All language subtitles for A.Korean.Odyssey.E10.180128.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:00,497 --> 00:00:02,789 [A.Korean.Odyssey.10] 2 7 00:00:04,435 --> 00:00:07,505 [Synced by sirmcfly] 3 11 00:00:07,345 --> 00:00:09,475 [Enjoy] 4 15 00:00:10,771 --> 00:00:15,771 subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 95% 5 20 00:00:18,000 --> 00:00:20,890 If you call my name when you're struggling, scared, or in danger, 6 24 00:00:20,890 --> 00:00:24,200 I will always appear and protect you. 7 28 00:00:24,200 --> 00:00:28,550 You finally appear now, Fairy? 8 32 00:00:32,130 --> 00:00:34,570 Now, you're the only one who can call me out of here. 9 36 00:00:34,570 --> 00:00:39,840 Son Oh Gong, the Great Sage, the equal of heaven, protect me until the end. 10 40 00:00:39,840 --> 00:00:42,900 If we take the Guemggango's power out of the equation, what are we to each other? 11 44 00:00:42,900 --> 00:00:45,840 ? Even though it's painful, I'm not going to hurt ? 12 48 00:00:45,840 --> 00:00:47,560 [Episode 10] 13 52 00:00:47,560 --> 00:00:50,180 I heard the ringing of the bell. 14 56 00:00:50,830 --> 00:00:53,730 So I misunderstood. 15 60 00:00:53,730 --> 00:00:57,030 That maybe we're specially destined to each other 16 64 00:00:58,000 --> 00:01:00,180 like soulmates. 17 68 00:01:00,180 --> 00:01:02,460 So that's why you're dreaming ridiculous things like this? 18 72 00:01:02,460 --> 00:01:06,480 Yeah. But now I know. 19 76 00:01:07,880 --> 00:01:10,390 That something like this 20 80 00:01:11,490 --> 00:01:14,250 will never happen. 21 84 00:01:14,250 --> 00:01:17,710 ? Anyway, it's already been decided ? 22 88 00:01:17,710 --> 00:01:28,410 ? Even though I knew this would be farewell, why am I like this ? 23 92 00:01:33,200 --> 00:01:37,750 Are you regaining consciousness? 24 96 00:01:38,890 --> 00:01:43,530 Can you tell me what happened? 25 100 00:01:48,110 --> 00:01:50,800 I'll take away the kid with special abilities 26 104 00:01:50,800 --> 00:01:56,530 who brings you unhappiness. 27 108 00:01:59,220 --> 00:02:01,890 That bookseller.. 28 112 00:02:02,740 --> 00:02:05,740 told me when I was young that she would take me away. 29 116 00:02:05,740 --> 00:02:09,380 Oh, so that's what happened. 30 120 00:02:10,710 --> 00:02:16,420 And so that's how you lost your abilities as Sam Jang. 31 124 00:02:17,330 --> 00:02:21,370 - What? - You said you asked her to take away what makes you special. 32 129 00:02:21,370 --> 00:02:25,830 Then...she actually did that for me? 33 133 00:02:25,830 --> 00:02:28,140 All of your powers as Sam Jang 34 137 00:02:28,140 --> 00:02:32,460 have now been lost to that bookseller. 35 141 00:02:34,430 --> 00:02:41,960 Jin Seon Mi, you're no longer Sam Jang. 36 145 00:02:45,090 --> 00:02:49,310 Now you can return to living an ordinary life like you always wanted. 37 149 00:02:49,310 --> 00:02:54,610 And we have no reason to see one another again. 38 153 00:03:05,940 --> 00:03:10,150 Now I am an ordinary person? 39 157 00:03:11,480 --> 00:03:16,200 Sam Jang's fate has now been completely turned over to that bookseller. 40 161 00:03:16,200 --> 00:03:19,470 Then did her contract with Son Oh Gong also get transferred to her? 41 165 00:03:19,470 --> 00:03:22,360 Probably. Since the one who made the contract 42 169 00:03:22,360 --> 00:03:27,310 is the younger Jin Seon Mi who's been handed over to that bookseller. 43 173 00:03:27,310 --> 00:03:31,940 The kid Jin Seon Mi who made the contract with me is in one of the books in here somewhere. 44 177 00:03:31,940 --> 00:03:34,520 So that's how you were able to call me. 45 181 00:03:35,970 --> 00:03:42,590 Now I am the one who's able to call for the Great Sage. 46 185 00:03:42,590 --> 00:03:45,480 Since I am the new owner of the Geumganggo. 47 189 00:03:57,380 --> 00:04:02,330 Your heart will now start to love me. 48 193 00:04:03,710 --> 00:04:05,480 Damn it. 49 197 00:04:06,510 --> 00:04:09,400 I can't hold back anymore. 50 201 00:04:09,400 --> 00:04:14,330 So the owner of the Geumganggo has changed? 51 205 00:04:15,690 --> 00:04:21,380 The power of Sam Jang and the contract was handed over to her. 52 209 00:04:21,380 --> 00:04:25,100 So naturally, Geumganggo's love probably transferred over, too, right? 53 213 00:04:25,100 --> 00:04:29,380 I think so, but there's no way of knowing 54 217 00:04:29,380 --> 00:04:33,880 whether Geumganggo was activated by Sam Jang's abilities, 55 221 00:04:33,880 --> 00:04:35,070 or human Jin Seon Mi's. 56 225 00:04:35,070 --> 00:04:40,310 How could it be activated by a human's abilities? It must have been activated by her abilities as Sam Jang of course. 57 229 00:04:41,170 --> 00:04:43,520 Then now... 58 233 00:04:43,520 --> 00:04:48,910 the one Son Oh Gong loves must not be Jin Sun Mi 59 237 00:04:50,050 --> 00:04:52,050 but rather that bookseller. 60 241 00:04:52,050 --> 00:04:56,480 That's probably something only Oh Gong knows. 61 245 00:05:00,000 --> 00:05:02,730 Looks like you're not the owner of Geumganggo. 62 249 00:05:02,730 --> 00:05:05,630 You should look annoying pretty to me even when you pathetically glare at me, 63 253 00:05:05,630 --> 00:05:08,880 but even when you're smiling I can't stand the sight of you. 64 257 00:05:08,880 --> 00:05:10,300 Who do you think you're glaring at! 65 261 00:05:10,300 --> 00:05:13,800 You can't hurt me. I have the contract. 66 265 00:05:13,800 --> 00:05:17,620 Even after getting hit that much, you still don't get it? I'm an extremely bad guy. 67 269 00:05:17,620 --> 00:05:22,950 Do you think a bad guy would faithfully stick to a contract? I'm so bad that 68 273 00:05:22,950 --> 00:05:24,860 that they even put a Geumganggo on me. 69 277 00:05:24,860 --> 00:05:28,470 So that's why you came here to look for the book for that girl? 70 281 00:05:29,460 --> 00:05:33,610 What to do? Unless that girl wants you to, you'll never be able to find it. 71 285 00:05:38,760 --> 00:05:40,890 She was the one who asked for it. 72 289 00:05:40,890 --> 00:05:44,310 To take away the specialness which makes her unfortunate. 73 293 00:05:45,330 --> 00:05:48,660 She's finally able to live like a normal human being. 74 297 00:05:48,660 --> 00:05:50,140 Do you think she'd be happy to go back to how she was? 75 301 00:05:50,140 --> 00:05:52,440 No, she probably wouldn't be happy. 76 305 00:05:54,540 --> 00:05:55,990 Good for her. It's not like I was here to reverse it anyway. 77 309 00:05:55,990 --> 00:05:59,440 Son Oh Gong, didn't you come here so you could find the book? 78 313 00:05:59,440 --> 00:06:04,250 Why would I look for that? This is a golden opportunity to break that contract. I should leave it nice and hidden. 79 317 00:06:04,250 --> 00:06:06,360 If you weren't even looking for the book then why'd you have to hit me! 80 321 00:06:06,360 --> 00:06:09,260 Because you put me in a bad mood! 81 325 00:06:12,160 --> 00:06:16,330 The owner of the Geumganggo? What ridiculous crap. 82 329 00:06:16,330 --> 00:06:19,500 There's only one owner of this Geumganggo. 83 333 00:06:23,600 --> 00:06:27,490 Hey, I let you live instead of killing you 84 337 00:06:27,490 --> 00:06:30,460 so keep hiding these books in here well. 85 341 00:06:30,460 --> 00:06:35,240 And if you call me for no good reason I'll kill you. 86 345 00:06:42,470 --> 00:06:45,470 I took both her powers and contract. 87 349 00:06:46,080 --> 00:06:49,010 But why is Geumganggo still the same? 88 353 00:06:55,570 --> 00:07:00,600 Are the books with the trapped children's souls not in here? 89 357 00:07:10,500 --> 00:07:15,390 Child, how did you get out of your book? 90 361 00:07:17,320 --> 00:07:22,370 You spoke with the Great Sage but now you've sealed your lips again I see. 91 365 00:07:24,750 --> 00:07:27,340 At least come with me. 92 369 00:07:39,120 --> 00:07:41,730 She's definitely dead. 93 373 00:07:41,730 --> 00:07:44,320 Why did she suddenly die? 94 377 00:07:57,030 --> 00:07:58,440 Yes. 95 381 00:07:59,170 --> 00:08:03,600 I'm in the stairway for the second floor basement at the broadcasting station. Hurry. 96 385 00:08:14,070 --> 00:08:15,560 Where did she go? 97 389 00:08:19,150 --> 00:08:24,260 She was definitely dead but then the body just disappeared all of a sudden. 98 393 00:08:32,670 --> 00:08:34,470 That woman... 99 397 00:08:35,860 --> 00:08:38,140 What exactly is she? 100 401 00:08:39,200 --> 00:08:43,400 Where is Bu Ja? She's not even answering her phone. 101 405 00:08:44,520 --> 00:08:48,130 Where are you two going? Take me along. 102 409 00:08:48,130 --> 00:08:51,300 Why are you being a pest and following other people on their scheduled activities? 103 413 00:08:51,300 --> 00:08:54,040 There's already a scandal about us so who cares? 104 417 00:08:54,040 --> 00:08:58,410 There will be news of our breakup soon. We're in our cooling off period, so we can't meet. 105 421 00:08:58,410 --> 00:09:03,480 I think we can overcome our cooling off period. 106 425 00:09:04,840 --> 00:09:09,550 Shall we go to the East Sea? I'll show you around the dragon sea palace. 107 429 00:09:09,550 --> 00:09:12,400 You've been kicked out of your house. Geez. 108 433 00:09:24,260 --> 00:09:29,430 Bu Ja! Bu Ja! What's wrong with you? 109 437 00:09:29,430 --> 00:09:31,330 What's wrong with her? 110 441 00:09:31,330 --> 00:09:33,790 The zombie seems strange. 111 445 00:09:34,880 --> 00:09:39,540 Jeo Pal Gye, Prince. 112 449 00:09:40,190 --> 00:09:41,640 I'm feeling strange. 113 453 00:09:41,640 --> 00:09:44,840 I even fed you the energy beads so why are you like this? 114 457 00:09:47,250 --> 00:09:52,910 Pig, when did the zombie get this rotten? She stinks. 115 461 00:10:02,880 --> 00:10:08,170 My wife is looking after the kids at our home. Are you okay, CEO? 116 465 00:10:08,170 --> 00:10:09,260 I'm fine. 117 469 00:10:09,260 --> 00:10:12,160 We almost had a really bad accident on our hands. 118 473 00:10:14,470 --> 00:10:19,300 If you'd rather me not, I won't ask about it but 119 477 00:10:20,300 --> 00:10:26,450 how did you know that there would be a fire there and saved those kids? 120 481 00:10:27,640 --> 00:10:30,050 It's a little frightening 121 485 00:10:30,050 --> 00:10:34,500 but I feel like you're a very special person. 122 489 00:10:37,440 --> 00:10:41,770 I-In any case, you did something really great. 123 493 00:10:41,770 --> 00:10:43,900 Things like that won't happen anymore. 124 497 00:10:43,900 --> 00:10:49,270 And what about Secretary Son? It's his job to protect you, so where was he at that moment? 125 501 00:10:49,270 --> 00:10:51,330 I know, right? 126 505 00:10:51,330 --> 00:10:55,510 He used to come without me even calling him, but now he's not coming. 127 509 00:11:03,360 --> 00:11:08,330 You are no longer Sam Jang. 128 513 00:11:08,330 --> 00:11:10,500 Is it really true? 129 517 00:11:11,240 --> 00:11:16,480 If you're not Sam Jang, there is no reason to call me, the Great Sage. 130 521 00:11:16,480 --> 00:11:21,400 If your special ability disappears, then I disappear as well. 131 525 00:11:22,260 --> 00:11:24,350 Is that really okay? 132 529 00:11:25,130 --> 00:11:27,250 Do you still want that? 133 533 00:11:32,400 --> 00:11:34,490 Son Oh Gong. 134 537 00:11:45,670 --> 00:11:47,890 Son Oh Gong. 135 541 00:11:54,760 --> 00:11:56,780 Son Oh Gong. 136 545 00:12:10,040 --> 00:12:12,430 He's really not coming. 137 549 00:12:23,800 --> 00:12:27,690 Ah, what a beauty. 138 553 00:12:29,790 --> 00:12:36,580 I came to see the one who gained Sam Jang's power. 139 557 00:12:37,410 --> 00:12:39,340 Secretary Ma. 140 561 00:12:46,520 --> 00:12:49,710 [Contract] 141 565 00:12:49,710 --> 00:12:55,110 Please sign a contract with Lucifer Entertainment. 142 569 00:13:03,380 --> 00:13:05,360 Are you here to see Hyungnim? 143 573 00:13:05,360 --> 00:13:07,540 Because he didn't come when I called him. 144 577 00:13:09,950 --> 00:13:11,400 Is he here? 145 581 00:13:11,400 --> 00:13:13,490 He is inside. 146 585 00:13:14,200 --> 00:13:15,980 Please come inside. 147 589 00:13:28,870 --> 00:13:30,010 Son Oh Gong. 148 593 00:13:30,010 --> 00:13:33,360 Hey, Jin Seon Mi. You've changed. 149 597 00:13:33,360 --> 00:13:34,460 You knew? 150 601 00:13:34,460 --> 00:13:37,360 As you wanted, you've become an ordinary human being. 151 605 00:13:37,360 --> 00:13:39,020 Congratulations. 152 609 00:13:42,240 --> 00:13:45,440 But why are you here? There shouldn't be any reason for you to see me now. 153 613 00:14:01,890 --> 00:14:05,580 You really won't come when I call you now? 154 617 00:14:05,580 --> 00:14:08,190 Yes. I heard you transferred over the contract. 155 621 00:14:08,190 --> 00:14:11,570 Then you won't be protecting me anymore? 156 625 00:14:11,570 --> 00:14:13,480 There's no need to protect you. 157 629 00:14:13,480 --> 00:14:17,290 You are no longer Sam Jang, so there won't be any evil spirits after you anymore. 158 633 00:14:17,290 --> 00:14:20,630 So there's no reason for you to call me, and I won't be coming even if you call me. 159 637 00:14:20,630 --> 00:14:23,670 Just live ordinarily and comfortably. 160 641 00:14:27,940 --> 00:14:29,910 What about the Geumganggo? 161 645 00:14:35,330 --> 00:14:38,150 You're still wearing the Geumganggo. 162 649 00:14:46,600 --> 00:14:52,430 You don't love me anymore? 163 653 00:14:58,100 --> 00:15:02,270 I guess so. You don't look especially pretty anymore. 164 657 00:15:10,870 --> 00:15:12,920 Then that's a relief. 165 661 00:15:14,560 --> 00:15:17,010 Now there's no need for me to see you anymore. 166 665 00:15:36,670 --> 00:15:41,950 What? The owner of the Geumganggo didn't change? 167 669 00:15:41,950 --> 00:15:46,240 Even though Sam Jang's ability and contract with Son Oh Gong transferred over to me, 168 673 00:15:46,240 --> 00:15:48,730 the power of the Geumganggo didn't transfer over to me. 169 677 00:15:48,730 --> 00:15:54,250 T-then Son Oh Gong is still 170 681 00:15:54,250 --> 00:15:58,520 Jin Seon Mi's love slave. 171 685 00:16:03,060 --> 00:16:05,550 Gosh, seriously... 172 689 00:16:22,190 --> 00:16:27,920 Hyungnim, Jin Seon Mi left. 173 693 00:16:32,610 --> 00:16:37,280 Okay. Ah, I held it in well. 174 697 00:16:37,280 --> 00:16:40,730 At the last moment, I almost couldn't hold it in and nearly clung to her to ask her not to leave. 175 701 00:16:40,730 --> 00:16:43,620 You held it in very well. 176 705 00:16:43,620 --> 00:16:50,450 If you take advantage of this opportunity, you'll be able to free yourself from the contract. 177 709 00:16:50,450 --> 00:16:55,770 Yes. I just need to suppress this wretched love. 178 713 00:17:00,700 --> 00:17:04,120 Even though you could hide if from Jin Seon Mi, 179 717 00:17:04,120 --> 00:17:07,070 what are you going to do about Ma Wang? 180 721 00:17:07,070 --> 00:17:10,090 He's probably going to make it impossible me to go by hounding after me about racking up points for him. 181 725 00:17:10,090 --> 00:17:13,540 It'll be hard to make him give up. 182 729 00:17:13,540 --> 00:17:15,840 I'll have to approach him sincerely. 183 733 00:17:18,530 --> 00:17:22,970 Jin Seon Mi didn't ask you anything or bother you, right? 184 737 00:17:22,970 --> 00:17:26,850 Not at all. She just turned around and left. 185 741 00:17:26,850 --> 00:17:28,640 Right. 186 745 00:17:31,820 --> 00:17:34,580 Seems like she didn't love me at all. 187 749 00:17:36,090 --> 00:17:38,300 And Jin Seon Mi� 188 753 00:17:38,300 --> 00:17:41,660 Don't talk about her anymore. If it hurts any more, I won't be able to hold back. 189 757 00:17:45,670 --> 00:17:48,160 I won't say anything. 190 761 00:18:04,170 --> 00:18:09,690 I will... never say it. 191 765 00:18:30,510 --> 00:18:34,480 You said there wouldn't be any reason for us to see each other anymore. What brought you back here? 192 769 00:18:34,480 --> 00:18:36,960 You signed a contract with our company. 193 773 00:18:36,960 --> 00:18:40,550 We can't end it just like that. 194 777 00:18:41,740 --> 00:18:44,830 Have you met with Son Oh Gong? 195 781 00:18:44,830 --> 00:18:49,600 Yes. As you said, I'm no longer Sam Jang. 196 785 00:18:49,600 --> 00:18:53,270 Even if I call him now, he says he won't come. 197 789 00:18:53,270 --> 00:18:57,120 He said that himself? 198 793 00:18:57,120 --> 00:18:59,050 What did he say about the Geumganggo? 199 797 00:18:59,050 --> 00:19:03,330 I guess that's also useless now. It didn't hold any power. 200 801 00:19:03,330 --> 00:19:05,530 Oh, is that so? 201 805 00:19:05,530 --> 00:19:09,710 I'm no longer Sam Jang nor the owner of the Geumganggo. 202 809 00:19:09,710 --> 00:19:13,960 So I don't think there will be any other way for me to uphold the contract with you. 203 813 00:19:17,160 --> 00:19:21,190 You're responsible for breaking the contract 204 817 00:19:21,190 --> 00:19:23,390 so I have to get at least something from you. 205 821 00:19:23,390 --> 00:19:25,500 Do I have to pay a penalty fee for breach of contract? 206 825 00:19:25,500 --> 00:19:28,600 Well, if you want to. Or... 207 829 00:19:30,150 --> 00:19:34,940 your life could be another way. 208 833 00:19:36,230 --> 00:19:43,410 I'll have to think about how to resolve the remainder of the contract with you who's now a human. 209 837 00:19:45,620 --> 00:19:48,130 What will happen to Son Oh Gong now? 210 841 00:19:48,130 --> 00:19:50,870 Son Oh Gong is still wearing the Geumganggo. 211 845 00:19:50,870 --> 00:19:53,430 So he's probably in love with someone. 212 849 00:19:53,430 --> 00:19:55,850 That bookseller... 213 853 00:19:57,060 --> 00:19:59,270 is the new owner of the Geumganggo? 214 857 00:19:59,270 --> 00:20:04,390 Since he told you he doesn't love you anymore, then probably... 215 861 00:20:05,380 --> 00:20:08,600 he'll end up... 216 865 00:20:10,790 --> 00:20:16,290 loving that bookseller, I suppose? 217 869 00:20:24,700 --> 00:20:27,860 Why didn't you tell her that he doesn't love the bookseller? 218 873 00:20:27,860 --> 00:20:30,740 Because I dislike her. I really dislike her. 219 877 00:20:30,740 --> 00:20:33,800 Why did she have to make things into such a bother like this? 220 881 00:20:33,800 --> 00:20:36,560 If you dislike her a lot, then should I kill her? 221 885 00:20:36,560 --> 00:20:40,300 Forget it. As she wished, she's an ordinary human being now. 222 889 00:20:40,300 --> 00:20:42,540 I just hope that she lives well. 223 893 00:20:42,540 --> 00:20:46,080 Then who exactly is the owner of the Geumganggo now? 224 897 00:20:46,080 --> 00:20:49,690 Since only Son Oh Gong knows that, 225 901 00:20:51,320 --> 00:20:53,690 we'll have to watch him carefully. 226 905 00:21:00,420 --> 00:21:02,800 So you were here. 227 909 00:21:02,800 --> 00:21:05,590 Ma Wang, why did you come to Sureumdong? 228 913 00:21:05,590 --> 00:21:08,900 You weren't at home. 229 917 00:21:08,900 --> 00:21:11,560 It's a suitcase. Where are you going? 230 921 00:21:11,560 --> 00:21:15,630 Yeah. I brought it out for the first time in a long while but it's pretty small. 231 925 00:21:16,490 --> 00:21:19,860 I was going to put in my statue, the car 5050, 232 929 00:21:19,860 --> 00:21:23,340 and even my bath and leave but it's too small. 233 933 00:21:23,340 --> 00:21:25,700 Where are you going with all that? 234 937 00:21:25,700 --> 00:21:27,700 Are you going far away? 235 941 00:21:29,290 --> 00:21:32,800 It's too cold. I want to go somewhere warm. 236 945 00:21:33,770 --> 00:21:35,830 What about Sam Jang? 237 949 00:21:35,830 --> 00:21:39,740 She's no longer Sam Jang. You know that too. 238 953 00:21:39,740 --> 00:21:42,270 She won't be calling me anymore. 239 957 00:21:42,270 --> 00:21:50,940 I know. But you're still wearing the Geumganggo. 240 961 00:21:50,940 --> 00:21:55,740 Jin Seon Mi, who has become ordinary, will live well. 241 965 00:21:55,740 --> 00:21:58,960 She'll fall in love and get married. 242 969 00:21:59,770 --> 00:22:02,400 Can you really just watch that happen? 243 973 00:22:03,640 --> 00:22:07,480 Of course I can't just watch that happen. Because I lover her. 244 977 00:22:08,270 --> 00:22:13,990 Right? You still love her, don't you? 245 981 00:22:16,380 --> 00:22:20,190 Is that why you're packing up here in this sad state? 246 985 00:22:20,190 --> 00:22:23,010 Great Sage, you don't have to be like this. 247 989 00:22:23,010 --> 00:22:25,170 Just change her back to Sam Jang again. 248 993 00:22:25,170 --> 00:22:29,040 Since the Jin Seon Mi who is Sam Jang needs you, she absolutely cannot live without you. 249 997 00:22:29,040 --> 00:22:32,280 If she lives without you, she'll die. 250 1001 00:22:33,170 --> 00:22:34,580 That's right. 251 1005 00:22:35,490 --> 00:22:39,450 If I wanted to, I could make her stay by my side. 252 1009 00:22:39,450 --> 00:22:42,560 Every day when I miss her, I could go see her. 253 1013 00:22:42,560 --> 00:22:46,820 Ma Wang, I've become really weird. 254 1017 00:22:46,820 --> 00:22:47,820 Why? 255 1021 00:22:47,820 --> 00:22:53,430 I just want her to live an ordinary life as she wanted. 256 1025 00:22:54,500 --> 00:22:59,680 Even though it hurts my heart. 257 1029 00:23:04,640 --> 00:23:06,640 Does that make sense? 258 1033 00:23:08,140 --> 00:23:11,340 Whenever I think about how I can't see her, 259 1037 00:23:11,340 --> 00:23:15,250 my tears are brimming and my heart is being ripped apart. 260 1041 00:23:15,830 --> 00:23:18,400 But so that she'll be happy, 261 1045 00:23:18,400 --> 00:23:20,960 I'm here packing up like this. 262 1049 00:23:21,970 --> 00:23:24,140 Does this make any sense? 263 1053 00:23:25,380 --> 00:23:30,150 I guess this is what it is to be annoyingly in love with someone. 264 1057 00:23:30,150 --> 00:23:36,800 Son Oh Gong, you're really in love. 265 1061 00:23:44,740 --> 00:23:46,960 Should I lend you my suitcase? 266 1065 00:23:46,960 --> 00:23:49,360 A bus can fit in mine. 267 1069 00:23:49,360 --> 00:23:51,350 Really? 268 1073 00:23:51,350 --> 00:23:54,620 Even a house should be able to fit in your suitcase. Shall I pack my house, too? 269 1077 00:23:54,620 --> 00:23:58,290 Hey, why is that your house? I have half ownership of that house. 270 1081 00:23:58,290 --> 00:24:03,710 Leave it behind and just come take a bath there from time to time. 271 1085 00:24:03,710 --> 00:24:07,250 Instead of that, do you want to just take this opportunity and go somewhere warm with me? 272 1089 00:24:07,250 --> 00:24:09,140 You've already said "you pass" enough times. 273 1093 00:24:09,140 --> 00:24:12,520 Forget it. Just go. 274 1097 00:24:13,580 --> 00:24:15,640 Seriously. 275 1101 00:24:18,740 --> 00:24:22,140 To commemorate you coming to Sureumdong, I'll give you a bottle of wine as a gift. Take your pick. 276 1105 00:24:22,140 --> 00:24:24,600 Really? Why are you like this? 277 1109 00:24:24,600 --> 00:24:26,960 But you can only pick from here to there. 278 1113 00:24:26,960 --> 00:24:30,960 So sly. You really are a thug. 279 1117 00:24:30,960 --> 00:24:32,810 Then, I'll pick this� 280 1121 00:24:32,810 --> 00:24:34,670 No, I said to pick from the front. 281 1125 00:24:34,670 --> 00:24:37,040 Making me say it twice. 282 1129 00:24:37,040 --> 00:24:38,560 Then you pick one. 283 1133 00:24:38,560 --> 00:24:43,060 Then... this one is good. 284 1137 00:24:43,060 --> 00:24:44,350 You gave me a cheap one. 285 1141 00:24:44,350 --> 00:24:45,820 Still, I gave you a good one. 286 1145 00:24:45,820 --> 00:24:48,470 Thank you, thug. 287 1149 00:24:48,470 --> 00:24:49,480 Seriously. 288 1153 00:24:50,110 --> 00:24:55,300 Because General Frost isn't sleeping and just sitting, the night is so cold. 289 1157 00:24:55,300 --> 00:25:00,230 Because I keep thinking about the poor kids, I can't sleep. 290 1161 00:25:02,120 --> 00:25:06,770 Because the bookseller captured Sam Jang within the books, we can't destroy the bookstore. 291 1165 00:25:06,770 --> 00:25:10,910 Because of that, we also cannot save the poor children captured in the books. 292 1169 00:25:10,910 --> 00:25:12,180 This is going to be a headache. 293 1173 00:25:12,180 --> 00:25:17,070 I could only bring this lost girl who escaped from the books. 294 1177 00:25:21,300 --> 00:25:25,680 The child will not tell me how she escaped the book. 295 1181 00:25:30,260 --> 00:25:34,880 The bookseller that captured the children in books.. 296 1185 00:25:34,880 --> 00:25:39,210 The humans that abused their kids are even worse than that. 297 1189 00:25:39,210 --> 00:25:45,270 The evilness in a human is what made this evil spirit. 298 1193 00:25:45,270 --> 00:25:49,980 By the way, what happened to Jin Seon Mi and Son Oh Gong? 299 1197 00:25:49,980 --> 00:25:54,910 Jin Seon Mi doesn't want to be Sam Jang, Oh Gong doesn't want to be a guardian. 300 1201 00:25:54,910 --> 00:25:56,730 Just tell everyone to forget it. 301 1205 00:25:56,730 --> 00:26:00,940 Just let them break up and go their own way. 302 1209 00:26:15,830 --> 00:26:18,070 This is a love bell. 303 1213 00:26:18,070 --> 00:26:23,100 It tells you who your chosen fate is. 304 1217 00:26:25,530 --> 00:26:28,570 ? When I saw you ? 305 1221 00:26:28,570 --> 00:26:31,120 ? I think only about you ? 306 1225 00:26:31,120 --> 00:26:33,930 ? When I love you ? 307 1229 00:26:36,680 --> 00:26:39,810 ? Did you miss me ? 308 1233 00:26:39,810 --> 00:26:44,620 ? Even if my feelings change ? 309 1237 00:26:44,620 --> 00:26:50,680 If you weren't in my life, I wouldn't have been Sam Jang. 310 1241 00:26:52,090 --> 00:26:54,500 I should pack. I should pack. 311 1245 00:26:54,500 --> 00:26:58,070 ? Can we go back ? 312 1249 00:26:58,070 --> 00:27:00,130 ? When I saw you ? 313 1253 00:27:00,130 --> 00:27:05,020 Even if your feelings are fake, I'm thankful and glad that you love me. 314 1257 00:27:05,020 --> 00:27:06,870 It's the truth. 315 1261 00:27:08,250 --> 00:27:12,710 ? Always behind of you ? 316 1265 00:27:12,710 --> 00:27:18,190 Alright. From now on, I'm just ordinary Jin Seon Mi. 317 1269 00:27:19,550 --> 00:27:23,500 ? Always behind of you ? 318 1273 00:27:45,100 --> 00:27:47,490 This doesn't work either. 319 1277 00:27:49,130 --> 00:27:51,840 Jeol Pal Gye. 320 1281 00:27:51,840 --> 00:27:56,710 I think I just keep rotting. 321 1285 00:27:58,330 --> 00:28:02,230 Now as I'm rotting, I'm going to disappear. 322 1289 00:28:04,030 --> 00:28:08,480 You won't disappear. You're now my brother. 323 1293 00:28:08,480 --> 00:28:13,260 You won't disappear easily. I'll find another solution. 324 1297 00:28:31,970 --> 00:28:34,990 Jeol Pal Gye, what were you doing in there? 325 1301 00:28:34,990 --> 00:28:37,820 You cannot go in there. 326 1305 00:28:37,820 --> 00:28:41,750 Bu Ja is being weird. Where is Ma Wang? 327 1309 00:28:41,750 --> 00:28:43,840 Even if Ma Wang was here, it would be no use. 328 1313 00:28:43,840 --> 00:28:45,170 Why? 329 1317 00:28:45,170 --> 00:28:47,280 The power of Sam Jang was sealed. 330 1321 00:28:47,280 --> 00:28:52,670 The possessed corpse that woke up with Sam Jang's blood will soon return to an ordinary corpse. 331 1325 00:28:52,670 --> 00:28:56,540 That zombie, as she keeps rotting, is she going to disappear? 332 1329 00:28:56,540 --> 00:28:59,300 As time passes, she might become an evil spirit. 333 1333 00:28:59,300 --> 00:29:03,800 Before that, we need to burn her. 334 1337 00:29:06,040 --> 00:29:09,290 Hand over some energy beads before I turn this whole agency over, you bitch! 335 1341 00:29:09,290 --> 00:29:11,630 Give up, pig! 336 1345 00:29:11,630 --> 00:29:15,670 If Sam Jang's powers are gone, we can't do anything about the zombie rotting. 337 1349 00:29:17,090 --> 00:29:21,250 Just leave her. Ma Wang will burn her. 338 1353 00:29:23,540 --> 00:29:25,360 Bu Ja is my brother. 339 1357 00:29:25,360 --> 00:29:28,700 If she disappears, I want to be the one to rid of her. 340 1361 00:29:28,700 --> 00:29:30,840 Let me take her. 341 1365 00:29:34,760 --> 00:29:37,600 Before she becomes a problem, hurry and get rid of her. 342 1369 00:29:37,600 --> 00:29:40,670 I won't report to Ma Wang. 343 1373 00:29:48,490 --> 00:29:51,150 Are you okay, pig? 344 1377 00:29:53,570 --> 00:29:55,530 This is all.. 345 1381 00:29:57,610 --> 00:30:00,320 Sam Jang's fault. 346 1385 00:30:10,420 --> 00:30:14,360 Whoever lives in this building can't live here for more than 3 months without a panic attack. 347 1389 00:30:14,360 --> 00:30:17,460 They moved out because of the panic attacks and nightmares. 348 1393 00:30:27,190 --> 00:30:30,990 Yes. I want to go inside today to confirm something. 349 1397 00:30:30,990 --> 00:30:32,350 What? 350 1401 00:30:32,350 --> 00:30:36,520 How ordinary I am. Let's go. 351 1405 00:30:42,290 --> 00:30:44,970 How is going to a place like this ordinary? 352 1409 00:30:44,970 --> 00:30:48,990 Should I just quit? I can't take this stress. 353 1413 00:31:11,490 --> 00:31:14,440 I really don't see anything. 354 1417 00:31:25,910 --> 00:31:29,620 CEO, there's nothing, but it feels creepy. 355 1421 00:31:29,620 --> 00:31:35,120 You're right. Because we can't see anything it's just creepy. 356 1425 00:31:41,400 --> 00:31:44,910 Ah, wind. Wind! Didn't you just feel a breeze? 357 1429 00:31:50,290 --> 00:31:54,470 I've really become ordinary. I don't see anything. 358 1433 00:31:54,470 --> 00:32:00,360 But CEO, do you really plan on buying this building? 359 1437 00:32:00,360 --> 00:32:05,940 Lee Han Joo, from now on, please don't look into houses that are haunted by ghosts. 360 1441 00:32:05,940 --> 00:32:11,090 Let's try turning over a new leaf and making our Hanbit Real Estate an agency for normal properties now. 361 1445 00:32:11,090 --> 00:32:14,420 I think we can do that now. 362 1449 00:32:14,420 --> 00:32:17,170 This is really good news. 363 1453 00:32:35,300 --> 00:32:41,720 I've already wrapped up and packed the 5050 car and your statue. 364 1457 00:32:41,720 --> 00:32:45,570 I've also packed a fridge with the side dishes that you like to eat and kimchi. 365 1461 00:32:45,570 --> 00:32:49,390 When you move, remember to plug it in. 366 1465 00:32:49,390 --> 00:32:53,370 See if I missed anything. 367 1469 00:32:53,370 --> 00:32:56,140 I'm sure you probably took care of everything just fine. 368 1473 00:32:57,510 --> 00:33:01,420 I see Ma Wang let you go quite easily. 369 1477 00:33:01,420 --> 00:33:04,180 I thought he was going to pester you over the contract. 370 1481 00:33:04,180 --> 00:33:06,670 Ma Wang's weakness is love. 371 1485 00:33:06,670 --> 00:33:11,000 I said I was leaving for Jin Seon Mi's happiness, so he believed me. 372 1489 00:33:11,000 --> 00:33:16,140 Ma Wang is someone that's endured through 1,000 years already on love alone. 373 1493 00:33:16,140 --> 00:33:20,320 So I suppose he could understand how love can make people do things. 374 1497 00:33:20,320 --> 00:33:25,430 That's why I'm saying his way of thinking that just because he's that way everyone else must be that way is dangerous. 375 1501 00:33:25,430 --> 00:33:32,950 Hyungnim, I believe that thinking that you're definitely different from other people is also dangerous though. 376 1505 00:33:34,250 --> 00:33:39,380 So that you don't have any regrets after you leave to go far away, 377 1509 00:33:39,380 --> 00:33:43,370 you should check one more time for anything you might have forgotten 378 1513 00:33:43,370 --> 00:33:46,360 in case it eats at you later. 379 1517 00:33:46,360 --> 00:33:48,460 Anything I've forgotten? 380 1521 00:33:53,890 --> 00:33:56,580 Son Oh Gong is already packing. 381 1525 00:33:56,580 --> 00:33:59,220 He's going far away. 382 1529 00:34:00,500 --> 00:34:01,600 Where? 383 1533 00:34:01,600 --> 00:34:03,760 A warm country. 384 1537 00:34:03,760 --> 00:34:09,680 If he stays there for a good 50-60 years and comes back then you should be dead by then. 385 1541 00:34:10,480 --> 00:34:12,510 You won't see each other again. 386 1545 00:34:12,510 --> 00:34:16,060 He's going to be gone for that long? 387 1549 00:34:16,060 --> 00:34:19,560 50-60 years to us is like the blink of an eye. 388 1553 00:34:19,560 --> 00:34:22,550 That's an extremely long blink. 389 1557 00:34:35,350 --> 00:34:38,130 - What is it? - About Geumganggo, 390 1562 00:34:38,130 --> 00:34:41,030 what's the activation method for it? 391 1566 00:34:41,030 --> 00:34:44,660 The activation method? Why? 392 1570 00:34:45,520 --> 00:34:49,780 Giving up on it like this is too much of a waste of Geumganggo. 393 1574 00:34:49,780 --> 00:34:54,690 I thought it might be still be effective if it was re-activated. 394 1578 00:34:54,690 --> 00:34:59,650 If it's reactivated will Son Oh Gong love that woman? 395 1582 00:34:59,650 --> 00:35:01,300 That's right. 396 1586 00:35:01,300 --> 00:35:05,540 Once it's successfully activated, he'll have to love her in the exact same way. 397 1590 00:35:05,540 --> 00:35:07,620 No doubt about it. 398 1594 00:35:07,620 --> 00:35:10,530 How can it be the same? 399 1598 00:35:10,530 --> 00:35:14,990 Even just this past Monday afternoon he was saying he loved me enough to destroy a whole world for me. 400 1602 00:35:14,990 --> 00:35:20,430 Well, on Monday afternoon he had been under activation but now he's not. 401 1606 00:35:20,430 --> 00:35:24,200 I paid an awfully large price for that Geumganggo. 402 1610 00:35:24,200 --> 00:35:28,020 How many days has it been already? Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday... 403 1614 00:35:28,020 --> 00:35:29,550 You can't extend it any longer. 404 1618 00:35:29,550 --> 00:35:30,990 But the bookseller is an evil spirit. 405 1622 00:35:30,990 --> 00:35:34,760 As long as I can use Son Oh Gong to rack up points, 406 1626 00:35:34,760 --> 00:35:38,180 I don't care if bait gets caught in the middle. 407 1630 00:35:38,180 --> 00:35:40,460 I care. 408 1634 00:35:40,460 --> 00:35:44,010 If you're that curious then go and ask that guy. 409 1638 00:35:44,010 --> 00:35:45,940 I'm leaving. 410 1642 00:35:52,640 --> 00:35:55,140 Shall I capture her and torture it out of her? 411 1646 00:35:55,140 --> 00:35:56,510 Leave it. 412 1650 00:35:56,510 --> 00:36:01,430 She's still a human that Son Oh Gong loves. It's best to be cautious with her. 413 1654 00:36:01,430 --> 00:36:06,290 If he loves her so much, is it possible for Geumganggo's owner to change? 414 1658 00:36:09,160 --> 00:36:12,490 If only I knew the activation method I wanted to test that out. 415 1662 00:36:12,490 --> 00:36:15,530 But she's not telling me it. 416 1666 00:36:16,320 --> 00:36:18,580 She's very close to the Summer Fairy. 417 1670 00:36:18,580 --> 00:36:20,950 I'll try looking into it from that approach. 418 1674 00:36:20,950 --> 00:36:21,500 [Hanbit Real Estate] 419 1678 00:36:30,130 --> 00:36:36,210 Once it's successfully activated again he'll have to love her in the exact same way. No doubt about it. 420 1682 00:36:50,070 --> 00:36:52,140 Son Oh Gong. 421 1686 00:36:57,090 --> 00:36:59,490 Did you come because I called you? 422 1690 00:36:59,490 --> 00:37:03,840 I didn't come because you called me. I can't hear you call anymore. 423 1694 00:37:07,140 --> 00:37:09,200 Then why did you come? 424 1698 00:37:10,850 --> 00:37:14,700 I'm came because I'm going far away, but I forgot something. 425 1702 00:37:14,700 --> 00:37:16,180 What? 426 1706 00:37:16,180 --> 00:37:19,470 -A farewell. -A farewell? 427 1711 00:37:19,470 --> 00:37:24,420 I felt like if I just left I would regret it and it would probably eat at me. 428 1715 00:37:24,420 --> 00:37:30,530 I thought since we've spent time together I should at least wish you well first. 429 1719 00:37:30,530 --> 00:37:32,310 You're going far away? 430 1723 00:37:32,310 --> 00:37:33,840 Yeah. 431 1727 00:37:34,750 --> 00:37:37,800 Why? You want to hold on to me? Cling and beg? 432 1731 00:37:37,800 --> 00:37:39,870 Are you hounding after me? 433 1735 00:37:40,920 --> 00:37:42,930 -I'm not going to do that. 434 1739 00:37:45,330 --> 00:37:49,450 -Of course, little Jin Seon Mi.. 435 1743 00:37:49,450 --> 00:37:52,630 she would tell me not to go and beg.. 436 1747 00:37:52,630 --> 00:37:55,350 Old Jin Seon Mi wouldn't do that. 437 1751 00:37:56,150 --> 00:37:58,260 You grew up well. 438 1755 00:37:58,260 --> 00:38:02,600 If you are going to say a farewell, say it at the bookstore. 439 1759 00:38:02,600 --> 00:38:05,790 That Jin Seon Mi isn't here. 440 1763 00:38:08,210 --> 00:38:11,040 I see, I forgot. 441 1767 00:38:11,040 --> 00:38:14,380 The person in front of me is the normal Jin Seon Mi, isn't she? 442 1771 00:38:14,380 --> 00:38:18,570 Son Oh Gong, not me 443 1775 00:38:18,570 --> 00:38:22,020 there's a new owner of the Geumganggo? 444 1779 00:38:22,020 --> 00:38:27,010 Then you would do the same thing as you did for me, right? 445 1783 00:38:27,680 --> 00:38:29,630 Are you asking if I'll love her? 446 1787 00:38:30,430 --> 00:38:34,320 Why, you wouldn't me to do that? Are you going to beg? 447 1791 00:38:36,150 --> 00:38:37,820 Forget it. 448 1795 00:38:38,600 --> 00:38:42,670 Normal office workers are busy right now and so they're tired. 449 1799 00:38:45,200 --> 00:38:48,410 I want to rest, so leave now. 450 1803 00:38:48,410 --> 00:38:52,540 You're understandably tired. Why are you going around with that thing stuck to your side? 451 1807 00:38:53,210 --> 00:38:54,410 What? 452 1811 00:38:54,410 --> 00:39:00,150 What? So now that you've become normal you can't see spirits anymore, huh? No wonder. 453 1815 00:39:01,190 --> 00:39:04,610 If you have that thing attached to you, you'll keep being tired. 454 1819 00:39:05,200 --> 00:39:08,190 Why, are you looking at me? Do want my help? 455 1823 00:39:08,190 --> 00:39:10,220 You want to hound after me? 456 1827 00:39:11,590 --> 00:39:13,670 Forget it. 457 1831 00:39:13,670 --> 00:39:17,750 Just turn a blind eye and leave things that normal people can't see alone. 458 1835 00:39:17,750 --> 00:39:20,880 I want to ignore it as well. Please go. 459 1839 00:39:22,400 --> 00:39:26,400 Alright. Live well. 460 1843 00:39:47,150 --> 00:39:49,020 Time to withdraw. 461 1847 00:39:49,020 --> 00:39:51,060 - Gorgeous? - Gorgeous. It's a word we can use. 462 1852 00:39:51,060 --> 00:39:53,060 Waterpark 463 1856 00:39:53,060 --> 00:39:55,560 - Waterpark? - Yeah 464 1861 00:39:55,560 --> 00:39:58,560 Secretary Son! I thought you quit? 465 1865 00:39:58,560 --> 00:40:00,830 Ah you came to say bye? 466 1869 00:40:02,590 --> 00:40:08,010 You know, we've never been properly introduced. Jonathan Lee. 467 1873 00:40:18,700 --> 00:40:22,180 We haven't been close, 468 1877 00:40:22,180 --> 00:40:25,730 but it's still pretty regretful. Go safely. 469 1881 00:40:26,490 --> 00:40:29,210 Can you move for a moment? 470 1885 00:40:29,210 --> 00:40:32,030 Jonathan, the pizza will get cold. Quickly, quickly. 471 1889 00:40:32,030 --> 00:40:34,900 Sorry. 472 1893 00:40:55,530 --> 00:40:57,890 Spicy rice cake, very good! 473 1897 00:40:57,890 --> 00:41:00,080 Hyungnim, I know tteobokki, okay? 474 1901 00:41:02,150 --> 00:41:05,890 Is the fan heater broken? There's a chill in here. 475 1905 00:41:06,500 --> 00:41:10,460 Seon Mi, there's a fun musical playing. 476 1909 00:41:10,460 --> 00:41:12,550 Do you want to come see it with me today? 477 1913 00:41:13,440 --> 00:41:16,030 - Are you okay? - I'm fine. 478 1918 00:41:16,030 --> 00:41:17,760 Oh, that's hot! 479 1922 00:41:19,070 --> 00:41:23,170 CEO, go see the musical. 480 1926 00:41:23,170 --> 00:41:27,120 Woah! Wow, seriously what's with things today? 481 1930 00:41:31,170 --> 00:41:35,560 Then shall we go see the musical today? 482 1934 00:41:38,120 --> 00:41:40,500 What's going on? Sheesh. 483 1938 00:41:45,210 --> 00:41:48,500 Good job. Now, beat it. 484 1942 00:41:53,410 --> 00:41:55,420 ? When I saw you ? 485 1946 00:41:55,420 --> 00:41:57,200 Please wait a bit. 486 1950 00:42:03,580 --> 00:42:07,700 ? Always behind of you ? 487 1954 00:42:09,240 --> 00:42:11,010 Looking for me? 488 1958 00:42:14,830 --> 00:42:18,890 ? Always behind of you ? 489 1962 00:42:20,200 --> 00:42:24,350 You have something to say now? Say it. 490 1966 00:42:24,350 --> 00:42:29,560 - A farewell. I felt like I never properly said it to you. - A farewell? 491 1971 00:42:29,560 --> 00:42:31,560 Thank you for everything all this time. 492 1975 00:42:31,560 --> 00:42:35,110 Go somewhere warm and live well. 493 1979 00:42:35,110 --> 00:42:36,780 Good-bye. 494 1983 00:42:37,780 --> 00:42:39,530 Hey, Jin Seon Mi. 495 1987 00:42:45,570 --> 00:42:51,520 After all the things done I've for you, all you have to say about it is "thank you"? 496 1991 00:42:54,330 --> 00:42:58,840 After all the pain you put my heart through, now you tell me "live well"? 497 1995 00:42:58,840 --> 00:43:01,720 And now you're telling me "good-bye" without even trying to hold on to me once! 498 1999 00:43:01,720 --> 00:43:03,120 You've suffered because of Geumganggo. 499 2003 00:43:03,120 --> 00:43:05,670 Even though I'm going to stop piling my love onto you, you're really fine with that? 500 2007 00:43:05,670 --> 00:43:07,840 It was fake, wasn't it? 501 2011 00:43:07,840 --> 00:43:11,680 You should be happy now too because the contract with me is gone. 502 2015 00:43:11,680 --> 00:43:13,400 Speak for yourself. 503 2019 00:43:14,330 --> 00:43:17,520 You must be happy as a lark now that you can live like a normal person instead of Sam Jang. 504 2023 00:43:17,520 --> 00:43:22,990 That's right. I am. Because of a certain someone I had to live a tortured life being someone special. 505 2027 00:43:22,990 --> 00:43:25,450 I like being normal now. 506 2031 00:43:25,450 --> 00:43:30,010 Congrats on becoming an unremarkable person that will never need to call the likes of someone great like me. 507 2035 00:43:30,010 --> 00:43:35,000 Live a happy life eating Ddeokbokki with all those other boring people just like you. 508 2039 00:44:00,800 --> 00:44:04,340 That's a preservative that will slow down a corpse's rotting process. 509 2043 00:44:05,410 --> 00:44:09,440 There's really no medicine for saving a possessed corpse that's rotting? 510 2047 00:44:09,440 --> 00:44:12,610 - Look for it with your all. - There isn't any. 511 2052 00:44:13,850 --> 00:44:17,330 Once you start rotting, there aren't a lot of solutions. 512 2056 00:44:17,330 --> 00:44:20,770 Would eating a live person work? 513 2060 00:44:25,640 --> 00:44:28,040 That's a really fast pig. 514 2064 00:44:29,750 --> 00:44:32,230 Here, eat this. 515 2068 00:44:37,910 --> 00:44:41,450 They said that if I keep rotting, I'll become an evil spirit. 516 2072 00:44:41,450 --> 00:44:43,180 I.. 517 2076 00:44:44,190 --> 00:44:46,480 Just burn me. 518 2080 00:44:46,480 --> 00:44:50,030 I found a solution, you'll be okay. 519 2084 00:44:50,030 --> 00:44:51,820 I smell a lot. 520 2088 00:44:51,820 --> 00:44:56,740 It's okay. Ah, this is a secret.. 521 2092 00:44:56,740 --> 00:45:00,960 I got hit on the nose so much by the monkey, I can't smell well. 522 2096 00:45:00,960 --> 00:45:03,060 Is that so? 523 2100 00:45:08,970 --> 00:45:13,510 Have two more preservative pills. Here. 524 2104 00:45:25,490 --> 00:45:29,150 Once a possessed corpse starts rotting, even with eating preservatives she won't last more than a few days. 525 2108 00:45:29,150 --> 00:45:32,530 If she eats a living person it might work though. 526 2112 00:45:33,670 --> 00:45:35,800 This is all Sam Jang's fault.. 527 2116 00:45:35,800 --> 00:45:38,580 Sam Jang must take responsibility. 528 2120 00:45:48,950 --> 00:45:51,210 The weather is so nice today. 529 2124 00:45:52,320 --> 00:45:54,680 Instead of watching a musical, shall we take a walk? 530 2128 00:45:54,680 --> 00:45:56,580 Shall we? 531 2132 00:46:04,460 --> 00:46:06,480 That child.. 532 2136 00:46:08,000 --> 00:46:09,880 Someone you know? 533 2140 00:46:14,410 --> 00:46:16,540 Soo Jeong 534 2144 00:46:21,540 --> 00:46:24,780 That bookseller isn't going to appear again, is she? 535 2148 00:46:26,550 --> 00:46:29,760 If you have something to do, you can go. 536 2152 00:46:30,470 --> 00:46:34,830 No, there is nothing I can do now. 537 2156 00:46:36,880 --> 00:46:39,950 You don't have your umbrella today. 538 2160 00:46:39,950 --> 00:46:41,460 I don't need it anymore. 539 2164 00:46:41,460 --> 00:46:45,910 When you were younger, you always carried your umbrella. 540 2168 00:46:45,910 --> 00:46:48,600 Even when it wasn't raining. 541 2172 00:46:49,050 --> 00:46:53,980 My umbrella, it wasn't for the rain. 542 2176 00:46:55,240 --> 00:46:59,930 I, too, was protected with that umbrella once before. 543 2180 00:47:06,040 --> 00:47:08,610 Hey, you're- 544 2184 00:47:08,610 --> 00:47:11,060 I couldn't see it with my own eyes. 545 2188 00:47:11,060 --> 00:47:14,090 But you were steadfastly fending off something very scary. 546 2192 00:47:14,090 --> 00:47:17,370 I knew that you helped me. 547 2196 00:47:17,370 --> 00:47:19,560 You're my hero. 548 2200 00:47:19,560 --> 00:47:21,850 You were really cool. 549 2204 00:47:23,760 --> 00:47:25,730 Is that so? 550 2208 00:47:33,750 --> 00:47:38,850 For some reason, I get the feeling that for that child as well a rain that I can't see 551 2212 00:47:38,850 --> 00:47:41,360 is falling on him. 552 2216 00:47:50,570 --> 00:47:54,510 Noona, you can see my little sister, right? 553 2220 00:47:54,510 --> 00:47:58,390 I have something to tell her. 554 2224 00:47:59,280 --> 00:48:00,910 Noona, please help me. 555 2228 00:48:00,910 --> 00:48:06,040 Sorry, I don't have that ability anymore. 556 2232 00:48:10,590 --> 00:48:14,200 Because of her, you haven't been able to sleep and just stayed put? 557 2236 00:48:14,200 --> 00:48:21,890 Yes, just in case the child felt uncomfortable, I have been watching over her. 558 2240 00:48:21,890 --> 00:48:24,470 But she hasn't talked yet. 559 2244 00:48:24,470 --> 00:48:27,730 Really? She talked before. 560 2248 00:48:27,730 --> 00:48:31,630 I have to take care of the ice cream shop. 561 2252 00:48:31,630 --> 00:48:35,720 Great Sage, just play with her for a moment, and try to make her talk. 562 2256 00:48:35,720 --> 00:48:40,440 ? I don't want to, why would I, how much would you give me? ? 563 2260 00:48:47,290 --> 00:48:52,000 ? Even if you give me ?500, I wouldn't play with you. ? 564 2264 00:48:55,530 --> 00:48:58,360 You already got a response. 565 2268 00:48:58,360 --> 00:49:02,000 Wow. You are on the same level as the kid. 566 2272 00:49:02,000 --> 00:49:06,870 I have to look after the ice cream shop, so watch the kid. 567 2276 00:49:06,870 --> 00:49:10,800 I have to pack- hey General Frost I'm busy! 568 2280 00:49:14,700 --> 00:49:18,310 Hey, do you think since you're a ghost that I would have sympathy? 569 2284 00:49:18,310 --> 00:49:22,270 I'm just going to watch you. Don't ask for anything. 570 2288 00:49:24,340 --> 00:49:28,720 Since I let you know to activate the Geumganggo, try it. 571 2292 00:49:28,720 --> 00:49:29,950 I should. 572 2296 00:49:29,950 --> 00:49:33,480 Now, sign the contract with my company. 573 2300 00:49:33,480 --> 00:49:40,010 Before that, we have to clean up your bad deeds. 574 2304 00:49:41,500 --> 00:49:43,770 Let's release all the kids from the books. 575 2308 00:49:43,770 --> 00:49:47,320 And swear that you'll never do that again. 576 2312 00:49:47,320 --> 00:49:49,750 Son Oh Gong, who had made more sins than you, 577 2316 00:49:49,750 --> 00:49:53,480 had repent, and works for me to rack points up. 578 2320 00:49:53,480 --> 00:49:55,590 He reborned 579 2324 00:49:55,590 --> 00:49:59,370 you can also do it, believe me. 580 2328 00:49:59,370 --> 00:50:02,590 I don't have any thoughts to release the children. 581 2332 00:50:07,260 --> 00:50:10,950 -What? -These miserable children had suffered so much. 582 2337 00:50:10,950 --> 00:50:16,790 Having those children living in happy fairytales, what's so bad about that? 583 2341 00:50:17,800 --> 00:50:20,140 If you capture souls in books, 584 2345 00:50:20,140 --> 00:50:23,620 they can't be reborn. 585 2349 00:50:23,620 --> 00:50:27,470 Why would you want them to live in this hellish world again? 586 2353 00:50:27,470 --> 00:50:31,660 There are happy here. 587 2357 00:50:39,550 --> 00:50:41,470 The bookseller can't be the one. 588 2361 00:50:47,370 --> 00:50:50,700 I looked like she was doing it for the children's sakes though. 589 2365 00:50:50,700 --> 00:50:52,430 Don't make me laugh. 590 2369 00:51:01,170 --> 00:51:04,140 It'd be great if we could turn her back into Sam Jang. 591 2373 00:51:04,140 --> 00:51:06,410 How can we do that? 592 2377 00:51:06,410 --> 00:51:07,930 Indeed. 593 2381 00:51:07,930 --> 00:51:13,570 If Jin Seon Mi's powers as Sam Jang are were restored then Bu Ja would be able to live again as well. 594 2385 00:51:15,560 --> 00:51:17,460 Bu Ja? What's wrong with her? 595 2389 00:51:17,460 --> 00:51:20,210 Ah, I didn't report it to you. 596 2393 00:51:20,210 --> 00:51:24,520 Ever since the moment Sam Jang lost her abilities, the possessed corpse has developed a problem. 597 2397 00:51:24,520 --> 00:51:28,290 Don't worry. I had Jeo Pal Gye take care of it. 598 2401 00:51:30,080 --> 00:51:32,550 - Pal Gye will? - Yes, sir. 599 2406 00:51:34,910 --> 00:51:37,480 Then she should be in danger... 600 2410 00:51:38,220 --> 00:51:41,090 - And this one is for Choi Yoo Jin. - Choi Yoo Jin? 601 2415 00:51:41,090 --> 00:51:43,570 Add a heart too, please. 602 2419 00:51:45,410 --> 00:51:47,300 Oh, CEO! You're here! 603 2423 00:51:47,300 --> 00:51:50,870 PK and I are both following each other's SNS accounts now! 604 2427 00:51:53,490 --> 00:51:59,300 CEO, I even farted with him (a way of saying you've gotten very close and comfortable with each other). 605 2431 00:51:59,300 --> 00:52:01,010 Is that so? 606 2435 00:52:03,240 --> 00:52:06,890 What brings you here? 607 2439 00:52:09,960 --> 00:52:13,790 I'm here to pick you up. Bu Ja said she missed you. 608 2443 00:52:13,790 --> 00:52:16,500 Ah, you came together with Bu Ja? 609 2447 00:52:16,500 --> 00:52:18,550 Where is she? 610 2451 00:52:38,980 --> 00:52:40,280 This is where Bu Ja is? 611 2455 00:52:40,280 --> 00:52:43,240 She's waiting inside that van. 612 2459 00:52:43,240 --> 00:52:48,060 I'll go get some drinks from the vending machine so go inside first. 613 2463 00:52:49,000 --> 00:52:50,570 Okay. 614 2467 00:53:25,260 --> 00:53:26,510 Ma Wang is coming! 615 2471 00:53:26,510 --> 00:53:28,020 Ma Wang? 616 2475 00:53:28,020 --> 00:53:30,150 There's no time. Quickly get in! 617 2479 00:53:56,160 --> 00:53:59,070 What do you think you're doing right now? 618 2483 00:53:59,070 --> 00:54:01,930 Don't interfere. She's not Sam Jang anymore anyway! 619 2487 00:54:01,930 --> 00:54:04,610 There's no reason for you to protect her anymore! 620 2491 00:54:04,610 --> 00:54:07,580 - Move! - Bu Ja needs to eat a person to live! 621 2496 00:54:07,580 --> 00:54:10,630 You stupid pig. That will just turn her into an evil spirit! 622 2500 00:54:10,630 --> 00:54:12,590 Out of the way! 623 2504 00:54:15,860 --> 00:54:19,120 You damned troublemaker 624 2508 00:54:40,050 --> 00:54:42,000 Bu Ja 625 2512 00:54:44,480 --> 00:54:46,890 Are you all right? 626 2516 00:54:49,490 --> 00:54:54,100 Unnie, I'm sorry. 627 2520 00:55:13,330 --> 00:55:15,290 Is there no solution for Bu Ja? 628 2524 00:55:15,290 --> 00:55:19,310 Sam Jang's blood that had been providing her with the power to live is gone 629 2528 00:55:19,310 --> 00:55:21,150 so there's no other solution. 630 2532 00:55:21,150 --> 00:55:27,310 Because that bookseller sealed away your powers as Sam Jang in a book. 631 2536 00:55:27,310 --> 00:55:29,090 When is she going to let the children free? 632 2540 00:55:29,090 --> 00:55:34,170 The bookseller said she has no plans for releasing the children. 633 2544 00:55:34,170 --> 00:55:36,160 Then we need to get rid of the evil spirit! 634 2548 00:55:36,160 --> 00:55:37,900 I have no intention of doing that. 635 2552 00:55:37,900 --> 00:55:41,730 Son Oh Gong will protect that bookseller because of the contract. 636 2556 00:55:41,730 --> 00:55:46,190 And I have a contract with the bookseller because I need to rack up points. 637 2560 00:55:46,190 --> 00:55:50,200 Son Oh Gong is going to protect an evil spirit? 638 2564 00:55:50,200 --> 00:55:55,140 I figured out the activation method for Geumganggo quite well without your help. 639 2568 00:55:55,140 --> 00:55:58,760 I've got a new team to run now. 640 2572 00:56:00,020 --> 00:56:02,690 Someone that's trying to become a deity shouldn't be like this! 641 2576 00:56:02,690 --> 00:56:05,510 How dare you try to preach at me? 642 2580 00:56:05,510 --> 00:56:12,830 That doesn't concern you. Don't get yourself eaten from unnecessarily poking around someone's else's business. 643 2584 00:56:16,870 --> 00:56:19,240 You even know Triceratops? 644 2588 00:56:19,240 --> 00:56:23,460 You're smarter than that real estate guy's daughter. 645 2592 00:56:26,460 --> 00:56:30,020 You were locked up in that library, weren't you? 646 2596 00:56:31,480 --> 00:56:33,150 How did you get out? 647 2600 00:56:33,150 --> 00:56:36,680 If I tell you, what are you going to do? 648 2604 00:56:41,120 --> 00:56:43,400 Tell me what you want. 649 2608 00:56:44,160 --> 00:56:49,550 Please protect my brother. 650 2612 00:56:56,890 --> 00:57:00,160 Please protect me. 651 2616 00:57:01,660 --> 00:57:06,850 A kid long time ago had a similar favor like yours. 652 2620 00:57:09,010 --> 00:57:12,130 But I abandoned her and ran away because it was an annoyance. 653 2624 00:57:13,220 --> 00:57:16,100 I'm a bad guy like that. 654 2628 00:57:18,660 --> 00:57:20,960 I regret it. 655 2632 00:57:26,670 --> 00:57:30,450 Shall I try properly protecting this time? 656 2636 00:57:34,290 --> 00:57:37,280 Is Jin Seon Mi going to go find the library? 657 2640 00:57:37,280 --> 00:57:45,650 She has to. The only way for her to find her book is if she goes to look for it herself. 658 2644 00:57:47,780 --> 00:57:50,630 I'm not forcing them to stay in there. 659 2648 00:57:51,840 --> 00:57:56,670 There's only one way they can come out, but it's simple. 660 2652 00:57:56,670 --> 00:58:03,880 If they themselves want to come out, they can come out anytime. 661 2656 00:58:32,680 --> 00:58:35,160 Looks like I have a guest. 662 2660 00:58:43,910 --> 00:58:45,640 I'm here to find myself. 663 2664 00:58:45,640 --> 00:58:47,920 Then go ahead and look. 664 2668 00:59:16,960 --> 00:59:18,760 Jin Seon Mi! 665 2672 00:59:26,690 --> 00:59:30,330 - What are you doing? - I came here to look for my book. 666 2677 00:59:35,780 --> 00:59:38,340 You came to help me, huh? 667 2681 00:59:39,290 --> 00:59:42,040 - Yeah. - Thank you. 668 2686 00:59:42,890 --> 00:59:49,260 - I thought you wouldn't ever come to me again and was so sad. - You were? 669 2691 00:59:49,260 --> 00:59:55,740 I'm glad you're here. You're mine now. 670 2695 01:00:03,090 --> 01:00:07,010 You think I'd fall for the same trick again? 671 2699 01:00:08,720 --> 01:00:11,400 You're taking me too lightly. 672 2703 01:00:21,280 --> 01:00:26,490 I thought I had you fooled by my disguise while you were coming in. What a shame. 673 2707 01:00:26,490 --> 01:00:30,370 I was planning on using the activation method that Ma Wang told me. 674 2711 01:00:30,370 --> 01:00:32,490 Ma Wang told you? 675 2715 01:00:32,490 --> 01:00:36,600 That loose-lipped cow. How'd he find that out? 676 2719 01:00:36,600 --> 01:00:40,830 Jin Seon Mi's been going around blurting about kissing me. 677 2723 01:00:43,200 --> 01:00:49,210 You both said you didn't want to find it, but both of you came to find it after all. 678 2727 01:00:52,260 --> 01:00:55,160 Jin Seon Mi is here? 679 2731 01:00:55,160 --> 01:00:57,000 Where is she? 680 2735 01:01:05,960 --> 01:01:07,830 [Peter Pan] 681 2739 01:01:07,830 --> 01:01:12,930 It seems she found her own book but wasn't able to find herself out. 682 2743 01:01:14,670 --> 01:01:18,610 [Peter Pan] 683 2747 01:01:19,480 --> 01:01:23,860 You can't open that book. Only myself and the person it belongs to can open it. 684 2751 01:01:23,860 --> 01:01:26,710 - So you did lock them up. - I keep telling you I didn't. 685 2756 01:01:26,710 --> 01:01:28,660 It's because the kids don't want to come out. 686 2760 01:01:28,660 --> 01:01:34,470 Just like with that disguise you tried on me earlier, you lured those kid's souls here and locked them up. 687 2764 01:01:35,410 --> 01:01:36,710 Open it. 688 2768 01:01:36,710 --> 01:01:39,210 I didn't lure and lock them up! 689 2772 01:01:39,210 --> 01:01:40,980 I love children. 690 2776 01:01:40,980 --> 01:01:42,460 Don't spout that nonsense. 691 2780 01:01:42,460 --> 01:01:46,450 Is collecting pitiful children like they're Pokemon love? Are you some type of evil sprit Otaku? 692 2784 01:01:46,450 --> 01:01:49,110 Do you have any idea of the unfortunate lives these children have lived? 693 2788 01:01:49,110 --> 01:01:51,750 For them, living in this world was hell. 694 2792 01:01:51,750 --> 01:01:54,540 I saved those children! 695 2796 01:01:54,540 --> 01:01:57,540 A kid that escaped and ran away from here asked me to do her a favor. 696 2800 01:01:57,540 --> 01:02:03,890 She asked for me to make certain that her own brother would never be captured here. 697 2804 01:02:03,890 --> 01:02:06,450 Protecting someone so they can live is what saving is. 698 2808 01:02:06,450 --> 01:02:10,100 You're just a monster that takes away people's chance at life. 699 2812 01:02:10,100 --> 01:02:14,390 And that kid was able to get out of that book because she realized you're a monster. 700 2816 01:02:14,390 --> 01:02:17,510 - I am not a monster. - That is exactly your biggest problem. 701 2821 01:02:17,510 --> 01:02:20,050 Which is you not even knowing what you are. 702 2825 01:02:20,050 --> 01:02:25,490 You're an evil spirit that lives off of collecting the unhappiness of children. 703 2829 01:02:27,720 --> 01:02:35,480 No. I-I'm not an evil spirit. 704 2833 01:02:36,960 --> 01:02:41,780 I love these children! 705 2837 01:03:08,390 --> 01:03:10,500 [Peter Pan] 706 2841 01:03:19,620 --> 01:03:21,720 Come back. 707 2845 01:03:44,900 --> 01:03:47,600 Did you really enjoy it here? 708 2849 01:03:47,600 --> 01:03:50,050 Even so, come with me. 709 2853 01:03:51,360 --> 01:03:56,680 It was sad and lonely, but we survived through it well, didn't we? 710 2857 01:03:58,630 --> 01:04:05,190 And although he's very late, that swindling Fairy came to protect us. 711 2861 01:04:05,190 --> 01:04:10,040 So we won't be scared by ourselves anymore. 712 2865 01:04:10,040 --> 01:04:11,830 Let's go. 713 2869 01:04:42,000 --> 01:04:44,270 Son Oh Gong. 714 2873 01:04:44,270 --> 01:04:46,420 I see you've come back. 715 2877 01:04:48,310 --> 01:04:51,340 I came back because I wanted to. 716 2881 01:04:59,190 --> 01:05:02,950 I'm sorry, Jin Seon Mi. 717 2885 01:05:05,550 --> 01:05:07,780 It's okay now. 718 2889 01:05:27,350 --> 01:05:31,690 Why are you over here? It's cold. Did you eat? 719 2893 01:05:34,940 --> 01:05:36,960 It must be cold. 720 2897 01:05:38,210 --> 01:05:42,630 Let's start by getting some food. Let's go. 721 2901 01:05:42,630 --> 01:05:46,800 I wish I could also be taken to where my sister was taken to. 722 2905 01:05:46,800 --> 01:05:49,670 If she hears you say things like that, your little sister will be sad. 723 2909 01:05:49,670 --> 01:05:52,430 Her older brother has to live well. 724 2913 01:05:59,480 --> 01:06:01,650 Ahjussi will help you. 725 2917 01:06:01,650 --> 01:06:06,000 I can't lie to you saying I'll do everything for you like your Mom or Dad. 726 2921 01:06:06,000 --> 01:06:10,200 But, at the very least, in order to help you live a lively life by yourself 727 2925 01:06:10,200 --> 01:06:13,250 The adults will help you. 728 2929 01:06:18,690 --> 01:06:21,500 Don't cry. It's okay. Don't cry. Don't cry. 729 2933 01:06:26,180 --> 01:06:29,060 It's okay. Don't cry. 730 2937 01:06:32,790 --> 01:06:35,240 It's okay. 731 2941 01:07:08,550 --> 01:07:13,130 Sam Jang has returned! 732 2945 01:07:15,650 --> 01:07:17,940 She's returned! 733 2949 01:07:19,450 --> 01:07:30,790 Ahh, Sam Jang is...Sam Jang is b-b-b-b-b-back! 734 2953 01:07:30,790 --> 01:07:36,970 Sam Jang is b-....back! 735 2957 01:07:36,970 --> 01:07:41,010 I'm going to make sure I've definitely returned as Sam Jang or not. 736 2961 01:07:41,010 --> 01:07:44,120 Shall I try shedding some blood to call evil sprits? 737 2965 01:07:44,120 --> 01:07:47,590 Don't do it. Don't do it. I'm tired! 738 2969 01:07:47,590 --> 01:07:50,490 Dealing with that bookseller was tiring. 739 2973 01:07:50,490 --> 01:07:54,380 Ugh, there were so many books earlier it was dizzying. 740 2977 01:07:54,380 --> 01:07:58,890 I almost got tricked by her disguise and let her activate the Geumganggo. 741 2981 01:07:58,890 --> 01:08:00,880 Activate? 742 2985 01:08:02,160 --> 01:08:07,010 Then it really was possible for the owner of Geumganggo to have changed? 743 2989 01:08:07,820 --> 01:08:12,510 Were you doubtful of that? Were you worried? Did you want to hound after me? 744 2993 01:08:12,510 --> 01:08:16,980 A little. It made me upset. 745 2997 01:08:18,380 --> 01:08:22,280 Of course it did. It's yours after all. 746 3001 01:08:23,160 --> 01:08:26,100 Why'd you have to pretend like you were perfectly fine and put me in a bad mood. 747 3005 01:08:32,050 --> 01:08:36,480 The sole owner of my Geumganggo is you, Jin Seon Mi. 748 3009 01:08:37,200 --> 01:08:44,680 Right. The only one that can call you, Son Oh Gong, is me. 749 3013 01:08:48,780 --> 01:08:50,250 Exactly. 750 3017 01:08:51,360 --> 01:08:54,970 Let's go! I'm dizzy because of all these books. 751 3021 01:08:57,290 --> 01:09:05,390 Don't we need to re-activate Geumganggo...? 752 3025 01:09:05,390 --> 01:09:07,220 Huh? 753 3029 01:09:11,000 --> 01:09:15,400 This time, it's definitely not a calamity. 754 3033 01:09:24,730 --> 01:09:32,490 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 755 3038 01:09:32,490 --> 01:09:33,700 Activation. 756 3042 01:09:42,070 --> 01:09:44,410 That wasn't enough to activate it. [A.Korean.Odyssey.10] [Synced by sir mc fly] 66662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.