All language subtitles for 9.11.2017.DVDRip.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,787 --> 00:00:58,429 P? 2 00:02:07,427 --> 00:02:11,239 I' Happy birthday to you I' 3 00:02:11,364 --> 00:02:15,335 ♪ Happy birthday to you I' 4 00:02:15,435 --> 00:02:20,009 I' Happy birthday, dear Chantelle P 5 00:02:20,106 --> 00:02:21,585 - Oh, so pitchy. - Sorry. 6 00:02:21,708 --> 00:02:25,212 L' Happy birthday to you... l' 7 00:02:25,311 --> 00:02:26,449 Let's go up a bit. 8 00:02:26,579 --> 00:02:30,550 ♪ Youuuuu! I' 9 00:02:30,650 --> 00:02:32,152 FATHER: Tickle Monster! 10 00:02:32,252 --> 00:02:34,459 Ah, it's your birthday, Chantelle. 11 00:02:34,587 --> 00:02:36,726 Dada love you so much, so much. 12 00:02:36,823 --> 00:02:40,066 You look so cute. Happy birthday, love. 13 00:02:40,193 --> 00:02:42,366 Oh, man. All right, I gotta go, I gotta go. 14 00:02:42,462 --> 00:02:44,032 It's so hard. 15 00:02:44,130 --> 00:02:46,007 Let me get out of here. Go, all right, bye-bye-bye. 16 00:02:46,099 --> 00:02:48,272 Okay, We- 17 00:02:48,401 --> 00:02:52,110 Well, it's somebody's birthday! 18 00:02:52,238 --> 00:02:53,581 Mmmm! 19 00:02:53,673 --> 00:02:56,085 (easy-listening ballad in background) 20 00:03:10,857 --> 00:03:12,564 Hmm. 21 00:03:12,659 --> 00:03:14,104 Oh! 22 00:03:14,227 --> 00:03:15,467 Today... 23 00:03:17,630 --> 00:03:20,201 today Mommy gets her life back. 24 00:03:20,300 --> 00:03:21,938 (dog grunts) 25 00:03:22,068 --> 00:03:24,412 Yes, wish me luck. Mwah! 26 00:03:24,504 --> 00:03:26,279 Ahh! 27 00:03:28,541 --> 00:03:29,986 Don't miss me too much. 28 00:03:32,145 --> 00:03:33,920 (door opens) 29 00:03:39,352 --> 00:03:41,662 COOK: Yo, three's up! 30 00:03:41,788 --> 00:03:43,290 WAITRESS: There you go. 31 00:03:43,423 --> 00:03:45,130 - METZIE: Hey, Nicki. - Hey! 32 00:03:45,258 --> 00:03:47,932 Hey! So, did you open the envelope? 33 00:03:48,027 --> 00:03:50,132 Hmm, we decided that we're gonna be surprised. 34 00:03:50,263 --> 00:03:53,005 Well, you know, in the old days, you didn't have a choice, you had to wait. 35 00:03:53,132 --> 00:03:55,772 It was a very long time ago, but... 36 00:03:55,868 --> 00:03:58,007 - What'? - I can't make it to the baby shower. 37 00:03:58,137 --> 00:04:00,640 So I thought I would bring this to you. 38 00:04:00,740 --> 00:04:03,482 Well, thank you. Karen, you got her coffee? 39 00:04:03,576 --> 00:04:05,522 - KAREN: Sure do. - NICKI: Thank you. 40 00:04:05,645 --> 00:04:07,784 - Have a really good time. - Thank you, I wish you could be there. 41 00:04:07,880 --> 00:04:09,791 - Me too, me too. - KAREN: There you go, Metz. 42 00:04:09,882 --> 00:04:12,863 Thank you, darling. All right, kids, bye. 43 00:04:34,741 --> 00:04:38,587 MAN: Jeffrey, I'm sure you're aware, there's no smoking in here. 44 00:04:38,711 --> 00:04:40,918 I used to have three floors in this building. 45 00:04:42,615 --> 00:04:44,219 You got an ashtray? 46 00:04:53,426 --> 00:04:54,871 You see'? 47 00:04:54,961 --> 00:04:56,531 I can be reasonable. 48 00:04:56,629 --> 00:04:57,903 MAN: Good. 49 00:04:58,031 --> 00:05:02,411 Well, are we or are we not going to execute this divorce agreement today? 50 00:05:04,404 --> 00:05:08,147 Can I-- can I pleasejust have a moment with my wife? 51 00:05:08,241 --> 00:05:10,517 Seriously? 52 00:05:12,045 --> 00:05:14,184 So this is what you brought us in here for, 53 00:05:14,280 --> 00:05:16,191 eight o'clock this morning, go through this again? 54 00:05:16,282 --> 00:05:18,558 Come on, Lloyd. 55 00:05:18,685 --> 00:05:20,756 We're talking about 17 years. 56 00:05:20,887 --> 00:05:22,332 What's one more day'? 57 00:05:26,392 --> 00:05:28,099 Give us a moment. It's okay. 58 00:05:28,227 --> 00:05:30,207 LLOYD: All right, it's your call. 59 00:05:33,066 --> 00:05:35,672 Mr. Cage, I highly advise you to, please, 60 00:05:35,768 --> 00:05:38,271 not blindside us with something we can't fix later. 61 00:05:38,404 --> 00:05:40,441 MAN: Come on, you heard the man. 62 00:05:40,573 --> 00:05:41,881 LLOYD: Give them the time. 63 00:05:41,974 --> 00:05:43,817 - We'll be outside. - Thank you. 64 00:05:48,715 --> 00:05:50,717 - EVE: Really, Jeffrey? -(door closes) 65 00:05:50,817 --> 00:05:52,819 You're gonna do this in the ninth hour? 66 00:05:52,952 --> 00:05:54,625 It's the eleventh. 67 00:05:54,754 --> 00:05:56,529 What'? 68 00:05:56,622 --> 00:05:59,603 You're supposed to say the eleventh hour, not the ninth. 69 00:05:59,726 --> 00:06:02,104 Are you kidding me'? 70 00:06:02,195 --> 00:06:03,765 Is this some big joke to you'? 71 00:06:03,863 --> 00:06:06,309 Come on, you used to love my sense of humor. 72 00:06:06,432 --> 00:06:08,309 Yeah, you used to be funny. 73 00:06:08,434 --> 00:06:13,611 Don't... don't make me do the weekend dad thing, please, Eve. 74 00:06:13,740 --> 00:06:16,949 My God, Jeffrey, you hardly spend time with J.J. as it is. 75 00:06:17,043 --> 00:06:19,785 You were away for business when he was born. 76 00:06:19,879 --> 00:06:22,325 You were in Toronto when he took his first steps, 77 00:06:22,448 --> 00:06:24,291 in Hong Kong when he said his first words, 78 00:06:24,417 --> 00:06:26,419 in San Francisco for his first day of school. 79 00:06:26,519 --> 00:06:27,793 Shall I continue? 80 00:06:27,887 --> 00:06:28,922 Rather you didn't. 81 00:06:29,021 --> 00:06:30,466 All right, so then sign the damn papers 82 00:06:30,590 --> 00:06:32,399 and let's get on with this. 83 00:06:34,861 --> 00:06:38,035 Why do you think I work all the time? 84 00:06:38,164 --> 00:06:40,508 I do it for him, I do it for us. 85 00:06:40,633 --> 00:06:42,977 Jeffrey, there is no more "us." 86 00:06:46,305 --> 00:06:48,581 Then why are you still wearing your ring'? 87 00:06:51,444 --> 00:06:52,946 Bad habit. 88 00:06:59,452 --> 00:07:01,659 MAN (over radio): Hey, Edd/e, you there? 89 00:07:01,788 --> 00:07:03,893 Copy. It's Stu. Pick up. 90 00:07:04,023 --> 00:07:07,766 (falsetto) No, man, this is Eddie's sister, Edwina. 91 00:07:07,860 --> 00:07:09,464 How are you'? 92 00:07:09,562 --> 00:07:13,203 Sammy up on the 35th is having trouble with his lock again. 93 00:07:13,332 --> 00:07:15,642 Can you see what's going on? Copy? 94 00:07:15,735 --> 00:07:19,308 He's having trouble with the lock, or did he forget his damn keys again? 95 00:07:19,405 --> 00:07:22,011 Man, don't bust my balls. Bring your tools just in case. 96 00:07:22,108 --> 00:07:25,021 Oh, and the toilet on 43rd is having issues. 97 00:07:25,111 --> 00:07:27,921 Come on, buddy, are you kidding me'? I just unclogged that yesterday. 98 00:07:28,047 --> 00:07:31,051 Well, you're gonna have to unclog it again. Copy? 99 00:07:31,184 --> 00:07:32,492 Yeah, funny. 100 00:07:32,585 --> 00:07:35,088 You know, I promise you, I'm gonna take a picture of whatever I find, 101 00:07:35,221 --> 00:07:36,666 I'm gonna send it to your ass. 102 00:07:36,756 --> 00:07:38,667 Get back to me when yourshit don't stink, amigo. 103 00:07:38,758 --> 00:07:41,068 Yeah, right, when my shit don't stink, when my shit don't stink. 104 00:07:41,194 --> 00:07:43,731 One cup of coffee. One cup of coffee. 105 00:07:43,863 --> 00:07:48,334 (Speaking Spanish) 106 00:07:48,434 --> 00:07:49,640 WOMAN (on TV): Now we have a camera. 107 00:07:49,735 --> 00:07:51,043 Katie back now, thank you so much. 108 00:07:51,137 --> 00:07:52,810 Good morning, everybody. 109 00:07:52,905 --> 00:07:55,283 For the second time in two weeks, the U.S. has lost 110 00:07:55,408 --> 00:07:56,580 an unmanned supply plane over Iraq. 111 00:07:56,709 --> 00:07:58,279 Whoo! Well... 112 00:07:58,411 --> 00:08:01,415 You know how sometimes you just don't want to get out of bed'? 113 00:08:01,547 --> 00:08:03,493 - MAN: Yep. - That was me today. 114 00:08:03,583 --> 00:08:05,028 - Whoo! Sorry. - MAN: You're late. 115 00:08:05,117 --> 00:08:07,256 I know I'm late. Everything okay? 116 00:08:07,386 --> 00:08:09,457 - MAN: Yep. - I don't have to think about anything? 117 00:08:09,589 --> 00:08:11,432 - MAN: No. - All right. 118 00:08:12,758 --> 00:08:14,863 (mutters) Good, good, good. 119 00:08:14,961 --> 00:08:16,463 Nice. 120 00:08:21,701 --> 00:08:23,703 METZIE: Alright. 121 00:08:23,803 --> 00:08:25,146 I see you. 122 00:08:25,271 --> 00:08:26,443 What are your guys now'? 123 00:08:26,572 --> 00:08:29,746 Oh, I think my Mets are 71 and 73. 124 00:08:29,876 --> 00:08:31,321 We're almost playing .500 baseball. 125 00:08:31,444 --> 00:08:35,893 Hmm. My Yanks are 85 and 57. 126 00:08:35,982 --> 00:08:37,859 When you gonna come over to the pinstripes'? 127 00:08:37,950 --> 00:08:39,793 When you pay me my hundred dollars, honey. 128 00:08:39,919 --> 00:08:42,399 - Ooh, okay, thafll be tomorrow. - Uh-huh. 129 00:08:42,488 --> 00:08:44,161 Right after I hit the trifecta in the sixth. 130 00:08:44,290 --> 00:08:45,701 METZIE: Okay, Scarlett. 131 00:08:45,791 --> 00:08:47,293 Actually, you sounded more like Annie. 132 00:08:47,426 --> 00:08:51,067 ♪ Tomorrow, tomorrow, I'll pay you tomorrow I' 133 00:08:51,163 --> 00:08:53,268 - EDDIE: I've heard of her. - METZIE: Mm-hmm. 134 00:08:53,366 --> 00:08:54,868 (Metzie scoffs) 135 00:08:54,967 --> 00:08:56,605 Mm. 136 00:08:58,304 --> 00:09:00,580 Ha ha ha! Look. It's Captain Crapper. 137 00:09:00,673 --> 00:09:02,277 (chuckles) 138 00:09:02,375 --> 00:09:04,116 Heh heh heh! 139 00:09:04,210 --> 00:09:06,486 You're lucky I'm a little out of shape, don't kick your ass, Charlie. 140 00:09:06,612 --> 00:09:09,422 A little'? Your body ain't seen a push-up in 20 years. 141 00:09:09,515 --> 00:09:10,789 Try 25, Frankie. 142 00:09:10,917 --> 00:09:13,420 Oh, my mistake. 143 00:09:13,519 --> 00:09:14,930 Hey, we still on for Thursday? 144 00:09:15,021 --> 00:09:16,466 You gotta ask'? 145 00:09:16,556 --> 00:09:18,126 Have I ever missed poker night? 146 00:09:18,224 --> 00:09:19,999 Poker'? What about pizza night? 147 00:09:20,126 --> 00:09:23,369 I'm at pizza night, you know that. Are you kidding me'? 148 00:09:23,496 --> 00:09:25,203 You know I'll show up to that anytime. 149 00:09:25,331 --> 00:09:26,639 (chuckles) 150 00:09:26,766 --> 00:09:28,006 - Frankie. - Yeah. 151 00:09:28,134 --> 00:09:29,772 You wanna hold this for a second'? 152 00:09:29,869 --> 00:09:32,110 I gotta tie my shoe. Matter of fact, I gotta go. 153 00:09:37,310 --> 00:09:39,620 We hung out together on Sunday night at a fashion show, 154 00:09:39,712 --> 00:09:42,454 and she'll be joining us this morning to tell us about 155 00:09:42,548 --> 00:09:46,018 a personal style show that she is hosting and producing. 156 00:09:46,152 --> 00:09:49,565 It is called "Tracey Ullman's Visible Panty Lines." 157 00:09:49,689 --> 00:09:53,535 P Bah-da-bah-da-bah... P 158 00:09:53,659 --> 00:09:56,833 LAUER: Katie, we're also going to have more of our week-long special series 159 00:09:57,029 --> 00:09:59,703 on living longer, living better after the age of 50. 160 00:09:59,832 --> 00:10:01,709 This morning we'll focus on the role your mood... 161 00:10:01,834 --> 00:10:03,472 (elevator bell dings) 162 00:10:05,671 --> 00:10:07,412 Excuse me. 163 00:10:08,808 --> 00:10:11,652 - Sorry, sir. - You're fine. 164 00:10:14,547 --> 00:10:16,584 Oh, shit, this one's going up. 165 00:10:19,552 --> 00:10:20,895 (door closes) 166 00:10:21,020 --> 00:10:23,227 You really don't have to walk me to my car. 167 00:10:23,356 --> 00:10:25,666 I am perfectly capable of getting there myself. 168 00:10:25,758 --> 00:10:28,705 It's something a good husband does. 169 00:10:28,828 --> 00:10:31,172 Oh, and that's supposed to be you all of a sudden'? 170 00:10:31,263 --> 00:10:32,708 (cell phone rings) 171 00:10:33,833 --> 00:10:34,709 Hey - 172 00:10:36,035 --> 00:10:38,743 Uh... um... okay, what time-- 173 00:10:38,871 --> 00:10:40,578 what time is your mom coming through? 174 00:10:42,608 --> 00:10:44,588 Uh, I'll be there like 15 minutes, 175 00:10:44,710 --> 00:10:48,157 something like 15 minutes after she gets there, yeah, I'll be there. 176 00:10:50,783 --> 00:10:53,024 Hello'? Hello'? 177 00:10:53,119 --> 00:10:54,530 Hello, hello, hello? 178 00:10:54,620 --> 00:10:55,598 Damn. (elevator bell dings) 179 00:11:01,894 --> 00:11:04,033 (phone beeping) 180 00:11:04,130 --> 00:11:05,632 (door closes) 181 00:11:10,770 --> 00:11:12,374 (elevator bell dings) 182 00:11:12,471 --> 00:11:14,644 (door opens) 183 00:11:14,774 --> 00:11:18,551 Not a cloud in the sky. Have a good day, everyone. 184 00:11:18,644 --> 00:11:21,090 WOMAN: Wait. Is this one going down'? 185 00:11:21,213 --> 00:11:22,385 At some point. 186 00:11:22,481 --> 00:11:24,358 I'll take the next one. 187 00:11:24,450 --> 00:11:25,952 Perfect. 188 00:11:56,315 --> 00:11:59,387 (explosion) 189 00:12:01,987 --> 00:12:03,330 Shit! 190 00:12:05,191 --> 00:12:08,001 What the fuck was that? 191 00:12:08,127 --> 00:12:09,834 (muffled rumbling) 192 00:12:13,833 --> 00:12:15,972 What the hell was that? 193 00:12:19,371 --> 00:12:21,612 Oh, man. 194 00:12:23,175 --> 00:12:26,713 Where are my elevators? 195 00:12:26,846 --> 00:12:28,450 What the hell? 196 00:12:32,151 --> 00:12:33,994 Jeffrey, what's going on'? 197 00:12:34,120 --> 00:12:35,497 I don't have a clue. 198 00:12:35,588 --> 00:12:37,864 Maybe one of the cables snapped. 199 00:12:37,990 --> 00:12:41,199 No, no, no, I heard something. Sounded like an explosion. 200 00:12:41,327 --> 00:12:43,967 Let me try the intercom. 201 00:12:44,063 --> 00:12:46,134 Metzie? Hello? 202 00:12:47,933 --> 00:12:50,311 Metzie, come on, girlfriend, hello'? 203 00:12:50,402 --> 00:12:52,814 (distant rumbling, clanging) 204 00:12:56,876 --> 00:12:58,822 -(indistinct conversation) - MAN: Somethings going on. 205 00:12:58,911 --> 00:13:02,051 MAN: ...check the circuit breakers right now. 206 00:13:02,181 --> 00:13:04,161 WOMAN: ls there an outage? 207 00:13:04,250 --> 00:13:06,389 MAN: It's crazy. 208 00:13:06,519 --> 00:13:08,726 METZIE: ls anybody there? Can anybody hear me'? 209 00:13:10,689 --> 00:13:12,191 Damn. 210 00:13:15,227 --> 00:13:16,467 What's going on'? 211 00:13:18,864 --> 00:13:21,470 - Metzie, you feel that? - Yeah, what was it'? 212 00:13:21,567 --> 00:13:23,877 They say a small-engine plane hit the building. 213 00:13:23,969 --> 00:13:24,777 Come on. 214 00:13:24,904 --> 00:13:26,542 The fire department's trying to figure it out. 215 00:13:26,639 --> 00:13:30,348 Look, half my elevators are not working. 216 00:13:30,442 --> 00:13:32,183 Nothing on the console is working at all. 217 00:13:32,278 --> 00:13:34,258 - Try rebooting the communication link. - METZIE: I did that. 218 00:13:34,380 --> 00:13:36,257 - Well, try it again. - Well, how many times should I do it'? 219 00:13:36,382 --> 00:13:37,793 - I'm telling you, look at the board! - Again. 220 00:13:37,917 --> 00:13:39,362 - They'll come up. - Look at the board! 221 00:13:41,754 --> 00:13:42,858 (hangs up phone) 222 00:13:42,955 --> 00:13:45,060 METZIE: Where are you going? 223 00:13:45,157 --> 00:13:47,103 I'm gonna go see what's going on. 224 00:13:50,062 --> 00:13:52,440 Son of a... 225 00:13:52,565 --> 00:13:53,908 (sighs) 226 00:13:59,505 --> 00:14:01,815 Metzie! Metzie, come on, baby girl! 227 00:14:01,941 --> 00:14:03,079 Who is Metzie? 228 00:14:03,175 --> 00:14:04,381 Metzie's the elevator dispatcher. 229 00:14:04,476 --> 00:14:07,923 She's usually "Johnny on the Spot" when it comes to her elevators. Metzie! 230 00:14:08,013 --> 00:14:10,926 - All the circuits are busy. - MICHAEL: I can't get no reception either. 231 00:14:11,016 --> 00:14:14,691 Intercom is down. All the cell towers are jammed. 232 00:14:14,787 --> 00:14:16,164 Well, what do you think? 233 00:14:16,288 --> 00:14:19,565 But why do so many people need to make calls at the same time? 234 00:14:19,658 --> 00:14:22,104 If it is a broken cable, can we fall'? 235 00:14:24,830 --> 00:14:28,073 That only happened once, in 1945. 236 00:14:28,167 --> 00:14:31,148 The Empire State Building got hit by a B-25 bomber 237 00:14:31,270 --> 00:14:33,375 and the elevator fell roughly 80 stories. 238 00:14:33,472 --> 00:14:35,418 But... the lady survived. 239 00:14:35,507 --> 00:14:39,080 Survived? Eighty-story fall'? That's bullshit. 240 00:14:39,178 --> 00:14:41,021 Were you a witness? 241 00:14:41,146 --> 00:14:42,648 In '45'? 242 00:14:42,781 --> 00:14:44,852 Sure, I look great for my age, don't you think? 243 00:14:44,984 --> 00:14:47,555 Um, (clears throat), how did she make it'? 244 00:14:47,653 --> 00:14:50,634 Apparently she laid on the floor, on her back, 245 00:14:50,756 --> 00:14:52,463 and didn't break a single bone. 246 00:14:52,591 --> 00:14:55,265 It was a miracle. Ur? mffagro. 247 00:14:55,361 --> 00:14:56,772 Well, perhaps. 248 00:14:56,862 --> 00:14:59,638 I think of it more as random. 249 00:14:59,765 --> 00:15:02,211 Besides, all these modern elevators have brakes 250 00:15:02,334 --> 00:15:04,314 in case something like that happens. 251 00:15:04,436 --> 00:15:07,007 - How do we know this one-- - Because they all do. 252 00:15:07,139 --> 00:15:08,413 He reads a lot. 253 00:15:08,507 --> 00:15:10,009 EDDIE: How much'? 254 00:15:10,142 --> 00:15:12,816 Six newspapers a day, even on Sundays. 255 00:15:12,912 --> 00:15:14,118 The crosswords. 256 00:15:15,981 --> 00:15:18,154 I gather you guys know each other? 257 00:15:18,250 --> 00:15:20,628 Well, I've got a piece of paper at home 258 00:15:20,719 --> 00:15:22,062 -that says we're married. - Oh, really? 259 00:15:22,187 --> 00:15:23,962 - She's got one in her purse... - You're gonna do this-- 260 00:15:24,056 --> 00:15:25,763 See, this is exactly what the shrink talks about... 261 00:15:25,858 --> 00:15:27,166 when you're oversharing with strangers. 262 00:15:27,259 --> 00:15:28,465 Don't have to do that. 263 00:15:28,560 --> 00:15:30,369 That's so sad. 264 00:15:32,031 --> 00:15:34,443 You two seem like a good match. 265 00:15:34,533 --> 00:15:35,807 - We are. - EVE: We're not. 266 00:15:41,807 --> 00:15:44,014 So, uh, Eddie... 267 00:15:44,109 --> 00:15:46,385 You look like someone who knows his way around this building. 268 00:15:46,512 --> 00:15:49,152 - EDDIE: Yeah, a bit. - How long you been working here'? 269 00:15:49,248 --> 00:15:52,457 I've been working here 20 years. I'm a custodial engineer. 270 00:15:52,551 --> 00:15:55,828 - Hmm. A janitor? - Excuse me. 271 00:15:55,921 --> 00:15:59,334 My official title: custodial engineer, okay, buddy? 272 00:15:59,425 --> 00:16:01,462 Okay, okay, so how much do you actually know 273 00:16:01,560 --> 00:16:03,039 about the elevators in this building? 274 00:16:03,128 --> 00:16:08,407 I know they go up and I know they go down, that's about it. 275 00:16:08,534 --> 00:16:11,674 All right, anybody want to give me a hand, try to pry the doors open? 276 00:16:11,770 --> 00:16:13,943 I'll help you out, but I don't know why. 277 00:16:16,075 --> 00:16:17,418 (straining) 278 00:16:17,543 --> 00:16:18,647 Careful. 279 00:16:18,744 --> 00:16:21,350 Yeah, it feels like it's stuck on something. 280 00:16:23,582 --> 00:16:26,995 EDDIE: It's probably one of the ones that have a lock on it. 281 00:16:27,086 --> 00:16:29,191 What? What? What does that mean? 282 00:16:29,288 --> 00:16:33,600 Some of the elevators, they have locks that prevent the doors from opening. 283 00:16:33,726 --> 00:16:38,038 A lock engages when the elevator's disabled or in between landings. 284 00:16:38,130 --> 00:16:40,201 Why do they want us to be stuck in here? 285 00:16:40,299 --> 00:16:42,472 EDDIE: It's an insurance issue. 286 00:16:42,601 --> 00:16:44,945 Part of the training you get when you work here. 287 00:16:45,070 --> 00:16:48,483 We're not supposed to encourage people to climb out of these things. 288 00:16:48,607 --> 00:16:50,553 The protocol is, you wait for help. 289 00:16:50,642 --> 00:16:52,246 That's the insurance part. 290 00:16:52,344 --> 00:16:54,415 That way nobody's gonna fall down the shaft. 291 00:16:54,513 --> 00:16:56,925 EVE: Wait, so-- so... so we can't unlock it, 292 00:16:57,049 --> 00:16:58,687 we're stuck in here? 293 00:16:58,784 --> 00:17:01,264 Yeah, I mean, I don't think so, I mean, I don't know. 294 00:17:01,353 --> 00:17:04,596 I don't see how we could open this from the inside anyway. 295 00:17:04,723 --> 00:17:07,260 I mean, that's the whole idea, right'? 296 00:17:07,359 --> 00:17:10,238 TINA: Hey, everyone... (gasping) 297 00:17:10,329 --> 00:17:11,967 I'm freaking out. 298 00:17:12,097 --> 00:17:14,270 I don't do well in small places. 299 00:17:14,366 --> 00:17:17,040 - None of us do. - Look at me, just breathe. 300 00:17:17,136 --> 00:17:18,979 You've gotta breathe. Look at me, calm down. 301 00:17:19,104 --> 00:17:20,242 Calm down. Whatever you do... 302 00:17:20,339 --> 00:17:21,977 What do you say, Eddie, should we give it a shot'? 303 00:17:22,107 --> 00:17:22,915 - Ready'? - Yea h. 304 00:17:23,008 --> 00:17:24,419 MICHAEL: Wait, wait, wait. 305 00:17:24,510 --> 00:17:28,754 You just said, the reason why this thing is locked, so... 306 00:17:28,847 --> 00:17:30,326 can we just, like, wait for the people 307 00:17:30,449 --> 00:17:32,360 to come and get us out of here? 308 00:17:32,484 --> 00:17:35,658 I mean, I know it's terrible, but we've only been in here for like a few minutes. 309 00:17:37,856 --> 00:17:39,335 Let me see if I've got this straight. 310 00:17:39,458 --> 00:17:42,598 The dude that rides a bicycle all over Manhattan 311 00:17:42,694 --> 00:17:44,674 is the dude that's now making safety an issue? 312 00:17:44,797 --> 00:17:46,834 Whatever, dude. I'm the dude with a reason for what I'm saying. 313 00:17:46,965 --> 00:17:48,444 Guys, could we please not do the "dude" thing? 314 00:17:48,534 --> 00:17:50,946 Listen, we've gotta stay calm, okay? 315 00:17:51,036 --> 00:17:53,949 Someone will come. I think... I'm sorry, what is your name? 316 00:17:54,039 --> 00:17:55,518 Michael. 317 00:17:55,641 --> 00:17:57,518 - Michael, hi, I'm Eve. - MICHAEL: Hello. 318 00:17:57,643 --> 00:18:00,021 This is Jeffrey. You are...'.7 319 00:18:00,145 --> 00:18:01,385 - Tina. - Okay. 320 00:18:01,513 --> 00:18:02,856 You know I'm Eddie. 321 00:18:02,981 --> 00:18:04,983 Yes. We just have to keep calm, you guys. 322 00:18:05,117 --> 00:18:08,655 Look, guys, I think we're just gonna have to wait this out. 323 00:18:08,787 --> 00:18:10,824 That's what we'll have to do. 324 00:18:10,956 --> 00:18:13,095 Because of insurance? 325 00:18:13,192 --> 00:18:14,569 - Yeah, yeah. - Thank you. 326 00:18:14,693 --> 00:18:16,229 - Exa c-- - Th a n ks. 327 00:18:16,361 --> 00:18:17,533 Okay, ORE“!- 328 00:18:17,663 --> 00:18:21,167 So, what floor are we on, exactly? 329 00:18:21,266 --> 00:18:23,212 Uh, let's see. 330 00:18:23,335 --> 00:18:27,112 I got on the 35th floor, went up a little bit. 331 00:18:27,206 --> 00:18:31,245 I wanna say we're somewhere between the 38th, 37th floor. 332 00:18:31,376 --> 00:18:33,117 That's it. 333 00:18:33,212 --> 00:18:35,692 (Tina sighs) 334 00:18:40,519 --> 00:18:43,398 Anybody want one'? Helps you relax. 335 00:18:43,522 --> 00:18:45,968 No, I'm good. 336 00:18:48,026 --> 00:18:49,835 As Matt just mentioned, we have a breaking news story 337 00:18:49,928 --> 00:18:50,906 to tell you about. 338 00:18:51,029 --> 00:18:53,031 Apparently a plane has just crashed 339 00:18:53,165 --> 00:18:56,146 into the World Trade Center here in New York City. 340 00:18:56,235 --> 00:18:57,543 Nora, come here. 341 00:18:59,271 --> 00:19:01,979 I need you to take all of this, take it right into there. 342 00:19:02,074 --> 00:19:05,055 MAN: We need a supervisor here. ls there a supervisor? 343 00:19:05,177 --> 00:19:07,680 METZIE: Guys, we've got 32 elevators off the grid. 344 00:19:07,779 --> 00:19:11,591 All the upper floors are gone. No security cameras anywhere. 345 00:19:11,717 --> 00:19:16,063 I did manage to find two folks in shaft 6 on floors 8 and 13. 346 00:19:16,188 --> 00:19:19,761 All right, we've got an inferno on the North Tower on 90 and above. 347 00:19:19,892 --> 00:19:21,872 Can any of my guys take the elevators? 348 00:19:21,960 --> 00:19:25,339 You cannot take the elevators. They are down. Nothing is working. 349 00:19:25,430 --> 00:19:27,432 - Ninety floors of stairs? - METZIE: Ninety floors. 350 00:19:27,566 --> 00:19:30,638 - There's gotta be a better way. - I'm sorry, guys, I don't have it for you. 351 00:19:30,769 --> 00:19:32,771 - You just gotta do what you can do. - Alright, we'll make do. 352 00:19:32,905 --> 00:19:35,078 Tell the captain we're going 90, we're taking the stairs. 353 00:19:35,207 --> 00:19:36,811 Go, fellas! We're taking the stairs! 354 00:19:43,482 --> 00:19:46,088 WOMAN (on TV): "Jzeh/nd me, and it ls unbe/ie vab/e. 355 00:19:46,218 --> 00:19:47,891 When the fire first... 356 00:19:47,986 --> 00:19:50,933 (muffled rumbling, clanging) 357 00:19:59,865 --> 00:20:01,503 -(lights sparking) -(Tina screams) 358 00:20:01,633 --> 00:20:03,943 - MICHAEL: Fuck! - EDDIE: What the fuck'? 359 00:20:04,069 --> 00:20:08,142 MICHAEL: Hey! You gotta tell us what's going on in here, Eddie. 360 00:20:08,273 --> 00:20:10,150 - EDDIE: I'm trying. - MICHAEL: Yo. 361 00:20:10,275 --> 00:20:12,255 MICHAEL: What is going on in here, man'? 362 00:20:12,344 --> 00:20:15,951 - Jeffrey, what's going on'? - JEFFREY: We're okay. We're okay. 363 00:20:16,081 --> 00:20:18,083 EVE: Do you hear that? 364 00:20:20,285 --> 00:20:21,263 Shit. 365 00:20:22,287 --> 00:20:23,459 That was very interesting. 366 00:20:23,555 --> 00:20:25,831 I think I'll take you up on taking one of those. 367 00:20:25,958 --> 00:20:27,232 I don't think I need to remind you 368 00:20:27,326 --> 00:20:29,670 about the last few times you took prescription meds. 369 00:20:29,795 --> 00:20:32,639 - What happened'? - I'm allergic to them. 370 00:20:32,731 --> 00:20:35,302 I break out in airbags, okay? 371 00:20:35,434 --> 00:20:37,414 - EVE: Totally different situation. - Okay. 372 00:20:38,570 --> 00:20:41,107 Were you here in '93'? 373 00:20:41,206 --> 00:20:43,413 My friend Paulie got hurt pretty bad. 374 00:20:43,508 --> 00:20:49,618 Man, I started riding in '93. That was... just crazy. 375 00:20:49,715 --> 00:20:51,422 JEFFREY: intercom's dead. Phone lines are down. 376 00:20:51,516 --> 00:20:54,656 The noises, the shockwave. 377 00:20:54,753 --> 00:20:56,357 I thought about that. 378 00:20:56,488 --> 00:20:57,626 - Really'.7 - EVE: What? 379 00:20:57,723 --> 00:20:59,964 I didn't wanna say anything about it. 380 00:21:00,058 --> 00:21:02,902 TINA: Wait, what happened in '93'? 381 00:21:03,028 --> 00:21:07,306 A group of Jihadists drove a van into the basement of the North Tower, 382 00:21:07,399 --> 00:21:09,970 about a thousand pounds of explosives on board. 383 00:21:10,068 --> 00:21:14,107 Yeah, six people died, hundreds got hurt. 384 00:21:14,206 --> 00:21:16,846 My friend Paulie lost his leg. 385 00:21:16,942 --> 00:21:19,582 The bad guys thought if they detonated the bomb 386 00:21:19,711 --> 00:21:22,817 that the North Tower would topple into the South, 387 00:21:22,914 --> 00:21:24,916 bringing them both down. 388 00:21:27,886 --> 00:21:30,059 Look, I understand how we're all feeling. 389 00:21:30,188 --> 00:21:31,724 I understand the protocol. 390 00:21:31,857 --> 00:21:34,201 But my gut is telling me... 391 00:21:34,326 --> 00:21:36,602 We have to get out of here. We have to get out of here now. 392 00:21:36,728 --> 00:21:38,002 Fuck this shit. 393 00:21:40,732 --> 00:21:43,372 Wanna give me a hand, please? Try that shit one more time. 394 00:21:43,502 --> 00:21:45,482 Come on, one, two... 395 00:21:45,570 --> 00:21:47,174 - Come on. Come on, come on! - JEFFREY: Christ. 396 00:21:47,272 --> 00:21:49,013 - EDDIE: Two, three! - EVE: Pull! 397 00:21:49,107 --> 00:21:50,552 -(Eddie and Jeffrey straining) - EVE: Harder. 398 00:21:50,642 --> 00:21:52,849 Oh, it's not working. 399 00:21:54,613 --> 00:21:56,058 Fuck! 400 00:21:58,717 --> 00:22:02,255 METDE". Please, can... anybody... hear me? Hello? 401 00:22:02,387 --> 00:22:05,391 Metzie, it's Eddie! 402 00:22:05,524 --> 00:22:08,528 -/tS Edd/e! - Eddie! Where the hell are you'? 403 00:22:08,627 --> 00:22:11,039 Man, I am so happy to hear your voice right now, listen. 404 00:22:11,129 --> 00:22:14,542 Metzie, we're on the 38th, 37th floor somewhere, 405 00:22:14,633 --> 00:22:16,112 in the North Tower. 406 00:22:16,234 --> 00:22:18,737 What the fuck is going on out there? 407 00:22:18,837 --> 00:22:21,044 Baby, you're not gonna believe this. 408 00:22:21,139 --> 00:22:23,415 Some fool hit the tower 409 00:22:23,542 --> 00:22:25,613 with like a little propeller plane or something. 410 00:22:25,744 --> 00:22:27,553 Get the fuck out, are you kidding me'? 411 00:22:27,646 --> 00:22:29,125 M ETZI E : No, I'm telling you the truth. 412 00:22:29,247 --> 00:22:31,727 Somebody hit the damn thing with a little plane! 413 00:22:31,817 --> 00:22:33,592 EDDIE: No shit. 414 00:22:33,719 --> 00:22:35,255 Is there a lot of damage? 415 00:22:35,387 --> 00:22:36,923 I don't know, baby, I don't know. 416 00:22:37,022 --> 00:22:38,592 It's some sort of... I don't know. 417 00:22:38,724 --> 00:22:40,135 It hit the 90th floor. 418 00:22:40,258 --> 00:22:42,568 All the elevators seem to be down. 419 00:22:42,661 --> 00:22:46,108 I'm watching a live feed outside the building, 420 00:22:46,198 --> 00:22:48,269 and I gotta tell you, it doesn't look good. 421 00:22:48,400 --> 00:22:51,313 Listen, there's five of us in here, including me. 422 00:22:51,436 --> 00:22:53,006 We're all good right now. 423 00:22:53,138 --> 00:22:54,481 Well, do you have any water'? 424 00:22:54,606 --> 00:22:56,415 You have stuff to drink? 425 00:22:56,508 --> 00:22:58,715 - EDDIE: Uh... - EVE: I got this. 426 00:22:58,810 --> 00:23:00,847 EDDIE: Yeah, we got some water. 427 00:23:00,979 --> 00:23:02,083 And a granola bar. 428 00:23:02,180 --> 00:23:03,921 I'm just saying, you know, 429 00:23:04,015 --> 00:23:06,188 it might take a little while to get to you. 430 00:23:07,586 --> 00:23:09,998 - Excuse me, let me talk to her. - EDDIE: Yeah, go. 431 00:23:10,122 --> 00:23:12,398 Metzie? Yeah, hi, this is Jeffrey Cage. 432 00:23:12,491 --> 00:23:14,095 Oh, Jeff... 433 00:23:14,192 --> 00:23:16,194 Jeffrey Cage, sir. How are you? 434 00:23:16,328 --> 00:23:18,137 Well, I'd be a lot better if we had a sense of 435 00:23:18,230 --> 00:23:20,107 timing on when to expect some help. 436 00:23:20,198 --> 00:23:24,806 I think the first order of business is going to be getting the flames contained. 437 00:23:24,903 --> 00:23:27,577 I think once they do that, they can do everything else, 438 00:23:27,672 --> 00:23:31,779 but they have to go up to ninety-something to put the flames out, 439 00:23:31,877 --> 00:23:33,948 so, sir, you're just gonna have to sit tight. 440 00:23:35,313 --> 00:23:38,123 - What'? - JEFFREY: So are you saying 441 00:23:38,216 --> 00:23:40,594 that not one single elevator is operational at this point'? 442 00:23:40,685 --> 00:23:45,862 No, sir, what I'm saying is not one single elevator is operational yet. 443 00:23:45,991 --> 00:23:48,631 That's what I'm saying. Yet. 444 00:23:48,727 --> 00:23:50,502 TINA: I don't understand. What does that mean? 445 00:23:50,629 --> 00:23:53,473 EDDIE: Metzie, we're gonna hang here tight, all right'? 446 00:23:53,565 --> 00:23:56,774 Just do me a favor, please, just get somebody up here 447 00:23:56,868 --> 00:23:58,677 as soon as you can, okay? 448 00:23:58,804 --> 00:24:01,250 METZE: I will, baby. And, Eddie? 449 00:24:01,373 --> 00:24:02,716 Yeah? 450 00:24:02,841 --> 00:24:04,616 Don't forget you owe me money, okay? 451 00:24:04,709 --> 00:24:06,188 (chuckles) 452 00:24:06,278 --> 00:24:07,848 Yeah, okay. 453 00:24:07,946 --> 00:24:09,550 All right. 454 00:24:09,681 --> 00:24:11,683 So, guys, this is great. 455 00:24:11,817 --> 00:24:13,490 Right? I mean, we're getting out of here. 456 00:24:13,585 --> 00:24:15,997 - She's sending help. It's great. - JEFFREY: Yeah. 457 00:24:16,087 --> 00:24:19,068 Yeah, but didn't she say they need to contain the fires first? 458 00:24:19,191 --> 00:24:22,104 Man, it's gonna take the firefighters all day 459 00:24:22,227 --> 00:24:24,468 to go up and down the stairs, all day. 460 00:24:24,563 --> 00:24:26,839 And we're talking about what, a minute a floor'? 461 00:24:26,932 --> 00:24:28,536 We're looking at an hour and a half, maybe two, 462 00:24:28,667 --> 00:24:31,011 just for them to make it to the flames. 463 00:24:31,102 --> 00:24:32,945 EDDIE: You know, I'm not worried about it. 464 00:24:33,071 --> 00:24:34,880 We've got billionaire Jeffrey Cage in the elevator. 465 00:24:34,973 --> 00:24:37,180 They're gonna be sprinting up the stairs just to get him out. 466 00:24:37,275 --> 00:24:39,585 You mean get us out. 467 00:24:39,711 --> 00:24:41,384 Well, I'm-- I'm just saying, you know, 468 00:24:41,513 --> 00:24:43,891 membership in your club has its privileges. 469 00:24:43,982 --> 00:24:45,757 Whatever it takes, right'? 470 00:24:45,884 --> 00:24:47,261 Right. 471 00:24:47,385 --> 00:24:48,363 - Yeah, man. - JEFFREY: Right. 472 00:24:48,453 --> 00:24:51,195 You know, I remember seeing you around. 473 00:24:51,289 --> 00:24:54,395 You probably don't remember me, but I remember you. 474 00:24:54,493 --> 00:24:56,131 The King of Wall Street, man. 475 00:24:56,261 --> 00:24:57,934 You were the shit, Mr. Cage. Yeah, man. 476 00:24:58,063 --> 00:25:01,101 - Thank you. - Making money hand over fist. 477 00:25:01,233 --> 00:25:02,940 Come on. (chuckles) 478 00:25:03,068 --> 00:25:05,742 Yeah, man, pretty cool. 479 00:25:05,871 --> 00:25:08,112 - I'm sorry we had to meet this way. - JEFFREY: Me too. 480 00:25:08,240 --> 00:25:10,049 I'm just gonna chill out over here if you need anything. 481 00:25:10,141 --> 00:25:12,747 Okay. Thank you. 482 00:25:22,053 --> 00:25:25,262 How in the hell does that happen'? 483 00:25:25,357 --> 00:25:27,769 How do you accidentally crash a plane 484 00:25:27,893 --> 00:25:29,930 into one of the largest buildings in New York City? 485 00:25:33,965 --> 00:25:35,467 Excuse me. 486 00:25:38,103 --> 00:25:40,083 Jeffrey. 487 00:25:40,171 --> 00:25:42,481 Can we just do this? 488 00:25:42,607 --> 00:25:45,144 I need you to sign this. I just do. 489 00:25:45,277 --> 00:25:46,585 (scoffs) 490 00:25:46,678 --> 00:25:48,487 Really? 491 00:25:48,613 --> 00:25:50,923 In here? Right now'? 492 00:25:51,016 --> 00:25:53,292 Why not'? We're not going anywhere. 493 00:25:53,385 --> 00:25:55,058 You can't run away. 494 00:25:55,153 --> 00:25:56,530 What difference does it make? 495 00:25:56,655 --> 00:25:58,100 All these people know our business, anyway. 496 00:25:58,189 --> 00:26:00,135 You mean just like all your friends do? 497 00:26:00,225 --> 00:26:03,331 I mean, Christ, even Nancy knew you were filing before I did. 498 00:26:03,461 --> 00:26:05,600 TINA: A woman is gonna talk to her friends first 499 00:26:05,697 --> 00:26:07,973 before she makes any big life decisions. 500 00:26:08,099 --> 00:26:11,979 - Excuse me'? - Sorry. 501 00:26:12,103 --> 00:26:14,549 Come on. The writing was on the wall for years. 502 00:26:14,673 --> 00:26:16,550 You just never slowed down long enough to read it. 503 00:26:16,675 --> 00:26:20,145 Okay, okay, all right, fine. Okay, okay, so... 504 00:26:20,245 --> 00:26:23,021 Tell me, what's it say'? 505 00:26:25,116 --> 00:26:29,963 Okay, it says, I'm tired of fighting with you. 506 00:26:30,055 --> 00:26:32,035 I'm tired of feeling lonely all the time. 507 00:26:32,157 --> 00:26:35,934 I'm tired of looking into our son's sad little face 508 00:26:36,027 --> 00:26:38,769 full of disappointment because his father is not there again, 509 00:26:38,863 --> 00:26:40,774 and I have to explain to him why not, 510 00:26:40,865 --> 00:26:43,004 why isn't he sharing his life with him, why isn't he here. 511 00:26:43,134 --> 00:26:44,636 I can't do it. I really can't do it. 512 00:26:44,736 --> 00:26:46,238 You've got to do this for us, please. 513 00:26:46,371 --> 00:26:48,214 L-| promise you, 514 00:26:48,340 --> 00:26:50,581 all of that is going to change. 515 00:26:50,709 --> 00:26:52,985 Yeah. I've heard this before. 516 00:26:53,078 --> 00:26:55,684 And I believed it the first hundred times. 517 00:26:55,814 --> 00:26:57,350 I'm sorry, I just... 518 00:26:57,449 --> 00:26:59,690 I don't have any belief left in me anymore. 519 00:27:02,687 --> 00:27:04,997 You guys, you guys are so lucky. 520 00:27:05,090 --> 00:27:07,331 You get to fight in one language. 521 00:27:07,425 --> 00:27:11,339 At home, my wifey, she comes at me in Spanish 522 00:27:11,429 --> 00:27:12,567 and in English. 523 00:27:12,697 --> 00:27:14,199 Let me tell you something, 524 00:27:14,299 --> 00:27:16,506 don't ever get a Puerto Rican girl mad at you. 525 00:27:16,601 --> 00:27:19,548 Nah. She starts with all that Spanglish stuff, 526 00:27:19,638 --> 00:27:21,743 untranslatable, trust me, okay? 527 00:27:21,873 --> 00:27:23,375 I'm not kidding on that. 528 00:27:23,475 --> 00:27:24,920 What do you fight about? 529 00:27:25,043 --> 00:27:28,217 Oh, what darftwe fight about? 530 00:27:28,313 --> 00:27:31,055 Kids, money, work. 531 00:27:31,182 --> 00:27:33,890 My girlfriend from the ninth grade. 532 00:27:34,019 --> 00:27:36,625 I mean, don't get me wrong, I'm not saying I don't love her. 533 00:27:36,755 --> 00:27:39,531 I mean, shit, I've been with her for, what, 23 years... 534 00:27:39,624 --> 00:27:41,535 Yeah, 23 years. 535 00:27:41,626 --> 00:27:46,166 I mean, that alone reserves her a space in heaven. 536 00:27:46,264 --> 00:27:50,041 You know, these are my kids right here. 537 00:27:50,135 --> 00:27:52,615 Everybody, that's Christian. 538 00:27:52,737 --> 00:27:55,274 MJ, my little princess right there. 539 00:27:55,407 --> 00:27:56,750 She's nine. 540 00:27:56,841 --> 00:27:59,913 Ooh, what I wouldn't do for them. 541 00:28:01,846 --> 00:28:03,416 Mr. Cage, you got any kids? 542 00:28:06,518 --> 00:28:07,895 J.J. 543 00:28:07,986 --> 00:28:10,193 He's eight. 544 00:28:11,690 --> 00:28:14,899 What about you, mister man'? You got any kids? 545 00:28:14,993 --> 00:28:16,495 Yep. 546 00:28:16,628 --> 00:28:19,472 Boys'? Girls? 547 00:28:19,597 --> 00:28:20,940 Girl. 548 00:28:21,066 --> 00:28:22,739 Actually, today is her birthday 549 00:28:22,834 --> 00:28:25,246 and we had a party planned out for her and everything, 550 00:28:25,336 --> 00:28:29,250 but as you can see, I'm stuck in a goddamn elevator with y'all, so... 551 00:28:29,340 --> 00:28:30,614 What's her name? 552 00:28:30,709 --> 00:28:31,915 Chantelle. 553 00:28:32,010 --> 00:28:33,683 Oh, that's a beautiful name. 554 00:28:33,812 --> 00:28:36,053 (sighs) Well... maybe they'll get us out of here 555 00:28:36,147 --> 00:28:37,626 and you'll still make it in time. 556 00:28:37,716 --> 00:28:39,320 Please, please, please, just stop. 557 00:28:39,451 --> 00:28:42,694 I get it. I don't mean to disrespect you, no disrespect, 558 00:28:42,821 --> 00:28:44,095 but it's okay. 559 00:28:44,189 --> 00:28:45,862 I know something about missing birthdays, 560 00:28:45,990 --> 00:28:47,628 so I'm okay. 561 00:28:55,300 --> 00:28:56,643 WOMAN: ...like confetti. 562 00:28:56,735 --> 00:28:58,612 Um, the area is swarmed with 563 00:28:58,703 --> 00:29:02,082 -emergenc y vehicles and sirens. - COURIC: Have you-- 564 00:29:02,173 --> 00:29:04,414 WOMAN". Obviously, we're very sensitive Io this in this neighborhood. 565 00:29:04,509 --> 00:29:05,954 (BOURKE: Ellie, have you, of course, 566 00:29:06,044 --> 00:29:08,991 because of the incident that occurred in the early 1990s, 567 00:29:09,114 --> 00:29:12,254 have you seen any evidence, Ellie, yet 568 00:29:12,350 --> 00:29:14,830 of people being taken out of the building? 569 00:29:14,919 --> 00:29:18,696 You say that emergency vehicles are there, understandably so, 570 00:29:18,823 --> 00:29:21,531 but of course the major concern ls human lass. 571 00:29:21,659 --> 00:29:24,572 I mean, do you know if there were many people in the building? 572 00:29:24,696 --> 00:29:27,905 E L LIE: Oh, another one just h/t./ Something else just h/t./ 573 00:29:28,032 --> 00:29:30,706 (crashing, roaring) 574 00:29:30,835 --> 00:29:32,508 (screaming) 575 00:29:32,604 --> 00:29:34,379 What the fuck'? 576 00:29:34,506 --> 00:29:37,453 (rumbling continues) 577 00:29:37,542 --> 00:29:39,647 (Tina gasping) 578 00:29:39,744 --> 00:29:42,850 Metzie! Metzie, what the hell is that? 579 00:29:42,947 --> 00:29:44,927 (Tina gasping) 580 00:29:45,049 --> 00:29:47,461 Metzie! 581 00:29:47,552 --> 00:29:50,123 LA U E R : There it ls right there. 582 00:29:50,221 --> 00:29:52,599 ELLIE: Again, I'm looking from south to north, 583 00:29:52,724 --> 00:29:54,567 and it went into the one on the right. 584 00:29:54,692 --> 00:29:56,137 Eddie, stand by. 585 00:29:56,227 --> 00:29:58,002 LAUER: That appears to be at least a 727. 586 00:29:58,096 --> 00:30:00,337 ELLIE: It was at leasta 727. It was ajet. 587 00:30:00,431 --> 00:30:02,775 I couldn't believe my eyes, watching it right above me. 588 00:30:02,901 --> 00:30:05,313 LAUER". And now you have to move 589 00:30:05,403 --> 00:30:07,508 from talk about a possible accident 590 00:30:07,605 --> 00:30:11,314 to talk about something deliberate that has happened here. 591 00:30:11,409 --> 00:30:14,219 We're going to immediately check with air-traffic control in the area 592 00:30:14,345 --> 00:30:17,189 to fihd our' 1}' the y bed Contact with ex??? er of these pfenes 593 00:30:17,282 --> 00:30:18,522 before the accident. 594 00:30:18,616 --> 00:30:20,357 But what we've just seen 595 00:30:20,451 --> 00:30:23,057 is about the most shocking videotape I've ever seen. 596 00:30:25,557 --> 00:30:26,695 Eddie. 597 00:30:26,791 --> 00:30:27,895 Yeah. 598 00:30:27,992 --> 00:30:30,598 Listen, baby, I... 599 00:30:30,728 --> 00:30:33,334 I need you... 600 00:30:33,431 --> 00:30:34,739 to try to get the hell out 601 00:30:34,833 --> 00:30:37,245 of that elevator. 602 00:30:37,368 --> 00:30:39,871 What happened to the help you said was coming'? 603 00:30:39,971 --> 00:30:42,212 I think their hands are full. 604 00:30:42,307 --> 00:30:44,253 EDDIE: What do you mean th e/r hands are full 7 605 00:30:46,544 --> 00:30:48,524 Baby, I think we're under attack. 606 00:30:48,613 --> 00:30:50,422 - What'? - EDDIE: Under attack? 607 00:30:50,548 --> 00:30:51,891 '93, guys. 608 00:30:54,419 --> 00:30:57,127 METDE". Listen, have you-- have you tried opening the doors? 609 00:30:57,255 --> 00:30:58,393 Yeah. 610 00:30:58,489 --> 00:31:00,469 I think... I think we got... 611 00:31:00,592 --> 00:31:02,731 We got one of the new ones with a lock. 612 00:31:02,827 --> 00:31:04,272 Oh, what about the hatch? 613 00:31:04,395 --> 00:31:06,534 There's a hatch on the roof. There's an escape hatch on the roof. 614 00:31:06,631 --> 00:31:07,769 Did you 11y that? 615 00:31:07,866 --> 00:31:09,004 No hatch. I mean... 616 00:31:09,133 --> 00:31:10,612 There is. 617 00:31:10,735 --> 00:31:13,579 It's there, it's behind the roofs paneling. 618 00:31:13,671 --> 00:31:16,618 You just... It's probably locked, 619 00:31:16,741 --> 00:31:17,651 but if you get up there, 620 00:31:17,775 --> 00:31:19,186 you might be able to get it open. 621 00:31:19,310 --> 00:31:23,281 All right, wait, wait, how... How am I supposed to get, how'? 622 00:31:23,414 --> 00:31:24,984 Listen to me. 623 00:31:25,116 --> 00:31:29,326 I'm telling you, you need to get out of the elevator. 624 00:31:29,454 --> 00:31:31,092 You understand me? 625 00:31:31,189 --> 00:31:33,191 Get out of the elevator. 626 00:31:34,459 --> 00:31:38,498 Metzie. Metzie, when you say "under attack," 627 00:31:38,630 --> 00:31:40,803 what the hell does that actually mean? 628 00:31:43,468 --> 00:31:45,971 The explosion you felt 629 00:31:46,070 --> 00:31:47,947 was from the South Tower, 630 00:31:48,039 --> 00:31:50,849 was from another plane. 631 00:31:50,975 --> 00:31:52,886 And not by accident, man. 632 00:31:53,011 --> 00:31:54,684 On purpose. 633 00:31:56,047 --> 00:31:57,458 Holy shit. 634 00:31:57,548 --> 00:31:59,653 - Okay, okay, um... - Holy shit. 635 00:31:59,784 --> 00:32:02,060 Call Frankie on his cell phone! 636 00:32:02,186 --> 00:32:04,792 I've been calling him, I've been calling him. 637 00:32:04,889 --> 00:32:07,233 He was here for a few minutes and then he went outside 638 00:32:07,358 --> 00:32:09,770 to see what was going on, and I ain't seen him since, 639 00:32:09,861 --> 00:32:11,841 but I'm still calling him. 640 00:32:11,930 --> 00:32:14,308 - JEFFREY: Who is Frankie? - Okay, Frankie, Frankie, 641 00:32:14,399 --> 00:32:17,312 he's the elevator supervisor. He knows his way in and out of them. 642 00:32:17,402 --> 00:32:19,006 He knows everything about this shit! 643 00:32:19,103 --> 00:32:20,980 Okay, okay, Metzie, listen, listen! 644 00:32:21,072 --> 00:32:23,450 We're gonna-- we're gonna try and figure this out. 645 00:32:23,541 --> 00:32:24,986 Okay, we're gonna try and figure this out. 646 00:32:25,076 --> 00:32:27,352 Just please, please, get in touch with Frankie. 647 00:32:27,478 --> 00:32:30,152 All right, we're gonna try and figure this out in here. 648 00:32:30,248 --> 00:32:31,488 Okay, I'll get back to you. 649 00:32:31,582 --> 00:32:33,084 EVE: Watch your eyes. Keep your eyes closed. 650 00:32:33,217 --> 00:32:35,925 - EDDIE: There you go. - EVE: Got it. Push it, push it. 651 00:32:36,054 --> 00:32:37,931 - EDDIE: Okay, all right. - EVE: (clapping) Yes! 652 00:32:38,056 --> 00:32:41,094 EDDIE: Okay, all right. Okay, right there. 653 00:32:41,225 --> 00:32:44,536 - I think I could get to that, guys. - EVE: Is that the...'.7 654 00:32:44,662 --> 00:32:47,233 - Can I get a hand, please? - MICHAEL: Yeah. Okay, okay, okay. 655 00:32:47,365 --> 00:32:50,505 You should take that off, bro. Take that off, come on. 656 00:32:50,601 --> 00:32:52,547 - Here we go. - EVE: Alright, we got you here. 657 00:32:52,670 --> 00:32:55,412 - EDDIE: Okay, please? - I'll go in the front. 658 00:32:55,540 --> 00:32:57,213 - Okay, ready? Here we go. - EVE: Yeah. 659 00:32:57,308 --> 00:32:58,946 - EDDIE: One... Wait. - MICHAEL: Got ya, got ya... 660 00:32:59,077 --> 00:33:01,580 Move over a little bit. Right, and one, two... 661 00:33:01,713 --> 00:33:03,852 - EDDIE: Okay, come on! - TINA: You nearly got it! 662 00:33:03,948 --> 00:33:05,894 EDDIE: I think I can get this. 663 00:33:09,287 --> 00:33:11,597 -(pounding roof) - TINA: Will it open'? 664 00:33:11,723 --> 00:33:13,430 - Can you open it'? - Gimme the mallet! 665 00:33:13,558 --> 00:33:17,028 - The what? - EDDIE: The mallet, the hammer! 666 00:33:17,128 --> 00:33:19,267 TINA: Okay, okay. 667 00:33:19,397 --> 00:33:21,707 - EDDIE: Come on, come on! - Hit it harder! 668 00:33:21,799 --> 00:33:23,870 EDDIE: Come on, you bastard! 669 00:33:23,968 --> 00:33:27,677 Open up, you son of a bitch! 670 00:33:27,772 --> 00:33:29,445 Bitch! Okay, okay. 671 00:33:29,574 --> 00:33:31,383 Okay, okay, okay. 672 00:33:31,476 --> 00:33:33,922 Eve, in my back pocket, there's a knife. 673 00:33:34,045 --> 00:33:35,388 Take it out. 674 00:33:35,480 --> 00:33:38,051 - EVE: I got it. - EDDIE: Come on, you got it'? 675 00:33:38,149 --> 00:33:40,789 EVE: I'm opening it for you. Here, it's open. 676 00:33:40,918 --> 00:33:42,420 Okay, okay, all right. 677 00:33:42,520 --> 00:33:44,295 - JEFFREY: Anything, Eddie'? - EDDIE: Shit. 678 00:33:44,422 --> 00:33:47,631 - JEFFREY: You feel anything? - EDDIE: (straining) Open up! 679 00:33:47,759 --> 00:33:50,069 - JEFFREY: Did you hit anything'? - EVE: Is it working? 680 00:33:50,161 --> 00:33:52,072 - EDDIE: Shit. - JEFFREY: Come on, Ed, what have you got'? 681 00:33:52,163 --> 00:33:53,801 - EDDIE: Damn it! - JEFFREY: Anything? 682 00:33:55,266 --> 00:33:57,576 EDDIE: Shit! 683 00:33:57,668 --> 00:33:58,908 Damn it! 684 00:33:59,003 --> 00:34:01,950 Okay, okay, let me down, easy. Easy. 685 00:34:02,073 --> 00:34:03,746 (Michael groans) 686 00:34:03,841 --> 00:34:05,752 - You okay? - MICHAEL: My knee, my knee. 687 00:34:08,780 --> 00:34:11,522 Wait. Wait, wait, guys. You hearing this? 688 00:34:11,649 --> 00:34:13,890 (muffled rumbling, creaking) 689 00:34:13,985 --> 00:34:15,293 EDDIE: Oh, man. 690 00:34:15,386 --> 00:34:17,923 She's talking to us. She's not happy. 691 00:34:18,022 --> 00:34:21,094 - TINA: Who is'? - The building. 692 00:34:24,829 --> 00:34:27,537 All right, maybe we should empty everything onto the floor. 693 00:34:27,665 --> 00:34:30,009 Dump our pockets, purses, everything. 694 00:34:30,134 --> 00:34:31,772 - Why'? - I don't know why. 695 00:34:31,869 --> 00:34:34,440 Maybe one of us has something we can use. 696 00:34:36,974 --> 00:34:39,318 I've got water. I've got... 697 00:34:39,410 --> 00:34:41,390 Shit, I've got shit. I've got shit. 698 00:34:41,512 --> 00:34:42,786 MICHAEL: It's just envelopes, nothing. 699 00:34:42,880 --> 00:34:45,360 I got a bunch of losing frea kin' tickets. 700 00:34:45,483 --> 00:34:47,759 - TINA: Nail file'? - How big'? 701 00:34:47,852 --> 00:34:49,092 TINA: Small. 702 00:34:50,788 --> 00:34:53,098 I got some mints. 703 00:34:53,191 --> 00:34:54,693 Oh, man. 704 00:35:26,090 --> 00:35:27,899 What if we make some noise? 705 00:35:30,261 --> 00:35:33,970 Well, all right then. Let's make some noise. 706 00:35:34,065 --> 00:35:37,842 -(all screaming) - Can you hear us'? 707 00:35:37,935 --> 00:35:40,279 Anyone! 708 00:35:40,404 --> 00:35:41,542 Help! 709 00:35:41,639 --> 00:35:43,516 - Help! Help! - JEFFREY: Anyone! 710 00:35:43,608 --> 00:35:44,882 (pounding, screaming) 711 00:35:45,009 --> 00:35:47,080 Anybody! 712 00:35:47,211 --> 00:35:50,749 (muffled screams, cables rattling) 713 00:35:50,882 --> 00:35:54,022 (screaming continues) 714 00:36:02,393 --> 00:36:04,236 Help! 715 00:36:04,362 --> 00:36:06,342 (screaming stops) 716 00:36:12,436 --> 00:36:14,541 WOMAN". mthrough the buildings and then went into 717 00:36:14,639 --> 00:36:18,485 the upper floors of the World Trade Center tower. 718 00:36:18,609 --> 00:36:21,886 LAUER". I want to just mention that when the impact hit the first tower, 719 00:36:21,979 --> 00:36:24,482 we hoped that people who were in the second tower... 720 00:36:24,615 --> 00:36:26,891 - EDDIE: Metz/e! - Yeah, go for Metzie. 721 00:36:26,984 --> 00:36:28,657 You get hold of Frankie? 722 00:36:28,786 --> 00:36:32,393 METZE: No! Literally, all the elevator mechanics 723 00:36:32,490 --> 00:36:35,494 were evacuated once the second tower got hit. 724 00:36:35,626 --> 00:36:37,731 What about a channel? You try a channel? 725 00:36:37,828 --> 00:36:40,206 METDE: You think I haven't tried that? I've tried everything. 726 00:36:40,298 --> 00:36:43,142 Listen, there is so much chaos down here, it's not even funny. 727 00:36:44,769 --> 00:36:47,045 People arejumping. 728 00:36:47,138 --> 00:36:50,449 They're jumping off the buildings? 729 00:36:50,541 --> 00:36:52,043 Oh, my God. Oh, my God. 730 00:36:52,143 --> 00:36:54,248 METZE". I told the firemen where you were. 731 00:36:54,345 --> 00:36:56,222 They know exactly where you are 732 00:36:56,314 --> 00:36:58,123 and so as soon as they get to you, 733 00:36:58,249 --> 00:36:59,922 they'll be able to take care of it. 734 00:37:00,017 --> 00:37:01,394 I mean, listen... 735 00:37:01,485 --> 00:37:04,864 Every department from all over the city is here 736 00:37:04,989 --> 00:37:06,263 trying to figure this out. 737 00:37:06,357 --> 00:37:08,268 I just need you to hang in there. 738 00:37:08,359 --> 00:37:10,430 Hang in there? What the fuck do you mean "hang in there"? 739 00:37:10,528 --> 00:37:11,973 That's all we're doing is hanging in here. 740 00:37:12,096 --> 00:37:13,302 Where is the help, lady? 741 00:37:13,431 --> 00:37:15,433 TINA: We needhe/p, okay? We need help! 742 00:37:15,533 --> 00:37:18,673 - We have to get out of here now. - Okay, guys, guys, please! 743 00:37:18,803 --> 00:37:21,181 Please, let's stay focused. 744 00:37:21,305 --> 00:37:23,683 Now, why is this... this Frankie guy 745 00:37:23,808 --> 00:37:26,414 and all the mechanics so goddamn important? 746 00:37:26,510 --> 00:37:28,649 Because they're the only ones that work these things. 747 00:37:28,746 --> 00:37:31,124 We need them to release the locks. 748 00:37:32,650 --> 00:37:34,459 Okay, ORE“!- 749 00:37:34,552 --> 00:37:37,089 So, we don't need them to release the lock. 750 00:37:37,188 --> 00:37:41,659 We need the information inside their heads to release the lock. 751 00:37:44,195 --> 00:37:45,868 Frankie, Frankie, Frank, Frank... 752 00:37:45,997 --> 00:37:47,874 Frankie's office! Frankie's office! 753 00:37:47,999 --> 00:37:50,878 He's got all the manuals up there along the wall. 754 00:37:51,002 --> 00:37:52,743 Wait, say that again? 755 00:37:52,870 --> 00:37:55,874 EDDIE: Frankie s office, the manuals t0 haw these things work 756 00:37:56,007 --> 00:37:58,351 are right there behind his desk! 757 00:37:58,476 --> 00:38:01,514 Oh, shit. You're in a new elevator, hang tight. 758 00:38:01,612 --> 00:38:04,684 They're in a new elevator, retrofit, nobody knew. 759 00:38:04,782 --> 00:38:07,854 Damn, I gave them bad information. Shit! 760 00:38:10,588 --> 00:38:12,226 MAN: What floor are we on, Mike? 761 00:38:12,356 --> 00:38:14,336 MIKE: Not sure, I stopped counting at 72. 762 00:38:14,425 --> 00:38:16,166 MAN: Keep goin', guys. 763 00:38:22,867 --> 00:38:25,040 Just keep moving! 764 00:38:30,808 --> 00:38:33,345 MICHAEL: I hope she finds those manuals, man. 765 00:38:33,444 --> 00:38:35,390 Think she's gonna find them? 766 00:38:35,513 --> 00:38:37,015 EDDIE: Honestly, I don't know. 767 00:38:37,114 --> 00:38:40,027 She's got to make it all the way down to the basement floor 768 00:38:40,117 --> 00:38:41,755 and then back up. 769 00:38:41,886 --> 00:38:45,095 It might be a while before she gets back to us. 770 00:38:48,426 --> 00:38:49,962 I don't wanna die today. 771 00:38:52,797 --> 00:38:55,141 EDDIE: Nobody's gonna die. 772 00:38:55,266 --> 00:38:57,542 Nobody's gonna die, m/ja, you hear me'? 773 00:38:57,635 --> 00:38:58,875 You're gonna get through this. 774 00:39:00,538 --> 00:39:02,516 We're all gonna get through this. 775 00:39:02,540 --> 00:39:02,574 We're all gonna get through this. 776 00:39:03,941 --> 00:39:05,420 -(cell phone rings) - MICHAEL: What? 777 00:39:05,543 --> 00:39:07,921 TINA: Whose phone is that? Whose phone is that? 778 00:39:08,012 --> 00:39:10,618 - EVE: Shit! My phone. - JEFFREY: Come on, where is it'? 779 00:39:10,748 --> 00:39:12,887 EVE: It's my phone! Yeah, yeah, I got it. 780 00:39:12,983 --> 00:39:14,758 (ringing continues) 781 00:39:14,852 --> 00:39:18,095 - Fuck! Where is it'? - JEFFREY: Eve, find it! 782 00:39:18,189 --> 00:39:20,226 Ahh! Yeah, yeah, yeah. 783 00:39:20,324 --> 00:39:22,565 - Hello! - WOMAN: E vs, where are you? 784 00:39:22,660 --> 00:39:24,139 Oh, Mom, hi! 785 00:39:24,261 --> 00:39:26,605 Where the hell are you'? Are you in that building? 786 00:39:26,731 --> 00:39:28,233 Y-Yeah... just listen. 787 00:39:28,332 --> 00:39:30,812 We're... we're still in the North Tower. 788 00:39:30,935 --> 00:39:33,472 All right? And we're stuck. 789 00:39:33,604 --> 00:39:35,311 How is J.J. doing? 790 00:39:35,439 --> 00:39:37,612 He's fine. Are you together? 791 00:39:37,742 --> 00:39:41,087 Yes. We're technically still married. 792 00:39:41,178 --> 00:39:42,782 Mom always liked me. 793 00:39:42,880 --> 00:39:44,826 Can you-- please-- can you have her call my wife for me'? 794 00:39:44,949 --> 00:39:45,950 Yes. 795 00:39:46,050 --> 00:39:47,757 Me too, me too'? 796 00:39:47,852 --> 00:39:50,423 Mom, listen-- listen to me. I need you to concentrate. 797 00:39:50,521 --> 00:39:52,797 Get a pen and a paper. You're gonna write down some numbers. 798 00:39:52,890 --> 00:39:55,166 Yes, of course, of course. Of course. 799 00:39:55,292 --> 00:39:58,501 Let me find some paper. I'm... okay, hang on. 800 00:39:58,629 --> 00:40:00,768 Hang on. 801 00:40:02,833 --> 00:40:04,005 Okay, go. 802 00:40:04,135 --> 00:40:06,411 You got it'? Yeah, hold on. 803 00:40:06,504 --> 00:40:08,643 Um, 212... 804 00:40:08,773 --> 00:40:11,151 356-5567. 805 00:40:11,242 --> 00:40:13,518 I'm Michael. My wife's name is Holly. 806 00:40:13,644 --> 00:40:15,590 Okay, Michael. 807 00:40:15,679 --> 00:40:17,124 Yeah, uh, Eddie. 808 00:40:17,214 --> 00:40:23,221 And my number is 212-773-2755, and my wife's name 809 00:40:23,354 --> 00:40:24,492 is Gloria. 810 00:40:24,622 --> 00:40:26,659 Okay, I've got it. 811 00:40:26,791 --> 00:40:27,769 ORGY- 812 00:40:29,460 --> 00:40:30,632 I'm okay. 813 00:40:30,728 --> 00:40:31,968 EVE: No one'? 814 00:40:33,264 --> 00:40:36,040 MOTHER: Anything else? 815 00:40:36,167 --> 00:40:39,171 Mom, can you put J.J. on the phone, please? 816 00:40:39,270 --> 00:40:41,011 Of course, he's right here. J.J. 817 00:40:41,105 --> 00:40:43,244 REPORTER: I'm on the North Lawn at the White house... 818 00:40:43,374 --> 00:40:44,512 Mom? 819 00:40:44,642 --> 00:40:46,781 Hi, hiya, sweetheart. 820 00:40:46,877 --> 00:40:47,878 Hey, buddy. 821 00:40:48,012 --> 00:40:49,719 Mom and Dad, are you guys watching this? 822 00:40:49,847 --> 00:40:52,623 Dad, your old building's on fire. 823 00:40:52,716 --> 00:40:53,888 Yeah, yeah, yeah. 824 00:40:54,018 --> 00:40:57,659 Yeah, buddy, we're watching it on television. 825 00:40:57,755 --> 00:41:00,634 1.1.". Will the firemen put the fire out? 826 00:41:00,724 --> 00:41:02,670 Well... yeah, of course they will. 827 00:41:02,760 --> 00:41:04,706 That's... that's what they do, kiddo. 828 00:41:04,829 --> 00:41:07,503 Listen, baby, I need you to do something for me. 829 00:41:07,598 --> 00:41:09,669 You have to stay inside, okay? 830 00:41:09,767 --> 00:41:11,075 You and Nanna need to stay home. 831 00:41:11,202 --> 00:41:12,738 I don't want you going anywhere, alright? 832 00:41:12,870 --> 00:41:14,474 We were gonna go to the park. 833 00:41:14,572 --> 00:41:16,950 J E F F REY: J.J., your mother said t0 stay put. 834 00:41:17,074 --> 00:41:18,382 We'll find something to do. 835 00:41:18,509 --> 00:41:21,718 We're not moving until we see them right in front of us. 836 00:41:21,846 --> 00:41:25,055 J.J.: Come home soon, okay? I love you guys. 837 00:41:25,149 --> 00:41:27,356 I love you more, buddy. 838 00:41:27,451 --> 00:41:30,193 I love you so much. Um, be good. 839 00:41:30,287 --> 00:41:32,563 Can you put Nanna on the phone for a second, please? 840 00:41:32,690 --> 00:41:34,226 Here you go. 841 00:41:34,325 --> 00:41:36,896 Eve? 842 00:41:37,027 --> 00:41:38,938 Mom, will you please put on one of his shows? 843 00:41:39,063 --> 00:41:42,670 I don't want him watching this shit on TV, do you understand? 844 00:41:42,766 --> 00:41:44,370 And, um... 845 00:41:44,468 --> 00:41:47,244 Listen, you have to make sure you give him 846 00:41:47,338 --> 00:41:48,942 his medication, he needs it. 847 00:41:50,508 --> 00:41:52,784 Eve'? Hello'? 848 00:41:52,910 --> 00:41:55,322 Hello'? 849 00:41:55,446 --> 00:41:56,925 Hello! 850 00:41:57,047 --> 00:41:59,618 Shit! The thing... 851 00:41:59,750 --> 00:42:02,287 It's okay. It's okay. 852 00:42:02,419 --> 00:42:04,262 What if she doesn't give him his thing? 853 00:42:04,355 --> 00:42:05,732 It's all right. 854 00:42:05,823 --> 00:42:07,234 Oh, my God. 855 00:42:07,324 --> 00:42:09,167 ORGY- 856 00:42:09,293 --> 00:42:10,567 It's gonna be okay, right'? 857 00:42:10,661 --> 00:42:15,007 - Yes. - Okay. I'm sorry. 858 00:42:15,132 --> 00:42:16,941 COUPJC". "President Bush to arrive there, Bob? 859 00:42:17,067 --> 00:42:19,638 BOB". Well, Katie, he's coming back directly 860 00:42:19,770 --> 00:42:21,750 and you figure it's about a two-hour flight, 861 00:42:21,839 --> 00:42:23,944 so, uh, you can do the math. 862 00:42:24,074 --> 00:42:26,611 The reason I said that it was 863 00:42:26,744 --> 00:42:30,157 so surreal was that, within just about 20 minutes ago, 864 00:42:30,281 --> 00:42:31,624 they were still conducting tours. 865 00:42:31,749 --> 00:42:34,923 You had hordes of tourists and others 866 00:42:35,019 --> 00:42:36,930 still in the White House on tour, 867 00:42:37,021 --> 00:42:38,659 lining up outside to get in. 868 00:42:38,789 --> 00:42:41,292 There seemed to be absolutely no unusual... 869 00:42:41,392 --> 00:42:43,303 (alarm whirring) 870 00:42:52,670 --> 00:42:54,149 (exhales) 871 00:42:54,238 --> 00:42:55,683 (gasp) 872 00:42:55,806 --> 00:42:59,652 Yes, thank you, God. Thank you, thank you! 873 00:43:02,246 --> 00:43:05,750 Today, we've had a national tragedy. 874 00:43:05,849 --> 00:43:10,958 Two airplanes have crashed into the World Trade Center 875 00:43:11,055 --> 00:43:13,797 m an apparent terrorist attack on our country. 876 00:43:16,260 --> 00:43:18,763 I have spoken to the vice-president, 877 00:43:18,862 --> 00:43:23,504 to the governor of New York, to the director of the FBI, 878 00:43:23,601 --> 00:43:27,515 and have ordered that the full resources of the federal government 879 00:43:27,605 --> 00:43:30,848 go to help the victims and their families 880 00:43:30,975 --> 00:43:34,149 and to conduct a full-scale investigation... 881 00:43:35,879 --> 00:43:39,486 to hunt down and to find those folks 882 00:43:39,583 --> 00:43:41,563 who committed this act. 883 00:43:41,685 --> 00:43:45,030 Terrorism against our nation will not stand. 884 00:43:46,824 --> 00:43:49,270 And now if you'lljoin me in a moment of silence. 885 00:43:51,895 --> 00:43:54,569 May God bless the victims, their families, and America. 886 00:43:54,698 --> 00:43:56,200 Thank you very much. 887 00:43:56,300 --> 00:43:57,540 ORGY- 888 00:43:57,635 --> 00:43:59,808 Guys better get on it. 889 00:43:59,903 --> 00:44:02,850 Call your families, let 'em know you're all right. 890 00:44:02,940 --> 00:44:06,581 Go on now, I got it. I got this. I've just got to talk to them. 891 00:44:06,710 --> 00:44:08,587 Go ahead, man. 892 00:44:22,359 --> 00:44:23,565 So... 893 00:44:23,661 --> 00:44:26,164 went to my doctor this morning. 894 00:44:26,263 --> 00:44:29,369 He said that he was gonna need a, uh... 895 00:44:29,466 --> 00:44:33,710 a urine sample and blood sample and a stool sample. 896 00:44:33,804 --> 00:44:35,875 And I said, "You know what? 897 00:44:35,973 --> 00:44:39,420 Why don't you just take my underwear?" 898 00:44:39,510 --> 00:44:41,888 (chuckles softly) 899 00:44:41,979 --> 00:44:45,256 Take my underwear? No'? 900 00:44:45,382 --> 00:44:46,622 No. 901 00:44:49,486 --> 00:44:52,092 (Michael sighs) 902 00:44:52,222 --> 00:44:55,135 Jeffrey? Really? You're gonna do that now'? 903 00:44:55,259 --> 00:44:57,068 (snaps lighter shut) 904 00:45:00,330 --> 00:45:03,243 Mr. Cage, you have jets and stuff? 905 00:45:04,501 --> 00:45:07,243 No, I don't have jets and stuff. 906 00:45:07,337 --> 00:45:08,782 What is with you and money'? 907 00:45:10,140 --> 00:45:12,620 I just never had money like that, that's all. 908 00:45:14,511 --> 00:45:16,457 Well, unless you're an airline, it's a little excessive 909 00:45:16,547 --> 00:45:19,289 to have more than one jet. 910 00:45:19,416 --> 00:45:22,420 So you have a jet'? Who gets the jet'? 911 00:45:22,519 --> 00:45:25,500 -(Eve laughs) - That, I get to keep. 912 00:45:25,622 --> 00:45:27,158 Yeah, of course you do. 913 00:45:27,291 --> 00:45:29,293 Can it make it all the way to Hawaii? 914 00:45:29,426 --> 00:45:31,064 It depends where you leave from. 915 00:45:31,161 --> 00:45:34,165 If we left from here, we'd have to stop in Los Angeles to refuel. 916 00:45:34,298 --> 00:45:36,278 See, I always wanted to go to Hawaii. 917 00:45:36,366 --> 00:45:41,247 I promised my wife for our 10th wedding anniversary, yeah. 918 00:45:41,338 --> 00:45:44,547 Just that we never had that kind of cash, so... 919 00:45:44,675 --> 00:45:46,814 We go to Orchard Beach. 920 00:45:46,910 --> 00:45:48,548 Yeah. 921 00:45:49,913 --> 00:45:52,291 And what happened'? You lose it all'? 922 00:45:53,917 --> 00:45:55,897 I guess you could say that. 923 00:45:57,187 --> 00:45:58,564 How much'? 924 00:45:59,857 --> 00:46:01,996 That depends who I'm lying to. 925 00:46:04,194 --> 00:46:06,834 What are we talking, tables, sports, ponies'? 926 00:46:06,930 --> 00:46:08,204 All of them. 927 00:46:08,332 --> 00:46:10,676 A few tough beats, you know. 928 00:46:10,768 --> 00:46:12,839 Started looking around... 929 00:46:12,936 --> 00:46:17,009 Next thing, I'm hiding from my bookie at the racetrack. 930 00:46:17,141 --> 00:46:20,554 And all I'm thinking is like, "Yo, I'm gonna double 931 00:46:20,677 --> 00:46:23,317 my daughter's college fund with this one bet." 932 00:46:23,413 --> 00:46:27,828 Walk into my house with a big stack, be this hero. 933 00:46:27,918 --> 00:46:30,455 Yeah. I mean that's... 934 00:46:30,554 --> 00:46:32,727 what I'm always thinking in my mind, you know, 935 00:46:32,856 --> 00:46:34,392 a hero. 936 00:46:34,525 --> 00:46:37,472 Just that it never goes down like that. 937 00:46:37,561 --> 00:46:39,063 So... 938 00:46:39,196 --> 00:46:42,234 But you're still chasing it. 939 00:46:42,366 --> 00:46:45,313 Shit, isn't that-- isn't that what we're all doing? 940 00:46:45,402 --> 00:46:47,480 Chasing that big brass ring'? 941 00:46:47,504 --> 00:46:47,538 Chasing that big brass ring'? 942 00:46:48,739 --> 00:46:49,877 Not me. 943 00:46:49,973 --> 00:46:52,044 Don't kid yourself, m/ja. 944 00:46:52,176 --> 00:46:55,316 That's what people in this whole city are doing all the time, okay. 945 00:46:55,412 --> 00:46:57,756 Oh, please. You don't know me. 946 00:46:57,881 --> 00:46:59,485 You don't know anything about me. 947 00:47:09,827 --> 00:47:13,707 I came here today to tell him it was over. 948 00:47:13,797 --> 00:47:15,435 EVE: Who'? Your boyfriend? 949 00:47:17,568 --> 00:47:19,070 If you want to call him that. 950 00:47:19,169 --> 00:47:20,580 He's far from being a boy 951 00:47:20,704 --> 00:47:22,411 and sure as shit isn't my friend. 952 00:47:22,539 --> 00:47:24,985 Is he good-looking at least? 953 00:47:25,108 --> 00:47:26,781 Let's say he's older. 954 00:47:26,910 --> 00:47:28,821 A lot older. 955 00:47:28,946 --> 00:47:31,051 The silver fox type? 956 00:47:31,148 --> 00:47:32,786 TINA: He's definitely not a ten. 957 00:47:32,916 --> 00:47:35,692 But then neither am I. 958 00:47:37,020 --> 00:47:38,465 Oh. 959 00:47:38,589 --> 00:47:40,762 To me you're a... you're a ten. 960 00:47:40,858 --> 00:47:42,098 Oh, yeah. 961 00:47:45,562 --> 00:47:47,007 Are you hitting on me'? 962 00:47:48,799 --> 00:47:51,279 Is this you fucking hitting on me, Eddie'? 963 00:47:51,401 --> 00:47:54,382 Cause you've had your eyes all over me since you've got into this elevator. 964 00:47:54,471 --> 00:47:56,075 - EVE: Tina. - Don't think I haven't noticed! What? 965 00:47:56,173 --> 00:47:59,416 Calm down. That's not what's happening here. 966 00:47:59,509 --> 00:48:02,718 And, sweetheart, do I have to remind you you have had a couple of pills? 967 00:48:02,813 --> 00:48:05,259 Sure, it's the pills, it's not the pills. 968 00:48:05,349 --> 00:48:07,158 It doesn't matter what it is. 969 00:48:07,284 --> 00:48:10,197 It's nice to go out to dinners and buy nice clothes 970 00:48:10,320 --> 00:48:13,301 and have a sweet apartment in downtown. 971 00:48:13,423 --> 00:48:17,200 But at the end, you don't own any of it. 972 00:48:17,327 --> 00:48:18,397 None of it. 973 00:48:20,030 --> 00:48:22,101 It owns you. 974 00:48:23,867 --> 00:48:27,212 He... owns you. 975 00:48:30,340 --> 00:48:33,048 Shit... it's gonna sound awful, 976 00:48:33,176 --> 00:48:35,622 but he's up there, and I'm here. 977 00:48:35,712 --> 00:48:37,055 And... 978 00:48:39,016 --> 00:48:41,519 pan of me just... 979 00:48:41,652 --> 00:48:44,360 hopes the son of a bitch dies. 980 00:48:50,627 --> 00:48:52,072 What'? 981 00:48:55,198 --> 00:48:57,701 What, are we going around the room now, it's my turn'? 982 00:48:57,834 --> 00:49:00,474 No, I pass. No, thank you. 983 00:49:00,570 --> 00:49:01,913 Uh... 984 00:49:02,039 --> 00:49:05,486 I mean, I love my wife, I love my baby girl. 985 00:49:05,575 --> 00:49:07,384 You know, I ain't havin' no affairs. 986 00:49:07,511 --> 00:49:09,457 I don't have no sugar mamas. 987 00:49:09,546 --> 00:49:11,526 I don't have no gay shit going on. 988 00:49:11,648 --> 00:49:13,355 None of that. You guys can relax. 989 00:49:13,483 --> 00:49:17,397 You know, with me, what you see is exactly what you get. 990 00:49:17,521 --> 00:49:20,502 So... next. 991 00:49:23,927 --> 00:49:26,100 How did you hurt your knee'? 992 00:49:26,229 --> 00:49:27,503 I'm a messenger. 993 00:49:27,597 --> 00:49:28,905 I'm a bike messenger in New York City. 994 00:49:29,032 --> 00:49:30,477 I mean, shit happens. 995 00:49:30,567 --> 00:49:33,207 I'm not sitting in the back of no black limousine like you. 996 00:49:34,538 --> 00:49:35,676 Did you get hit'? 997 00:49:35,772 --> 00:49:37,649 Yeah, hit-and-run. Cabbie. 998 00:49:37,741 --> 00:49:39,948 Pakistani motherfucker, too. 999 00:49:41,578 --> 00:49:43,387 So, if it was a hit-and-run, 1000 00:49:43,513 --> 00:49:45,390 then how did you know where he was from'? 1001 00:49:45,482 --> 00:49:48,895 I mean, I just know. I mean, I... I know. 1002 00:49:51,621 --> 00:49:53,123 Did you even see his face'? 1003 00:49:53,256 --> 00:49:54,360 I didn't have to see his face. 1004 00:49:54,458 --> 00:49:56,404 I'm on my bike, like, eight, nine hours a day. 1005 00:49:56,493 --> 00:49:58,734 I see these guys all the time in their cabs. Like what do you mean? 1006 00:49:58,862 --> 00:50:02,776 The only ones worse than the Pakis be the Filipinos. 1007 00:50:02,899 --> 00:50:04,936 - EVE: Oh, my God. - Crazy behind the wheel. Asian. 1008 00:50:05,068 --> 00:50:07,070 With that Asian vibe. 1009 00:50:07,170 --> 00:50:11,710 Well, the Philippines are considered to be part of Asia, so... 1010 00:50:11,808 --> 00:50:14,618 Anyway, like I said, I don't wanna talk about my shit. 1011 00:50:14,745 --> 00:50:17,248 So you didn't have any shit. 1012 00:50:17,347 --> 00:50:19,224 You say you were perfect. 1013 00:50:19,316 --> 00:50:21,227 Wait a minute, I never said I was per-- 1014 00:50:21,318 --> 00:50:23,628 I never said any of those type of words. 1015 00:50:23,754 --> 00:50:25,256 Fuckin' never. 1016 00:50:25,355 --> 00:50:29,895 What I said was that what you see is what you get. 1017 00:50:29,993 --> 00:50:31,904 That's what I said, Eduardo. 1018 00:50:31,995 --> 00:50:36,102 The name is Eddie, okay? It's short for Edwin. 1019 00:50:36,199 --> 00:50:38,110 There's no fucking Eduardo here. 1020 00:50:38,201 --> 00:50:40,272 - You could have fooled me. - EDDIE: Oh, really? 1021 00:50:40,370 --> 00:50:41,872 Oh, so that's how it's gonna be'? 1022 00:50:41,972 --> 00:50:43,474 We're gonna do this Black-Latino shit right here? 1023 00:50:43,607 --> 00:50:45,814 I ain't doin' shit. You doin' somethin' right now. 1024 00:50:45,942 --> 00:50:48,616 Hey, hey, hey, hey, fellas. Fellas, come on. 1025 00:50:48,745 --> 00:50:50,349 - What'.7 Tell him. - Tell him! 1026 00:50:50,480 --> 00:50:52,960 Hey, hey, I am telling both of you. 1027 00:50:54,151 --> 00:50:58,065 - Well, yessir, boss. -(scoffs) Wow. 1028 00:50:58,155 --> 00:51:00,658 You're really gonna go there, too. 1029 00:51:00,791 --> 00:51:03,328 Not everybody has, you know, their own private plane, 1030 00:51:03,460 --> 00:51:05,269 so I should just hush, right'? 1031 00:51:07,164 --> 00:51:09,804 Do you know why I have my own jet, Michael? 1032 00:51:11,301 --> 00:51:12,837 Uh... let me think. 1033 00:51:15,038 --> 00:51:16,915 White... 1034 00:51:17,007 --> 00:51:19,453 rich 9U)'- 1035 00:51:19,543 --> 00:51:21,614 You know, for your information, 1036 00:51:21,711 --> 00:51:23,349 this guy doesn't come from money. 1037 00:51:23,480 --> 00:51:24,788 His dad worked in a factory. 1038 00:51:24,881 --> 00:51:26,451 His mom died when he was 12. 1039 00:51:26,550 --> 00:51:28,552 He went to a public school, 1040 00:51:28,685 --> 00:51:30,926 and when he barely graduated, 1041 00:51:31,021 --> 00:51:32,500 he went to work alongside his father 1042 00:51:32,589 --> 00:51:35,399 and all of his brothers, and that was it, 1043 00:51:35,525 --> 00:51:38,529 that was decided, that's as far as this guy was gonna go. 1044 00:51:38,662 --> 00:51:40,539 But you know what he did'? 1045 00:51:40,664 --> 00:51:43,008 He refused to accept that story, 1046 00:51:43,133 --> 00:51:46,046 because he imagined something bigger for himself. 1047 00:51:46,169 --> 00:51:49,707 So, at 18 years old, with $60 in his pocket, 1048 00:51:49,840 --> 00:51:51,979 he hopped on a bus to New York City, 1049 00:51:52,075 --> 00:51:53,213 and that's where... 1050 00:51:53,343 --> 00:51:54,822 I met you. 1051 00:51:59,583 --> 00:52:02,962 Yes... that's where he met me. 1052 00:52:05,288 --> 00:52:06,892 So, Michael... 1053 00:52:07,023 --> 00:52:11,369 you could be mad at everything that you don't have 1054 00:52:11,461 --> 00:52:14,032 or envious of people who have way more than they need, 1055 00:52:14,164 --> 00:52:17,373 but you have no idea what people go through 1056 00:52:17,467 --> 00:52:18,810 to get to where they are, 1057 00:52:18,902 --> 00:52:21,246 or how much money they give to charity, 1058 00:52:21,371 --> 00:52:25,376 or how they fund kids so they can all go to college. 1059 00:52:25,475 --> 00:52:27,284 That's who this guy is. 1060 00:52:27,410 --> 00:52:30,050 All right'? That's who he is. 1061 00:52:32,048 --> 00:52:34,085 Then why are you divorcing him'? 1062 00:52:51,835 --> 00:52:54,907 (line ringing) 1063 00:52:55,038 --> 00:52:56,449 WOMAN (over phone): Hello. 1064 00:52:56,573 --> 00:52:59,213 - Hello'? - S/j yes'? 1065 00:52:59,309 --> 00:53:03,416 Is that... Is this Eddie's wife, Gloria? 1066 00:53:03,513 --> 00:53:05,288 Yes. Who is this? 1067 00:53:05,415 --> 00:53:07,486 Yes, um... 1068 00:53:07,617 --> 00:53:09,028 (TV coverage in background) 1069 00:53:09,119 --> 00:53:10,564 You don't know me. I'm calling you... 1070 00:53:10,654 --> 00:53:12,600 for your husband. 1071 00:53:14,457 --> 00:53:15,902 You probably know what's going on. 1072 00:53:15,992 --> 00:53:17,767 He's... 1073 00:53:17,861 --> 00:53:22,037 At present he's in an elevator and the elevatofs stopped, 1074 00:53:22,132 --> 00:53:24,203 and they're stuck with a group of people, 1075 00:53:24,301 --> 00:53:25,905 amongst them my daughter. 1076 00:53:26,002 --> 00:53:29,040 Even/body's safe and... 1077 00:53:29,139 --> 00:53:32,677 he wanted you to know that... 1078 00:53:32,809 --> 00:53:35,415 that he loves you very much. 1079 00:53:51,861 --> 00:53:53,932 (sobbing) 1080 00:54:07,077 --> 00:54:09,023 (coughing) 1081 00:54:09,145 --> 00:54:11,455 JEFFREY: Can you grab that water'? 1082 00:54:11,548 --> 00:54:13,186 EVE: What are you doing? 1083 00:54:13,316 --> 00:54:17,196 You guys have all seen those hotel safety videos, right'? 1084 00:54:17,320 --> 00:54:19,732 (coughing) 1085 00:54:19,856 --> 00:54:21,529 I'm just gonna make some handkerchiefs. 1086 00:54:21,658 --> 00:54:23,729 We can filter the smoke. 1087 00:54:26,563 --> 00:54:29,635 It's the most expensive hankie I'll ever have. 1088 00:54:29,733 --> 00:54:31,303 Italian? 1089 00:54:31,401 --> 00:54:37,113 Nah, it's David August. Made in America. 1090 00:54:37,207 --> 00:54:38,880 EDDIE: (coughing) Just like me. 1091 00:54:41,211 --> 00:54:43,122 - Eddie. - EDDIE: Yeah? 1092 00:54:43,213 --> 00:54:45,318 JEFFREY: Whaddya say we... 1093 00:54:45,415 --> 00:54:47,019 try and pry those doors open again? 1094 00:54:48,952 --> 00:54:50,488 We could try. 1095 00:54:50,587 --> 00:54:52,863 But we open it, there's gonna be more smoke coming in. 1096 00:54:52,956 --> 00:54:54,731 Well, you got any better suggestions? 1097 00:54:56,326 --> 00:54:58,033 - All right. - Okay. 1098 00:54:58,161 --> 00:54:59,731 Then we'll pry something in there. 1099 00:54:59,863 --> 00:55:01,365 - JEFFREY: Michael. - MICHAEL: Yeah, yeah, yeah. 1100 00:55:01,498 --> 00:55:03,239 Let's see if we can get them open. 1101 00:55:03,366 --> 00:55:04,538 I'm gonna put the bag in there. 1102 00:55:04,634 --> 00:55:06,477 Stick something-- Your helmet, your bag, something. 1103 00:55:06,569 --> 00:55:08,242 Eddie. 90. go! Ready? 1104 00:55:08,371 --> 00:55:09,509 Okay... 1105 00:55:09,606 --> 00:55:11,381 EDDIE: One... two... 1106 00:55:11,508 --> 00:55:12,680 BOTH: Three. 1107 00:55:12,776 --> 00:55:14,619 - JEFFREY: Okay. -(straining) 1108 00:55:17,547 --> 00:55:18,924 -(straining, coughing) - MICHAEL: Okay. 1109 00:55:19,049 --> 00:55:21,120 EDDIE: Oh, shit. 1110 00:55:21,251 --> 00:55:24,960 Fuck, it's like fuckin' 50 degrees warmer out here. 1111 00:55:25,088 --> 00:55:27,932 - JEFFREY: Can you see anything? - EVE: Can we get out'? 1112 00:55:28,058 --> 00:55:30,038 Between floors, a landing, anything? 1113 00:55:30,126 --> 00:55:31,901 (banging wall) 1114 00:55:31,995 --> 00:55:33,565 (coughing) 1115 00:55:33,697 --> 00:55:36,507 - EDDIE: Gimme a screwdriver. - Tl NA: A screwdriver. 1116 00:55:36,599 --> 00:55:37,976 MICHAEL: Oh, shit. 1117 00:55:38,101 --> 00:55:40,081 Where's the screwdriver? 1118 00:55:40,170 --> 00:55:42,946 - WOMEN: It's here, it's here! - EDDIE: Fuckin' screwdriver. 1119 00:55:43,073 --> 00:55:44,814 Some water'? Water'? 1120 00:55:51,014 --> 00:55:53,392 - EDDIE: I'll be goddamned! - MICHAEL: What's going on'? 1121 00:55:53,483 --> 00:55:55,156 EDDIE: This is sheetrock. 1122 00:55:55,285 --> 00:55:57,526 - EDDIE: It's soft. - MICHAEL: That's good. 1123 00:55:57,620 --> 00:55:59,566 EDDIE: These shafts don't have cement. 1124 00:55:59,656 --> 00:56:00,794 It's drywall. 1125 00:56:00,924 --> 00:56:03,768 Maybe I could... I could keep... 1126 00:56:03,860 --> 00:56:06,363 (coughing) 1127 00:56:06,463 --> 00:56:09,239 I could keep digging at it, and maybe... 1128 00:56:09,332 --> 00:56:13,178 maybe we could get all the way through. 1129 00:56:13,303 --> 00:56:15,112 Son of a bitch! 1130 00:56:15,205 --> 00:56:17,116 (groans) 1131 00:56:17,207 --> 00:56:18,709 (sighs) 1132 00:56:18,808 --> 00:56:20,287 JEFFREY: What's going on'? 1133 00:56:20,410 --> 00:56:22,412 EDDIE: Fuck. 1134 00:56:22,512 --> 00:56:24,549 Oh, man. I'm losing my breath, man. 1135 00:56:24,647 --> 00:56:26,718 - JEFFREY: No, no, no. - EDDIE: I can't breathe. 1136 00:56:26,816 --> 00:56:28,022 My heart's racing. 1137 00:56:28,151 --> 00:56:29,858 You're fine, brother, you're fine. 1138 00:56:29,986 --> 00:56:31,624 Are you a doctor now'? 1139 00:56:31,755 --> 00:56:33,826 I don't think so. I can't... 1140 00:56:33,957 --> 00:56:35,937 What's going on'? What's it feel like'? 1141 00:56:36,025 --> 00:56:37,470 Are you constricted? ls your arm okay? 1142 00:56:37,594 --> 00:56:38,800 Okay, wait, wait. I feel... 1143 00:56:38,895 --> 00:56:40,306 Feel like I'm having a heart attack. 1144 00:56:40,430 --> 00:56:41,636 I feel... my heart. 1145 00:56:41,765 --> 00:56:43,472 EVE: Does that run in your family? 1146 00:56:43,600 --> 00:56:46,979 I can't breathe. I'm Puerto Rican. I'm Puerto Rican, okay? 1147 00:56:47,070 --> 00:56:49,448 Fuckin' heart disease is a birthright with us. 1148 00:56:49,539 --> 00:56:52,179 Eddie, look at me. Take these. 1149 00:56:52,308 --> 00:56:54,219 What's that? That's for a heart attack'? 1150 00:56:54,344 --> 00:56:56,950 I'm having a heart attack. I'm having a heart attack. 1151 00:56:57,046 --> 00:56:59,219 - No, you're not having a heart attack. - I can feel. 1152 00:56:59,349 --> 00:57:02,125 Be quiet. You have to be quiet. 1153 00:57:02,218 --> 00:57:03,322 Okay. Oh, God, please. 1154 00:57:03,453 --> 00:57:05,160 - Don't breathe too hard. - Please, please. 1155 00:57:05,255 --> 00:57:07,064 Have you ever had a heart attack? 1156 00:57:07,190 --> 00:57:09,636 EDDIE: Help me down. Please help me down. 1157 00:57:09,726 --> 00:57:12,172 - Let me sit down. - Okay, alright. 1158 00:57:12,262 --> 00:57:14,071 TINA: Relax. It's gonna be okay. 1159 00:57:14,197 --> 00:57:15,175 Trust me, I know the difference 1160 00:57:15,265 --> 00:57:16,801 between a panic attack and a heart attack. 1161 00:57:16,900 --> 00:57:19,779 - EVE: You good'? - Okay'.7 You can relax? You okay? 1162 00:57:19,869 --> 00:57:21,473 - EVE: Good'? - EDDIE: lwanna get outta here! 1163 00:57:21,571 --> 00:57:23,346 I know, I know. 1164 00:57:23,473 --> 00:57:24,679 (coughing) 1165 00:57:24,808 --> 00:57:27,186 (Eddie groans, sighs) 1166 00:57:33,116 --> 00:57:35,892 Oh, I'm so the wrong person for this. 1167 00:57:36,019 --> 00:57:38,021 MAN: what steps are taken next. 1168 00:57:38,121 --> 00:57:39,498 SOUR“): David, I'm sorry to interrupt you, 1169 00:57:39,589 --> 00:57:42,035 but we're looking at live pictures of the Pentagon 1170 00:57:42,125 --> 00:57:44,105 where there is billowing smoke... 1171 00:57:44,227 --> 00:57:45,831 Come on. 1172 00:57:45,929 --> 00:57:48,466 ...just reported that he heard an explosion, 1173 00:57:48,565 --> 00:57:50,636 and right now we're looking at an aerial view 1174 00:57:50,733 --> 00:57:51,939 of the Pentagon. 1175 00:57:52,068 --> 00:57:53,741 Nick, can you talk to us? 1176 00:57:53,870 --> 00:57:56,510 N IC K: OIWc/a/W, nalmd y knows exactly what happened. 1177 00:57:56,606 --> 00:57:59,018 I think the picture is pretty clear. 1178 00:57:59,108 --> 00:58:02,385 (coughing) 1179 00:58:02,512 --> 00:58:06,892 METDE". Hey, uh, can you hear me, guys? Hello? 1180 00:58:07,016 --> 00:58:08,518 Metzie, this is Jeffrey! 1181 00:58:08,618 --> 00:58:10,291 Hey, Jeffrey, um... 1182 00:58:10,420 --> 00:58:12,457 I don't want to make you nervous or anything, 1183 00:58:12,589 --> 00:58:14,830 but I am not sure what I'm looking at. 1184 00:58:14,924 --> 00:58:19,669 I got these blueprints and it says that... 1185 00:58:19,762 --> 00:58:22,902 the solenoid... 1186 00:58:23,032 --> 00:58:26,241 is in, like, the locking thing? 1187 00:58:26,336 --> 00:58:30,478 And HS like a cylinder, and HS probably about. . 1188 00:58:30,607 --> 00:58:34,282 four inches long and it's kind of... 1189 00:58:34,410 --> 00:58:36,151 You know, it's a locking thing. 1190 00:58:36,279 --> 00:58:37,553 Do you see it? 1191 00:58:37,647 --> 00:58:39,593 How many stable positions does it have'? 1192 00:58:39,716 --> 00:58:42,094 (untamed) I don't know how many stable positions it has. 1193 00:58:42,185 --> 00:58:44,631 Give me some paper and a pen. Okay, right. 1194 00:58:44,754 --> 00:58:46,290 All right, hold on, hold on. 1195 00:58:46,422 --> 00:58:48,424 Hold on. Okay, Metzie. 1196 00:58:48,525 --> 00:58:50,027 Tell me the diagram, please! 1197 00:58:50,126 --> 00:58:53,130 METZIE: The blocking system is called the solenoid. 1198 00:58:53,263 --> 00:58:57,109 There's a blocking solenoid and it looks like a cylinder. 1199 00:58:57,200 --> 00:58:59,908 And below it, just below it, 1200 00:59:00,003 --> 00:59:02,745 th era's like a little plunger thing, 1201 00:59:02,839 --> 00:59:05,046 and then the solenoid itself 1202 00:59:05,141 --> 00:59:08,452 is four inches long with one-inch diameter 1203 00:59:08,545 --> 00:59:12,493 and it's at the top of the door on the left side. 1204 00:59:12,615 --> 00:59:14,652 Okay, I got it. 1205 00:59:14,784 --> 00:59:17,424 Now, can you tell me how it's mounted, please? 1206 00:59:17,520 --> 00:59:19,090 METDE: H's... 1207 00:59:19,188 --> 00:59:23,762 at the top of the door on the left side. 1208 00:59:23,860 --> 00:59:25,362 That's what it says in the book. 1209 00:59:25,495 --> 00:59:27,771 Okay. Okay. 1210 00:59:27,864 --> 00:59:29,502 All right, got that. 1211 00:59:29,629 --> 00:59:31,666 WOMAN". "sources are confirming the report 1212 00:59:31,798 --> 00:59:34,472 that one of the planes was a hijacked flight, 1213 00:59:34,568 --> 00:59:38,448 an American flight from Boston to Los Angeles. 1214 00:59:38,538 --> 00:59:43,180 They are also now looking into what's going on at the Pentagon. 1215 00:59:43,310 --> 00:59:45,756 They don't have any details but they have now put 1216 00:59:45,845 --> 00:59:49,952 government buildings around the city of Washington 1217 00:59:50,050 --> 00:59:51,620 on a heightened stale of alert. 1218 00:59:51,751 --> 00:59:52,991 ORGY- 1219 00:59:53,119 --> 00:59:55,121 I know what we're looking for. 1220 00:59:55,221 --> 00:59:57,633 But it doesn't matter, we can't see it. 1221 00:59:57,724 --> 01:00:01,228 Yeah, listen. Uh, anybody got a mirror'? 1222 01:00:01,361 --> 01:00:03,932 I have a mirror, I have a mirror in my bag. 1223 01:00:04,030 --> 01:00:05,703 EDDIE: All right, come here. And flashlight. 1224 01:00:05,832 --> 01:00:07,539 - JEFFREY: I got that. - EDDIE: With the mirror. 1225 01:00:07,667 --> 01:00:10,409 All right, okay. All right. 1226 01:00:10,537 --> 01:00:13,848 - Where do you want me'? - EDDIE: Point it out here. 1227 01:00:13,974 --> 01:00:15,885 Out here. Come on, come on. 1228 01:00:16,009 --> 01:00:17,181 All right, all right. 1229 01:00:17,277 --> 01:00:20,486 Can you point it up a little bit'? 1230 01:00:20,580 --> 01:00:22,526 - JEFFREY: Tell me where. - EDDIE: A little bit to the right. 1231 01:00:22,616 --> 01:00:25,790 Okay, okay, just a tick to the left. 1232 01:00:25,885 --> 01:00:27,057 JEFFREY: Right there? 1233 01:00:27,187 --> 01:00:29,895 EDDIE: Right there... Okay, there. 1234 01:00:30,023 --> 01:00:31,502 - JEFFREY: You see it'? - EDDIE: Yes. 1235 01:00:31,591 --> 01:00:33,502 Can you reach it'? 1236 01:00:33,593 --> 01:00:36,199 EDDIE: I'm gonna need a good three, four more feet, 1237 01:00:36,296 --> 01:00:37,673 at least. 1238 01:00:37,764 --> 01:00:40,370 All right, okay, I know what we gotta do. 1239 01:00:40,467 --> 01:00:42,208 We gotta figure out how I'm gonna get up there. 1240 01:00:42,302 --> 01:00:43,975 All right. 1241 01:00:44,070 --> 01:00:46,380 MICHAEL: Just, just, just, just... just hop on my knee. 1242 01:00:46,473 --> 01:00:48,578 -(coughing) - MICHAEL: Hop on my knee. 1243 01:00:48,708 --> 01:00:50,551 EDDIE: You gotta... 1244 01:00:50,644 --> 01:00:52,749 help me up there, brace me. 1245 01:00:52,879 --> 01:00:55,723 Ready? One, two, three, go! 1246 01:00:55,815 --> 01:00:59,695 Okay, okay. Can you hand me the pliers? Pliers. 1247 01:00:59,786 --> 01:01:01,163 TINA: Hold it, hold it. 1248 01:01:01,254 --> 01:01:02,790 EDDIE: Okay. 1249 01:01:02,922 --> 01:01:05,903 (coughing) 1250 01:01:06,026 --> 01:01:07,630 JEFFREY: Listen, Eddie. 1251 01:01:07,761 --> 01:01:09,570 We make it out of here 1252 01:01:09,663 --> 01:01:11,734 and you wanna still keep gambling, 1253 01:01:11,831 --> 01:01:13,777 you look me up. 1254 01:01:13,900 --> 01:01:17,177 I will put you in a whole different casino 1255 01:01:17,270 --> 01:01:20,649 and you'll bring home a lot more winners than losers. 1256 01:01:20,774 --> 01:01:23,186 That's a bet, Jeff. That's a bet, okay? 1257 01:01:23,276 --> 01:01:25,916 Okay. Okay. All right, guys. 1258 01:01:26,046 --> 01:01:27,753 Eve, a little more this way, please. 1259 01:01:27,847 --> 01:01:29,292 A little more. 1260 01:01:29,416 --> 01:01:30,554 - EVE: Yes! - EDDIE: Right there. 1261 01:01:30,650 --> 01:01:32,095 EDDIE: Hold it! Hold it, okay. 1262 01:01:32,218 --> 01:01:33,720 I can feel... 1263 01:01:33,820 --> 01:01:36,130 Shit, I can feel... 1264 01:01:38,224 --> 01:01:40,830 Okay, I've got something here. 1265 01:01:40,960 --> 01:01:42,803 Okay, guys, I need about another inch. 1266 01:01:42,929 --> 01:01:43,964 I feel... 1267 01:01:44,097 --> 01:01:46,077 Oh, shit, I can feel... 1268 01:01:47,834 --> 01:01:49,074 There. 1269 01:01:49,169 --> 01:01:51,445 - Okay. - JEFFREY: Hold it. 1270 01:01:51,538 --> 01:01:52,983 EDDIE: I got it. 1271 01:01:55,175 --> 01:01:56,586 - EDDIE: Fuck! - MICHAEL: Shit! 1272 01:01:56,676 --> 01:01:59,088 Shit! All right. Give me, uh... 1273 01:01:59,179 --> 01:02:00,658 - MICHAEL: What do you need'? - Screwd river! 1274 01:02:00,780 --> 01:02:02,782 -(shouting) - EDDIE: Screwdriver. 1275 01:02:02,882 --> 01:02:04,919 - EDDIE: Screwdriver - EVE: Hurry up! 1276 01:02:05,018 --> 01:02:07,157 - Okay. - TINA: Okay? Oh, God. 1277 01:02:07,287 --> 01:02:10,131 - All right. - JEFFREY: You still need the mirror'? 1278 01:02:10,256 --> 01:02:11,997 - TINA: Where's the mirror'? - MICHAEL: I don't know. 1279 01:02:12,125 --> 01:02:14,401 I got it, I know what I'm looking for. 1280 01:02:14,494 --> 01:02:15,632 EVE: Okay, good. 1281 01:02:15,729 --> 01:02:17,299 EDDIE: Hold on, guys. 1282 01:02:17,430 --> 01:02:19,068 (coughing) 1283 01:02:19,165 --> 01:02:21,406 EDDIE: Okay, okay, almost... almost... 1284 01:02:24,037 --> 01:02:26,278 Guys, I need another inch, please. 1285 01:02:26,372 --> 01:02:28,852 (straining) 1286 01:02:36,049 --> 01:02:39,155 Open the door! Open the door! 1287 01:02:39,285 --> 01:02:40,696 JEFFREY: Right there! 1288 01:02:40,820 --> 01:02:42,993 (cheering) 1289 01:02:46,192 --> 01:02:48,331 Metzie! Metzie, we did it! 1290 01:02:48,461 --> 01:02:49,565 We got it! 1291 01:02:49,696 --> 01:02:51,141 What did you do'? 1292 01:02:51,231 --> 01:02:52,972 We opened the door. 1293 01:02:53,066 --> 01:02:55,546 - We opened the door. -‘(es, okay. 1294 01:02:55,668 --> 01:02:56,908 METDE". Hey, listen! What can you see? 1295 01:02:57,036 --> 01:02:58,572 Okay, we're in between floors. 1296 01:02:58,705 --> 01:03:01,015 All right, we can't get to the floor above us 1297 01:03:01,141 --> 01:03:02,916 and we can't get to the landing below us, 1298 01:03:03,042 --> 01:03:05,750 so we're gonna have to dig our way out of here. 1299 01:03:05,879 --> 01:03:08,723 Dig your way...'.7 Hold on a minute. 1300 01:03:08,848 --> 01:03:10,691 EDDIE: The shaft walls, they're soft. 1301 01:03:10,784 --> 01:03:12,457 - They ain't cement. - METZIE: I know. 1302 01:03:12,552 --> 01:03:14,589 You're in the mechanical shaft. 1303 01:03:14,721 --> 01:03:16,758 EDDIE: We're gonna go through the wall! 1304 01:03:16,890 --> 01:03:20,736 There you go. There you go. 1305 01:03:20,860 --> 01:03:23,602 Can I get that mallet, please? 1306 01:03:23,730 --> 01:03:25,835 EVE: Cover your faces. 1307 01:03:25,932 --> 01:03:28,572 EDDIE: Oh, shit. Okay, here we go, guys. 1308 01:03:28,701 --> 01:03:30,203 Here we go, here we go. 1309 01:03:32,038 --> 01:03:33,745 (claflg) 1310 01:03:35,375 --> 01:03:37,412 Fuck! 1311 01:03:42,882 --> 01:03:44,384 JAMIE: wand they said, quote, 1312 01:03:44,517 --> 01:03:47,794 that this was "clearly terrorist related, 1313 01:03:47,921 --> 01:03:49,594 no question about it. " 1314 01:03:49,722 --> 01:03:52,532 They said that they couldn't give any details now, 1315 01:03:52,625 --> 01:03:54,969 not because they didn't want to share it 1316 01:03:55,094 --> 01:03:56,767 but because they just don't know yet, 1317 01:03:56,896 --> 01:03:58,569 they're in the earliest stages. 1318 01:03:58,698 --> 01:04:02,145 COUPJC". So do they know, Jamie, for example, if a plane... 1319 01:04:02,268 --> 01:04:04,714 (somber music rises) 1320 01:04:18,284 --> 01:04:20,821 (music continues) 1321 01:04:31,397 --> 01:04:33,809 (muted TV coverage) 1322 01:04:40,306 --> 01:04:42,445 (grandmother sobbing) 1323 01:04:42,575 --> 01:04:44,486 It's okay, Grandma. 1324 01:04:44,611 --> 01:04:46,989 Dad doesn't work in those buildings anymore. 1325 01:04:49,182 --> 01:04:50,855 Why are you upset? 1326 01:04:50,984 --> 01:04:54,329 Oh, some terrible people did some terrible things today, 1327 01:04:54,454 --> 01:04:56,024 sweetheart. 1328 01:04:56,155 --> 01:04:59,432 (TV coverage continues) 1329 01:05:04,197 --> 01:05:06,575 Yeah, but Mom and Dad are okay, right'? 1330 01:05:08,668 --> 01:05:10,579 Mom and Dad had a serious meeting today. 1331 01:05:13,339 --> 01:05:15,046 Where was the meeting? 1332 01:05:16,910 --> 01:05:20,153 Well, you spoke to them. Remember? 1333 01:05:20,246 --> 01:05:25,423 Yeah. Dad said he and Mom are coming home. 1334 01:05:25,518 --> 01:05:28,021 Did he say that? 1335 01:05:28,154 --> 01:05:32,796 Well then, that's exactly what's gonna happen. 1336 01:05:34,694 --> 01:05:37,038 They're probably on their way home now. 1337 01:05:37,163 --> 01:05:39,336 Everything is going to be all right. 1338 01:05:41,067 --> 01:05:42,375 Things are going to be fine. 1339 01:05:43,703 --> 01:05:48,209 - Grandma. - Nanna needs a hug. 1340 01:05:48,341 --> 01:05:50,685 Nanna needs a hug right away. 1341 01:06:04,223 --> 01:06:05,827 MICHAEL: Stand back, stand back, stand back. 1342 01:06:15,969 --> 01:06:17,471 Michael... 1343 01:06:19,439 --> 01:06:21,476 did you ever hear the one 1344 01:06:21,574 --> 01:06:25,716 about the billionaire who hires a bike messenger? 1345 01:06:25,845 --> 01:06:27,654 No. 1346 01:06:29,582 --> 01:06:31,994 You just did. 1347 01:06:39,592 --> 01:06:41,230 (straining) 1348 01:06:45,465 --> 01:06:46,910 EDDIE: Straight in, straight in! 1349 01:06:53,306 --> 01:06:56,378 TINA: Looks good. Come on. 1350 01:06:56,476 --> 01:06:59,013 - EDDIE: There you go. - JEFFREY: Into the wall. 1351 01:06:59,112 --> 01:07:02,252 (coughing) 1352 01:07:02,348 --> 01:07:04,021 EDDIE: Gotta get through there, man. 1353 01:07:04,117 --> 01:07:06,324 - TINA: What's in there? - EDDIE: Here, let me get that. 1354 01:07:06,452 --> 01:07:08,693 - JEFFREY: There you go. - TINA: Come on, you can do it. 1355 01:07:08,788 --> 01:07:10,461 (groaning) 1356 01:07:10,590 --> 01:07:12,627 - EDDIE: Yeah! What's that? - TINA: See anything? 1357 01:07:12,759 --> 01:07:14,932 MICHAEL: Come here and take a look at this. 1358 01:07:15,061 --> 01:07:16,938 Take a look. 1359 01:07:17,063 --> 01:07:19,441 EVE: What do you see'? What's there? 1360 01:07:19,532 --> 01:07:21,068 TINA: What's in there? 1361 01:07:21,167 --> 01:07:22,339 MICHAEL: What is it'? 1362 01:07:22,468 --> 01:07:24,880 EDDIE: It's a janitor's closet. 1363 01:07:24,971 --> 01:07:26,450 MICHAEL: What'? 1364 01:07:26,539 --> 01:07:28,576 EDDIE: Go, go, go, go, go! 1365 01:07:28,674 --> 01:07:30,813 That's a janitor's closet! 1366 01:07:30,943 --> 01:07:32,183 Go! 1367 01:07:34,147 --> 01:07:38,289 Wait, wait, I got it. I got it. 1368 01:07:38,384 --> 01:07:40,455 Okay, ORE“!- 1369 01:07:43,122 --> 01:07:45,466 Which one of you ladies wanna go first? 1370 01:07:45,558 --> 01:07:48,539 Me... first? 1371 01:07:48,661 --> 01:07:50,732 - Come on. - EVE: I'll go, I'll go. 1372 01:07:50,830 --> 01:07:53,367 - Here, Eve, Eve, Eve. - What'? 1373 01:07:53,499 --> 01:07:54,671 Your belt. 1374 01:07:54,801 --> 01:07:57,475 - Why'? - So you don't get stuck. 1375 01:07:57,570 --> 01:07:59,208 EDDIE: Hurry up, hurry! Go! 1376 01:07:59,338 --> 01:08:01,784 Ready? One, two, three! 1377 01:08:01,874 --> 01:08:03,547 UP you go! UP you go! 1378 01:08:03,676 --> 01:08:05,155 (straining) 1379 01:08:05,244 --> 01:08:06,382 EDDIE: There you go, Eve! 1380 01:08:06,512 --> 01:08:08,822 - You got it'? -(Jeffrey groaning) 1381 01:08:08,948 --> 01:08:11,189 - EDDIE: Come on, guys! - JEFFREY: Come on, get in there! 1382 01:08:11,317 --> 01:08:12,489 JEFFREY: Come on, Eve! 1383 01:08:12,585 --> 01:08:13,825 (claflg) 1384 01:08:13,953 --> 01:08:16,399 (muffled screams) 1385 01:08:16,522 --> 01:08:19,162 (claflg) 1386 01:08:19,258 --> 01:08:22,034 EDDIE: She's gonna get cut in half! 1387 01:08:25,832 --> 01:08:28,039 Get her in, get her in! 1388 01:08:31,204 --> 01:08:32,945 Everybody lay down! 1389 01:08:34,407 --> 01:08:36,387 Shit. 1390 01:08:36,509 --> 01:08:37,852 Hold me. 1391 01:08:37,977 --> 01:08:39,183 Are you okay? 1392 01:08:39,278 --> 01:08:40,780 - EVE: You better hurry! - Eve... 1393 01:08:40,880 --> 01:08:42,985 EVE: It's fine up here. You have to hurry! 1394 01:08:43,082 --> 01:08:44,823 Eve, please listen to me! 1395 01:08:44,917 --> 01:08:48,262 This crate is going down. 1396 01:08:48,387 --> 01:08:49,661 I know, that's why you have to hurry! 1397 01:08:49,755 --> 01:08:51,598 You have to come now! 1398 01:08:54,360 --> 01:08:58,069 I love you. And I swear 1399 01:08:58,197 --> 01:09:01,235 I will never ignore you again. 1400 01:09:03,569 --> 01:09:06,413 That's my promise. 1401 01:09:06,539 --> 01:09:11,511 (structure rumbling, Eve straining) 1402 01:09:11,611 --> 01:09:13,591 - N ow go! - Jeffrey! 1403 01:09:13,713 --> 01:09:16,592 - Run as fast as you fucking can! - I will see you in the lobby. 1404 01:09:16,716 --> 01:09:19,094 I will see you in the lobby. Promise me. 1405 01:09:19,218 --> 01:09:20,424 I hope. 1406 01:09:24,590 --> 01:09:26,729 I will see you in the lobby, Jeffrey! 1407 01:09:27,827 --> 01:09:29,534 Oh... 1408 01:09:29,629 --> 01:09:31,540 It'll be okay. 1409 01:09:31,631 --> 01:09:33,474 (structure rumbling) 1410 01:09:36,435 --> 01:09:37,812 (cable snaps) 1411 01:09:37,937 --> 01:09:39,348 EDDIE: Dias. 1412 01:09:45,678 --> 01:09:50,354 They say it's not the fall that kills you. 1413 01:09:50,449 --> 01:09:52,224 What is it, then'? 1414 01:09:52,318 --> 01:09:56,357 It's the sudden stop at the end. 1415 01:09:56,455 --> 01:09:58,401 (claflg) 1416 01:09:58,491 --> 01:10:00,767 (screaming) 1417 01:10:19,011 --> 01:10:20,581 (metal scraping) 1418 01:10:30,623 --> 01:10:32,933 WOMAN: Please get out of my way! 1419 01:10:33,025 --> 01:10:35,096 -(coughing) - MAN: Go down, everybody down! 1420 01:10:35,194 --> 01:10:37,800 Wait, there's some people stuck in the elevator. 1421 01:10:37,897 --> 01:10:39,171 I think they're down in the lobby. 1422 01:10:39,298 --> 01:10:40,971 Ma'am, there's people downstairs that can help them. 1423 01:10:41,100 --> 01:10:43,341 MAN #2: They'll help you down there. They'll help you down there! 1424 01:10:43,469 --> 01:10:45,449 -(confused shouting) - MAN: We're going up. 1425 01:10:45,538 --> 01:10:48,849 - MAN #1: All the way up! - MAN #2: To the top, let's go! 1426 01:10:48,975 --> 01:10:53,082 BROKAW: The FAA has banned all Iakeofis 1427 01:10:53,179 --> 01:10:55,557 at all airports across America. 1428 01:10:55,681 --> 01:10:58,287 This country in terms of air travel has been immobilized... 1429 01:10:58,384 --> 01:10:59,522 (rumbling) 1430 01:10:59,652 --> 01:11:01,359 (pounding, crashing) 1431 01:11:08,661 --> 01:11:10,834 (monitor beeping) 1432 01:11:15,201 --> 01:11:16,976 LAUER". Here we go with that videotape. 1433 01:11:17,069 --> 01:11:19,208 Watch what happens on the left-hand tower. 1434 01:11:24,377 --> 01:11:27,051 I don't know if this is the correct tape. 1435 01:11:27,179 --> 01:11:29,557 There. Something there is about to happen, 1436 01:11:29,682 --> 01:11:31,491 falling away right there. 1437 01:11:45,231 --> 01:11:46,733 (muted TV coverage continues) 1438 01:11:52,071 --> 01:11:54,915 P? 1439 01:12:05,685 --> 01:12:07,187 Eddie. 1440 01:12:08,387 --> 01:12:10,025 Eddie'? 1441 01:12:11,824 --> 01:12:13,132 Eddie, can you hear me'? 1442 01:12:16,228 --> 01:12:17,935 Eddie. 1443 01:12:20,766 --> 01:12:24,680 Look, I don't know if you guys were able to feel that. 1444 01:12:24,770 --> 01:12:29,344 One of the buildings came down and I... 1445 01:12:29,442 --> 01:12:30,819 IQOHB Q0- 1446 01:12:32,812 --> 01:12:35,053 I know that, um... 1447 01:12:36,782 --> 01:12:38,420 I don't even know what to say. 1448 01:12:38,551 --> 01:12:41,054 I just, I... 1449 01:12:41,153 --> 01:12:42,962 This is a hell of a way to get out 1450 01:12:43,089 --> 01:12:46,935 of paying me my hundred bucks, I gotta tell you that. 1451 01:12:47,026 --> 01:12:49,131 So please forgive me... 1452 01:12:50,863 --> 01:12:52,706 but I think I gotta go. 1453 01:12:56,936 --> 01:12:59,974 (approaching footsteps) 1454 01:13:00,106 --> 01:13:03,383 Ma'am, you've gotta get out of this building now! 1455 01:13:03,476 --> 01:13:05,319 - METZIE: I know. - Now! 1456 01:13:05,444 --> 01:13:08,391 P? 1457 01:13:26,198 --> 01:13:27,836 Are we dead'? 1458 01:13:32,872 --> 01:13:36,217 Define... define "dead." 1459 01:13:36,342 --> 01:13:37,980 (Jeffrey groans) 1460 01:13:44,483 --> 01:13:46,156 (coughing, groaning) 1461 01:13:46,252 --> 01:13:48,698 - Tina, you okay? - Tl NA: (faintly) Yeah. 1462 01:13:50,656 --> 01:13:52,465 Michael? 1463 01:13:52,558 --> 01:13:54,469 I'm good, I'm good. 1464 01:13:54,560 --> 01:13:56,198 Eddie'? 1465 01:13:56,328 --> 01:14:00,777 (Eddie groans) 1466 01:14:05,404 --> 01:14:06,610 Metzie! 1467 01:14:06,705 --> 01:14:08,378 Hey! 1468 01:14:08,507 --> 01:14:10,851 Metzie! 1469 01:14:10,943 --> 01:14:12,718 Metzie... 1470 01:14:12,845 --> 01:14:14,688 Metzie! 1471 01:14:14,814 --> 01:14:16,885 Oh, God, please... 1472 01:14:17,016 --> 01:14:18,689 I know... 1473 01:14:18,818 --> 01:14:21,264 I know you're probably slammed right now, but, please... 1474 01:14:21,387 --> 01:14:24,459 I want to go home. I got my kids! Please! 1475 01:14:24,557 --> 01:14:26,901 (groans) 1476 01:14:28,561 --> 01:14:32,338 Hey, if God can't hear you, I'll settle for a saint. 1477 01:14:32,431 --> 01:14:34,411 My wife knows where we are. 1478 01:14:37,736 --> 01:14:40,080 (coughing, distant shouting) 1479 01:14:58,624 --> 01:15:00,433 - EVE: Help! - MEDIC: You're going the wrong way! 1480 01:15:00,559 --> 01:15:02,004 EVE: Someone, I need help! 1481 01:15:04,063 --> 01:15:05,440 God. 1482 01:15:05,564 --> 01:15:08,909 Are they okay? God. 1483 01:15:09,034 --> 01:15:11,947 Help! I need help! 1484 01:15:12,071 --> 01:15:15,780 Where is anybody? Can you help me'? 1485 01:15:22,915 --> 01:15:24,622 (sobs) ls there any-- 1486 01:15:26,185 --> 01:15:27,960 (gasps) Help! 1487 01:15:28,087 --> 01:15:29,760 We need somebody... 1488 01:15:29,889 --> 01:15:32,563 husband's up in the elevator, I need some help! 1489 01:15:32,658 --> 01:15:34,501 -(indistinct shouting) - MAN: It's not safe to breathe. 1490 01:15:43,002 --> 01:15:44,948 (murmuring) 1491 01:15:53,679 --> 01:15:55,158 (gasps) 1492 01:16:01,520 --> 01:16:03,124 My husband's stuck in the elevator. 1493 01:16:03,222 --> 01:16:05,133 - What floor'? - The lobby. 1494 01:16:05,224 --> 01:16:07,670 Are you okay carrying her out by yourself? 1495 01:16:07,793 --> 01:16:10,740 Are you nuts? The South Tower's down, this one's next. 1496 01:16:10,829 --> 01:16:12,467 Please, I need your help. 1497 01:16:12,565 --> 01:16:13,737 Please, I need your help. 1498 01:16:13,832 --> 01:16:16,142 Hurry. There isn't much time. 1499 01:16:16,235 --> 01:16:17,543 EVE: Thank you. 1500 01:16:17,670 --> 01:16:19,479 - Go, I'll find them. - No, no, no. I'm coming with you. 1501 01:16:19,572 --> 01:16:22,553 - Lady, this tower's coming down! - I am coming with you! 1502 01:16:22,675 --> 01:16:28,023 - Let's go. - Okay, please. Hurry! 1503 01:16:28,147 --> 01:16:30,684 Alright, start pounding on all the doors until you see them. 1504 01:16:30,816 --> 01:16:31,954 Jeffrey! Jeff! 1505 01:16:32,051 --> 01:16:33,826 (alarm beeping) 1506 01:16:33,953 --> 01:16:36,126 Hello! Anybody in there? 1507 01:16:36,221 --> 01:16:39,225 MAN (muffled): Help me! Help me! Please! 1508 01:16:39,358 --> 01:16:41,304 Can you hear me'? Hello'? 1509 01:16:41,393 --> 01:16:43,839 Jeffrey! Can you hear me'? 1510 01:16:43,963 --> 01:16:46,341 - I think I found them! - MAN: Please! 1511 01:16:46,432 --> 01:16:47,968 Stand back! Stand back! 1512 01:16:48,067 --> 01:16:50,707 (gasp) Jeffrey! 1513 01:17:02,581 --> 01:17:04,117 MAN: Thank God for you, thank God. 1514 01:17:04,216 --> 01:17:05,388 FIREMAN: Alright, come on, come on. 1515 01:17:05,517 --> 01:17:08,020 It's the wrong elevator! 1516 01:17:08,153 --> 01:17:10,190 Jeffrey! 1517 01:17:13,692 --> 01:17:15,000 Jeffrey! 1518 01:17:15,094 --> 01:17:17,574 Go, go, go! 1519 01:17:19,632 --> 01:17:21,077 Jeffrey! 1520 01:17:24,370 --> 01:17:25,610 Jeffrey! 1521 01:17:25,738 --> 01:17:27,411 - JEFFREY: Oh, shit. -(Eddie roars) 1522 01:17:29,642 --> 01:17:33,089 - JEFFREY: Do you hear us'?! -(all shouting) 1523 01:17:33,212 --> 01:17:34,589 (muffled shouting) 1524 01:17:34,713 --> 01:17:36,920 Jeffrey! 1525 01:17:37,049 --> 01:17:38,619 Hello'? 1526 01:17:38,751 --> 01:17:40,697 -(muffled shouting) - JEFFREY: Eve! We're here! 1527 01:17:40,786 --> 01:17:43,198 Hey, they're here! They're in here. 1528 01:17:43,288 --> 01:17:46,565 - All right, stand back! - Yes, get them! 1529 01:17:46,659 --> 01:17:48,070 Hold on! 1530 01:17:48,193 --> 01:17:51,003 Please! Hear me now! 1531 01:17:51,096 --> 01:17:52,336 (banging echoes) 1532 01:17:56,802 --> 01:17:58,008 EDDIE: Right here. 1533 01:17:58,103 --> 01:18:01,243 Yeah, yeah, yeah! 1534 01:18:01,373 --> 01:18:03,375 JEFFREY: There you are. 1535 01:18:03,475 --> 01:18:04,749 - MICHAEL: Come on. - EDDIE: Come on! 1536 01:18:04,843 --> 01:18:06,584 FIREMAN: Come on, let's go! 1537 01:18:06,679 --> 01:18:08,920 - EDDIE: Help her. -(Tina panting) 1538 01:18:09,048 --> 01:18:12,552 - FIREMAN: Come on, come on. - EDDIE: Good. You got her'? 1539 01:18:12,651 --> 01:18:14,927 - EDDIE: Come on, Michael. - JEFFREY: Come on, Michael. 1540 01:18:15,054 --> 01:18:16,624 EDDIE: Come on, buddy. 1541 01:18:16,755 --> 01:18:18,792 Look out, look out, look out. 1542 01:18:20,492 --> 01:18:21,903 There you go. 1543 01:18:21,994 --> 01:18:24,941 - EDDIE: Let's go. - MICHAEL: I'm all right. 1544 01:18:25,064 --> 01:18:27,442 EDDIE: It's all you, Mr. Cage. 1545 01:18:27,533 --> 01:18:28,978 It's all you, Mr. Cage. 1546 01:18:29,101 --> 01:18:31,377 Sorry, Edwin. It's all you. 1547 01:18:36,975 --> 01:18:39,478 EDDIE: Okay, go, go! 1548 01:18:39,611 --> 01:18:40,919 Come on, guys. 1549 01:18:41,013 --> 01:18:43,323 - EDDIE: Got me'? - FIREMAN: Yeah, I got you. 1550 01:18:43,449 --> 01:18:45,087 JEFFREY: All right, now I'm out. 1551 01:18:45,184 --> 01:18:48,825 (crash, clang) 1552 01:18:48,954 --> 01:18:51,127 (debris rattling) 1553 01:19:01,300 --> 01:19:05,112 Fuck! 1554 01:19:05,204 --> 01:19:06,478 (Eve sobbing) 1555 01:19:12,211 --> 01:19:13,656 Here! 1556 01:19:15,581 --> 01:19:19,154 Eve, you have got to get out. 1557 01:19:19,284 --> 01:19:22,026 I am not leaving you, Jeffrey! 1558 01:19:22,154 --> 01:19:25,192 Sweetie, the building is coming down. 1559 01:19:25,324 --> 01:19:27,565 You have got to go. 1560 01:19:27,693 --> 01:19:29,468 You have to try! Jeffrey, please! 1561 01:19:29,561 --> 01:19:31,871 You can't do this to me. You have to come! 1562 01:19:31,997 --> 01:19:33,806 Please. 1563 01:19:33,899 --> 01:19:36,004 Eve... 1564 01:19:36,135 --> 01:19:38,479 - I'll always be with you. - No! 1565 01:19:38,570 --> 01:19:40,140 Always. 1566 01:19:40,239 --> 01:19:42,651 Get him out! You have to get him out! 1567 01:19:42,741 --> 01:19:44,743 JEFFREY: Michael! Where's Michael? 1568 01:19:44,877 --> 01:19:46,652 I'm here for you, man. 1569 01:19:48,547 --> 01:19:49,821 Get them through. 1570 01:19:51,617 --> 01:19:54,063 Hey, God bless you, man. 1571 01:19:54,186 --> 01:19:56,325 You hear me'? 1572 01:19:56,421 --> 01:19:58,401 God bless you. 1573 01:20:00,025 --> 01:20:02,164 - No, you're coming with me. - EVE: No! 1574 01:20:02,261 --> 01:20:04,366 EVE: No! Jeffrey! 1575 01:20:04,496 --> 01:20:06,567 No! 1576 01:20:13,539 --> 01:20:14,916 (foundation cracking) 1577 01:20:26,552 --> 01:20:29,123 I've gotten people out of worse. What's your name? 1578 01:20:29,254 --> 01:20:32,098 I'm Jeffrey. 1579 01:20:32,224 --> 01:20:35,330 I'm gonna get you outta there. You hang on, pal, okay? 1580 01:20:35,427 --> 01:20:36,770 ORGY- 1581 01:20:49,141 --> 01:20:50,779 (panting) 1582 01:21:31,183 --> 01:21:32,628 Let's go. 1583 01:21:38,423 --> 01:21:39,766 You got this! 1584 01:21:41,593 --> 01:21:42,867 Come on! 1585 01:21:44,830 --> 01:21:46,104 (straining) 1586 01:21:50,502 --> 01:21:52,675 (rumbling) 1587 01:21:57,075 --> 01:21:59,885 (debris falling, rumbling growing louder) 117670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.