Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,787 --> 00:00:58,429
P?
2
00:02:07,427 --> 00:02:11,239
I' Happy birthday to you I'
3
00:02:11,364 --> 00:02:15,335
♪ Happy birthday
to you I'
4
00:02:15,435 --> 00:02:20,009
I' Happy birthday,
dear Chantelle P
5
00:02:20,106 --> 00:02:21,585
- Oh, so pitchy.
- Sorry.
6
00:02:21,708 --> 00:02:25,212
L' Happy birthday to you... l'
7
00:02:25,311 --> 00:02:26,449
Let's go up a bit.
8
00:02:26,579 --> 00:02:30,550
♪ Youuuuu! I'
9
00:02:30,650 --> 00:02:32,152
FATHER: Tickle Monster!
10
00:02:32,252 --> 00:02:34,459
Ah, it's your birthday, Chantelle.
11
00:02:34,587 --> 00:02:36,726
Dada love you so much, so much.
12
00:02:36,823 --> 00:02:40,066
You look so cute. Happy birthday, love.
13
00:02:40,193 --> 00:02:42,366
Oh, man. All right,
I gotta go, I gotta go.
14
00:02:42,462 --> 00:02:44,032
It's so hard.
15
00:02:44,130 --> 00:02:46,007
Let me get out of here.
Go, all right, bye-bye-bye.
16
00:02:46,099 --> 00:02:48,272
Okay, We-
17
00:02:48,401 --> 00:02:52,110
Well, it's somebody's birthday!
18
00:02:52,238 --> 00:02:53,581
Mmmm!
19
00:02:53,673 --> 00:02:56,085
(easy-listening ballad in background)
20
00:03:10,857 --> 00:03:12,564
Hmm.
21
00:03:12,659 --> 00:03:14,104
Oh!
22
00:03:14,227 --> 00:03:15,467
Today...
23
00:03:17,630 --> 00:03:20,201
today Mommy gets her life back.
24
00:03:20,300 --> 00:03:21,938
(dog grunts)
25
00:03:22,068 --> 00:03:24,412
Yes, wish me luck. Mwah!
26
00:03:24,504 --> 00:03:26,279
Ahh!
27
00:03:28,541 --> 00:03:29,986
Don't miss me too much.
28
00:03:32,145 --> 00:03:33,920
(door opens)
29
00:03:39,352 --> 00:03:41,662
COOK: Yo, three's up!
30
00:03:41,788 --> 00:03:43,290
WAITRESS: There you go.
31
00:03:43,423 --> 00:03:45,130
- METZIE: Hey, Nicki.
- Hey!
32
00:03:45,258 --> 00:03:47,932
Hey! So, did you open the envelope?
33
00:03:48,027 --> 00:03:50,132
Hmm, we decided that we're
gonna be surprised.
34
00:03:50,263 --> 00:03:53,005
Well, you know, in the old days,
you didn't have a choice, you had to wait.
35
00:03:53,132 --> 00:03:55,772
It was a very
long time ago, but...
36
00:03:55,868 --> 00:03:58,007
- What'?
- I can't make it to the baby shower.
37
00:03:58,137 --> 00:04:00,640
So I thought I would bring this to you.
38
00:04:00,740 --> 00:04:03,482
Well, thank you.
Karen, you got her coffee?
39
00:04:03,576 --> 00:04:05,522
- KAREN: Sure do.
- NICKI: Thank you.
40
00:04:05,645 --> 00:04:07,784
- Have a really good time.
- Thank you, I wish you could be there.
41
00:04:07,880 --> 00:04:09,791
- Me too, me too.
- KAREN: There you go, Metz.
42
00:04:09,882 --> 00:04:12,863
Thank you, darling. All right, kids, bye.
43
00:04:34,741 --> 00:04:38,587
MAN: Jeffrey, I'm sure you're aware,
there's no smoking in here.
44
00:04:38,711 --> 00:04:40,918
I used to have three
floors in this building.
45
00:04:42,615 --> 00:04:44,219
You got an ashtray?
46
00:04:53,426 --> 00:04:54,871
You see'?
47
00:04:54,961 --> 00:04:56,531
I can be reasonable.
48
00:04:56,629 --> 00:04:57,903
MAN: Good.
49
00:04:58,031 --> 00:05:02,411
Well, are we or are we not going to
execute this divorce agreement today?
50
00:05:04,404 --> 00:05:08,147
Can I-- can I pleasejust
have a moment with my wife?
51
00:05:08,241 --> 00:05:10,517
Seriously?
52
00:05:12,045 --> 00:05:14,184
So this is what you
brought us in here for,
53
00:05:14,280 --> 00:05:16,191
eight o'clock this morning,
go through this again?
54
00:05:16,282 --> 00:05:18,558
Come on, Lloyd.
55
00:05:18,685 --> 00:05:20,756
We're talking about 17 years.
56
00:05:20,887 --> 00:05:22,332
What's one more day'?
57
00:05:26,392 --> 00:05:28,099
Give us a moment. It's okay.
58
00:05:28,227 --> 00:05:30,207
LLOYD: All right, it's your call.
59
00:05:33,066 --> 00:05:35,672
Mr. Cage, I highly advise you to, please,
60
00:05:35,768 --> 00:05:38,271
not blindside us with something
we can't fix later.
61
00:05:38,404 --> 00:05:40,441
MAN: Come on, you heard the man.
62
00:05:40,573 --> 00:05:41,881
LLOYD: Give them the time.
63
00:05:41,974 --> 00:05:43,817
- We'll be outside.
- Thank you.
64
00:05:48,715 --> 00:05:50,717
- EVE: Really, Jeffrey?
-(door closes)
65
00:05:50,817 --> 00:05:52,819
You're gonna do this
in the ninth hour?
66
00:05:52,952 --> 00:05:54,625
It's the eleventh.
67
00:05:54,754 --> 00:05:56,529
What'?
68
00:05:56,622 --> 00:05:59,603
You're supposed to say
the eleventh hour, not the ninth.
69
00:05:59,726 --> 00:06:02,104
Are you kidding me'?
70
00:06:02,195 --> 00:06:03,765
Is this some big joke to you'?
71
00:06:03,863 --> 00:06:06,309
Come on, you used to
love my sense of humor.
72
00:06:06,432 --> 00:06:08,309
Yeah, you used to be funny.
73
00:06:08,434 --> 00:06:13,611
Don't... don't make me do
the weekend dad thing, please, Eve.
74
00:06:13,740 --> 00:06:16,949
My God, Jeffrey, you hardly spend time
with J.J. as it is.
75
00:06:17,043 --> 00:06:19,785
You were away for business
when he was born.
76
00:06:19,879 --> 00:06:22,325
You were in Toronto
when he took his first steps,
77
00:06:22,448 --> 00:06:24,291
in Hong Kong when he said
his first words,
78
00:06:24,417 --> 00:06:26,419
in San Francisco
for his first day of school.
79
00:06:26,519 --> 00:06:27,793
Shall I continue?
80
00:06:27,887 --> 00:06:28,922
Rather you didn't.
81
00:06:29,021 --> 00:06:30,466
All right, so then sign the damn papers
82
00:06:30,590 --> 00:06:32,399
and let's get on with this.
83
00:06:34,861 --> 00:06:38,035
Why do you think
I work all the time?
84
00:06:38,164 --> 00:06:40,508
I do it for him, I do it for us.
85
00:06:40,633 --> 00:06:42,977
Jeffrey, there is no more "us."
86
00:06:46,305 --> 00:06:48,581
Then why are you still
wearing your ring'?
87
00:06:51,444 --> 00:06:52,946
Bad habit.
88
00:06:59,452 --> 00:07:01,659
MAN (over radio):
Hey, Edd/e, you there?
89
00:07:01,788 --> 00:07:03,893
Copy. It's Stu. Pick up.
90
00:07:04,023 --> 00:07:07,766
(falsetto) No, man,
this is Eddie's sister, Edwina.
91
00:07:07,860 --> 00:07:09,464
How are you'?
92
00:07:09,562 --> 00:07:13,203
Sammy up on the 35th
is having trouble with his lock again.
93
00:07:13,332 --> 00:07:15,642
Can you see what's going on?
Copy?
94
00:07:15,735 --> 00:07:19,308
He's having trouble with the lock,
or did he forget his damn keys again?
95
00:07:19,405 --> 00:07:22,011
Man, don't bust my balls.
Bring your tools just in case.
96
00:07:22,108 --> 00:07:25,021
Oh, and the toilet on 43rd
is having issues.
97
00:07:25,111 --> 00:07:27,921
Come on, buddy, are you kidding me'?
I just unclogged that yesterday.
98
00:07:28,047 --> 00:07:31,051
Well, you're gonna have
to unclog it again. Copy?
99
00:07:31,184 --> 00:07:32,492
Yeah, funny.
100
00:07:32,585 --> 00:07:35,088
You know, I promise you, I'm gonna take
a picture of whatever I find,
101
00:07:35,221 --> 00:07:36,666
I'm gonna send it to your ass.
102
00:07:36,756 --> 00:07:38,667
Get back to me when yourshit
don't stink, amigo.
103
00:07:38,758 --> 00:07:41,068
Yeah, right, when my shit don't stink,
when my shit don't stink.
104
00:07:41,194 --> 00:07:43,731
One cup of coffee.
One cup of coffee.
105
00:07:43,863 --> 00:07:48,334
(Speaking Spanish)
106
00:07:48,434 --> 00:07:49,640
WOMAN (on TV):
Now we have a camera.
107
00:07:49,735 --> 00:07:51,043
Katie back now, thank you so much.
108
00:07:51,137 --> 00:07:52,810
Good morning, everybody.
109
00:07:52,905 --> 00:07:55,283
For the second time
in two weeks, the U.S. has lost
110
00:07:55,408 --> 00:07:56,580
an unmanned supply plane over Iraq.
111
00:07:56,709 --> 00:07:58,279
Whoo! Well...
112
00:07:58,411 --> 00:08:01,415
You know how sometimes you just
don't want to get out of bed'?
113
00:08:01,547 --> 00:08:03,493
- MAN: Yep.
- That was me today.
114
00:08:03,583 --> 00:08:05,028
- Whoo! Sorry.
- MAN: You're late.
115
00:08:05,117 --> 00:08:07,256
I know I'm late. Everything okay?
116
00:08:07,386 --> 00:08:09,457
- MAN: Yep.
- I don't have to think about anything?
117
00:08:09,589 --> 00:08:11,432
- MAN: No.
- All right.
118
00:08:12,758 --> 00:08:14,863
(mutters) Good, good, good.
119
00:08:14,961 --> 00:08:16,463
Nice.
120
00:08:21,701 --> 00:08:23,703
METZIE: Alright.
121
00:08:23,803 --> 00:08:25,146
I see you.
122
00:08:25,271 --> 00:08:26,443
What are your guys now'?
123
00:08:26,572 --> 00:08:29,746
Oh, I think my Mets are 71 and 73.
124
00:08:29,876 --> 00:08:31,321
We're almost playing .500 baseball.
125
00:08:31,444 --> 00:08:35,893
Hmm. My Yanks are 85 and 57.
126
00:08:35,982 --> 00:08:37,859
When you gonna come over
to the pinstripes'?
127
00:08:37,950 --> 00:08:39,793
When you pay me
my hundred dollars, honey.
128
00:08:39,919 --> 00:08:42,399
- Ooh, okay, thafll be tomorrow.
- Uh-huh.
129
00:08:42,488 --> 00:08:44,161
Right after I hit the
trifecta in the sixth.
130
00:08:44,290 --> 00:08:45,701
METZIE: Okay, Scarlett.
131
00:08:45,791 --> 00:08:47,293
Actually, you sounded
more like Annie.
132
00:08:47,426 --> 00:08:51,067
♪ Tomorrow, tomorrow,
I'll pay you tomorrow I'
133
00:08:51,163 --> 00:08:53,268
- EDDIE: I've heard of her.
- METZIE: Mm-hmm.
134
00:08:53,366 --> 00:08:54,868
(Metzie scoffs)
135
00:08:54,967 --> 00:08:56,605
Mm.
136
00:08:58,304 --> 00:09:00,580
Ha ha ha! Look.
It's Captain Crapper.
137
00:09:00,673 --> 00:09:02,277
(chuckles)
138
00:09:02,375 --> 00:09:04,116
Heh heh heh!
139
00:09:04,210 --> 00:09:06,486
You're lucky I'm a little out of shape,
don't kick your ass, Charlie.
140
00:09:06,612 --> 00:09:09,422
A little'? Your body ain't seen
a push-up in 20 years.
141
00:09:09,515 --> 00:09:10,789
Try 25, Frankie.
142
00:09:10,917 --> 00:09:13,420
Oh, my mistake.
143
00:09:13,519 --> 00:09:14,930
Hey, we still on for Thursday?
144
00:09:15,021 --> 00:09:16,466
You gotta ask'?
145
00:09:16,556 --> 00:09:18,126
Have I ever missed poker night?
146
00:09:18,224 --> 00:09:19,999
Poker'? What about pizza night?
147
00:09:20,126 --> 00:09:23,369
I'm at pizza night, you know that.
Are you kidding me'?
148
00:09:23,496 --> 00:09:25,203
You know I'll show up to that anytime.
149
00:09:25,331 --> 00:09:26,639
(chuckles)
150
00:09:26,766 --> 00:09:28,006
- Frankie.
- Yeah.
151
00:09:28,134 --> 00:09:29,772
You wanna hold this for a second'?
152
00:09:29,869 --> 00:09:32,110
I gotta tie my shoe.
Matter of fact, I gotta go.
153
00:09:37,310 --> 00:09:39,620
We hung out together
on Sunday night at a fashion show,
154
00:09:39,712 --> 00:09:42,454
and she'll be joining us
this morning to tell us about
155
00:09:42,548 --> 00:09:46,018
a personal style show that she
is hosting and producing.
156
00:09:46,152 --> 00:09:49,565
It is called "Tracey Ullman's
Visible Panty Lines."
157
00:09:49,689 --> 00:09:53,535
P Bah-da-bah-da-bah... P
158
00:09:53,659 --> 00:09:56,833
LAUER: Katie, we're also going to have
more of our week-long special series
159
00:09:57,029 --> 00:09:59,703
on living longer, living better
after the age of 50.
160
00:09:59,832 --> 00:10:01,709
This morning we'll focus
on the role your mood...
161
00:10:01,834 --> 00:10:03,472
(elevator bell dings)
162
00:10:05,671 --> 00:10:07,412
Excuse me.
163
00:10:08,808 --> 00:10:11,652
- Sorry, sir.
- You're fine.
164
00:10:14,547 --> 00:10:16,584
Oh, shit, this one's going up.
165
00:10:19,552 --> 00:10:20,895
(door closes)
166
00:10:21,020 --> 00:10:23,227
You really don't have to
walk me to my car.
167
00:10:23,356 --> 00:10:25,666
I am perfectly capable
of getting there myself.
168
00:10:25,758 --> 00:10:28,705
It's something a good husband does.
169
00:10:28,828 --> 00:10:31,172
Oh, and that's supposed to be you
all of a sudden'?
170
00:10:31,263 --> 00:10:32,708
(cell phone rings)
171
00:10:33,833 --> 00:10:34,709
Hey -
172
00:10:36,035 --> 00:10:38,743
Uh... um...
okay, what time--
173
00:10:38,871 --> 00:10:40,578
what time is your mom
coming through?
174
00:10:42,608 --> 00:10:44,588
Uh, I'll be there like 15 minutes,
175
00:10:44,710 --> 00:10:48,157
something like 15 minutes
after she gets there, yeah, I'll be there.
176
00:10:50,783 --> 00:10:53,024
Hello'? Hello'?
177
00:10:53,119 --> 00:10:54,530
Hello, hello, hello?
178
00:10:54,620 --> 00:10:55,598
Damn.
(elevator bell dings)
179
00:11:01,894 --> 00:11:04,033
(phone beeping)
180
00:11:04,130 --> 00:11:05,632
(door closes)
181
00:11:10,770 --> 00:11:12,374
(elevator bell dings)
182
00:11:12,471 --> 00:11:14,644
(door opens)
183
00:11:14,774 --> 00:11:18,551
Not a cloud in the sky.
Have a good day, everyone.
184
00:11:18,644 --> 00:11:21,090
WOMAN: Wait. Is this one going down'?
185
00:11:21,213 --> 00:11:22,385
At some point.
186
00:11:22,481 --> 00:11:24,358
I'll take the next one.
187
00:11:24,450 --> 00:11:25,952
Perfect.
188
00:11:56,315 --> 00:11:59,387
(explosion)
189
00:12:01,987 --> 00:12:03,330
Shit!
190
00:12:05,191 --> 00:12:08,001
What the fuck was that?
191
00:12:08,127 --> 00:12:09,834
(muffled rumbling)
192
00:12:13,833 --> 00:12:15,972
What the hell was that?
193
00:12:19,371 --> 00:12:21,612
Oh, man.
194
00:12:23,175 --> 00:12:26,713
Where are my elevators?
195
00:12:26,846 --> 00:12:28,450
What the hell?
196
00:12:32,151 --> 00:12:33,994
Jeffrey, what's going on'?
197
00:12:34,120 --> 00:12:35,497
I don't have a clue.
198
00:12:35,588 --> 00:12:37,864
Maybe one of the cables snapped.
199
00:12:37,990 --> 00:12:41,199
No, no, no, I heard something.
Sounded like an explosion.
200
00:12:41,327 --> 00:12:43,967
Let me try the intercom.
201
00:12:44,063 --> 00:12:46,134
Metzie? Hello?
202
00:12:47,933 --> 00:12:50,311
Metzie, come on, girlfriend, hello'?
203
00:12:50,402 --> 00:12:52,814
(distant rumbling, clanging)
204
00:12:56,876 --> 00:12:58,822
-(indistinct conversation)
- MAN: Somethings going on.
205
00:12:58,911 --> 00:13:02,051
MAN: ...check the circuit
breakers right now.
206
00:13:02,181 --> 00:13:04,161
WOMAN: ls there an outage?
207
00:13:04,250 --> 00:13:06,389
MAN: It's crazy.
208
00:13:06,519 --> 00:13:08,726
METZIE: ls anybody there?
Can anybody hear me'?
209
00:13:10,689 --> 00:13:12,191
Damn.
210
00:13:15,227 --> 00:13:16,467
What's going on'?
211
00:13:18,864 --> 00:13:21,470
- Metzie, you feel that?
- Yeah, what was it'?
212
00:13:21,567 --> 00:13:23,877
They say a small-engine plane
hit the building.
213
00:13:23,969 --> 00:13:24,777
Come on.
214
00:13:24,904 --> 00:13:26,542
The fire department's
trying to figure it out.
215
00:13:26,639 --> 00:13:30,348
Look, half my elevators
are not working.
216
00:13:30,442 --> 00:13:32,183
Nothing on the console
is working at all.
217
00:13:32,278 --> 00:13:34,258
- Try rebooting the communication link.
- METZIE: I did that.
218
00:13:34,380 --> 00:13:36,257
- Well, try it again.
- Well, how many times should I do it'?
219
00:13:36,382 --> 00:13:37,793
- I'm telling you, look at the board!
- Again.
220
00:13:37,917 --> 00:13:39,362
- They'll come up.
- Look at the board!
221
00:13:41,754 --> 00:13:42,858
(hangs up phone)
222
00:13:42,955 --> 00:13:45,060
METZIE: Where are you going?
223
00:13:45,157 --> 00:13:47,103
I'm gonna go see what's going on.
224
00:13:50,062 --> 00:13:52,440
Son of a...
225
00:13:52,565 --> 00:13:53,908
(sighs)
226
00:13:59,505 --> 00:14:01,815
Metzie! Metzie, come on, baby girl!
227
00:14:01,941 --> 00:14:03,079
Who is Metzie?
228
00:14:03,175 --> 00:14:04,381
Metzie's the elevator dispatcher.
229
00:14:04,476 --> 00:14:07,923
She's usually "Johnny on the Spot"
when it comes to her elevators. Metzie!
230
00:14:08,013 --> 00:14:10,926
- All the circuits are busy.
- MICHAEL: I can't get no reception either.
231
00:14:11,016 --> 00:14:14,691
Intercom is down.
All the cell towers are jammed.
232
00:14:14,787 --> 00:14:16,164
Well, what do you think?
233
00:14:16,288 --> 00:14:19,565
But why do so many people need
to make calls at the same time?
234
00:14:19,658 --> 00:14:22,104
If it is a broken cable, can we fall'?
235
00:14:24,830 --> 00:14:28,073
That only happened once, in 1945.
236
00:14:28,167 --> 00:14:31,148
The Empire State Building
got hit by a B-25 bomber
237
00:14:31,270 --> 00:14:33,375
and the elevator fell
roughly 80 stories.
238
00:14:33,472 --> 00:14:35,418
But... the lady survived.
239
00:14:35,507 --> 00:14:39,080
Survived? Eighty-story fall'?
That's bullshit.
240
00:14:39,178 --> 00:14:41,021
Were you a witness?
241
00:14:41,146 --> 00:14:42,648
In '45'?
242
00:14:42,781 --> 00:14:44,852
Sure, I look great for
my age, don't you think?
243
00:14:44,984 --> 00:14:47,555
Um, (clears throat),
how did she make it'?
244
00:14:47,653 --> 00:14:50,634
Apparently she laid
on the floor, on her back,
245
00:14:50,756 --> 00:14:52,463
and didn't break a single bone.
246
00:14:52,591 --> 00:14:55,265
It was a miracle.
Ur? mffagro.
247
00:14:55,361 --> 00:14:56,772
Well, perhaps.
248
00:14:56,862 --> 00:14:59,638
I think of it more as random.
249
00:14:59,765 --> 00:15:02,211
Besides, all these
modern elevators have brakes
250
00:15:02,334 --> 00:15:04,314
in case something like that happens.
251
00:15:04,436 --> 00:15:07,007
- How do we know this one--
- Because they all do.
252
00:15:07,139 --> 00:15:08,413
He reads a lot.
253
00:15:08,507 --> 00:15:10,009
EDDIE: How much'?
254
00:15:10,142 --> 00:15:12,816
Six newspapers a day, even on Sundays.
255
00:15:12,912 --> 00:15:14,118
The crosswords.
256
00:15:15,981 --> 00:15:18,154
I gather you guys know each other?
257
00:15:18,250 --> 00:15:20,628
Well, I've got a piece
of paper at home
258
00:15:20,719 --> 00:15:22,062
-that says we're married.
- Oh, really?
259
00:15:22,187 --> 00:15:23,962
- She's got one in her purse...
- You're gonna do this--
260
00:15:24,056 --> 00:15:25,763
See, this is exactly what
the shrink talks about...
261
00:15:25,858 --> 00:15:27,166
when you're oversharing with strangers.
262
00:15:27,259 --> 00:15:28,465
Don't have to do that.
263
00:15:28,560 --> 00:15:30,369
That's so sad.
264
00:15:32,031 --> 00:15:34,443
You two seem like a good match.
265
00:15:34,533 --> 00:15:35,807
- We are.
- EVE: We're not.
266
00:15:41,807 --> 00:15:44,014
So, uh, Eddie...
267
00:15:44,109 --> 00:15:46,385
You look like someone who knows his way
around this building.
268
00:15:46,512 --> 00:15:49,152
- EDDIE: Yeah, a bit.
- How long you been working here'?
269
00:15:49,248 --> 00:15:52,457
I've been working here 20 years.
I'm a custodial engineer.
270
00:15:52,551 --> 00:15:55,828
- Hmm. A janitor?
- Excuse me.
271
00:15:55,921 --> 00:15:59,334
My official title:
custodial engineer, okay, buddy?
272
00:15:59,425 --> 00:16:01,462
Okay, okay, so how much
do you actually know
273
00:16:01,560 --> 00:16:03,039
about the elevators in this building?
274
00:16:03,128 --> 00:16:08,407
I know they go up and I know
they go down, that's about it.
275
00:16:08,534 --> 00:16:11,674
All right, anybody want to give me a hand,
try to pry the doors open?
276
00:16:11,770 --> 00:16:13,943
I'll help you out,
but I don't know why.
277
00:16:16,075 --> 00:16:17,418
(straining)
278
00:16:17,543 --> 00:16:18,647
Careful.
279
00:16:18,744 --> 00:16:21,350
Yeah, it feels like
it's stuck on something.
280
00:16:23,582 --> 00:16:26,995
EDDIE: It's probably one of the ones that
have a lock on it.
281
00:16:27,086 --> 00:16:29,191
What? What?
What does that mean?
282
00:16:29,288 --> 00:16:33,600
Some of the elevators, they have locks
that prevent the doors from opening.
283
00:16:33,726 --> 00:16:38,038
A lock engages when the elevator's
disabled or in between landings.
284
00:16:38,130 --> 00:16:40,201
Why do they want us
to be stuck in here?
285
00:16:40,299 --> 00:16:42,472
EDDIE: It's an insurance issue.
286
00:16:42,601 --> 00:16:44,945
Part of the training you get
when you work here.
287
00:16:45,070 --> 00:16:48,483
We're not supposed to encourage people
to climb out of these things.
288
00:16:48,607 --> 00:16:50,553
The protocol is, you wait for help.
289
00:16:50,642 --> 00:16:52,246
That's the insurance part.
290
00:16:52,344 --> 00:16:54,415
That way nobody's gonna
fall down the shaft.
291
00:16:54,513 --> 00:16:56,925
EVE: Wait, so-- so...
so we can't unlock it,
292
00:16:57,049 --> 00:16:58,687
we're stuck in here?
293
00:16:58,784 --> 00:17:01,264
Yeah, I mean,
I don't think so, I mean, I don't know.
294
00:17:01,353 --> 00:17:04,596
I don't see how we
could open this from the inside anyway.
295
00:17:04,723 --> 00:17:07,260
I mean, that's the whole idea, right'?
296
00:17:07,359 --> 00:17:10,238
TINA: Hey, everyone...
(gasping)
297
00:17:10,329 --> 00:17:11,967
I'm freaking out.
298
00:17:12,097 --> 00:17:14,270
I don't do well in small places.
299
00:17:14,366 --> 00:17:17,040
- None of us do.
- Look at me, just breathe.
300
00:17:17,136 --> 00:17:18,979
You've gotta breathe.
Look at me, calm down.
301
00:17:19,104 --> 00:17:20,242
Calm down.
Whatever you do...
302
00:17:20,339 --> 00:17:21,977
What do you say, Eddie,
should we give it a shot'?
303
00:17:22,107 --> 00:17:22,915
- Ready'?
- Yea h.
304
00:17:23,008 --> 00:17:24,419
MICHAEL: Wait, wait, wait.
305
00:17:24,510 --> 00:17:28,754
You just said, the reason why
this thing is locked, so...
306
00:17:28,847 --> 00:17:30,326
can we just, like,
wait for the people
307
00:17:30,449 --> 00:17:32,360
to come and get us out of here?
308
00:17:32,484 --> 00:17:35,658
I mean, I know it's terrible, but we've
only been in here for like a few minutes.
309
00:17:37,856 --> 00:17:39,335
Let me see if I've got this straight.
310
00:17:39,458 --> 00:17:42,598
The dude that rides a bicycle
all over Manhattan
311
00:17:42,694 --> 00:17:44,674
is the dude that's
now making safety an issue?
312
00:17:44,797 --> 00:17:46,834
Whatever, dude. I'm the dude with
a reason for what I'm saying.
313
00:17:46,965 --> 00:17:48,444
Guys, could we please
not do the "dude" thing?
314
00:17:48,534 --> 00:17:50,946
Listen, we've gotta stay calm, okay?
315
00:17:51,036 --> 00:17:53,949
Someone will come. I think...
I'm sorry, what is your name?
316
00:17:54,039 --> 00:17:55,518
Michael.
317
00:17:55,641 --> 00:17:57,518
- Michael, hi, I'm Eve.
- MICHAEL: Hello.
318
00:17:57,643 --> 00:18:00,021
This is Jeffrey. You are...'.7
319
00:18:00,145 --> 00:18:01,385
- Tina.
- Okay.
320
00:18:01,513 --> 00:18:02,856
You know I'm Eddie.
321
00:18:02,981 --> 00:18:04,983
Yes. We just have to keep
calm, you guys.
322
00:18:05,117 --> 00:18:08,655
Look, guys, I think we're
just gonna have to wait this out.
323
00:18:08,787 --> 00:18:10,824
That's what we'll have to do.
324
00:18:10,956 --> 00:18:13,095
Because of insurance?
325
00:18:13,192 --> 00:18:14,569
- Yeah, yeah.
- Thank you.
326
00:18:14,693 --> 00:18:16,229
- Exa c--
- Th a n ks.
327
00:18:16,361 --> 00:18:17,533
Okay, ORE“!-
328
00:18:17,663 --> 00:18:21,167
So, what floor are we on, exactly?
329
00:18:21,266 --> 00:18:23,212
Uh, let's see.
330
00:18:23,335 --> 00:18:27,112
I got on the 35th floor,
went up a little bit.
331
00:18:27,206 --> 00:18:31,245
I wanna say we're somewhere
between the 38th, 37th floor.
332
00:18:31,376 --> 00:18:33,117
That's it.
333
00:18:33,212 --> 00:18:35,692
(Tina sighs)
334
00:18:40,519 --> 00:18:43,398
Anybody want one'?
Helps you relax.
335
00:18:43,522 --> 00:18:45,968
No, I'm good.
336
00:18:48,026 --> 00:18:49,835
As Matt just mentioned,
we have a breaking news story
337
00:18:49,928 --> 00:18:50,906
to tell you about.
338
00:18:51,029 --> 00:18:53,031
Apparently a plane
has just crashed
339
00:18:53,165 --> 00:18:56,146
into the World Trade Center
here in New York City.
340
00:18:56,235 --> 00:18:57,543
Nora, come here.
341
00:18:59,271 --> 00:19:01,979
I need you to take all of this,
take it right into there.
342
00:19:02,074 --> 00:19:05,055
MAN: We need a supervisor here.
ls there a supervisor?
343
00:19:05,177 --> 00:19:07,680
METZIE: Guys, we've got
32 elevators off the grid.
344
00:19:07,779 --> 00:19:11,591
All the upper floors are gone.
No security cameras anywhere.
345
00:19:11,717 --> 00:19:16,063
I did manage to find two folks
in shaft 6 on floors 8 and 13.
346
00:19:16,188 --> 00:19:19,761
All right, we've got an inferno on the
North Tower on 90 and above.
347
00:19:19,892 --> 00:19:21,872
Can any of my guys
take the elevators?
348
00:19:21,960 --> 00:19:25,339
You cannot take the elevators.
They are down. Nothing is working.
349
00:19:25,430 --> 00:19:27,432
- Ninety floors of stairs?
- METZIE: Ninety floors.
350
00:19:27,566 --> 00:19:30,638
- There's gotta be a better way.
- I'm sorry, guys, I don't have it for you.
351
00:19:30,769 --> 00:19:32,771
- You just gotta do what you can do.
- Alright, we'll make do.
352
00:19:32,905 --> 00:19:35,078
Tell the captain we're going 90,
we're taking the stairs.
353
00:19:35,207 --> 00:19:36,811
Go, fellas! We're taking the stairs!
354
00:19:43,482 --> 00:19:46,088
WOMAN (on TV): "Jzeh/nd me,
and it ls unbe/ie vab/e.
355
00:19:46,218 --> 00:19:47,891
When the fire first...
356
00:19:47,986 --> 00:19:50,933
(muffled rumbling, clanging)
357
00:19:59,865 --> 00:20:01,503
-(lights sparking)
-(Tina screams)
358
00:20:01,633 --> 00:20:03,943
- MICHAEL: Fuck!
- EDDIE: What the fuck'?
359
00:20:04,069 --> 00:20:08,142
MICHAEL: Hey! You gotta tell us
what's going on in here, Eddie.
360
00:20:08,273 --> 00:20:10,150
- EDDIE: I'm trying.
- MICHAEL: Yo.
361
00:20:10,275 --> 00:20:12,255
MICHAEL: What is going on in here, man'?
362
00:20:12,344 --> 00:20:15,951
- Jeffrey, what's going on'?
- JEFFREY: We're okay. We're okay.
363
00:20:16,081 --> 00:20:18,083
EVE: Do you hear that?
364
00:20:20,285 --> 00:20:21,263
Shit.
365
00:20:22,287 --> 00:20:23,459
That was very interesting.
366
00:20:23,555 --> 00:20:25,831
I think I'll take you up
on taking one of those.
367
00:20:25,958 --> 00:20:27,232
I don't think I need to remind you
368
00:20:27,326 --> 00:20:29,670
about the last few times
you took prescription meds.
369
00:20:29,795 --> 00:20:32,639
- What happened'?
- I'm allergic to them.
370
00:20:32,731 --> 00:20:35,302
I break out in airbags, okay?
371
00:20:35,434 --> 00:20:37,414
- EVE: Totally different situation.
- Okay.
372
00:20:38,570 --> 00:20:41,107
Were you here in '93'?
373
00:20:41,206 --> 00:20:43,413
My friend Paulie
got hurt pretty bad.
374
00:20:43,508 --> 00:20:49,618
Man, I started riding in '93.
That was... just crazy.
375
00:20:49,715 --> 00:20:51,422
JEFFREY: intercom's dead.
Phone lines are down.
376
00:20:51,516 --> 00:20:54,656
The noises, the shockwave.
377
00:20:54,753 --> 00:20:56,357
I thought about that.
378
00:20:56,488 --> 00:20:57,626
- Really'.7
- EVE: What?
379
00:20:57,723 --> 00:20:59,964
I didn't wanna say anything about it.
380
00:21:00,058 --> 00:21:02,902
TINA: Wait, what happened in '93'?
381
00:21:03,028 --> 00:21:07,306
A group of Jihadists drove a van into the
basement of the North Tower,
382
00:21:07,399 --> 00:21:09,970
about a thousand pounds
of explosives on board.
383
00:21:10,068 --> 00:21:14,107
Yeah, six people died, hundreds got hurt.
384
00:21:14,206 --> 00:21:16,846
My friend Paulie lost his leg.
385
00:21:16,942 --> 00:21:19,582
The bad guys thought
if they detonated the bomb
386
00:21:19,711 --> 00:21:22,817
that the North Tower would
topple into the South,
387
00:21:22,914 --> 00:21:24,916
bringing them both down.
388
00:21:27,886 --> 00:21:30,059
Look, I understand how
we're all feeling.
389
00:21:30,188 --> 00:21:31,724
I understand the protocol.
390
00:21:31,857 --> 00:21:34,201
But my gut is telling me...
391
00:21:34,326 --> 00:21:36,602
We have to get out of here.
We have to get out of here now.
392
00:21:36,728 --> 00:21:38,002
Fuck this shit.
393
00:21:40,732 --> 00:21:43,372
Wanna give me a hand, please?
Try that shit one more time.
394
00:21:43,502 --> 00:21:45,482
Come on, one, two...
395
00:21:45,570 --> 00:21:47,174
- Come on. Come on, come on!
- JEFFREY: Christ.
396
00:21:47,272 --> 00:21:49,013
- EDDIE: Two, three!
- EVE: Pull!
397
00:21:49,107 --> 00:21:50,552
-(Eddie and Jeffrey straining)
- EVE: Harder.
398
00:21:50,642 --> 00:21:52,849
Oh, it's not working.
399
00:21:54,613 --> 00:21:56,058
Fuck!
400
00:21:58,717 --> 00:22:02,255
METDE". Please, can...
anybody... hear me? Hello?
401
00:22:02,387 --> 00:22:05,391
Metzie, it's Eddie!
402
00:22:05,524 --> 00:22:08,528
-/tS Edd/e!
- Eddie! Where the hell are you'?
403
00:22:08,627 --> 00:22:11,039
Man, I am so happy to hear
your voice right now, listen.
404
00:22:11,129 --> 00:22:14,542
Metzie, we're on the 38th,
37th floor somewhere,
405
00:22:14,633 --> 00:22:16,112
in the North Tower.
406
00:22:16,234 --> 00:22:18,737
What the fuck is going on out there?
407
00:22:18,837 --> 00:22:21,044
Baby, you're not gonna believe this.
408
00:22:21,139 --> 00:22:23,415
Some fool hit the tower
409
00:22:23,542 --> 00:22:25,613
with like a little
propeller plane or something.
410
00:22:25,744 --> 00:22:27,553
Get the fuck out, are you kidding me'?
411
00:22:27,646 --> 00:22:29,125
M ETZI E :
No, I'm telling you the truth.
412
00:22:29,247 --> 00:22:31,727
Somebody hit the damn thing
with a little plane!
413
00:22:31,817 --> 00:22:33,592
EDDIE: No shit.
414
00:22:33,719 --> 00:22:35,255
Is there a lot of damage?
415
00:22:35,387 --> 00:22:36,923
I don't know, baby,
I don't know.
416
00:22:37,022 --> 00:22:38,592
It's some sort of...
I don't know.
417
00:22:38,724 --> 00:22:40,135
It hit the 90th floor.
418
00:22:40,258 --> 00:22:42,568
All the elevators seem to be down.
419
00:22:42,661 --> 00:22:46,108
I'm watching a live feed
outside the building,
420
00:22:46,198 --> 00:22:48,269
and I gotta tell you,
it doesn't look good.
421
00:22:48,400 --> 00:22:51,313
Listen, there's five of us
in here, including me.
422
00:22:51,436 --> 00:22:53,006
We're all good right now.
423
00:22:53,138 --> 00:22:54,481
Well, do you have any water'?
424
00:22:54,606 --> 00:22:56,415
You have stuff to drink?
425
00:22:56,508 --> 00:22:58,715
- EDDIE: Uh...
- EVE: I got this.
426
00:22:58,810 --> 00:23:00,847
EDDIE:
Yeah, we got some water.
427
00:23:00,979 --> 00:23:02,083
And a granola bar.
428
00:23:02,180 --> 00:23:03,921
I'm just saying, you know,
429
00:23:04,015 --> 00:23:06,188
it might take a little while
to get to you.
430
00:23:07,586 --> 00:23:09,998
- Excuse me, let me talk to her.
- EDDIE: Yeah, go.
431
00:23:10,122 --> 00:23:12,398
Metzie? Yeah, hi,
this is Jeffrey Cage.
432
00:23:12,491 --> 00:23:14,095
Oh, Jeff...
433
00:23:14,192 --> 00:23:16,194
Jeffrey Cage, sir. How are you?
434
00:23:16,328 --> 00:23:18,137
Well, I'd be a lot better
if we had a sense of
435
00:23:18,230 --> 00:23:20,107
timing on when to expect some help.
436
00:23:20,198 --> 00:23:24,806
I think the first order of business is
going to be getting the flames contained.
437
00:23:24,903 --> 00:23:27,577
I think once they do that,
they can do everything else,
438
00:23:27,672 --> 00:23:31,779
but they have to go up to ninety-something
to put the flames out,
439
00:23:31,877 --> 00:23:33,948
so, sir, you're just gonna
have to sit tight.
440
00:23:35,313 --> 00:23:38,123
- What'?
- JEFFREY: So are you saying
441
00:23:38,216 --> 00:23:40,594
that not one single elevator
is operational at this point'?
442
00:23:40,685 --> 00:23:45,862
No, sir, what I'm saying is not
one single elevator is operational yet.
443
00:23:45,991 --> 00:23:48,631
That's what I'm saying. Yet.
444
00:23:48,727 --> 00:23:50,502
TINA: I don't understand.
What does that mean?
445
00:23:50,629 --> 00:23:53,473
EDDIE: Metzie, we're gonna
hang here tight, all right'?
446
00:23:53,565 --> 00:23:56,774
Just do me a favor, please,
just get somebody up here
447
00:23:56,868 --> 00:23:58,677
as soon as you can, okay?
448
00:23:58,804 --> 00:24:01,250
METZE: I will, baby.
And, Eddie?
449
00:24:01,373 --> 00:24:02,716
Yeah?
450
00:24:02,841 --> 00:24:04,616
Don't forget you owe me money, okay?
451
00:24:04,709 --> 00:24:06,188
(chuckles)
452
00:24:06,278 --> 00:24:07,848
Yeah, okay.
453
00:24:07,946 --> 00:24:09,550
All right.
454
00:24:09,681 --> 00:24:11,683
So, guys, this is great.
455
00:24:11,817 --> 00:24:13,490
Right? I mean,
we're getting out of here.
456
00:24:13,585 --> 00:24:15,997
- She's sending help. It's great.
- JEFFREY: Yeah.
457
00:24:16,087 --> 00:24:19,068
Yeah, but didn't she say they
need to contain the fires first?
458
00:24:19,191 --> 00:24:22,104
Man, it's gonna take
the firefighters all day
459
00:24:22,227 --> 00:24:24,468
to go up and down the stairs, all day.
460
00:24:24,563 --> 00:24:26,839
And we're talking
about what, a minute a floor'?
461
00:24:26,932 --> 00:24:28,536
We're looking at an hour
and a half, maybe two,
462
00:24:28,667 --> 00:24:31,011
just for them to make it to the flames.
463
00:24:31,102 --> 00:24:32,945
EDDIE: You know,
I'm not worried about it.
464
00:24:33,071 --> 00:24:34,880
We've got billionaire
Jeffrey Cage in the elevator.
465
00:24:34,973 --> 00:24:37,180
They're gonna be sprinting up the stairs
just to get him out.
466
00:24:37,275 --> 00:24:39,585
You mean get us out.
467
00:24:39,711 --> 00:24:41,384
Well, I'm--
I'm just saying, you know,
468
00:24:41,513 --> 00:24:43,891
membership in your club
has its privileges.
469
00:24:43,982 --> 00:24:45,757
Whatever it takes, right'?
470
00:24:45,884 --> 00:24:47,261
Right.
471
00:24:47,385 --> 00:24:48,363
- Yeah, man.
- JEFFREY: Right.
472
00:24:48,453 --> 00:24:51,195
You know, I remember seeing you around.
473
00:24:51,289 --> 00:24:54,395
You probably don't
remember me, but I remember you.
474
00:24:54,493 --> 00:24:56,131
The King of Wall Street, man.
475
00:24:56,261 --> 00:24:57,934
You were the shit,
Mr. Cage. Yeah, man.
476
00:24:58,063 --> 00:25:01,101
- Thank you.
- Making money hand over fist.
477
00:25:01,233 --> 00:25:02,940
Come on.
(chuckles)
478
00:25:03,068 --> 00:25:05,742
Yeah, man, pretty cool.
479
00:25:05,871 --> 00:25:08,112
- I'm sorry we had to meet this way.
- JEFFREY: Me too.
480
00:25:08,240 --> 00:25:10,049
I'm just gonna chill out over
here if you need anything.
481
00:25:10,141 --> 00:25:12,747
Okay. Thank you.
482
00:25:22,053 --> 00:25:25,262
How in the hell does that happen'?
483
00:25:25,357 --> 00:25:27,769
How do you accidentally crash a plane
484
00:25:27,893 --> 00:25:29,930
into one of the largest
buildings in New York City?
485
00:25:33,965 --> 00:25:35,467
Excuse me.
486
00:25:38,103 --> 00:25:40,083
Jeffrey.
487
00:25:40,171 --> 00:25:42,481
Can we just do this?
488
00:25:42,607 --> 00:25:45,144
I need you to sign this.
I just do.
489
00:25:45,277 --> 00:25:46,585
(scoffs)
490
00:25:46,678 --> 00:25:48,487
Really?
491
00:25:48,613 --> 00:25:50,923
In here?
Right now'?
492
00:25:51,016 --> 00:25:53,292
Why not'?
We're not going anywhere.
493
00:25:53,385 --> 00:25:55,058
You can't run away.
494
00:25:55,153 --> 00:25:56,530
What difference does it make?
495
00:25:56,655 --> 00:25:58,100
All these people know
our business, anyway.
496
00:25:58,189 --> 00:26:00,135
You mean just like
all your friends do?
497
00:26:00,225 --> 00:26:03,331
I mean, Christ, even Nancy knew
you were filing before I did.
498
00:26:03,461 --> 00:26:05,600
TINA: A woman is gonna talk
to her friends first
499
00:26:05,697 --> 00:26:07,973
before she makes any big life decisions.
500
00:26:08,099 --> 00:26:11,979
- Excuse me'?
- Sorry.
501
00:26:12,103 --> 00:26:14,549
Come on. The writing was
on the wall for years.
502
00:26:14,673 --> 00:26:16,550
You just never slowed down
long enough to read it.
503
00:26:16,675 --> 00:26:20,145
Okay, okay, all right, fine.
Okay, okay, so...
504
00:26:20,245 --> 00:26:23,021
Tell me, what's it say'?
505
00:26:25,116 --> 00:26:29,963
Okay, it says, I'm tired
of fighting with you.
506
00:26:30,055 --> 00:26:32,035
I'm tired of feeling
lonely all the time.
507
00:26:32,157 --> 00:26:35,934
I'm tired of looking into
our son's sad little face
508
00:26:36,027 --> 00:26:38,769
full of disappointment
because his father is not there again,
509
00:26:38,863 --> 00:26:40,774
and I have to explain
to him why not,
510
00:26:40,865 --> 00:26:43,004
why isn't he sharing his life with him,
why isn't he here.
511
00:26:43,134 --> 00:26:44,636
I can't do it.
I really can't do it.
512
00:26:44,736 --> 00:26:46,238
You've got to do this
for us, please.
513
00:26:46,371 --> 00:26:48,214
L-| promise you,
514
00:26:48,340 --> 00:26:50,581
all of that is going to change.
515
00:26:50,709 --> 00:26:52,985
Yeah. I've heard this before.
516
00:26:53,078 --> 00:26:55,684
And I believed it
the first hundred times.
517
00:26:55,814 --> 00:26:57,350
I'm sorry, I just...
518
00:26:57,449 --> 00:26:59,690
I don't have any belief
left in me anymore.
519
00:27:02,687 --> 00:27:04,997
You guys, you guys are so lucky.
520
00:27:05,090 --> 00:27:07,331
You get to fight in one language.
521
00:27:07,425 --> 00:27:11,339
At home, my wifey,
she comes at me in Spanish
522
00:27:11,429 --> 00:27:12,567
and in English.
523
00:27:12,697 --> 00:27:14,199
Let me tell you something,
524
00:27:14,299 --> 00:27:16,506
don't ever get a Puerto Rican
girl mad at you.
525
00:27:16,601 --> 00:27:19,548
Nah. She starts with
all that Spanglish stuff,
526
00:27:19,638 --> 00:27:21,743
untranslatable, trust me, okay?
527
00:27:21,873 --> 00:27:23,375
I'm not kidding on that.
528
00:27:23,475 --> 00:27:24,920
What do you fight about?
529
00:27:25,043 --> 00:27:28,217
Oh, what darftwe fight about?
530
00:27:28,313 --> 00:27:31,055
Kids, money, work.
531
00:27:31,182 --> 00:27:33,890
My girlfriend from the ninth grade.
532
00:27:34,019 --> 00:27:36,625
I mean, don't get me wrong,
I'm not saying I don't love her.
533
00:27:36,755 --> 00:27:39,531
I mean, shit, I've been with her
for, what, 23 years...
534
00:27:39,624 --> 00:27:41,535
Yeah, 23 years.
535
00:27:41,626 --> 00:27:46,166
I mean, that alone reserves her
a space in heaven.
536
00:27:46,264 --> 00:27:50,041
You know, these are
my kids right here.
537
00:27:50,135 --> 00:27:52,615
Everybody, that's Christian.
538
00:27:52,737 --> 00:27:55,274
MJ, my little princess right there.
539
00:27:55,407 --> 00:27:56,750
She's nine.
540
00:27:56,841 --> 00:27:59,913
Ooh, what I wouldn't
do for them.
541
00:28:01,846 --> 00:28:03,416
Mr. Cage, you got any kids?
542
00:28:06,518 --> 00:28:07,895
J.J.
543
00:28:07,986 --> 00:28:10,193
He's eight.
544
00:28:11,690 --> 00:28:14,899
What about you, mister man'?
You got any kids?
545
00:28:14,993 --> 00:28:16,495
Yep.
546
00:28:16,628 --> 00:28:19,472
Boys'? Girls?
547
00:28:19,597 --> 00:28:20,940
Girl.
548
00:28:21,066 --> 00:28:22,739
Actually, today is her birthday
549
00:28:22,834 --> 00:28:25,246
and we had a party
planned out for her and everything,
550
00:28:25,336 --> 00:28:29,250
but as you can see, I'm stuck in a goddamn
elevator with y'all, so...
551
00:28:29,340 --> 00:28:30,614
What's her name?
552
00:28:30,709 --> 00:28:31,915
Chantelle.
553
00:28:32,010 --> 00:28:33,683
Oh, that's a beautiful name.
554
00:28:33,812 --> 00:28:36,053
(sighs)
Well... maybe they'll get us out of here
555
00:28:36,147 --> 00:28:37,626
and you'll still make it in time.
556
00:28:37,716 --> 00:28:39,320
Please, please,
please, just stop.
557
00:28:39,451 --> 00:28:42,694
I get it. I don't mean
to disrespect you, no disrespect,
558
00:28:42,821 --> 00:28:44,095
but it's okay.
559
00:28:44,189 --> 00:28:45,862
I know something
about missing birthdays,
560
00:28:45,990 --> 00:28:47,628
so I'm okay.
561
00:28:55,300 --> 00:28:56,643
WOMAN: ...like confetti.
562
00:28:56,735 --> 00:28:58,612
Um, the area is swarmed with
563
00:28:58,703 --> 00:29:02,082
-emergenc y vehicles and sirens.
- COURIC: Have you--
564
00:29:02,173 --> 00:29:04,414
WOMAN". Obviously, we're very sensitive
Io this in this neighborhood.
565
00:29:04,509 --> 00:29:05,954
(BOURKE: Ellie, have you, of course,
566
00:29:06,044 --> 00:29:08,991
because of the incident that
occurred in the early 1990s,
567
00:29:09,114 --> 00:29:12,254
have you seen any evidence, Ellie, yet
568
00:29:12,350 --> 00:29:14,830
of people being taken out
of the building?
569
00:29:14,919 --> 00:29:18,696
You say that emergency
vehicles are there, understandably so,
570
00:29:18,823 --> 00:29:21,531
but of course the major concern
ls human lass.
571
00:29:21,659 --> 00:29:24,572
I mean, do you know if there were
many people in the building?
572
00:29:24,696 --> 00:29:27,905
E L LIE: Oh, another one just h/t./
Something else just h/t./
573
00:29:28,032 --> 00:29:30,706
(crashing, roaring)
574
00:29:30,835 --> 00:29:32,508
(screaming)
575
00:29:32,604 --> 00:29:34,379
What the fuck'?
576
00:29:34,506 --> 00:29:37,453
(rumbling continues)
577
00:29:37,542 --> 00:29:39,647
(Tina gasping)
578
00:29:39,744 --> 00:29:42,850
Metzie! Metzie,
what the hell is that?
579
00:29:42,947 --> 00:29:44,927
(Tina gasping)
580
00:29:45,049 --> 00:29:47,461
Metzie!
581
00:29:47,552 --> 00:29:50,123
LA U E R :
There it ls right there.
582
00:29:50,221 --> 00:29:52,599
ELLIE: Again, I'm looking
from south to north,
583
00:29:52,724 --> 00:29:54,567
and it went into
the one on the right.
584
00:29:54,692 --> 00:29:56,137
Eddie, stand by.
585
00:29:56,227 --> 00:29:58,002
LAUER: That appears to be
at least a 727.
586
00:29:58,096 --> 00:30:00,337
ELLIE: It was at leasta 727.
It was ajet.
587
00:30:00,431 --> 00:30:02,775
I couldn't believe my eyes,
watching it right above me.
588
00:30:02,901 --> 00:30:05,313
LAUER". And now you have to move
589
00:30:05,403 --> 00:30:07,508
from talk about a possible accident
590
00:30:07,605 --> 00:30:11,314
to talk about something deliberate
that has happened here.
591
00:30:11,409 --> 00:30:14,219
We're going to immediately
check with air-traffic control in the area
592
00:30:14,345 --> 00:30:17,189
to fihd our' 1}' the y bed Contact
with ex??? er of these pfenes
593
00:30:17,282 --> 00:30:18,522
before the accident.
594
00:30:18,616 --> 00:30:20,357
But what we've just seen
595
00:30:20,451 --> 00:30:23,057
is about the most shocking
videotape I've ever seen.
596
00:30:25,557 --> 00:30:26,695
Eddie.
597
00:30:26,791 --> 00:30:27,895
Yeah.
598
00:30:27,992 --> 00:30:30,598
Listen, baby, I...
599
00:30:30,728 --> 00:30:33,334
I need you...
600
00:30:33,431 --> 00:30:34,739
to try to get the hell out
601
00:30:34,833 --> 00:30:37,245
of that elevator.
602
00:30:37,368 --> 00:30:39,871
What happened to the help
you said was coming'?
603
00:30:39,971 --> 00:30:42,212
I think their hands are full.
604
00:30:42,307 --> 00:30:44,253
EDDIE: What do you mean
th e/r hands are full 7
605
00:30:46,544 --> 00:30:48,524
Baby, I think we're under attack.
606
00:30:48,613 --> 00:30:50,422
- What'?
- EDDIE: Under attack?
607
00:30:50,548 --> 00:30:51,891
'93, guys.
608
00:30:54,419 --> 00:30:57,127
METDE". Listen, have you-- have you
tried opening the doors?
609
00:30:57,255 --> 00:30:58,393
Yeah.
610
00:30:58,489 --> 00:31:00,469
I think... I think we got...
611
00:31:00,592 --> 00:31:02,731
We got one of the new ones with a lock.
612
00:31:02,827 --> 00:31:04,272
Oh, what about the hatch?
613
00:31:04,395 --> 00:31:06,534
There's a hatch on the roof.
There's an escape hatch on the roof.
614
00:31:06,631 --> 00:31:07,769
Did you 11y that?
615
00:31:07,866 --> 00:31:09,004
No hatch. I mean...
616
00:31:09,133 --> 00:31:10,612
There is.
617
00:31:10,735 --> 00:31:13,579
It's there, it's behind
the roofs paneling.
618
00:31:13,671 --> 00:31:16,618
You just... It's probably locked,
619
00:31:16,741 --> 00:31:17,651
but if you get up there,
620
00:31:17,775 --> 00:31:19,186
you might be able to get it open.
621
00:31:19,310 --> 00:31:23,281
All right, wait, wait, how...
How am I supposed to get, how'?
622
00:31:23,414 --> 00:31:24,984
Listen to me.
623
00:31:25,116 --> 00:31:29,326
I'm telling you, you need
to get out of the elevator.
624
00:31:29,454 --> 00:31:31,092
You understand me?
625
00:31:31,189 --> 00:31:33,191
Get out of the elevator.
626
00:31:34,459 --> 00:31:38,498
Metzie. Metzie, when you say
"under attack,"
627
00:31:38,630 --> 00:31:40,803
what the hell does that actually mean?
628
00:31:43,468 --> 00:31:45,971
The explosion you felt
629
00:31:46,070 --> 00:31:47,947
was from the South Tower,
630
00:31:48,039 --> 00:31:50,849
was from another plane.
631
00:31:50,975 --> 00:31:52,886
And not by accident, man.
632
00:31:53,011 --> 00:31:54,684
On purpose.
633
00:31:56,047 --> 00:31:57,458
Holy shit.
634
00:31:57,548 --> 00:31:59,653
- Okay, okay, um...
- Holy shit.
635
00:31:59,784 --> 00:32:02,060
Call Frankie on his cell phone!
636
00:32:02,186 --> 00:32:04,792
I've been calling him,
I've been calling him.
637
00:32:04,889 --> 00:32:07,233
He was here for a few minutes
and then he went outside
638
00:32:07,358 --> 00:32:09,770
to see what was going on,
and I ain't seen him since,
639
00:32:09,861 --> 00:32:11,841
but I'm still calling him.
640
00:32:11,930 --> 00:32:14,308
- JEFFREY: Who is Frankie?
- Okay, Frankie, Frankie,
641
00:32:14,399 --> 00:32:17,312
he's the elevator supervisor.
He knows his way in and out of them.
642
00:32:17,402 --> 00:32:19,006
He knows everything about this shit!
643
00:32:19,103 --> 00:32:20,980
Okay, okay, Metzie, listen, listen!
644
00:32:21,072 --> 00:32:23,450
We're gonna--
we're gonna try and figure this out.
645
00:32:23,541 --> 00:32:24,986
Okay, we're gonna try
and figure this out.
646
00:32:25,076 --> 00:32:27,352
Just please, please,
get in touch with Frankie.
647
00:32:27,478 --> 00:32:30,152
All right, we're gonna try
and figure this out in here.
648
00:32:30,248 --> 00:32:31,488
Okay, I'll get back to you.
649
00:32:31,582 --> 00:32:33,084
EVE: Watch your eyes.
Keep your eyes closed.
650
00:32:33,217 --> 00:32:35,925
- EDDIE: There you go.
- EVE: Got it. Push it, push it.
651
00:32:36,054 --> 00:32:37,931
- EDDIE: Okay, all right.
- EVE: (clapping) Yes!
652
00:32:38,056 --> 00:32:41,094
EDDIE: Okay, all right.
Okay, right there.
653
00:32:41,225 --> 00:32:44,536
- I think I could get to that, guys.
- EVE: Is that the...'.7
654
00:32:44,662 --> 00:32:47,233
- Can I get a hand, please?
- MICHAEL: Yeah. Okay, okay, okay.
655
00:32:47,365 --> 00:32:50,505
You should take that off, bro.
Take that off, come on.
656
00:32:50,601 --> 00:32:52,547
- Here we go.
- EVE: Alright, we got you here.
657
00:32:52,670 --> 00:32:55,412
- EDDIE: Okay, please?
- I'll go in the front.
658
00:32:55,540 --> 00:32:57,213
- Okay, ready? Here we go.
- EVE: Yeah.
659
00:32:57,308 --> 00:32:58,946
- EDDIE: One... Wait.
- MICHAEL: Got ya, got ya...
660
00:32:59,077 --> 00:33:01,580
Move over a little bit.
Right, and one, two...
661
00:33:01,713 --> 00:33:03,852
- EDDIE: Okay, come on!
- TINA: You nearly got it!
662
00:33:03,948 --> 00:33:05,894
EDDIE: I think I can get this.
663
00:33:09,287 --> 00:33:11,597
-(pounding roof)
- TINA: Will it open'?
664
00:33:11,723 --> 00:33:13,430
- Can you open it'?
- Gimme the mallet!
665
00:33:13,558 --> 00:33:17,028
- The what?
- EDDIE: The mallet, the hammer!
666
00:33:17,128 --> 00:33:19,267
TINA: Okay, okay.
667
00:33:19,397 --> 00:33:21,707
- EDDIE: Come on, come on!
- Hit it harder!
668
00:33:21,799 --> 00:33:23,870
EDDIE: Come on, you bastard!
669
00:33:23,968 --> 00:33:27,677
Open up, you son of a bitch!
670
00:33:27,772 --> 00:33:29,445
Bitch! Okay, okay.
671
00:33:29,574 --> 00:33:31,383
Okay, okay, okay.
672
00:33:31,476 --> 00:33:33,922
Eve, in my back pocket, there's a knife.
673
00:33:34,045 --> 00:33:35,388
Take it out.
674
00:33:35,480 --> 00:33:38,051
- EVE: I got it.
- EDDIE: Come on, you got it'?
675
00:33:38,149 --> 00:33:40,789
EVE: I'm opening it for you.
Here, it's open.
676
00:33:40,918 --> 00:33:42,420
Okay, okay, all right.
677
00:33:42,520 --> 00:33:44,295
- JEFFREY: Anything, Eddie'?
- EDDIE: Shit.
678
00:33:44,422 --> 00:33:47,631
- JEFFREY: You feel anything?
- EDDIE: (straining) Open up!
679
00:33:47,759 --> 00:33:50,069
- JEFFREY: Did you hit anything'?
- EVE: Is it working?
680
00:33:50,161 --> 00:33:52,072
- EDDIE: Shit.
- JEFFREY: Come on, Ed, what have you got'?
681
00:33:52,163 --> 00:33:53,801
- EDDIE: Damn it!
- JEFFREY: Anything?
682
00:33:55,266 --> 00:33:57,576
EDDIE: Shit!
683
00:33:57,668 --> 00:33:58,908
Damn it!
684
00:33:59,003 --> 00:34:01,950
Okay, okay, let me down, easy. Easy.
685
00:34:02,073 --> 00:34:03,746
(Michael groans)
686
00:34:03,841 --> 00:34:05,752
- You okay?
- MICHAEL: My knee, my knee.
687
00:34:08,780 --> 00:34:11,522
Wait. Wait, wait, guys.
You hearing this?
688
00:34:11,649 --> 00:34:13,890
(muffled rumbling, creaking)
689
00:34:13,985 --> 00:34:15,293
EDDIE: Oh, man.
690
00:34:15,386 --> 00:34:17,923
She's talking to us.
She's not happy.
691
00:34:18,022 --> 00:34:21,094
- TINA: Who is'?
- The building.
692
00:34:24,829 --> 00:34:27,537
All right, maybe we should empty
everything onto the floor.
693
00:34:27,665 --> 00:34:30,009
Dump our pockets,
purses, everything.
694
00:34:30,134 --> 00:34:31,772
- Why'?
- I don't know why.
695
00:34:31,869 --> 00:34:34,440
Maybe one of us has
something we can use.
696
00:34:36,974 --> 00:34:39,318
I've got water.
I've got...
697
00:34:39,410 --> 00:34:41,390
Shit, I've got shit.
I've got shit.
698
00:34:41,512 --> 00:34:42,786
MICHAEL: It's just
envelopes, nothing.
699
00:34:42,880 --> 00:34:45,360
I got a bunch of losing
frea kin' tickets.
700
00:34:45,483 --> 00:34:47,759
- TINA: Nail file'?
- How big'?
701
00:34:47,852 --> 00:34:49,092
TINA: Small.
702
00:34:50,788 --> 00:34:53,098
I got some mints.
703
00:34:53,191 --> 00:34:54,693
Oh, man.
704
00:35:26,090 --> 00:35:27,899
What if we make some noise?
705
00:35:30,261 --> 00:35:33,970
Well, all right then.
Let's make some noise.
706
00:35:34,065 --> 00:35:37,842
-(all screaming)
- Can you hear us'?
707
00:35:37,935 --> 00:35:40,279
Anyone!
708
00:35:40,404 --> 00:35:41,542
Help!
709
00:35:41,639 --> 00:35:43,516
- Help! Help!
- JEFFREY: Anyone!
710
00:35:43,608 --> 00:35:44,882
(pounding, screaming)
711
00:35:45,009 --> 00:35:47,080
Anybody!
712
00:35:47,211 --> 00:35:50,749
(muffled screams, cables rattling)
713
00:35:50,882 --> 00:35:54,022
(screaming continues)
714
00:36:02,393 --> 00:36:04,236
Help!
715
00:36:04,362 --> 00:36:06,342
(screaming stops)
716
00:36:12,436 --> 00:36:14,541
WOMAN". mthrough the buildings
and then went into
717
00:36:14,639 --> 00:36:18,485
the upper floors of
the World Trade Center tower.
718
00:36:18,609 --> 00:36:21,886
LAUER". I want to just mention
that when the impact hit the first tower,
719
00:36:21,979 --> 00:36:24,482
we hoped that people
who were in the second tower...
720
00:36:24,615 --> 00:36:26,891
- EDDIE: Metz/e!
- Yeah, go for Metzie.
721
00:36:26,984 --> 00:36:28,657
You get hold of Frankie?
722
00:36:28,786 --> 00:36:32,393
METZE: No! Literally,
all the elevator mechanics
723
00:36:32,490 --> 00:36:35,494
were evacuated once
the second tower got hit.
724
00:36:35,626 --> 00:36:37,731
What about a channel?
You try a channel?
725
00:36:37,828 --> 00:36:40,206
METDE: You think I haven't tried that?
I've tried everything.
726
00:36:40,298 --> 00:36:43,142
Listen, there is so much chaos
down here, it's not even funny.
727
00:36:44,769 --> 00:36:47,045
People arejumping.
728
00:36:47,138 --> 00:36:50,449
They're jumping off the buildings?
729
00:36:50,541 --> 00:36:52,043
Oh, my God.
Oh, my God.
730
00:36:52,143 --> 00:36:54,248
METZE". I told the firemen
where you were.
731
00:36:54,345 --> 00:36:56,222
They know exactly where you are
732
00:36:56,314 --> 00:36:58,123
and so as soon as they get to you,
733
00:36:58,249 --> 00:36:59,922
they'll be able to take care of it.
734
00:37:00,017 --> 00:37:01,394
I mean, listen...
735
00:37:01,485 --> 00:37:04,864
Every department from all over
the city is here
736
00:37:04,989 --> 00:37:06,263
trying to figure this out.
737
00:37:06,357 --> 00:37:08,268
I just need you to hang in there.
738
00:37:08,359 --> 00:37:10,430
Hang in there?
What the fuck do you mean "hang in there"?
739
00:37:10,528 --> 00:37:11,973
That's all we're doing
is hanging in here.
740
00:37:12,096 --> 00:37:13,302
Where is the help, lady?
741
00:37:13,431 --> 00:37:15,433
TINA: We needhe/p, okay?
We need help!
742
00:37:15,533 --> 00:37:18,673
- We have to get out of here now.
- Okay, guys, guys, please!
743
00:37:18,803 --> 00:37:21,181
Please, let's stay focused.
744
00:37:21,305 --> 00:37:23,683
Now, why is this...
this Frankie guy
745
00:37:23,808 --> 00:37:26,414
and all the mechanics
so goddamn important?
746
00:37:26,510 --> 00:37:28,649
Because they're the only ones
that work these things.
747
00:37:28,746 --> 00:37:31,124
We need them to release the locks.
748
00:37:32,650 --> 00:37:34,459
Okay, ORE“!-
749
00:37:34,552 --> 00:37:37,089
So, we don't need them
to release the lock.
750
00:37:37,188 --> 00:37:41,659
We need the information
inside their heads to release the lock.
751
00:37:44,195 --> 00:37:45,868
Frankie, Frankie, Frank, Frank...
752
00:37:45,997 --> 00:37:47,874
Frankie's office!
Frankie's office!
753
00:37:47,999 --> 00:37:50,878
He's got all the manuals
up there along the wall.
754
00:37:51,002 --> 00:37:52,743
Wait, say that again?
755
00:37:52,870 --> 00:37:55,874
EDDIE: Frankie s office, the manuals
t0 haw these things work
756
00:37:56,007 --> 00:37:58,351
are right there behind his desk!
757
00:37:58,476 --> 00:38:01,514
Oh, shit. You're in
a new elevator, hang tight.
758
00:38:01,612 --> 00:38:04,684
They're in a new elevator,
retrofit, nobody knew.
759
00:38:04,782 --> 00:38:07,854
Damn, I gave them
bad information. Shit!
760
00:38:10,588 --> 00:38:12,226
MAN: What floor are we on, Mike?
761
00:38:12,356 --> 00:38:14,336
MIKE: Not sure, I stopped counting at 72.
762
00:38:14,425 --> 00:38:16,166
MAN: Keep goin', guys.
763
00:38:22,867 --> 00:38:25,040
Just keep moving!
764
00:38:30,808 --> 00:38:33,345
MICHAEL: I hope she finds
those manuals, man.
765
00:38:33,444 --> 00:38:35,390
Think she's gonna find them?
766
00:38:35,513 --> 00:38:37,015
EDDIE: Honestly, I don't know.
767
00:38:37,114 --> 00:38:40,027
She's got to make it all the way
down to the basement floor
768
00:38:40,117 --> 00:38:41,755
and then back up.
769
00:38:41,886 --> 00:38:45,095
It might be a while
before she gets back to us.
770
00:38:48,426 --> 00:38:49,962
I don't wanna die today.
771
00:38:52,797 --> 00:38:55,141
EDDIE: Nobody's gonna die.
772
00:38:55,266 --> 00:38:57,542
Nobody's gonna die, m/ja,
you hear me'?
773
00:38:57,635 --> 00:38:58,875
You're gonna get through this.
774
00:39:00,538 --> 00:39:02,516
We're all gonna get through this.
775
00:39:02,540 --> 00:39:02,574
We're all gonna get through this.
776
00:39:03,941 --> 00:39:05,420
-(cell phone rings)
- MICHAEL: What?
777
00:39:05,543 --> 00:39:07,921
TINA: Whose phone is that?
Whose phone is that?
778
00:39:08,012 --> 00:39:10,618
- EVE: Shit! My phone.
- JEFFREY: Come on, where is it'?
779
00:39:10,748 --> 00:39:12,887
EVE: It's my phone!
Yeah, yeah, I got it.
780
00:39:12,983 --> 00:39:14,758
(ringing continues)
781
00:39:14,852 --> 00:39:18,095
- Fuck! Where is it'?
- JEFFREY: Eve, find it!
782
00:39:18,189 --> 00:39:20,226
Ahh! Yeah, yeah, yeah.
783
00:39:20,324 --> 00:39:22,565
- Hello!
- WOMAN: E vs, where are you?
784
00:39:22,660 --> 00:39:24,139
Oh, Mom, hi!
785
00:39:24,261 --> 00:39:26,605
Where the hell are you'?
Are you in that building?
786
00:39:26,731 --> 00:39:28,233
Y-Yeah... just listen.
787
00:39:28,332 --> 00:39:30,812
We're... we're still in the North Tower.
788
00:39:30,935 --> 00:39:33,472
All right? And we're stuck.
789
00:39:33,604 --> 00:39:35,311
How is J.J. doing?
790
00:39:35,439 --> 00:39:37,612
He's fine. Are you together?
791
00:39:37,742 --> 00:39:41,087
Yes. We're technically still married.
792
00:39:41,178 --> 00:39:42,782
Mom always liked me.
793
00:39:42,880 --> 00:39:44,826
Can you-- please-- can you
have her call my wife for me'?
794
00:39:44,949 --> 00:39:45,950
Yes.
795
00:39:46,050 --> 00:39:47,757
Me too, me too'?
796
00:39:47,852 --> 00:39:50,423
Mom, listen-- listen to me.
I need you to concentrate.
797
00:39:50,521 --> 00:39:52,797
Get a pen and a paper.
You're gonna write down some numbers.
798
00:39:52,890 --> 00:39:55,166
Yes, of course,
of course. Of course.
799
00:39:55,292 --> 00:39:58,501
Let me find some paper.
I'm... okay, hang on.
800
00:39:58,629 --> 00:40:00,768
Hang on.
801
00:40:02,833 --> 00:40:04,005
Okay, go.
802
00:40:04,135 --> 00:40:06,411
You got it'?
Yeah, hold on.
803
00:40:06,504 --> 00:40:08,643
Um, 212...
804
00:40:08,773 --> 00:40:11,151
356-5567.
805
00:40:11,242 --> 00:40:13,518
I'm Michael.
My wife's name is Holly.
806
00:40:13,644 --> 00:40:15,590
Okay, Michael.
807
00:40:15,679 --> 00:40:17,124
Yeah, uh, Eddie.
808
00:40:17,214 --> 00:40:23,221
And my number is 212-773-2755,
and my wife's name
809
00:40:23,354 --> 00:40:24,492
is Gloria.
810
00:40:24,622 --> 00:40:26,659
Okay, I've got it.
811
00:40:26,791 --> 00:40:27,769
ORGY-
812
00:40:29,460 --> 00:40:30,632
I'm okay.
813
00:40:30,728 --> 00:40:31,968
EVE: No one'?
814
00:40:33,264 --> 00:40:36,040
MOTHER: Anything else?
815
00:40:36,167 --> 00:40:39,171
Mom, can you put J.J.
on the phone, please?
816
00:40:39,270 --> 00:40:41,011
Of course,
he's right here. J.J.
817
00:40:41,105 --> 00:40:43,244
REPORTER: I'm on the North Lawn
at the White house...
818
00:40:43,374 --> 00:40:44,512
Mom?
819
00:40:44,642 --> 00:40:46,781
Hi, hiya, sweetheart.
820
00:40:46,877 --> 00:40:47,878
Hey, buddy.
821
00:40:48,012 --> 00:40:49,719
Mom and Dad, are you guys
watching this?
822
00:40:49,847 --> 00:40:52,623
Dad, your old building's on fire.
823
00:40:52,716 --> 00:40:53,888
Yeah, yeah, yeah.
824
00:40:54,018 --> 00:40:57,659
Yeah, buddy, we're
watching it on television.
825
00:40:57,755 --> 00:41:00,634
1.1.". Will the firemen
put the fire out?
826
00:41:00,724 --> 00:41:02,670
Well... yeah, of course they will.
827
00:41:02,760 --> 00:41:04,706
That's... that's what they do, kiddo.
828
00:41:04,829 --> 00:41:07,503
Listen, baby,
I need you to do something for me.
829
00:41:07,598 --> 00:41:09,669
You have to stay inside, okay?
830
00:41:09,767 --> 00:41:11,075
You and Nanna need to stay home.
831
00:41:11,202 --> 00:41:12,738
I don't want you going anywhere, alright?
832
00:41:12,870 --> 00:41:14,474
We were gonna go to the park.
833
00:41:14,572 --> 00:41:16,950
J E F F REY: J.J., your mother
said t0 stay put.
834
00:41:17,074 --> 00:41:18,382
We'll find something to do.
835
00:41:18,509 --> 00:41:21,718
We're not moving until we
see them right in front of us.
836
00:41:21,846 --> 00:41:25,055
J.J.: Come home soon, okay?
I love you guys.
837
00:41:25,149 --> 00:41:27,356
I love you more, buddy.
838
00:41:27,451 --> 00:41:30,193
I love you so much.
Um, be good.
839
00:41:30,287 --> 00:41:32,563
Can you put Nanna
on the phone for a second, please?
840
00:41:32,690 --> 00:41:34,226
Here you go.
841
00:41:34,325 --> 00:41:36,896
Eve?
842
00:41:37,027 --> 00:41:38,938
Mom, will you please
put on one of his shows?
843
00:41:39,063 --> 00:41:42,670
I don't want him watching this shit on TV,
do you understand?
844
00:41:42,766 --> 00:41:44,370
And, um...
845
00:41:44,468 --> 00:41:47,244
Listen, you have to
make sure you give him
846
00:41:47,338 --> 00:41:48,942
his medication, he needs it.
847
00:41:50,508 --> 00:41:52,784
Eve'? Hello'?
848
00:41:52,910 --> 00:41:55,322
Hello'?
849
00:41:55,446 --> 00:41:56,925
Hello!
850
00:41:57,047 --> 00:41:59,618
Shit!
The thing...
851
00:41:59,750 --> 00:42:02,287
It's okay.
It's okay.
852
00:42:02,419 --> 00:42:04,262
What if she doesn't
give him his thing?
853
00:42:04,355 --> 00:42:05,732
It's all right.
854
00:42:05,823 --> 00:42:07,234
Oh, my God.
855
00:42:07,324 --> 00:42:09,167
ORGY-
856
00:42:09,293 --> 00:42:10,567
It's gonna be okay, right'?
857
00:42:10,661 --> 00:42:15,007
- Yes.
- Okay. I'm sorry.
858
00:42:15,132 --> 00:42:16,941
COUPJC". "President Bush
to arrive there, Bob?
859
00:42:17,067 --> 00:42:19,638
BOB". Well, Katie,
he's coming back directly
860
00:42:19,770 --> 00:42:21,750
and you figure it's
about a two-hour flight,
861
00:42:21,839 --> 00:42:23,944
so, uh, you can do the math.
862
00:42:24,074 --> 00:42:26,611
The reason I said that it was
863
00:42:26,744 --> 00:42:30,157
so surreal was that, within
just about 20 minutes ago,
864
00:42:30,281 --> 00:42:31,624
they were still conducting tours.
865
00:42:31,749 --> 00:42:34,923
You had hordes of tourists and others
866
00:42:35,019 --> 00:42:36,930
still in the White House on tour,
867
00:42:37,021 --> 00:42:38,659
lining up outside to get in.
868
00:42:38,789 --> 00:42:41,292
There seemed to be
absolutely no unusual...
869
00:42:41,392 --> 00:42:43,303
(alarm whirring)
870
00:42:52,670 --> 00:42:54,149
(exhales)
871
00:42:54,238 --> 00:42:55,683
(gasp)
872
00:42:55,806 --> 00:42:59,652
Yes, thank you, God.
Thank you, thank you!
873
00:43:02,246 --> 00:43:05,750
Today, we've had
a national tragedy.
874
00:43:05,849 --> 00:43:10,958
Two airplanes have crashed
into the World Trade Center
875
00:43:11,055 --> 00:43:13,797
m an apparent terrorist attack
on our country.
876
00:43:16,260 --> 00:43:18,763
I have spoken to the vice-president,
877
00:43:18,862 --> 00:43:23,504
to the governor of New York,
to the director of the FBI,
878
00:43:23,601 --> 00:43:27,515
and have ordered that the full resources
of the federal government
879
00:43:27,605 --> 00:43:30,848
go to help the victims
and their families
880
00:43:30,975 --> 00:43:34,149
and to conduct
a full-scale investigation...
881
00:43:35,879 --> 00:43:39,486
to hunt down and to find those folks
882
00:43:39,583 --> 00:43:41,563
who committed this act.
883
00:43:41,685 --> 00:43:45,030
Terrorism against our nation
will not stand.
884
00:43:46,824 --> 00:43:49,270
And now if you'lljoin me
in a moment of silence.
885
00:43:51,895 --> 00:43:54,569
May God bless the victims,
their families, and America.
886
00:43:54,698 --> 00:43:56,200
Thank you very much.
887
00:43:56,300 --> 00:43:57,540
ORGY-
888
00:43:57,635 --> 00:43:59,808
Guys better get on it.
889
00:43:59,903 --> 00:44:02,850
Call your families,
let 'em know you're all right.
890
00:44:02,940 --> 00:44:06,581
Go on now, I got it. I got this.
I've just got to talk to them.
891
00:44:06,710 --> 00:44:08,587
Go ahead, man.
892
00:44:22,359 --> 00:44:23,565
So...
893
00:44:23,661 --> 00:44:26,164
went to my doctor this morning.
894
00:44:26,263 --> 00:44:29,369
He said that he was gonna need
a, uh...
895
00:44:29,466 --> 00:44:33,710
a urine sample and blood sample
and a stool sample.
896
00:44:33,804 --> 00:44:35,875
And I said, "You know what?
897
00:44:35,973 --> 00:44:39,420
Why don't you just
take my underwear?"
898
00:44:39,510 --> 00:44:41,888
(chuckles softly)
899
00:44:41,979 --> 00:44:45,256
Take my underwear? No'?
900
00:44:45,382 --> 00:44:46,622
No.
901
00:44:49,486 --> 00:44:52,092
(Michael sighs)
902
00:44:52,222 --> 00:44:55,135
Jeffrey? Really?
You're gonna do that now'?
903
00:44:55,259 --> 00:44:57,068
(snaps lighter shut)
904
00:45:00,330 --> 00:45:03,243
Mr. Cage, you have jets and stuff?
905
00:45:04,501 --> 00:45:07,243
No, I don't have jets and stuff.
906
00:45:07,337 --> 00:45:08,782
What is with you and money'?
907
00:45:10,140 --> 00:45:12,620
I just never had money
like that, that's all.
908
00:45:14,511 --> 00:45:16,457
Well, unless you're an airline,
it's a little excessive
909
00:45:16,547 --> 00:45:19,289
to have more than one jet.
910
00:45:19,416 --> 00:45:22,420
So you have a jet'?
Who gets the jet'?
911
00:45:22,519 --> 00:45:25,500
-(Eve laughs)
- That, I get to keep.
912
00:45:25,622 --> 00:45:27,158
Yeah, of course you do.
913
00:45:27,291 --> 00:45:29,293
Can it make it all the way to Hawaii?
914
00:45:29,426 --> 00:45:31,064
It depends where you leave from.
915
00:45:31,161 --> 00:45:34,165
If we left from here, we'd have to stop
in Los Angeles to refuel.
916
00:45:34,298 --> 00:45:36,278
See, I always wanted
to go to Hawaii.
917
00:45:36,366 --> 00:45:41,247
I promised my wife
for our 10th wedding anniversary, yeah.
918
00:45:41,338 --> 00:45:44,547
Just that we never had
that kind of cash, so...
919
00:45:44,675 --> 00:45:46,814
We go to Orchard Beach.
920
00:45:46,910 --> 00:45:48,548
Yeah.
921
00:45:49,913 --> 00:45:52,291
And what happened'?
You lose it all'?
922
00:45:53,917 --> 00:45:55,897
I guess you could say that.
923
00:45:57,187 --> 00:45:58,564
How much'?
924
00:45:59,857 --> 00:46:01,996
That depends who I'm lying to.
925
00:46:04,194 --> 00:46:06,834
What are we talking,
tables, sports, ponies'?
926
00:46:06,930 --> 00:46:08,204
All of them.
927
00:46:08,332 --> 00:46:10,676
A few tough beats, you know.
928
00:46:10,768 --> 00:46:12,839
Started looking around...
929
00:46:12,936 --> 00:46:17,009
Next thing, I'm hiding from
my bookie at the racetrack.
930
00:46:17,141 --> 00:46:20,554
And all I'm thinking is like,
"Yo, I'm gonna double
931
00:46:20,677 --> 00:46:23,317
my daughter's college fund
with this one bet."
932
00:46:23,413 --> 00:46:27,828
Walk into my house
with a big stack, be this hero.
933
00:46:27,918 --> 00:46:30,455
Yeah. I mean that's...
934
00:46:30,554 --> 00:46:32,727
what I'm always thinking
in my mind, you know,
935
00:46:32,856 --> 00:46:34,392
a hero.
936
00:46:34,525 --> 00:46:37,472
Just that it never
goes down like that.
937
00:46:37,561 --> 00:46:39,063
So...
938
00:46:39,196 --> 00:46:42,234
But you're still chasing it.
939
00:46:42,366 --> 00:46:45,313
Shit, isn't that-- isn't that
what we're all doing?
940
00:46:45,402 --> 00:46:47,480
Chasing that big brass ring'?
941
00:46:47,504 --> 00:46:47,538
Chasing that big brass ring'?
942
00:46:48,739 --> 00:46:49,877
Not me.
943
00:46:49,973 --> 00:46:52,044
Don't kid yourself, m/ja.
944
00:46:52,176 --> 00:46:55,316
That's what people in this whole city
are doing all the time, okay.
945
00:46:55,412 --> 00:46:57,756
Oh, please.
You don't know me.
946
00:46:57,881 --> 00:46:59,485
You don't know anything about me.
947
00:47:09,827 --> 00:47:13,707
I came here today to tell him it was over.
948
00:47:13,797 --> 00:47:15,435
EVE: Who'? Your boyfriend?
949
00:47:17,568 --> 00:47:19,070
If you want to call him that.
950
00:47:19,169 --> 00:47:20,580
He's far from being a boy
951
00:47:20,704 --> 00:47:22,411
and sure as shit isn't my friend.
952
00:47:22,539 --> 00:47:24,985
Is he good-looking at least?
953
00:47:25,108 --> 00:47:26,781
Let's say he's older.
954
00:47:26,910 --> 00:47:28,821
A lot older.
955
00:47:28,946 --> 00:47:31,051
The silver fox type?
956
00:47:31,148 --> 00:47:32,786
TINA: He's definitely not a ten.
957
00:47:32,916 --> 00:47:35,692
But then neither am I.
958
00:47:37,020 --> 00:47:38,465
Oh.
959
00:47:38,589 --> 00:47:40,762
To me you're a... you're a ten.
960
00:47:40,858 --> 00:47:42,098
Oh, yeah.
961
00:47:45,562 --> 00:47:47,007
Are you hitting on me'?
962
00:47:48,799 --> 00:47:51,279
Is this you fucking
hitting on me, Eddie'?
963
00:47:51,401 --> 00:47:54,382
Cause you've had your eyes all over me
since you've got into this elevator.
964
00:47:54,471 --> 00:47:56,075
- EVE: Tina.
- Don't think I haven't noticed! What?
965
00:47:56,173 --> 00:47:59,416
Calm down. That's not
what's happening here.
966
00:47:59,509 --> 00:48:02,718
And, sweetheart, do I have to remind you
you have had a couple of pills?
967
00:48:02,813 --> 00:48:05,259
Sure, it's the pills, it's not the pills.
968
00:48:05,349 --> 00:48:07,158
It doesn't matter what it is.
969
00:48:07,284 --> 00:48:10,197
It's nice to go out
to dinners and buy nice clothes
970
00:48:10,320 --> 00:48:13,301
and have a sweet
apartment in downtown.
971
00:48:13,423 --> 00:48:17,200
But at the end,
you don't own any of it.
972
00:48:17,327 --> 00:48:18,397
None of it.
973
00:48:20,030 --> 00:48:22,101
It owns you.
974
00:48:23,867 --> 00:48:27,212
He... owns you.
975
00:48:30,340 --> 00:48:33,048
Shit... it's
gonna sound awful,
976
00:48:33,176 --> 00:48:35,622
but he's up there, and I'm here.
977
00:48:35,712 --> 00:48:37,055
And...
978
00:48:39,016 --> 00:48:41,519
pan of me just...
979
00:48:41,652 --> 00:48:44,360
hopes the son of a bitch dies.
980
00:48:50,627 --> 00:48:52,072
What'?
981
00:48:55,198 --> 00:48:57,701
What, are we going around
the room now, it's my turn'?
982
00:48:57,834 --> 00:49:00,474
No, I pass.
No, thank you.
983
00:49:00,570 --> 00:49:01,913
Uh...
984
00:49:02,039 --> 00:49:05,486
I mean, I love my wife,
I love my baby girl.
985
00:49:05,575 --> 00:49:07,384
You know,
I ain't havin' no affairs.
986
00:49:07,511 --> 00:49:09,457
I don't have no sugar mamas.
987
00:49:09,546 --> 00:49:11,526
I don't have no gay shit going on.
988
00:49:11,648 --> 00:49:13,355
None of that. You guys can relax.
989
00:49:13,483 --> 00:49:17,397
You know, with me,
what you see is exactly what you get.
990
00:49:17,521 --> 00:49:20,502
So... next.
991
00:49:23,927 --> 00:49:26,100
How did you hurt your knee'?
992
00:49:26,229 --> 00:49:27,503
I'm a messenger.
993
00:49:27,597 --> 00:49:28,905
I'm a bike messenger in New York City.
994
00:49:29,032 --> 00:49:30,477
I mean, shit happens.
995
00:49:30,567 --> 00:49:33,207
I'm not sitting in the back
of no black limousine like you.
996
00:49:34,538 --> 00:49:35,676
Did you get hit'?
997
00:49:35,772 --> 00:49:37,649
Yeah, hit-and-run. Cabbie.
998
00:49:37,741 --> 00:49:39,948
Pakistani motherfucker, too.
999
00:49:41,578 --> 00:49:43,387
So, if it was a hit-and-run,
1000
00:49:43,513 --> 00:49:45,390
then how did you know
where he was from'?
1001
00:49:45,482 --> 00:49:48,895
I mean, I just know.
I mean, I... I know.
1002
00:49:51,621 --> 00:49:53,123
Did you even see his face'?
1003
00:49:53,256 --> 00:49:54,360
I didn't have to see his face.
1004
00:49:54,458 --> 00:49:56,404
I'm on my bike, like, eight,
nine hours a day.
1005
00:49:56,493 --> 00:49:58,734
I see these guys all the time in
their cabs. Like what do you mean?
1006
00:49:58,862 --> 00:50:02,776
The only ones worse than
the Pakis be the Filipinos.
1007
00:50:02,899 --> 00:50:04,936
- EVE: Oh, my God.
- Crazy behind the wheel. Asian.
1008
00:50:05,068 --> 00:50:07,070
With that Asian vibe.
1009
00:50:07,170 --> 00:50:11,710
Well, the Philippines
are considered to be part of Asia, so...
1010
00:50:11,808 --> 00:50:14,618
Anyway, like I said,
I don't wanna talk about my shit.
1011
00:50:14,745 --> 00:50:17,248
So you didn't have any shit.
1012
00:50:17,347 --> 00:50:19,224
You say you were perfect.
1013
00:50:19,316 --> 00:50:21,227
Wait a minute,
I never said I was per--
1014
00:50:21,318 --> 00:50:23,628
I never said any
of those type of words.
1015
00:50:23,754 --> 00:50:25,256
Fuckin' never.
1016
00:50:25,355 --> 00:50:29,895
What I said was that
what you see is what you get.
1017
00:50:29,993 --> 00:50:31,904
That's what I said, Eduardo.
1018
00:50:31,995 --> 00:50:36,102
The name is Eddie, okay?
It's short for Edwin.
1019
00:50:36,199 --> 00:50:38,110
There's no fucking
Eduardo here.
1020
00:50:38,201 --> 00:50:40,272
- You could have fooled me.
- EDDIE: Oh, really?
1021
00:50:40,370 --> 00:50:41,872
Oh, so that's how
it's gonna be'?
1022
00:50:41,972 --> 00:50:43,474
We're gonna do this
Black-Latino shit right here?
1023
00:50:43,607 --> 00:50:45,814
I ain't doin' shit.
You doin' somethin' right now.
1024
00:50:45,942 --> 00:50:48,616
Hey, hey, hey, hey, fellas.
Fellas, come on.
1025
00:50:48,745 --> 00:50:50,349
- What'.7 Tell him.
- Tell him!
1026
00:50:50,480 --> 00:50:52,960
Hey, hey, I am telling both of you.
1027
00:50:54,151 --> 00:50:58,065
- Well, yessir, boss.
-(scoffs) Wow.
1028
00:50:58,155 --> 00:51:00,658
You're really gonna
go there, too.
1029
00:51:00,791 --> 00:51:03,328
Not everybody has, you know,
their own private plane,
1030
00:51:03,460 --> 00:51:05,269
so I should just hush, right'?
1031
00:51:07,164 --> 00:51:09,804
Do you know why I have
my own jet, Michael?
1032
00:51:11,301 --> 00:51:12,837
Uh... let me think.
1033
00:51:15,038 --> 00:51:16,915
White...
1034
00:51:17,007 --> 00:51:19,453
rich 9U)'-
1035
00:51:19,543 --> 00:51:21,614
You know, for your information,
1036
00:51:21,711 --> 00:51:23,349
this guy doesn't come from money.
1037
00:51:23,480 --> 00:51:24,788
His dad worked in a factory.
1038
00:51:24,881 --> 00:51:26,451
His mom died when he was 12.
1039
00:51:26,550 --> 00:51:28,552
He went to a public school,
1040
00:51:28,685 --> 00:51:30,926
and when he barely graduated,
1041
00:51:31,021 --> 00:51:32,500
he went to work alongside his father
1042
00:51:32,589 --> 00:51:35,399
and all of his brothers,
and that was it,
1043
00:51:35,525 --> 00:51:38,529
that was decided, that's as far as
this guy was gonna go.
1044
00:51:38,662 --> 00:51:40,539
But you know what he did'?
1045
00:51:40,664 --> 00:51:43,008
He refused to accept that story,
1046
00:51:43,133 --> 00:51:46,046
because he imagined
something bigger for himself.
1047
00:51:46,169 --> 00:51:49,707
So, at 18 years old,
with $60 in his pocket,
1048
00:51:49,840 --> 00:51:51,979
he hopped on a bus
to New York City,
1049
00:51:52,075 --> 00:51:53,213
and that's where...
1050
00:51:53,343 --> 00:51:54,822
I met you.
1051
00:51:59,583 --> 00:52:02,962
Yes... that's where he met me.
1052
00:52:05,288 --> 00:52:06,892
So, Michael...
1053
00:52:07,023 --> 00:52:11,369
you could be mad
at everything that you don't have
1054
00:52:11,461 --> 00:52:14,032
or envious of people who have way more
than they need,
1055
00:52:14,164 --> 00:52:17,373
but you have no idea
what people go through
1056
00:52:17,467 --> 00:52:18,810
to get to where they are,
1057
00:52:18,902 --> 00:52:21,246
or how much money
they give to charity,
1058
00:52:21,371 --> 00:52:25,376
or how they fund kids
so they can all go to college.
1059
00:52:25,475 --> 00:52:27,284
That's who this guy is.
1060
00:52:27,410 --> 00:52:30,050
All right'?
That's who he is.
1061
00:52:32,048 --> 00:52:34,085
Then why are you divorcing him'?
1062
00:52:51,835 --> 00:52:54,907
(line ringing)
1063
00:52:55,038 --> 00:52:56,449
WOMAN (over phone): Hello.
1064
00:52:56,573 --> 00:52:59,213
- Hello'?
- S/j yes'?
1065
00:52:59,309 --> 00:53:03,416
Is that...
Is this Eddie's wife, Gloria?
1066
00:53:03,513 --> 00:53:05,288
Yes. Who is this?
1067
00:53:05,415 --> 00:53:07,486
Yes, um...
1068
00:53:07,617 --> 00:53:09,028
(TV coverage in background)
1069
00:53:09,119 --> 00:53:10,564
You don't know me.
I'm calling you...
1070
00:53:10,654 --> 00:53:12,600
for your husband.
1071
00:53:14,457 --> 00:53:15,902
You probably know what's going on.
1072
00:53:15,992 --> 00:53:17,767
He's...
1073
00:53:17,861 --> 00:53:22,037
At present he's in an elevator
and the elevatofs stopped,
1074
00:53:22,132 --> 00:53:24,203
and they're stuck
with a group of people,
1075
00:53:24,301 --> 00:53:25,905
amongst them my daughter.
1076
00:53:26,002 --> 00:53:29,040
Even/body's safe and...
1077
00:53:29,139 --> 00:53:32,677
he wanted you to know that...
1078
00:53:32,809 --> 00:53:35,415
that he loves you very much.
1079
00:53:51,861 --> 00:53:53,932
(sobbing)
1080
00:54:07,077 --> 00:54:09,023
(coughing)
1081
00:54:09,145 --> 00:54:11,455
JEFFREY: Can you grab
that water'?
1082
00:54:11,548 --> 00:54:13,186
EVE: What are you doing?
1083
00:54:13,316 --> 00:54:17,196
You guys have all seen those
hotel safety videos, right'?
1084
00:54:17,320 --> 00:54:19,732
(coughing)
1085
00:54:19,856 --> 00:54:21,529
I'm just gonna make
some handkerchiefs.
1086
00:54:21,658 --> 00:54:23,729
We can filter the smoke.
1087
00:54:26,563 --> 00:54:29,635
It's the most expensive
hankie I'll ever have.
1088
00:54:29,733 --> 00:54:31,303
Italian?
1089
00:54:31,401 --> 00:54:37,113
Nah, it's David August.
Made in America.
1090
00:54:37,207 --> 00:54:38,880
EDDIE:
(coughing) Just like me.
1091
00:54:41,211 --> 00:54:43,122
- Eddie.
- EDDIE: Yeah?
1092
00:54:43,213 --> 00:54:45,318
JEFFREY: Whaddya say we...
1093
00:54:45,415 --> 00:54:47,019
try and pry those doors open again?
1094
00:54:48,952 --> 00:54:50,488
We could try.
1095
00:54:50,587 --> 00:54:52,863
But we open it, there's gonna be
more smoke coming in.
1096
00:54:52,956 --> 00:54:54,731
Well, you got any better suggestions?
1097
00:54:56,326 --> 00:54:58,033
- All right.
- Okay.
1098
00:54:58,161 --> 00:54:59,731
Then we'll pry something in there.
1099
00:54:59,863 --> 00:55:01,365
- JEFFREY: Michael.
- MICHAEL: Yeah, yeah, yeah.
1100
00:55:01,498 --> 00:55:03,239
Let's see if we can get them open.
1101
00:55:03,366 --> 00:55:04,538
I'm gonna put the bag in there.
1102
00:55:04,634 --> 00:55:06,477
Stick something--
Your helmet, your bag, something.
1103
00:55:06,569 --> 00:55:08,242
Eddie. 90. go!
Ready?
1104
00:55:08,371 --> 00:55:09,509
Okay...
1105
00:55:09,606 --> 00:55:11,381
EDDIE: One... two...
1106
00:55:11,508 --> 00:55:12,680
BOTH: Three.
1107
00:55:12,776 --> 00:55:14,619
- JEFFREY: Okay.
-(straining)
1108
00:55:17,547 --> 00:55:18,924
-(straining, coughing)
- MICHAEL: Okay.
1109
00:55:19,049 --> 00:55:21,120
EDDIE: Oh, shit.
1110
00:55:21,251 --> 00:55:24,960
Fuck, it's like fuckin'
50 degrees warmer out here.
1111
00:55:25,088 --> 00:55:27,932
- JEFFREY: Can you see anything?
- EVE: Can we get out'?
1112
00:55:28,058 --> 00:55:30,038
Between floors, a landing, anything?
1113
00:55:30,126 --> 00:55:31,901
(banging wall)
1114
00:55:31,995 --> 00:55:33,565
(coughing)
1115
00:55:33,697 --> 00:55:36,507
- EDDIE: Gimme a screwdriver.
- Tl NA: A screwdriver.
1116
00:55:36,599 --> 00:55:37,976
MICHAEL: Oh, shit.
1117
00:55:38,101 --> 00:55:40,081
Where's the screwdriver?
1118
00:55:40,170 --> 00:55:42,946
- WOMEN: It's here, it's here!
- EDDIE: Fuckin' screwdriver.
1119
00:55:43,073 --> 00:55:44,814
Some water'? Water'?
1120
00:55:51,014 --> 00:55:53,392
- EDDIE: I'll be goddamned!
- MICHAEL: What's going on'?
1121
00:55:53,483 --> 00:55:55,156
EDDIE: This is sheetrock.
1122
00:55:55,285 --> 00:55:57,526
- EDDIE: It's soft.
- MICHAEL: That's good.
1123
00:55:57,620 --> 00:55:59,566
EDDIE: These shafts don't have cement.
1124
00:55:59,656 --> 00:56:00,794
It's drywall.
1125
00:56:00,924 --> 00:56:03,768
Maybe I could... I could keep...
1126
00:56:03,860 --> 00:56:06,363
(coughing)
1127
00:56:06,463 --> 00:56:09,239
I could keep digging at it,
and maybe...
1128
00:56:09,332 --> 00:56:13,178
maybe we could get
all the way through.
1129
00:56:13,303 --> 00:56:15,112
Son of a bitch!
1130
00:56:15,205 --> 00:56:17,116
(groans)
1131
00:56:17,207 --> 00:56:18,709
(sighs)
1132
00:56:18,808 --> 00:56:20,287
JEFFREY:
What's going on'?
1133
00:56:20,410 --> 00:56:22,412
EDDIE: Fuck.
1134
00:56:22,512 --> 00:56:24,549
Oh, man.
I'm losing my breath, man.
1135
00:56:24,647 --> 00:56:26,718
- JEFFREY: No, no, no.
- EDDIE: I can't breathe.
1136
00:56:26,816 --> 00:56:28,022
My heart's racing.
1137
00:56:28,151 --> 00:56:29,858
You're fine, brother, you're fine.
1138
00:56:29,986 --> 00:56:31,624
Are you a doctor now'?
1139
00:56:31,755 --> 00:56:33,826
I don't think so.
I can't...
1140
00:56:33,957 --> 00:56:35,937
What's going on'?
What's it feel like'?
1141
00:56:36,025 --> 00:56:37,470
Are you constricted?
ls your arm okay?
1142
00:56:37,594 --> 00:56:38,800
Okay, wait, wait.
I feel...
1143
00:56:38,895 --> 00:56:40,306
Feel like I'm having
a heart attack.
1144
00:56:40,430 --> 00:56:41,636
I feel... my heart.
1145
00:56:41,765 --> 00:56:43,472
EVE: Does that run in your family?
1146
00:56:43,600 --> 00:56:46,979
I can't breathe.
I'm Puerto Rican. I'm Puerto Rican, okay?
1147
00:56:47,070 --> 00:56:49,448
Fuckin' heart disease
is a birthright with us.
1148
00:56:49,539 --> 00:56:52,179
Eddie, look at me. Take these.
1149
00:56:52,308 --> 00:56:54,219
What's that?
That's for a heart attack'?
1150
00:56:54,344 --> 00:56:56,950
I'm having a heart attack.
I'm having a heart attack.
1151
00:56:57,046 --> 00:56:59,219
- No, you're not having a heart attack.
- I can feel.
1152
00:56:59,349 --> 00:57:02,125
Be quiet.
You have to be quiet.
1153
00:57:02,218 --> 00:57:03,322
Okay. Oh, God, please.
1154
00:57:03,453 --> 00:57:05,160
- Don't breathe too hard.
- Please, please.
1155
00:57:05,255 --> 00:57:07,064
Have you ever had a heart attack?
1156
00:57:07,190 --> 00:57:09,636
EDDIE: Help me down.
Please help me down.
1157
00:57:09,726 --> 00:57:12,172
- Let me sit down.
- Okay, alright.
1158
00:57:12,262 --> 00:57:14,071
TINA: Relax.
It's gonna be okay.
1159
00:57:14,197 --> 00:57:15,175
Trust me,
I know the difference
1160
00:57:15,265 --> 00:57:16,801
between a panic attack
and a heart attack.
1161
00:57:16,900 --> 00:57:19,779
- EVE: You good'?
- Okay'.7 You can relax? You okay?
1162
00:57:19,869 --> 00:57:21,473
- EVE: Good'?
- EDDIE: lwanna get outta here!
1163
00:57:21,571 --> 00:57:23,346
I know, I know.
1164
00:57:23,473 --> 00:57:24,679
(coughing)
1165
00:57:24,808 --> 00:57:27,186
(Eddie groans, sighs)
1166
00:57:33,116 --> 00:57:35,892
Oh, I'm so the wrong person for this.
1167
00:57:36,019 --> 00:57:38,021
MAN: what steps
are taken next.
1168
00:57:38,121 --> 00:57:39,498
SOUR“): David, I'm sorry
to interrupt you,
1169
00:57:39,589 --> 00:57:42,035
but we're looking at
live pictures of the Pentagon
1170
00:57:42,125 --> 00:57:44,105
where there is billowing smoke...
1171
00:57:44,227 --> 00:57:45,831
Come on.
1172
00:57:45,929 --> 00:57:48,466
...just reported that he heard
an explosion,
1173
00:57:48,565 --> 00:57:50,636
and right now we're looking
at an aerial view
1174
00:57:50,733 --> 00:57:51,939
of the Pentagon.
1175
00:57:52,068 --> 00:57:53,741
Nick, can you talk to us?
1176
00:57:53,870 --> 00:57:56,510
N IC K: OIWc/a/W, nalmd y knows
exactly what happened.
1177
00:57:56,606 --> 00:57:59,018
I think the picture is pretty clear.
1178
00:57:59,108 --> 00:58:02,385
(coughing)
1179
00:58:02,512 --> 00:58:06,892
METDE". Hey, uh,
can you hear me, guys? Hello?
1180
00:58:07,016 --> 00:58:08,518
Metzie, this is Jeffrey!
1181
00:58:08,618 --> 00:58:10,291
Hey, Jeffrey, um...
1182
00:58:10,420 --> 00:58:12,457
I don't want to make you
nervous or anything,
1183
00:58:12,589 --> 00:58:14,830
but I am not sure
what I'm looking at.
1184
00:58:14,924 --> 00:58:19,669
I got these blueprints
and it says that...
1185
00:58:19,762 --> 00:58:22,902
the solenoid...
1186
00:58:23,032 --> 00:58:26,241
is in, like, the locking thing?
1187
00:58:26,336 --> 00:58:30,478
And HS like a cylinder,
and HS probably about. .
1188
00:58:30,607 --> 00:58:34,282
four inches long
and it's kind of...
1189
00:58:34,410 --> 00:58:36,151
You know, it's a locking thing.
1190
00:58:36,279 --> 00:58:37,553
Do you see it?
1191
00:58:37,647 --> 00:58:39,593
How many stable positions
does it have'?
1192
00:58:39,716 --> 00:58:42,094
(untamed) I don't know
how many stable positions it has.
1193
00:58:42,185 --> 00:58:44,631
Give me some paper and a pen.
Okay, right.
1194
00:58:44,754 --> 00:58:46,290
All right, hold on, hold on.
1195
00:58:46,422 --> 00:58:48,424
Hold on. Okay, Metzie.
1196
00:58:48,525 --> 00:58:50,027
Tell me the diagram, please!
1197
00:58:50,126 --> 00:58:53,130
METZIE: The blocking system
is called the solenoid.
1198
00:58:53,263 --> 00:58:57,109
There's a blocking solenoid
and it looks like a cylinder.
1199
00:58:57,200 --> 00:58:59,908
And below it, just below it,
1200
00:59:00,003 --> 00:59:02,745
th era's like
a little plunger thing,
1201
00:59:02,839 --> 00:59:05,046
and then the solenoid itself
1202
00:59:05,141 --> 00:59:08,452
is four inches long
with one-inch diameter
1203
00:59:08,545 --> 00:59:12,493
and it's at the top of the door
on the left side.
1204
00:59:12,615 --> 00:59:14,652
Okay, I got it.
1205
00:59:14,784 --> 00:59:17,424
Now, can you tell me how
it's mounted, please?
1206
00:59:17,520 --> 00:59:19,090
METDE: H's...
1207
00:59:19,188 --> 00:59:23,762
at the top of the door
on the left side.
1208
00:59:23,860 --> 00:59:25,362
That's what it says in the book.
1209
00:59:25,495 --> 00:59:27,771
Okay. Okay.
1210
00:59:27,864 --> 00:59:29,502
All right, got that.
1211
00:59:29,629 --> 00:59:31,666
WOMAN". "sources are
confirming the report
1212
00:59:31,798 --> 00:59:34,472
that one of the planes
was a hijacked flight,
1213
00:59:34,568 --> 00:59:38,448
an American flight from Boston
to Los Angeles.
1214
00:59:38,538 --> 00:59:43,180
They are also now looking
into what's going on at the Pentagon.
1215
00:59:43,310 --> 00:59:45,756
They don't have any details
but they have now put
1216
00:59:45,845 --> 00:59:49,952
government buildings
around the city of Washington
1217
00:59:50,050 --> 00:59:51,620
on a heightened stale of alert.
1218
00:59:51,751 --> 00:59:52,991
ORGY-
1219
00:59:53,119 --> 00:59:55,121
I know what we're looking for.
1220
00:59:55,221 --> 00:59:57,633
But it doesn't matter, we can't see it.
1221
00:59:57,724 --> 01:00:01,228
Yeah, listen.
Uh, anybody got a mirror'?
1222
01:00:01,361 --> 01:00:03,932
I have a mirror,
I have a mirror in my bag.
1223
01:00:04,030 --> 01:00:05,703
EDDIE: All right, come here.
And flashlight.
1224
01:00:05,832 --> 01:00:07,539
- JEFFREY: I got that.
- EDDIE: With the mirror.
1225
01:00:07,667 --> 01:00:10,409
All right, okay. All right.
1226
01:00:10,537 --> 01:00:13,848
- Where do you want me'?
- EDDIE: Point it out here.
1227
01:00:13,974 --> 01:00:15,885
Out here.
Come on, come on.
1228
01:00:16,009 --> 01:00:17,181
All right, all right.
1229
01:00:17,277 --> 01:00:20,486
Can you point it up a little bit'?
1230
01:00:20,580 --> 01:00:22,526
- JEFFREY: Tell me where.
- EDDIE: A little bit to the right.
1231
01:00:22,616 --> 01:00:25,790
Okay, okay, just a tick to the left.
1232
01:00:25,885 --> 01:00:27,057
JEFFREY: Right there?
1233
01:00:27,187 --> 01:00:29,895
EDDIE: Right there...
Okay, there.
1234
01:00:30,023 --> 01:00:31,502
- JEFFREY: You see it'?
- EDDIE: Yes.
1235
01:00:31,591 --> 01:00:33,502
Can you reach it'?
1236
01:00:33,593 --> 01:00:36,199
EDDIE: I'm gonna need a good
three, four more feet,
1237
01:00:36,296 --> 01:00:37,673
at least.
1238
01:00:37,764 --> 01:00:40,370
All right, okay, I know
what we gotta do.
1239
01:00:40,467 --> 01:00:42,208
We gotta figure out
how I'm gonna get up there.
1240
01:00:42,302 --> 01:00:43,975
All right.
1241
01:00:44,070 --> 01:00:46,380
MICHAEL: Just, just, just,
just... just hop on my knee.
1242
01:00:46,473 --> 01:00:48,578
-(coughing)
- MICHAEL: Hop on my knee.
1243
01:00:48,708 --> 01:00:50,551
EDDIE: You gotta...
1244
01:00:50,644 --> 01:00:52,749
help me up there,
brace me.
1245
01:00:52,879 --> 01:00:55,723
Ready? One, two, three, go!
1246
01:00:55,815 --> 01:00:59,695
Okay, okay. Can you hand me
the pliers? Pliers.
1247
01:00:59,786 --> 01:01:01,163
TINA: Hold it, hold it.
1248
01:01:01,254 --> 01:01:02,790
EDDIE: Okay.
1249
01:01:02,922 --> 01:01:05,903
(coughing)
1250
01:01:06,026 --> 01:01:07,630
JEFFREY: Listen, Eddie.
1251
01:01:07,761 --> 01:01:09,570
We make it out of here
1252
01:01:09,663 --> 01:01:11,734
and you wanna still keep gambling,
1253
01:01:11,831 --> 01:01:13,777
you look me up.
1254
01:01:13,900 --> 01:01:17,177
I will put you in
a whole different casino
1255
01:01:17,270 --> 01:01:20,649
and you'll bring home
a lot more winners than losers.
1256
01:01:20,774 --> 01:01:23,186
That's a bet, Jeff.
That's a bet, okay?
1257
01:01:23,276 --> 01:01:25,916
Okay. Okay. All right, guys.
1258
01:01:26,046 --> 01:01:27,753
Eve, a little more this way, please.
1259
01:01:27,847 --> 01:01:29,292
A little more.
1260
01:01:29,416 --> 01:01:30,554
- EVE: Yes!
- EDDIE: Right there.
1261
01:01:30,650 --> 01:01:32,095
EDDIE: Hold it! Hold it, okay.
1262
01:01:32,218 --> 01:01:33,720
I can feel...
1263
01:01:33,820 --> 01:01:36,130
Shit, I can feel...
1264
01:01:38,224 --> 01:01:40,830
Okay, I've got something here.
1265
01:01:40,960 --> 01:01:42,803
Okay, guys, I need
about another inch.
1266
01:01:42,929 --> 01:01:43,964
I feel...
1267
01:01:44,097 --> 01:01:46,077
Oh, shit, I can feel...
1268
01:01:47,834 --> 01:01:49,074
There.
1269
01:01:49,169 --> 01:01:51,445
- Okay.
- JEFFREY: Hold it.
1270
01:01:51,538 --> 01:01:52,983
EDDIE: I got it.
1271
01:01:55,175 --> 01:01:56,586
- EDDIE: Fuck!
- MICHAEL: Shit!
1272
01:01:56,676 --> 01:01:59,088
Shit! All right. Give me, uh...
1273
01:01:59,179 --> 01:02:00,658
- MICHAEL: What do you need'?
- Screwd river!
1274
01:02:00,780 --> 01:02:02,782
-(shouting)
- EDDIE: Screwdriver.
1275
01:02:02,882 --> 01:02:04,919
- EDDIE: Screwdriver
- EVE: Hurry up!
1276
01:02:05,018 --> 01:02:07,157
- Okay.
- TINA: Okay? Oh, God.
1277
01:02:07,287 --> 01:02:10,131
- All right.
- JEFFREY: You still need the mirror'?
1278
01:02:10,256 --> 01:02:11,997
- TINA: Where's the mirror'?
- MICHAEL: I don't know.
1279
01:02:12,125 --> 01:02:14,401
I got it,
I know what I'm looking for.
1280
01:02:14,494 --> 01:02:15,632
EVE: Okay, good.
1281
01:02:15,729 --> 01:02:17,299
EDDIE: Hold on, guys.
1282
01:02:17,430 --> 01:02:19,068
(coughing)
1283
01:02:19,165 --> 01:02:21,406
EDDIE: Okay, okay, almost...
almost...
1284
01:02:24,037 --> 01:02:26,278
Guys, I need another inch, please.
1285
01:02:26,372 --> 01:02:28,852
(straining)
1286
01:02:36,049 --> 01:02:39,155
Open the door!
Open the door!
1287
01:02:39,285 --> 01:02:40,696
JEFFREY: Right there!
1288
01:02:40,820 --> 01:02:42,993
(cheering)
1289
01:02:46,192 --> 01:02:48,331
Metzie! Metzie, we did it!
1290
01:02:48,461 --> 01:02:49,565
We got it!
1291
01:02:49,696 --> 01:02:51,141
What did you do'?
1292
01:02:51,231 --> 01:02:52,972
We opened the door.
1293
01:02:53,066 --> 01:02:55,546
- We opened the door.
-‘(es, okay.
1294
01:02:55,668 --> 01:02:56,908
METDE". Hey, listen!
What can you see?
1295
01:02:57,036 --> 01:02:58,572
Okay, we're in between floors.
1296
01:02:58,705 --> 01:03:01,015
All right, we can't get
to the floor above us
1297
01:03:01,141 --> 01:03:02,916
and we can't get
to the landing below us,
1298
01:03:03,042 --> 01:03:05,750
so we're gonna have to
dig our way out of here.
1299
01:03:05,879 --> 01:03:08,723
Dig your way...'.7
Hold on a minute.
1300
01:03:08,848 --> 01:03:10,691
EDDIE: The shaft walls, they're soft.
1301
01:03:10,784 --> 01:03:12,457
- They ain't cement.
- METZIE: I know.
1302
01:03:12,552 --> 01:03:14,589
You're in the mechanical shaft.
1303
01:03:14,721 --> 01:03:16,758
EDDIE: We're gonna go
through the wall!
1304
01:03:16,890 --> 01:03:20,736
There you go.
There you go.
1305
01:03:20,860 --> 01:03:23,602
Can I get that mallet, please?
1306
01:03:23,730 --> 01:03:25,835
EVE: Cover your faces.
1307
01:03:25,932 --> 01:03:28,572
EDDIE: Oh, shit.
Okay, here we go, guys.
1308
01:03:28,701 --> 01:03:30,203
Here we go, here we go.
1309
01:03:32,038 --> 01:03:33,745
(claflg)
1310
01:03:35,375 --> 01:03:37,412
Fuck!
1311
01:03:42,882 --> 01:03:44,384
JAMIE:
wand they said, quote,
1312
01:03:44,517 --> 01:03:47,794
that this was
"clearly terrorist related,
1313
01:03:47,921 --> 01:03:49,594
no question about it. "
1314
01:03:49,722 --> 01:03:52,532
They said that they couldn't
give any details now,
1315
01:03:52,625 --> 01:03:54,969
not because they didn't
want to share it
1316
01:03:55,094 --> 01:03:56,767
but because they just
don't know yet,
1317
01:03:56,896 --> 01:03:58,569
they're in the earliest stages.
1318
01:03:58,698 --> 01:04:02,145
COUPJC". So do they know, Jamie,
for example, if a plane...
1319
01:04:02,268 --> 01:04:04,714
(somber music rises)
1320
01:04:18,284 --> 01:04:20,821
(music continues)
1321
01:04:31,397 --> 01:04:33,809
(muted TV coverage)
1322
01:04:40,306 --> 01:04:42,445
(grandmother sobbing)
1323
01:04:42,575 --> 01:04:44,486
It's okay, Grandma.
1324
01:04:44,611 --> 01:04:46,989
Dad doesn't work
in those buildings anymore.
1325
01:04:49,182 --> 01:04:50,855
Why are you upset?
1326
01:04:50,984 --> 01:04:54,329
Oh, some terrible people did
some terrible things today,
1327
01:04:54,454 --> 01:04:56,024
sweetheart.
1328
01:04:56,155 --> 01:04:59,432
(TV coverage continues)
1329
01:05:04,197 --> 01:05:06,575
Yeah, but Mom and Dad
are okay, right'?
1330
01:05:08,668 --> 01:05:10,579
Mom and Dad had a serious meeting today.
1331
01:05:13,339 --> 01:05:15,046
Where was the meeting?
1332
01:05:16,910 --> 01:05:20,153
Well, you spoke to them.
Remember?
1333
01:05:20,246 --> 01:05:25,423
Yeah. Dad said he and Mom
are coming home.
1334
01:05:25,518 --> 01:05:28,021
Did he say that?
1335
01:05:28,154 --> 01:05:32,796
Well then, that's exactly
what's gonna happen.
1336
01:05:34,694 --> 01:05:37,038
They're probably on
their way home now.
1337
01:05:37,163 --> 01:05:39,336
Everything is going to be all right.
1338
01:05:41,067 --> 01:05:42,375
Things are going to be fine.
1339
01:05:43,703 --> 01:05:48,209
- Grandma.
- Nanna needs a hug.
1340
01:05:48,341 --> 01:05:50,685
Nanna needs a hug right away.
1341
01:06:04,223 --> 01:06:05,827
MICHAEL: Stand back,
stand back, stand back.
1342
01:06:15,969 --> 01:06:17,471
Michael...
1343
01:06:19,439 --> 01:06:21,476
did you ever hear the one
1344
01:06:21,574 --> 01:06:25,716
about the billionaire
who hires a bike messenger?
1345
01:06:25,845 --> 01:06:27,654
No.
1346
01:06:29,582 --> 01:06:31,994
You just did.
1347
01:06:39,592 --> 01:06:41,230
(straining)
1348
01:06:45,465 --> 01:06:46,910
EDDIE: Straight in, straight in!
1349
01:06:53,306 --> 01:06:56,378
TINA: Looks good. Come on.
1350
01:06:56,476 --> 01:06:59,013
- EDDIE: There you go.
- JEFFREY: Into the wall.
1351
01:06:59,112 --> 01:07:02,252
(coughing)
1352
01:07:02,348 --> 01:07:04,021
EDDIE: Gotta get through there, man.
1353
01:07:04,117 --> 01:07:06,324
- TINA: What's in there?
- EDDIE: Here, let me get that.
1354
01:07:06,452 --> 01:07:08,693
- JEFFREY: There you go.
- TINA: Come on, you can do it.
1355
01:07:08,788 --> 01:07:10,461
(groaning)
1356
01:07:10,590 --> 01:07:12,627
- EDDIE: Yeah! What's that?
- TINA: See anything?
1357
01:07:12,759 --> 01:07:14,932
MICHAEL: Come here and take
a look at this.
1358
01:07:15,061 --> 01:07:16,938
Take a look.
1359
01:07:17,063 --> 01:07:19,441
EVE: What do you see'?
What's there?
1360
01:07:19,532 --> 01:07:21,068
TINA: What's in there?
1361
01:07:21,167 --> 01:07:22,339
MICHAEL: What is it'?
1362
01:07:22,468 --> 01:07:24,880
EDDIE: It's a janitor's closet.
1363
01:07:24,971 --> 01:07:26,450
MICHAEL: What'?
1364
01:07:26,539 --> 01:07:28,576
EDDIE: Go, go, go, go, go!
1365
01:07:28,674 --> 01:07:30,813
That's a janitor's closet!
1366
01:07:30,943 --> 01:07:32,183
Go!
1367
01:07:34,147 --> 01:07:38,289
Wait, wait, I got it.
I got it.
1368
01:07:38,384 --> 01:07:40,455
Okay, ORE“!-
1369
01:07:43,122 --> 01:07:45,466
Which one of you ladies
wanna go first?
1370
01:07:45,558 --> 01:07:48,539
Me... first?
1371
01:07:48,661 --> 01:07:50,732
- Come on.
- EVE: I'll go, I'll go.
1372
01:07:50,830 --> 01:07:53,367
- Here, Eve, Eve, Eve.
- What'?
1373
01:07:53,499 --> 01:07:54,671
Your belt.
1374
01:07:54,801 --> 01:07:57,475
- Why'?
- So you don't get stuck.
1375
01:07:57,570 --> 01:07:59,208
EDDIE: Hurry up, hurry! Go!
1376
01:07:59,338 --> 01:08:01,784
Ready? One, two, three!
1377
01:08:01,874 --> 01:08:03,547
UP you go!
UP you go!
1378
01:08:03,676 --> 01:08:05,155
(straining)
1379
01:08:05,244 --> 01:08:06,382
EDDIE: There you go, Eve!
1380
01:08:06,512 --> 01:08:08,822
- You got it'?
-(Jeffrey groaning)
1381
01:08:08,948 --> 01:08:11,189
- EDDIE: Come on, guys!
- JEFFREY: Come on, get in there!
1382
01:08:11,317 --> 01:08:12,489
JEFFREY: Come on, Eve!
1383
01:08:12,585 --> 01:08:13,825
(claflg)
1384
01:08:13,953 --> 01:08:16,399
(muffled screams)
1385
01:08:16,522 --> 01:08:19,162
(claflg)
1386
01:08:19,258 --> 01:08:22,034
EDDIE: She's gonna get cut in half!
1387
01:08:25,832 --> 01:08:28,039
Get her in, get her in!
1388
01:08:31,204 --> 01:08:32,945
Everybody lay down!
1389
01:08:34,407 --> 01:08:36,387
Shit.
1390
01:08:36,509 --> 01:08:37,852
Hold me.
1391
01:08:37,977 --> 01:08:39,183
Are you okay?
1392
01:08:39,278 --> 01:08:40,780
- EVE: You better hurry!
- Eve...
1393
01:08:40,880 --> 01:08:42,985
EVE: It's fine up here.
You have to hurry!
1394
01:08:43,082 --> 01:08:44,823
Eve, please listen to me!
1395
01:08:44,917 --> 01:08:48,262
This crate is going down.
1396
01:08:48,387 --> 01:08:49,661
I know, that's why
you have to hurry!
1397
01:08:49,755 --> 01:08:51,598
You have to come now!
1398
01:08:54,360 --> 01:08:58,069
I love you. And I swear
1399
01:08:58,197 --> 01:09:01,235
I will never ignore you again.
1400
01:09:03,569 --> 01:09:06,413
That's my promise.
1401
01:09:06,539 --> 01:09:11,511
(structure rumbling, Eve straining)
1402
01:09:11,611 --> 01:09:13,591
- N ow go!
- Jeffrey!
1403
01:09:13,713 --> 01:09:16,592
- Run as fast as you fucking can!
- I will see you in the lobby.
1404
01:09:16,716 --> 01:09:19,094
I will see you in the lobby.
Promise me.
1405
01:09:19,218 --> 01:09:20,424
I hope.
1406
01:09:24,590 --> 01:09:26,729
I will see you in the lobby, Jeffrey!
1407
01:09:27,827 --> 01:09:29,534
Oh...
1408
01:09:29,629 --> 01:09:31,540
It'll be okay.
1409
01:09:31,631 --> 01:09:33,474
(structure rumbling)
1410
01:09:36,435 --> 01:09:37,812
(cable snaps)
1411
01:09:37,937 --> 01:09:39,348
EDDIE: Dias.
1412
01:09:45,678 --> 01:09:50,354
They say it's not
the fall that kills you.
1413
01:09:50,449 --> 01:09:52,224
What is it, then'?
1414
01:09:52,318 --> 01:09:56,357
It's the sudden stop at the end.
1415
01:09:56,455 --> 01:09:58,401
(claflg)
1416
01:09:58,491 --> 01:10:00,767
(screaming)
1417
01:10:19,011 --> 01:10:20,581
(metal scraping)
1418
01:10:30,623 --> 01:10:32,933
WOMAN: Please get out of my way!
1419
01:10:33,025 --> 01:10:35,096
-(coughing)
- MAN: Go down, everybody down!
1420
01:10:35,194 --> 01:10:37,800
Wait, there's some people
stuck in the elevator.
1421
01:10:37,897 --> 01:10:39,171
I think they're down in the lobby.
1422
01:10:39,298 --> 01:10:40,971
Ma'am, there's people downstairs
that can help them.
1423
01:10:41,100 --> 01:10:43,341
MAN #2: They'll help you down there.
They'll help you down there!
1424
01:10:43,469 --> 01:10:45,449
-(confused shouting)
- MAN: We're going up.
1425
01:10:45,538 --> 01:10:48,849
- MAN #1: All the way up!
- MAN #2: To the top, let's go!
1426
01:10:48,975 --> 01:10:53,082
BROKAW:
The FAA has banned all Iakeofis
1427
01:10:53,179 --> 01:10:55,557
at all airports across America.
1428
01:10:55,681 --> 01:10:58,287
This country in terms of air travel
has been immobilized...
1429
01:10:58,384 --> 01:10:59,522
(rumbling)
1430
01:10:59,652 --> 01:11:01,359
(pounding, crashing)
1431
01:11:08,661 --> 01:11:10,834
(monitor beeping)
1432
01:11:15,201 --> 01:11:16,976
LAUER". Here we go
with that videotape.
1433
01:11:17,069 --> 01:11:19,208
Watch what happens
on the left-hand tower.
1434
01:11:24,377 --> 01:11:27,051
I don't know if this is the correct tape.
1435
01:11:27,179 --> 01:11:29,557
There. Something there
is about to happen,
1436
01:11:29,682 --> 01:11:31,491
falling away right there.
1437
01:11:45,231 --> 01:11:46,733
(muted TV coverage continues)
1438
01:11:52,071 --> 01:11:54,915
P?
1439
01:12:05,685 --> 01:12:07,187
Eddie.
1440
01:12:08,387 --> 01:12:10,025
Eddie'?
1441
01:12:11,824 --> 01:12:13,132
Eddie, can you hear me'?
1442
01:12:16,228 --> 01:12:17,935
Eddie.
1443
01:12:20,766 --> 01:12:24,680
Look, I don't know if you guys
were able to feel that.
1444
01:12:24,770 --> 01:12:29,344
One of the buildings
came down and I...
1445
01:12:29,442 --> 01:12:30,819
IQOHB Q0-
1446
01:12:32,812 --> 01:12:35,053
I know that, um...
1447
01:12:36,782 --> 01:12:38,420
I don't even know what to say.
1448
01:12:38,551 --> 01:12:41,054
I just, I...
1449
01:12:41,153 --> 01:12:42,962
This is a hell of a way to get out
1450
01:12:43,089 --> 01:12:46,935
of paying me my hundred bucks,
I gotta tell you that.
1451
01:12:47,026 --> 01:12:49,131
So please forgive me...
1452
01:12:50,863 --> 01:12:52,706
but I think I gotta go.
1453
01:12:56,936 --> 01:12:59,974
(approaching footsteps)
1454
01:13:00,106 --> 01:13:03,383
Ma'am, you've gotta get out
of this building now!
1455
01:13:03,476 --> 01:13:05,319
- METZIE: I know.
- Now!
1456
01:13:05,444 --> 01:13:08,391
P?
1457
01:13:26,198 --> 01:13:27,836
Are we dead'?
1458
01:13:32,872 --> 01:13:36,217
Define... define "dead."
1459
01:13:36,342 --> 01:13:37,980
(Jeffrey groans)
1460
01:13:44,483 --> 01:13:46,156
(coughing, groaning)
1461
01:13:46,252 --> 01:13:48,698
- Tina, you okay?
- Tl NA: (faintly) Yeah.
1462
01:13:50,656 --> 01:13:52,465
Michael?
1463
01:13:52,558 --> 01:13:54,469
I'm good, I'm good.
1464
01:13:54,560 --> 01:13:56,198
Eddie'?
1465
01:13:56,328 --> 01:14:00,777
(Eddie groans)
1466
01:14:05,404 --> 01:14:06,610
Metzie!
1467
01:14:06,705 --> 01:14:08,378
Hey!
1468
01:14:08,507 --> 01:14:10,851
Metzie!
1469
01:14:10,943 --> 01:14:12,718
Metzie...
1470
01:14:12,845 --> 01:14:14,688
Metzie!
1471
01:14:14,814 --> 01:14:16,885
Oh, God, please...
1472
01:14:17,016 --> 01:14:18,689
I know...
1473
01:14:18,818 --> 01:14:21,264
I know you're probably
slammed right now, but, please...
1474
01:14:21,387 --> 01:14:24,459
I want to go home.
I got my kids! Please!
1475
01:14:24,557 --> 01:14:26,901
(groans)
1476
01:14:28,561 --> 01:14:32,338
Hey, if God can't hear you,
I'll settle for a saint.
1477
01:14:32,431 --> 01:14:34,411
My wife knows where we are.
1478
01:14:37,736 --> 01:14:40,080
(coughing, distant shouting)
1479
01:14:58,624 --> 01:15:00,433
- EVE: Help!
- MEDIC: You're going the wrong way!
1480
01:15:00,559 --> 01:15:02,004
EVE: Someone, I need help!
1481
01:15:04,063 --> 01:15:05,440
God.
1482
01:15:05,564 --> 01:15:08,909
Are they okay? God.
1483
01:15:09,034 --> 01:15:11,947
Help! I need help!
1484
01:15:12,071 --> 01:15:15,780
Where is anybody?
Can you help me'?
1485
01:15:22,915 --> 01:15:24,622
(sobs)
ls there any--
1486
01:15:26,185 --> 01:15:27,960
(gasps) Help!
1487
01:15:28,087 --> 01:15:29,760
We need somebody...
1488
01:15:29,889 --> 01:15:32,563
husband's up in the elevator,
I need some help!
1489
01:15:32,658 --> 01:15:34,501
-(indistinct shouting)
- MAN: It's not safe to breathe.
1490
01:15:43,002 --> 01:15:44,948
(murmuring)
1491
01:15:53,679 --> 01:15:55,158
(gasps)
1492
01:16:01,520 --> 01:16:03,124
My husband's stuck in the elevator.
1493
01:16:03,222 --> 01:16:05,133
- What floor'?
- The lobby.
1494
01:16:05,224 --> 01:16:07,670
Are you okay carrying
her out by yourself?
1495
01:16:07,793 --> 01:16:10,740
Are you nuts? The South Tower's
down, this one's next.
1496
01:16:10,829 --> 01:16:12,467
Please, I need your help.
1497
01:16:12,565 --> 01:16:13,737
Please, I need your help.
1498
01:16:13,832 --> 01:16:16,142
Hurry.
There isn't much time.
1499
01:16:16,235 --> 01:16:17,543
EVE: Thank you.
1500
01:16:17,670 --> 01:16:19,479
- Go, I'll find them.
- No, no, no. I'm coming with you.
1501
01:16:19,572 --> 01:16:22,553
- Lady, this tower's coming down!
- I am coming with you!
1502
01:16:22,675 --> 01:16:28,023
- Let's go.
- Okay, please. Hurry!
1503
01:16:28,147 --> 01:16:30,684
Alright, start pounding on all
the doors until you see them.
1504
01:16:30,816 --> 01:16:31,954
Jeffrey! Jeff!
1505
01:16:32,051 --> 01:16:33,826
(alarm beeping)
1506
01:16:33,953 --> 01:16:36,126
Hello! Anybody in there?
1507
01:16:36,221 --> 01:16:39,225
MAN (muffled):
Help me! Help me! Please!
1508
01:16:39,358 --> 01:16:41,304
Can you hear me'? Hello'?
1509
01:16:41,393 --> 01:16:43,839
Jeffrey!
Can you hear me'?
1510
01:16:43,963 --> 01:16:46,341
- I think I found them!
- MAN: Please!
1511
01:16:46,432 --> 01:16:47,968
Stand back! Stand back!
1512
01:16:48,067 --> 01:16:50,707
(gasp) Jeffrey!
1513
01:17:02,581 --> 01:17:04,117
MAN: Thank God for you,
thank God.
1514
01:17:04,216 --> 01:17:05,388
FIREMAN: Alright,
come on, come on.
1515
01:17:05,517 --> 01:17:08,020
It's the wrong elevator!
1516
01:17:08,153 --> 01:17:10,190
Jeffrey!
1517
01:17:13,692 --> 01:17:15,000
Jeffrey!
1518
01:17:15,094 --> 01:17:17,574
Go, go, go!
1519
01:17:19,632 --> 01:17:21,077
Jeffrey!
1520
01:17:24,370 --> 01:17:25,610
Jeffrey!
1521
01:17:25,738 --> 01:17:27,411
- JEFFREY: Oh, shit.
-(Eddie roars)
1522
01:17:29,642 --> 01:17:33,089
- JEFFREY: Do you hear us'?!
-(all shouting)
1523
01:17:33,212 --> 01:17:34,589
(muffled shouting)
1524
01:17:34,713 --> 01:17:36,920
Jeffrey!
1525
01:17:37,049 --> 01:17:38,619
Hello'?
1526
01:17:38,751 --> 01:17:40,697
-(muffled shouting)
- JEFFREY: Eve! We're here!
1527
01:17:40,786 --> 01:17:43,198
Hey, they're here!
They're in here.
1528
01:17:43,288 --> 01:17:46,565
- All right, stand back!
- Yes, get them!
1529
01:17:46,659 --> 01:17:48,070
Hold on!
1530
01:17:48,193 --> 01:17:51,003
Please! Hear me now!
1531
01:17:51,096 --> 01:17:52,336
(banging echoes)
1532
01:17:56,802 --> 01:17:58,008
EDDIE: Right here.
1533
01:17:58,103 --> 01:18:01,243
Yeah, yeah, yeah!
1534
01:18:01,373 --> 01:18:03,375
JEFFREY: There you are.
1535
01:18:03,475 --> 01:18:04,749
- MICHAEL: Come on.
- EDDIE: Come on!
1536
01:18:04,843 --> 01:18:06,584
FIREMAN: Come on, let's go!
1537
01:18:06,679 --> 01:18:08,920
- EDDIE: Help her.
-(Tina panting)
1538
01:18:09,048 --> 01:18:12,552
- FIREMAN: Come on, come on.
- EDDIE: Good. You got her'?
1539
01:18:12,651 --> 01:18:14,927
- EDDIE: Come on, Michael.
- JEFFREY: Come on, Michael.
1540
01:18:15,054 --> 01:18:16,624
EDDIE: Come on, buddy.
1541
01:18:16,755 --> 01:18:18,792
Look out, look out, look out.
1542
01:18:20,492 --> 01:18:21,903
There you go.
1543
01:18:21,994 --> 01:18:24,941
- EDDIE: Let's go.
- MICHAEL: I'm all right.
1544
01:18:25,064 --> 01:18:27,442
EDDIE: It's all you, Mr. Cage.
1545
01:18:27,533 --> 01:18:28,978
It's all you, Mr. Cage.
1546
01:18:29,101 --> 01:18:31,377
Sorry, Edwin. It's all you.
1547
01:18:36,975 --> 01:18:39,478
EDDIE: Okay, go, go!
1548
01:18:39,611 --> 01:18:40,919
Come on, guys.
1549
01:18:41,013 --> 01:18:43,323
- EDDIE: Got me'?
- FIREMAN: Yeah, I got you.
1550
01:18:43,449 --> 01:18:45,087
JEFFREY: All right, now I'm out.
1551
01:18:45,184 --> 01:18:48,825
(crash, clang)
1552
01:18:48,954 --> 01:18:51,127
(debris rattling)
1553
01:19:01,300 --> 01:19:05,112
Fuck!
1554
01:19:05,204 --> 01:19:06,478
(Eve sobbing)
1555
01:19:12,211 --> 01:19:13,656
Here!
1556
01:19:15,581 --> 01:19:19,154
Eve, you have got to get out.
1557
01:19:19,284 --> 01:19:22,026
I am not leaving you, Jeffrey!
1558
01:19:22,154 --> 01:19:25,192
Sweetie, the building is coming down.
1559
01:19:25,324 --> 01:19:27,565
You have got to go.
1560
01:19:27,693 --> 01:19:29,468
You have to try! Jeffrey, please!
1561
01:19:29,561 --> 01:19:31,871
You can't do this to me.
You have to come!
1562
01:19:31,997 --> 01:19:33,806
Please.
1563
01:19:33,899 --> 01:19:36,004
Eve...
1564
01:19:36,135 --> 01:19:38,479
- I'll always be with you.
- No!
1565
01:19:38,570 --> 01:19:40,140
Always.
1566
01:19:40,239 --> 01:19:42,651
Get him out!
You have to get him out!
1567
01:19:42,741 --> 01:19:44,743
JEFFREY: Michael!
Where's Michael?
1568
01:19:44,877 --> 01:19:46,652
I'm here for you, man.
1569
01:19:48,547 --> 01:19:49,821
Get them through.
1570
01:19:51,617 --> 01:19:54,063
Hey, God bless you, man.
1571
01:19:54,186 --> 01:19:56,325
You hear me'?
1572
01:19:56,421 --> 01:19:58,401
God bless you.
1573
01:20:00,025 --> 01:20:02,164
- No, you're coming with me.
- EVE: No!
1574
01:20:02,261 --> 01:20:04,366
EVE: No! Jeffrey!
1575
01:20:04,496 --> 01:20:06,567
No!
1576
01:20:13,539 --> 01:20:14,916
(foundation cracking)
1577
01:20:26,552 --> 01:20:29,123
I've gotten people out of worse.
What's your name?
1578
01:20:29,254 --> 01:20:32,098
I'm Jeffrey.
1579
01:20:32,224 --> 01:20:35,330
I'm gonna get you outta there.
You hang on, pal, okay?
1580
01:20:35,427 --> 01:20:36,770
ORGY-
1581
01:20:49,141 --> 01:20:50,779
(panting)
1582
01:21:31,183 --> 01:21:32,628
Let's go.
1583
01:21:38,423 --> 01:21:39,766
You got this!
1584
01:21:41,593 --> 01:21:42,867
Come on!
1585
01:21:44,830 --> 01:21:46,104
(straining)
1586
01:21:50,502 --> 01:21:52,675
(rumbling)
1587
01:21:57,075 --> 01:21:59,885
(debris falling,
rumbling growing louder)
117670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.