen, ezek �k, itt vannak!
132
00:48:40,166 --> 00:48:41,392
K�sz�n�m Thierry.
133
00:48:41,393 --> 00:48:44,009
Mi voltunk az egyetlenek
akik k�pekkel rendelkeznek
134
00:48:44,010 --> 00:48:46,577
Raoul Imitrophe �s Monique
Dangstrume-r�l... mostan�ig.
135
00:48:47,279 --> 00:48:50,569
Decemberben, Stockholmban
kapt�k el �ket,
136
00:48:50,570 --> 00:48:53,613
ahonnan megsz�ktek.
137
00:48:53,614 --> 00:48:58,473
9.40-kor irodalmi m�sorszolg�ltat�s
lesz Martine Barreau-al.
138
00:48:58,788 --> 00:49:04,503
11:50-kor az �jszakai h�rek ker�lnek
m�sorra Herv� Dubourg bemutat�s�val.
139
00:49:05,290 --> 00:49:10,131
Ennyit a ma esti ad�sunkr�l.
140
00:49:10,132 --> 00:49:14,696
K�v�nok mindenkinek
sz�p est�t, �des �lmokat.
141
00:49:14,697 --> 00:49:18,422
�s szeretn�k egy szem�lyes
�zenetet �tadni Raoul-nak...
142
00:49:19,568 --> 00:49:21,169
H� Raoul! Figyeljen ide!
143
00:49:21,975 --> 00:49:24,050
Ezen az �jszak�n szeretn�k
neked sz�p �lmokat k�v�nni.
144
00:49:25,057 --> 00:49:26,219
Csak neked.
145
00:49:26,869 --> 00:49:29,269
Ez m�r r�g�ta a fejemben van.
Tudni, hogy itt vagy, minden �jjel...
146
00:49:29,270 --> 00:49:31,199
...an�lk�l, hogy egy sz�t is sz�ln�l.
147
00:49:31,233 --> 00:49:33,993
F�leg amikor a TV-d kell be�ll�tani,
olyankor nagyon k�zel vagy hozz�m.
148
00:49:33,994 --> 00:49:36,869
Olyan k�zel, hogy az m�r felizgat...
149
00:49:36,870 --> 00:49:41,357
�s amikor a k�p meghib�sodik,
amikor tapogatod a k�perny�t.
150
00:49:41,358 --> 00:49:44,167
Olyankor a kezed rajtam van...
151
00:49:44,168 --> 00:49:47,067
Annyira izgatott vagyok..
152
00:49:48,518 --> 00:49:50,079
�n nem vagyok olyan
ribanc, mint �, aki...
153
00:49:50,241 --> 00:49:53,171
j� hittanban, de nagyon rossz az �gyban!
154
00:49:53,172 --> 00:49:55,873
� nem adhatja meg neked EZT!
155
00:49:55,874 --> 00:49:58,131
Az a kurva, a nagy f�leivel!
156
00:49:58,132 --> 00:50:00,996
Gyer�nk Raoul, hagyd el �t.
Gyere k�zelebb a k�perny�h�z!
157
00:50:00,997 --> 00:50:03,587
Gyere ide, �n majd vigy�zok r�d!
158
00:50:06,572 --> 00:50:10,384
Az SPRC a mai d�lut�n folyam�n
a Bourg-la-Reine-ban gy�l�sezik.
159
00:50:10,839 --> 00:50:16,839
Jean-Marie Chevignac l�tszik a
leges�lyesebb jel�ltnek a v�laszt�sokon.
160
00:50:16,943 --> 00:50:19,908
Sz�ks�ges-e az, hogy elmondjam �n�knek,
161
00:50:19,909 --> 00:50:22,943
hogy mennyire fontos
nek�nk ez a v�laszt�s?
162
00:50:24,645 --> 00:50:26,976
Ez egy d�nt� nap a francia politik�ban.
163
00:50:27,541 --> 00:50:29,375
Mik�zben, az ellenz�ki p�rtok...
164
00:50:29,410 --> 00:50:34,025
...szart se tesznek az orsz�g�rt,
s�t csak rosszabb�tj�k a helyzetet?
165
00:50:34,517 --> 00:50:36,261
De mi! K�pesek vagyunk
166
00:50:36,262 --> 00:50:40,517
becs�lettel betartani az
�g�reteinket, �n�knek k�sz�nhet�en.
167
00:50:43,614 --> 00:50:45,396
�n�knek, akik t�mogattak minket.
168
00:50:45,397 --> 00:50:48,706
J�ban �s rosszban egyar�nt.
169
00:50:49,894 --> 00:50:55,894
�n�k, Franciaorsz�g, a haza...
170
00:50:57,455 --> 00:51:01,395
�lljatok fel! �lljatok
fel Franciaorsz�g�rt!
171
00:51:05,432 --> 00:51:11,060
Most, hadd mes�ljek... Csendet, k�rem.
172
00:51:11,727 --> 00:51:16,464
Hadd mes�ljek k�t polg�rr�l.
173
00:51:16,840 --> 00:51:21,227
Akik eddig mindent megtettek, hogy
bajt hozzanak erre az �sszej�vetelre.
174
00:51:21,228 --> 00:51:23,819
K�t polg�r, akik
175
00:51:26,588 --> 00:51:29,283
m�r mindent megtettek,
hogy �rtsanak nek�nk!
176
00:51:30,478 --> 00:51:34,020
Sz�gyent hoznak a haz�nkra!
177
00:51:35,872 --> 00:51:37,362
N�zz�k meg!
178
00:51:38,449 --> 00:51:40,754
N�zz�k meg ezeknek a
rohad�koknak az arc�t!
179
00:51:41,403 --> 00:51:45,606
Raoul Cagne �s Monique Nique!
180
00:51:46,610 --> 00:51:50,359
�k az SPRC
"b�tes-noires"- jai!
181
00:51:51,650 --> 00:51:53,706
Elkell t�r�ln�nk �ket a vil�gr�l!
182
00:52:54,066 --> 00:52:58,159
Seg�tsenek! Gyorsan!
183
00:53:03,368 --> 00:53:06,257
K�ny�rg�m! Igyekezzenek!
184
01:01:06,258 --> 01:01:07,644
Ok�, kezdhetj�k.
185
01:02:30,728 --> 01:02:33,747
�vatosan, kezd f�jni a fejem.
186
01:03:00,587 --> 01:03:02,678
Tarthatn�nk egy kis sz�netet?
187
01:03:03,047 --> 01:03:05,776
Szeretn�k elsz�vni egy cigarett�t.
188
01:03:13,809 --> 01:03:16,956
H�k�s, ne �ss olyan nagyokat!
189
01:03:34,019 --> 01:03:37,536
�s az id� eltelt�vel...
190
01:03:54,460 --> 01:03:58,978
6 h�nappal k�s�bb, egy p�rizsi
sz�pm�v�szeti m�zeumban...
191
01:05:00,979 --> 01:05:06,979
Ford�totta: SilentThom
http:/horrorfreaksubs.try.hu/
15655