All language subtitles for 9-1-1 - 01x04 - Worst Day Ever.AVS-SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,179 --> 00:00:04,373 [JET ENGINE WHOOSHING] 2 00:00:04,375 --> 00:00:06,638 [ELECTRONIC CHIME] 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,312 In preparation for landing, 4 00:00:10,315 --> 00:00:13,044 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 5 00:00:13,046 --> 00:00:15,079 Please return your tray table and seat back 6 00:00:15,081 --> 00:00:17,632 to its full upright and locked position. 7 00:00:20,787 --> 00:00:22,086 Can I put your bag up? 8 00:00:22,088 --> 00:00:24,088 - GIRL: Yeah. - Okay. 9 00:00:24,090 --> 00:00:25,924 I like your monkey. 10 00:00:25,926 --> 00:00:28,382 RICHARD: Babe, babe? Can I get another 7 and 7? 11 00:00:28,385 --> 00:00:31,750 Uh, we're landing. You need to put your laptop away. 12 00:00:31,753 --> 00:00:33,335 And don't call me "babe." 13 00:00:35,969 --> 00:00:37,869 RICHARD: Come on, it was a joke. 14 00:00:37,871 --> 00:00:39,632 - JANE: Well, apologize. - Thank you. 15 00:00:39,635 --> 00:00:43,875 Hey, on behalf of all men, I'd like to apologize as well. 16 00:00:43,877 --> 00:00:46,835 - Seat back all the way up. - Thanks you. 17 00:00:46,838 --> 00:00:49,180 Does it count if we're not actually a mile high? 18 00:00:49,182 --> 00:00:51,390 Yes, it counts. Now flight attendants will be too busy 19 00:00:51,393 --> 00:00:54,886 getting everything ready to notice. Come on. 20 00:00:54,888 --> 00:00:57,088 [GIGGLES] 21 00:00:57,090 --> 00:00:58,601 [LOCK CLICKS] 22 00:00:58,604 --> 00:01:01,739 TAMMY: How about... movie and dinner? 23 00:01:01,742 --> 00:01:03,861 JAKE: That feels too serious. 24 00:01:03,863 --> 00:01:06,764 Oh. Then how about a movie and donuts? 25 00:01:06,766 --> 00:01:08,733 He's going on his first date. 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,835 Wow! Major. 27 00:01:10,837 --> 00:01:12,942 Pick a card, any card. 28 00:01:12,945 --> 00:01:15,726 I didn't know we had a magician on board. 29 00:01:19,343 --> 00:01:21,913 Is it the jack of spades? 30 00:01:21,915 --> 00:01:24,421 Yes! How did you do that? 31 00:01:24,424 --> 00:01:26,050 [CHUCKLES] 32 00:01:26,052 --> 00:01:28,686 [PLANE RUMBLES] 33 00:01:32,993 --> 00:01:34,859 [PASSENGERS SCREAMING] 34 00:01:38,798 --> 00:01:41,483 Control column not responding. 35 00:01:41,486 --> 00:01:43,553 Hydraulics are knocked out. 36 00:01:45,171 --> 00:01:46,804 [PASSENGERS SCREAMING, GASPING] 37 00:01:48,742 --> 00:01:50,074 Seat belts are on tight? 38 00:01:51,618 --> 00:01:53,651 [PASSENGERS SCREAMING] 39 00:01:53,654 --> 00:01:55,152 - Mayday, Mayday. - [ALARM BEEPING] 40 00:01:55,155 --> 00:01:57,194 LB 46 is declaring an emergency. 41 00:01:58,725 --> 00:02:00,818 Brace yourselves for emergency landing! 42 00:02:04,612 --> 00:02:06,712 [ALARM BEEPING] 43 00:02:07,530 --> 00:02:10,827 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44 00:02:10,830 --> 00:02:13,131 [FOOD SIZZLING] 45 00:02:13,133 --> 00:02:15,033 Really? 46 00:02:15,035 --> 00:02:17,068 If you want some, just ask. 47 00:02:17,070 --> 00:02:19,717 I'm good. I already ate. 48 00:02:19,720 --> 00:02:21,873 You still owe me 20 bucks, Buck. 49 00:02:21,875 --> 00:02:23,577 - Don't think I'm-a forget. - For what? 50 00:02:23,580 --> 00:02:26,778 For the damn cookie bouquet, that I delivered to Chimney. 51 00:02:26,780 --> 00:02:28,046 The one with the get well card 52 00:02:28,048 --> 00:02:30,114 that I personally watched you sign. 53 00:02:30,116 --> 00:02:32,684 BUCK: He's doing it again. 54 00:02:32,686 --> 00:02:34,952 What? Eating dinner? 55 00:02:34,954 --> 00:02:36,709 Staring into that book. 56 00:02:36,712 --> 00:02:39,546 Come on, you must have a line on the gossip around here. 57 00:02:39,549 --> 00:02:41,358 What is it? Why-why is he so obsessed with it? 58 00:02:41,361 --> 00:02:44,022 HEN: Mm-mm. All I'm gonna tell you about that book 59 00:02:44,025 --> 00:02:46,045 is to stay the hell away from it. 60 00:02:48,158 --> 00:02:50,125 Trust me. 61 00:02:52,452 --> 00:02:56,688 I made that mistake three months into working here. 62 00:02:56,690 --> 00:02:59,858 So you're saying no one here knows what he writes in it. 63 00:02:59,860 --> 00:03:03,361 Well, watch this. 64 00:03:03,363 --> 00:03:06,300 All right, Buck. When he pops you in that pretty face, 65 00:03:06,303 --> 00:03:08,584 just make sure it's on the side that's already got a mark. 66 00:03:16,476 --> 00:03:18,941 So, Bobby, I got to ask. 67 00:03:18,944 --> 00:03:21,006 What's the deal with that book? 68 00:03:23,550 --> 00:03:26,351 It's none of your business. 69 00:03:26,353 --> 00:03:29,387 I know it's a list of people you saved, all right? 70 00:03:29,389 --> 00:03:31,356 Right now, there are 46 names in it. 71 00:03:31,358 --> 00:03:33,694 But there's space for 148. Why that number? 72 00:03:33,697 --> 00:03:34,863 You read my book? 73 00:03:34,866 --> 00:03:37,334 I mean, I-I peeked once or twi... 74 00:03:39,666 --> 00:03:41,633 Don't ever do that again. 75 00:03:43,670 --> 00:03:46,704 [PANTING] 76 00:03:46,706 --> 00:03:47,772 [SIREN WAILING] 77 00:03:47,774 --> 00:03:49,607 [ALARM RINGING] 78 00:03:49,609 --> 00:03:51,776 [URGENT CHATTER] 79 00:03:54,985 --> 00:03:56,235 _ 80 00:03:56,236 --> 00:03:58,713 _ 81 00:03:58,716 --> 00:04:00,483 - [WOMAN SCREAMS] - [SCREAMING IN BACKGROUND] 82 00:04:00,486 --> 00:04:02,533 _ 83 00:04:02,534 --> 00:04:04,035 _ 84 00:04:04,334 --> 00:04:08,373 _ 85 00:04:08,504 --> 00:04:10,866 - [STATIC CRACKLES] - _ 86 00:04:11,598 --> 00:04:13,765 [SIRENS WAILING] 87 00:04:16,514 --> 00:04:19,181 You guys ever seen something like this before? 88 00:04:19,184 --> 00:04:21,384 [PEOPLE SCREAMING, SHOUTING] 89 00:04:23,477 --> 00:04:26,377 [SIRENS WAILING] 90 00:04:26,379 --> 00:04:29,380 ♪ ♪ 91 00:04:40,475 --> 00:04:42,449 Captain Nash. Who's got incident command? 92 00:04:42,452 --> 00:04:45,136 WALLY: You do now, Captain. It looks like the plane split 93 00:04:45,139 --> 00:04:46,731 - in two on impact. - BOBBY: All right, I'm gonna need you 94 00:04:46,733 --> 00:04:48,533 to be my point man on the beach. All right, Hen, 95 00:04:48,535 --> 00:04:50,435 I need you to check on the Coast Guard chopper. 96 00:04:50,437 --> 00:04:52,387 And, Buck, I need you to check with the dive team, all right? 97 00:04:52,389 --> 00:04:54,405 - BUCK: We got at least 20. - Hey, Buck. 98 00:04:54,407 --> 00:04:55,607 Just keep moving, Buck. 99 00:04:55,609 --> 00:04:57,742 ♪ ♪ 100 00:05:12,152 --> 00:05:13,658 [PHONE VIBRATING] 101 00:05:13,660 --> 00:05:15,627 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 102 00:05:15,629 --> 00:05:17,860 MICHAEL [OVER PHONE]: I've been trying to get ahold of you. 103 00:05:17,862 --> 00:05:20,830 You would not believe the house this girl lives in, Michael. 104 00:05:20,833 --> 00:05:22,582 You know she's having a house party. 105 00:05:22,585 --> 00:05:25,704 4:00 on a school day. House party. 106 00:05:25,706 --> 00:05:27,839 MICHAEL: What are you even doing there, Athena? 107 00:05:27,841 --> 00:05:30,575 This will not convince Social Services 108 00:05:30,577 --> 00:05:31,843 to let May come home. 109 00:05:31,845 --> 00:05:33,176 You're out of your mind. 110 00:05:33,179 --> 00:05:36,223 No. I'm a police officer doing my job. 111 00:05:36,226 --> 00:05:38,152 You telling me you don't want to see the look 112 00:05:38,155 --> 00:05:40,752 on this bitch's face when I stroll in? 113 00:05:40,754 --> 00:05:43,622 After what she's put our daughter through? 114 00:05:43,624 --> 00:05:45,690 You read those messages. 115 00:05:45,692 --> 00:05:49,512 I failed her once. I won't do it again. 116 00:05:49,515 --> 00:05:52,864 ["FINESSE" BY BRUNO MARS AND CARDI B PLAYING] 117 00:05:52,866 --> 00:05:54,168 ♪ Whoo ♪ 118 00:05:54,171 --> 00:05:56,481 ♪ Drop-top Porsche, Rollie on my wrist ♪ 119 00:05:56,484 --> 00:05:58,108 ♪ Diamonds up and down my chain ♪ 120 00:05:58,111 --> 00:05:59,737 ♪ Ha-ha, Cardi B, straight stuntin' ♪ 121 00:05:59,740 --> 00:06:00,902 ♪ Can't tell me nothin' ♪ 122 00:06:00,905 --> 00:06:02,440 ♪ Bossed up and I changed the game... ♪ 123 00:06:02,443 --> 00:06:03,827 Who invited the troll? 124 00:06:03,830 --> 00:06:05,702 GEORGINA: Mona's okay. Her dad owns, like, 125 00:06:05,705 --> 00:06:07,651 a Mercedes dealership in Torrance. 126 00:06:07,654 --> 00:06:10,253 You idiot. Everybody knows Mona the Mastiff 127 00:06:10,256 --> 00:06:11,716 tried to hook up with Ricky. 128 00:06:11,718 --> 00:06:14,436 I thought you didn't like Ricky. I can kick her out. 129 00:06:14,439 --> 00:06:17,456 No. Let her stay. 130 00:06:17,458 --> 00:06:19,591 We'll drag her ass later. 131 00:06:19,593 --> 00:06:21,693 I haven't slapped anyone all day, 132 00:06:21,695 --> 00:06:23,710 and I am so friggin' high. 133 00:06:23,713 --> 00:06:25,564 [CHUCKLES] 134 00:06:25,566 --> 00:06:26,865 Laila, Five-O. 135 00:06:26,867 --> 00:06:29,155 ♪ Why they watch all night long ♪ 136 00:06:29,158 --> 00:06:30,869 - ♪ All night long ♪ - ♪ Whoo ♪ 137 00:06:30,871 --> 00:06:33,327 ♪ Yeah, I know we'll turn heads forever... ♪ 138 00:06:33,330 --> 00:06:36,038 - [MUSIC STOPS] - Hello, Officer. Is there a problem or something? 139 00:06:36,041 --> 00:06:38,474 Your neighbors called to complain. 140 00:06:38,477 --> 00:06:40,460 I'm sorry. Was the music too loud? 141 00:06:40,463 --> 00:06:43,464 No, it's the smell they were objecting to. 142 00:06:43,467 --> 00:06:48,170 Officer, I promise you, no one here is smoking marijuana. 143 00:06:48,173 --> 00:06:50,821 Mm. Did I say "marijuana"? 144 00:06:50,824 --> 00:06:53,327 No, I don't believe I did. 145 00:06:53,330 --> 00:06:56,786 No, see, they called to say some skanky teenage who 146 00:06:56,789 --> 00:06:59,952 living up in here, bringing a real stank to the neighborhood. 147 00:06:59,955 --> 00:07:02,634 Bringing down the property values and such. 148 00:07:02,636 --> 00:07:04,569 I'm-a have to guess that'll be you. 149 00:07:04,571 --> 00:07:06,131 [OTHERS GASPING] 150 00:07:06,134 --> 00:07:07,524 Excuse me? 151 00:07:07,527 --> 00:07:11,776 Georgina Turner, where the hell you think you're going? 152 00:07:11,778 --> 00:07:14,163 Uh, hi, Sergeant Grant. 153 00:07:14,166 --> 00:07:16,581 "Sergeant"? Why so formal? 154 00:07:16,583 --> 00:07:20,163 You've spent the night at my house, eaten at my table. 155 00:07:20,166 --> 00:07:22,066 We go way back. 156 00:07:22,069 --> 00:07:25,504 Go on. Tell 'em, Georgina. 157 00:07:25,507 --> 00:07:27,459 She's May Grant's mom. 158 00:07:27,461 --> 00:07:30,381 My baby was in the hospital because of you. 159 00:07:30,384 --> 00:07:33,218 She nearly died. What do you have to say to that? 160 00:07:35,636 --> 00:07:37,374 [CHUCKLES SOFTLY] Good. 161 00:07:37,377 --> 00:07:39,511 She's a punk-ass slut. 162 00:07:39,514 --> 00:07:41,739 - [OTHERS GASPING] - You're under arrest. 163 00:07:41,742 --> 00:07:43,647 - [SCOFFS] You can't do that! - Oh, no? 164 00:07:43,650 --> 00:07:45,810 I saw what you hid in your bag. 165 00:07:45,812 --> 00:07:47,812 Huh? 166 00:07:47,814 --> 00:07:49,781 Hmm. 167 00:07:49,783 --> 00:07:52,417 - Party's over. - [OTHERS MURMURING] 168 00:07:52,419 --> 00:07:54,486 [SCOFFS] You are in such trouble. 169 00:07:54,488 --> 00:07:57,722 - My father's an attorney. - Tax attorney. 170 00:07:57,724 --> 00:07:59,724 Ms. Grant? 171 00:07:59,726 --> 00:08:02,210 Could you tell May I'm sorry? 172 00:08:02,213 --> 00:08:03,762 You should tell her yourself. 173 00:08:11,738 --> 00:08:13,638 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 174 00:08:13,640 --> 00:08:15,381 Where's my daughter? 175 00:08:15,384 --> 00:08:18,205 - Where is she? Laila. - OFFICER: Hey, hey, hey! 176 00:08:18,208 --> 00:08:20,041 - Laila. Oh, my God. Let go of me! - Hey, hey! 177 00:08:20,044 --> 00:08:22,499 - Get your hands off my wife! - Oh, you. Grant. 178 00:08:22,502 --> 00:08:24,583 Or whatever your name is. You did this? 179 00:08:24,586 --> 00:08:26,429 - You put my girl behind bars? - Mrs. Creedy, 180 00:08:26,432 --> 00:08:28,816 - you need to calm down. - Don't tell me to calm down. 181 00:08:28,819 --> 00:08:31,217 I get a call from my daughter's friends saying 182 00:08:31,220 --> 00:08:33,624 that you barge into our home and start blaming Laila 183 00:08:33,627 --> 00:08:35,436 for what happened to your daughter. 184 00:08:35,439 --> 00:08:36,842 The hell is the matter with you? 185 00:08:36,845 --> 00:08:37,978 What's she being charged with? 186 00:08:37,980 --> 00:08:39,897 Possession of a controlled substance. 187 00:08:39,900 --> 00:08:43,139 I want her released. Now. 188 00:08:45,606 --> 00:08:48,030 I play golf with a top trial attorney, 189 00:08:48,033 --> 00:08:50,033 and he's gonna have a field day with this case. 190 00:08:50,036 --> 00:08:52,242 Your daughter's going through the system like everyone else. 191 00:08:52,244 --> 00:08:54,645 Was this about revenge? Is that it? 192 00:08:54,648 --> 00:08:57,444 You-you got it in your head that Laila is somehow to blame 193 00:08:57,447 --> 00:08:59,269 for your daughter trying to kill herself? 194 00:08:59,272 --> 00:09:01,103 Don't you talk about my daughter. 195 00:09:01,106 --> 00:09:03,406 You should've come to us if you had concerns. 196 00:09:03,409 --> 00:09:05,109 What, like the other parents who complained to you 197 00:09:05,111 --> 00:09:06,524 about Satan over there? 198 00:09:06,526 --> 00:09:07,826 Yeah, that's right. I talked to them. 199 00:09:07,828 --> 00:09:11,596 And I know you did nothing... Not a single damn thing. 200 00:09:11,598 --> 00:09:12,907 Nada. 201 00:09:12,910 --> 00:09:15,600 Yeah, all right, I've heard enough about what you think... 202 00:09:15,602 --> 00:09:17,978 You want to know why your daughter's sitting in that cell? 203 00:09:17,981 --> 00:09:19,080 You failed. 204 00:09:19,083 --> 00:09:20,883 Your daughter is a nightmare 205 00:09:20,886 --> 00:09:22,626 because the two of you are a nightmare. 206 00:09:22,629 --> 00:09:24,809 Now get the hell out of my station. 207 00:09:24,811 --> 00:09:27,612 - OFFICER: 1178, Dockweiler Beach. - [PHONES RINGING] 208 00:09:27,614 --> 00:09:30,108 - Laila. - All units report to LAX for emergency perimeter. 209 00:09:30,111 --> 00:09:32,384 - Where do you need me? - [ALARM BUZZING] 210 00:09:32,386 --> 00:09:35,720 [PHONES CONTINUE RINGING] 211 00:09:35,723 --> 00:09:37,623 [SIRENS WAILING] 212 00:09:39,352 --> 00:09:41,452 [HORNS HONKING] 213 00:09:41,455 --> 00:09:44,456 OFFICER: No stopping here! Keep it moving, keep it moving! 214 00:09:44,459 --> 00:09:46,459 No stopping here! 215 00:09:46,462 --> 00:09:49,163 [URGENT CHATTER] 216 00:09:49,166 --> 00:09:51,436 Sergeant, thank you. Really appreciate it. 217 00:09:51,438 --> 00:09:53,374 - Captain Dowers, airport security. - What's the status? 218 00:09:53,376 --> 00:09:55,596 DOWERS: Well, it went down just off Dockweiler into the water. 219 00:09:55,598 --> 00:09:58,061 We got departures grounded on the taxiways. 220 00:09:58,064 --> 00:09:59,644 Arrivals with no gates. 221 00:09:59,646 --> 00:10:02,514 Got air traffic control and NTSB up my ass. 222 00:10:02,516 --> 00:10:04,749 My guys are spread all over hell trying to keep this place 223 00:10:04,751 --> 00:10:06,818 on lockdown till we can figure out what's going on. 224 00:10:06,820 --> 00:10:08,509 I just hope to God it isn't a... 225 00:10:08,512 --> 00:10:10,152 [QUIETLY]: isn't a bomb or ISIS or whatever. 226 00:10:10,154 --> 00:10:11,697 I know that emergency manual cold, 227 00:10:11,700 --> 00:10:14,525 - but nothing prepares you for this. - All right, just breathe. 228 00:10:14,528 --> 00:10:16,561 LAPD is here and ready to assist. 229 00:10:16,563 --> 00:10:18,530 All right, listen, I'm-I'm... it's gonna take some time 230 00:10:18,532 --> 00:10:19,831 - for us to get things moving. - Excuse me. 231 00:10:19,833 --> 00:10:21,733 Do you have any information about the accident? 232 00:10:21,735 --> 00:10:23,802 They're not telling us a thing, and I'm looking for my husband. 233 00:10:23,804 --> 00:10:25,637 - All right, all right. - His name is Dale Marks. 234 00:10:25,639 --> 00:10:28,606 He was in 4-B. He was probably wearing his Mets cap. 235 00:10:28,608 --> 00:10:31,509 - He usually wears his Mets cap. - I heard there were survivors. 236 00:10:31,511 --> 00:10:33,047 Okay, look, folks, folks, folks, look. 237 00:10:33,050 --> 00:10:35,782 As soon as we have updates for you, we will pass them along. 238 00:10:35,785 --> 00:10:37,500 I know this is a difficult situation, 239 00:10:37,503 --> 00:10:39,670 but the finest first responders are out there right now 240 00:10:39,673 --> 00:10:41,539 doing everything they can for your loved ones. 241 00:10:41,542 --> 00:10:43,722 - Okay, just go with them. - But I... I need... 242 00:10:43,724 --> 00:10:45,258 It breaks your heart, doesn't it? 243 00:10:45,261 --> 00:10:46,821 Worst part is yet to come. 244 00:10:46,824 --> 00:10:48,024 MAN [OVER WALKIE]: Flight 207 crew 245 00:10:48,026 --> 00:10:50,102 in need of assistance, waiting to deplane. 246 00:10:50,105 --> 00:10:52,782 We have a passenger who is out of control. 247 00:10:52,785 --> 00:10:55,600 - Copy. Officer responding. - What, a plane just crashed 248 00:10:55,602 --> 00:10:57,469 and some jackass is complaining about 249 00:10:57,472 --> 00:10:59,196 not getting his extra bag of nuts? 250 00:10:59,199 --> 00:11:00,739 No, sir, not today. 251 00:11:03,549 --> 00:11:05,924 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 252 00:11:10,279 --> 00:11:12,980 - The water's on fire. - BOBBY: That's jet fuel. 253 00:11:12,982 --> 00:11:15,015 I count 12 to 15 victims on the wing, 254 00:11:15,017 --> 00:11:16,546 at least 30 in the water. 255 00:11:16,549 --> 00:11:19,086 How long before that thing sinks? 256 00:11:19,088 --> 00:11:21,321 BOBBY: Based on the timing of the swells, 257 00:11:21,323 --> 00:11:23,190 I don't think that plane can take more than 258 00:11:23,192 --> 00:11:25,776 four or five sets before going down. 259 00:11:25,779 --> 00:11:27,327 [MAN SHOUTS] 260 00:11:27,329 --> 00:11:29,296 ♪ ♪ 261 00:11:43,245 --> 00:11:45,812 BUCK: Where the hell are we gonna evacuate 262 00:11:45,815 --> 00:11:47,080 - all these people to? - BOBBY: We have to get 263 00:11:47,082 --> 00:11:48,477 these people out of here and to the beach. 264 00:11:48,479 --> 00:11:51,251 This thing is going down in four minutes. 265 00:11:57,126 --> 00:11:59,354 WOMAN: Help! Help! 266 00:12:07,336 --> 00:12:10,015 Swim to the raft! Swim to the raft! 267 00:12:10,018 --> 00:12:11,338 The plane is sinking! 268 00:12:11,340 --> 00:12:13,306 Get him up. 269 00:12:13,308 --> 00:12:15,442 Get in the boat. Come on! 270 00:12:15,444 --> 00:12:18,378 - Buck, Buck, we got somebody here. - RICHARD: Help, please. 271 00:12:18,380 --> 00:12:20,447 - BOBBY: Okay, bring it over here. - [GRUNTING] 272 00:12:20,449 --> 00:12:23,016 I can't get my seat belt off. 273 00:12:23,018 --> 00:12:24,937 It's digging into me. 274 00:12:24,940 --> 00:12:27,020 Stay with me, sir. Stay with me, okay? 275 00:12:27,023 --> 00:12:28,590 I'm gonna pull the thing right off, okay? 276 00:12:28,592 --> 00:12:30,626 We're gonna do this on three, okay? 277 00:12:30,629 --> 00:12:32,391 - One... - [RICHARD SCREAMING] 278 00:12:32,394 --> 00:12:35,162 - Easy. Bobby? - You're okay, sir. You're okay. 279 00:12:35,164 --> 00:12:36,997 - Let's get him up. - [SCREAMING CONTINUES] 280 00:12:38,004 --> 00:12:39,804 We're gonna get you off the plane. 281 00:12:39,807 --> 00:12:42,269 - Come on, Buck, come on. - All right. 282 00:12:48,233 --> 00:12:49,649 Get in the raft! Come down! 283 00:12:49,652 --> 00:12:51,385 - [MAN SHOUTS] - [PEOPLE SCREAMING] 284 00:12:58,902 --> 00:13:01,907 - Mommy, come on, we have to go. - BOBBY: Are you all right? 285 00:13:01,910 --> 00:13:02,989 - TAMMY: No, my... - Are you trapped? 286 00:13:02,991 --> 00:13:04,224 - That's right, come on, let's go, let's go. - All right. 287 00:13:04,226 --> 00:13:06,226 - Pull that chair, Buck. Stop! Stop, Buck! - [TAMMY SCREAMS] 288 00:13:06,228 --> 00:13:09,008 - Her legs are pinned. - TAMMY: Please save him. 289 00:13:09,011 --> 00:13:10,438 - All right, take the kid. - No, no! 290 00:13:10,441 --> 00:13:13,033 - I'm not leaving without you! - Okay, baby, listen. 291 00:13:13,035 --> 00:13:15,768 Look, look. The firemen are here, okay? 292 00:13:15,771 --> 00:13:18,138 I need you to get on their boat so they can do their job. 293 00:13:18,140 --> 00:13:21,540 If everyone is worried about you and your pretty face, 294 00:13:21,543 --> 00:13:25,078 how are they gonna do what they need to do to save me? 295 00:13:25,080 --> 00:13:27,396 Have I ever lied to you? 296 00:13:27,399 --> 00:13:29,165 Then you have to believe me. 297 00:13:29,168 --> 00:13:31,761 I will be with you again so soon. 298 00:13:31,764 --> 00:13:34,762 Mommy loves you so much. 299 00:13:34,765 --> 00:13:37,156 - Do this for me. - Okay. 300 00:13:37,159 --> 00:13:40,293 Okay? Okay, baby. 301 00:13:40,295 --> 00:13:43,029 - BOBBY: All right, got to go. I'm sorry. - Okay, okay. 302 00:13:43,031 --> 00:13:44,598 - Go, baby. - Come on. I got you. 303 00:13:44,601 --> 00:13:46,601 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 304 00:13:49,004 --> 00:13:50,403 BUCK: It's gonna be okay. 305 00:13:50,405 --> 00:13:52,372 We'll take good care of you. 306 00:13:54,276 --> 00:13:56,109 That's not the last time you're gonna see him, 307 00:13:56,111 --> 00:13:57,821 because I'm gonna get you out of here. 308 00:13:57,824 --> 00:14:01,652 Here we go. Careful. 309 00:14:01,655 --> 00:14:03,527 Good boy. I got you. 310 00:14:08,090 --> 00:14:09,422 I got this. 311 00:14:09,424 --> 00:14:11,391 - [PLANE RUMBLES] - [GASPING] 312 00:14:12,394 --> 00:14:15,727 Mom! Mom! 313 00:14:15,730 --> 00:14:17,130 [IN DISTANCE]: Mom! 314 00:14:17,132 --> 00:14:19,266 [TAMMY GRUNTING] 315 00:14:19,268 --> 00:14:23,136 - Mom! - [TAMMY SCREAMING] 316 00:14:23,138 --> 00:14:26,535 Buck, Buck. Go check the back of the plane. 317 00:14:26,538 --> 00:14:27,804 We're running low on time. 318 00:14:34,048 --> 00:14:36,115 BILLY: Please. 319 00:14:36,118 --> 00:14:39,085 [THUMPING] 320 00:14:39,087 --> 00:14:42,277 - Get us out of here! - It's filling up with water! 321 00:14:42,280 --> 00:14:43,891 HEN: I'm coming. I'm coming. 322 00:14:43,894 --> 00:14:47,194 HANNAH: Please! [CRYING] 323 00:14:47,196 --> 00:14:50,063 Hang in, hang in. 324 00:14:50,065 --> 00:14:52,365 They're trapped in there. [GRUNTS] 325 00:14:52,367 --> 00:14:54,334 Hurry, it's filling up fast. 326 00:14:54,336 --> 00:14:57,370 Please hurry! I don't want to drown! 327 00:14:57,372 --> 00:14:59,139 [MOTOR WHIRRING] 328 00:15:02,918 --> 00:15:05,245 BUCK [OVER WALKIE]: Wait, hold the boat! 329 00:15:05,247 --> 00:15:07,446 - [HANNAH SHOUTING] - Tie the rope to the cart. 330 00:15:07,449 --> 00:15:10,050 - HEN: What? - Give me the other end, come on. 331 00:15:10,052 --> 00:15:11,816 [GRUNTS] 332 00:15:15,424 --> 00:15:17,357 - I need this. - Here, take the bag. 333 00:15:19,228 --> 00:15:21,261 - Okay, breathe. - TAMMY: Okay. 334 00:15:21,263 --> 00:15:22,996 [TAMMY GRUNTING] 335 00:15:22,998 --> 00:15:24,183 Oh, oh. 336 00:15:26,134 --> 00:15:28,168 - [POUNDING ON DOOR] - HANNAH: Somebody open it! 337 00:15:28,170 --> 00:15:30,532 Here, take this. 338 00:15:30,535 --> 00:15:32,244 Tie it on the end! 339 00:15:35,978 --> 00:15:39,644 - Good to go! - Now, go, go, go! 340 00:15:43,118 --> 00:15:45,410 Everyone, stay clear! 341 00:15:47,800 --> 00:15:49,399 [SCREAMS] 342 00:15:55,030 --> 00:15:57,264 [HEN GRUNTING] 343 00:15:57,266 --> 00:15:59,266 - Breathe, breathe. - [WHIMPERS, COUGHS] 344 00:15:59,268 --> 00:16:03,103 I got you, I got you. 345 00:16:03,105 --> 00:16:05,285 Come on. There's a step. 346 00:16:10,078 --> 00:16:12,345 HEN: Watch your step. Y'all walk ahead. 347 00:16:12,347 --> 00:16:14,915 - Get on the boat. - [METAL CREAKING] 348 00:16:18,953 --> 00:16:22,955 Come on, Buck, let's go now, now, now! 349 00:16:22,958 --> 00:16:24,257 [SIREN WAILING] 350 00:16:24,259 --> 00:16:26,459 [TAMMY GRUNTING, GASPING] 351 00:16:26,461 --> 00:16:29,062 BOBBY: Take a breath! 352 00:16:29,064 --> 00:16:30,397 Come on, come on. 353 00:16:30,399 --> 00:16:32,293 Just breathe, just breathe. 354 00:16:32,296 --> 00:16:34,793 - You're okay, you're okay. - WALLY: Bobby, it's time to go. 355 00:16:34,796 --> 00:16:37,066 - Time to go. Get out of there. - You're okay. Come on. 356 00:16:37,069 --> 00:16:40,173 Evacuate all rescue personnel. Everyone off the plane now. 357 00:16:40,175 --> 00:16:42,475 WALLY [OVER RADIO]: That means you too, Cap. 358 00:16:42,478 --> 00:16:44,505 - I need a minute. - WALLY: A minute? 359 00:16:44,508 --> 00:16:46,642 In a minute, you'll die. 360 00:16:46,645 --> 00:16:48,381 Do you have kids? 361 00:16:48,383 --> 00:16:50,283 Yes. 362 00:16:50,285 --> 00:16:53,329 I died giving birth to my son. 363 00:16:53,332 --> 00:16:55,121 I had a seizure. 364 00:16:55,123 --> 00:16:57,290 And eclampsia, then my heart stopped. 365 00:16:57,292 --> 00:17:01,258 I remember feeling the life leaving my body, but I said no. 366 00:17:01,261 --> 00:17:04,579 And I fought and I fought to come back 367 00:17:04,582 --> 00:17:07,100 because a son needs his mother. 368 00:17:07,102 --> 00:17:09,050 You're not gonna die here. 369 00:17:09,053 --> 00:17:11,071 - 'Cause I'm gonna get you out of here. - [GASPING] 370 00:17:11,073 --> 00:17:14,140 I swear on my life. If you go down, I am gonna go down. 371 00:17:14,142 --> 00:17:16,309 Okay? Just keep fighting. 372 00:17:16,311 --> 00:17:18,178 - BUCK: Hey, Bobby! - Keep fighting. 373 00:17:18,180 --> 00:17:20,313 - I told you to leave, Buck, now! - Yeah! 374 00:17:20,315 --> 00:17:23,183 You know I'm a terrible listener! Here, take this rope! 375 00:17:23,185 --> 00:17:24,985 Tie it to the seat. 376 00:17:24,987 --> 00:17:26,477 It works, trust me. 377 00:17:26,480 --> 00:17:28,188 Ready? 378 00:17:28,190 --> 00:17:30,290 - [WATER RUSHING] - Buck! 379 00:17:30,292 --> 00:17:33,994 Buck! Buck! Buck! Buck! 380 00:17:33,996 --> 00:17:35,472 [GRUNTS] 381 00:17:41,303 --> 00:17:43,236 [GASPING] 382 00:17:45,273 --> 00:17:47,829 Oh, Bobby! Bobby! 383 00:17:47,832 --> 00:17:50,210 - [METAL CREAKING] - [PANTING] 384 00:17:50,212 --> 00:17:52,178 ["HEAVENFACED" BY THE NATIONAL PLAYING] 385 00:17:52,180 --> 00:17:56,918 ♪ I could walk out, but I won't ♪ 386 00:17:56,921 --> 00:18:00,730 ♪ In my mind, I am in your arms ♪ 387 00:18:06,861 --> 00:18:10,763 ♪ We'll all arrive ♪ 388 00:18:10,766 --> 00:18:14,199 - ♪ In heaven alive ♪ - [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 389 00:18:16,093 --> 00:18:21,062 ♪ We'll all arrive. ♪ 390 00:18:21,065 --> 00:18:23,076 ♪ ♪ 391 00:18:36,003 --> 00:18:39,910 - _ - [SIRENS WAILING] 392 00:18:40,119 --> 00:18:41,745 _ 393 00:18:41,746 --> 00:18:43,664 _ 394 00:18:43,706 --> 00:18:44,620 _ 395 00:18:44,623 --> 00:18:46,833 _ 396 00:18:46,834 --> 00:18:49,252 _ 397 00:18:49,253 --> 00:18:51,238 _ 398 00:18:51,241 --> 00:18:52,539 The plane is going down, sir? 399 00:18:52,542 --> 00:18:55,182 Please, please, look. I don't have a lot of time. 400 00:18:55,185 --> 00:18:57,085 I-I need to say something to my wife. 401 00:18:57,088 --> 00:18:59,125 - Will you just let me do that? - Okay. 402 00:18:59,127 --> 00:19:01,445 Look, she's having a difficult pregnancy. 403 00:19:01,448 --> 00:19:04,264 - So somebody needs to be with her when she... - [CLATTERING] 404 00:19:04,266 --> 00:19:06,132 [PASSENGERS SCREAMING IN BACKGROUND] 405 00:19:06,134 --> 00:19:08,535 Just tell her that I was thinking about her. 406 00:19:08,537 --> 00:19:10,570 And our little girl. 407 00:19:10,572 --> 00:19:12,738 Who I don't think I'm gonna get 408 00:19:12,741 --> 00:19:14,474 a chance to see in this lifetime. 409 00:19:15,610 --> 00:19:18,411 I love you, Annie, so much. 410 00:19:18,413 --> 00:19:20,513 So, so much. 411 00:19:20,515 --> 00:19:24,317 And that's not gonna die, even if I do today. 412 00:19:24,319 --> 00:19:27,018 And I promise you, babe, that I'm gonna watch 413 00:19:27,021 --> 00:19:28,521 over you both. 414 00:19:28,523 --> 00:19:31,578 I'm so sorry that I cannot come home to you. 415 00:19:31,581 --> 00:19:34,500 I need you to be strong for our daughter. 416 00:19:34,503 --> 00:19:37,263 - You tell her that her... - [CALL CUTS OFF] 417 00:19:39,267 --> 00:19:42,268 Hello? 418 00:19:42,270 --> 00:19:44,487 - [KEYBOARD CLICKS] - Dale? 419 00:19:44,490 --> 00:19:46,236 REPORTER [OVER TV]: The commercial flight 420 00:19:46,239 --> 00:19:48,407 out of Chicago's O'Hare Airport 421 00:19:48,410 --> 00:19:52,609 with 176 passengers and six crew members on board 422 00:19:52,612 --> 00:19:55,281 went down just before 8:30 this evening, 423 00:19:55,283 --> 00:19:59,419 crashing into the Pacific Ocean just north of Dockweiler Beach. 424 00:19:59,421 --> 00:20:01,656 Now, at this hour, search and rescue operations 425 00:20:01,659 --> 00:20:05,000 are continuing here with more than a dozen survivors 426 00:20:05,003 --> 00:20:07,226 - pulled from the water. - It's amazing anyone survived. 427 00:20:07,229 --> 00:20:08,992 DAVE: Pilot knew what he was doing. 428 00:20:10,292 --> 00:20:11,979 Saved a lot of folks on the ground 429 00:20:11,982 --> 00:20:13,492 by putting it in the drink. 430 00:20:13,503 --> 00:20:15,880 It's really sad. 431 00:20:21,565 --> 00:20:23,499 ♪ ♪ 432 00:20:26,581 --> 00:20:28,514 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 433 00:20:42,347 --> 00:20:45,769 [GASPS] Where's my mom? I want my mom. 434 00:20:49,404 --> 00:20:50,570 [GRUNTS] 435 00:20:50,572 --> 00:20:52,438 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 436 00:20:52,440 --> 00:20:54,140 Watch her legs. 437 00:20:54,142 --> 00:20:55,878 - [GROANS] - You're all right. 438 00:20:58,280 --> 00:21:00,246 [GROANS] 439 00:21:01,516 --> 00:21:03,261 JAKE [IN DISTANCE]: I don't know you. 440 00:21:03,264 --> 00:21:04,816 I want my mom! 441 00:21:04,819 --> 00:21:06,136 Mom! 442 00:21:08,223 --> 00:21:10,054 - Have you seen my mom? - Jake? 443 00:21:10,057 --> 00:21:12,258 Mom! 444 00:21:12,260 --> 00:21:13,359 [GASPS] 445 00:21:13,361 --> 00:21:16,081 Oh, baby. Oh, baby. 446 00:21:23,198 --> 00:21:24,718 Thank you. 447 00:21:27,769 --> 00:21:29,903 Captain, Orange County crew arrived. 448 00:21:29,906 --> 00:21:31,901 They're gonna take point on mop up. 449 00:21:36,433 --> 00:21:38,867 There's at least one family 450 00:21:38,870 --> 00:21:41,421 that's got a lot to be grateful for. 451 00:21:41,423 --> 00:21:44,290 That's got to make you feel pretty good, right? 452 00:21:46,561 --> 00:21:48,494 Yeah. 453 00:21:50,365 --> 00:21:52,298 ♪ ♪ 454 00:22:07,151 --> 00:22:09,001 Sorry. Excuse me. 455 00:22:09,004 --> 00:22:10,804 - Excuse us. - Hey. 456 00:22:10,807 --> 00:22:13,914 Thank you. We owe you everything. 457 00:22:13,917 --> 00:22:15,000 BILLY: You saved our lives. 458 00:22:15,003 --> 00:22:17,073 Oh, it's-it's a team effort, you know? 459 00:22:17,076 --> 00:22:19,492 - We're getting married. - He asked me 460 00:22:19,495 --> 00:22:21,948 - as soon as we made it to dry land. - [RINGTONE PLAYING] 461 00:22:21,951 --> 00:22:23,859 That's, uh, that's great. Congratulations. 462 00:22:23,862 --> 00:22:25,708 You seem like a very nice couple. 463 00:22:25,711 --> 00:22:27,711 You take care of him, okay? Excuse me. 464 00:22:27,714 --> 00:22:30,203 - [PHONE BEEPS] - Abby. 465 00:22:30,205 --> 00:22:31,648 ABBY [OVER PHONE]: Hey. 466 00:22:31,651 --> 00:22:34,540 I'm so sorry. Hi. Um... 467 00:22:34,542 --> 00:22:36,542 It's awful. 468 00:22:36,544 --> 00:22:38,797 Yeah. It's grim. 469 00:22:38,800 --> 00:22:41,314 Yeah. Are you okay? 470 00:22:41,316 --> 00:22:43,249 Yeah, I'm-I'm okay. 471 00:22:43,251 --> 00:22:45,585 Okay, well, I just... I wanted to, um... 472 00:22:45,587 --> 00:22:47,687 I don't know, this may be way out of line, 473 00:22:47,690 --> 00:22:50,356 but I am... I'm looking for a survivor. 474 00:22:50,358 --> 00:22:53,393 - You knew someone on this flight? - No. 475 00:22:53,395 --> 00:22:56,446 But a call came through a few hours ago 476 00:22:56,449 --> 00:22:58,633 from the plane as it was going down. 477 00:22:58,636 --> 00:23:00,199 What? Damn. 478 00:23:00,201 --> 00:23:02,242 I just, I don't know, I want to see if the guy... 479 00:23:02,245 --> 00:23:04,337 I hope, I hope the guy made it. 480 00:23:04,339 --> 00:23:07,240 - Yeah, a lot of folks didn't. - I know. 481 00:23:07,242 --> 00:23:09,442 His name is Dale Marks, 482 00:23:09,444 --> 00:23:14,280 and he's got a pregnant wife waiting for him, and... 483 00:23:14,282 --> 00:23:15,804 Anyway... 484 00:23:15,807 --> 00:23:19,619 Let me, uh... see what I can find out. 485 00:23:19,621 --> 00:23:21,354 Okay, bye. 486 00:23:25,738 --> 00:23:29,199 _ 487 00:23:29,202 --> 00:23:31,260 [ELECTRONIC BEEPING] 488 00:23:31,263 --> 00:23:33,303 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 489 00:23:35,126 --> 00:23:36,974 WOMAN: Get off of him! This is crazy! 490 00:23:36,977 --> 00:23:38,775 - Why are you doing this?! - MAN: You're hurting him, man. 491 00:23:38,777 --> 00:23:40,219 This is totally unnecessary. 492 00:23:40,222 --> 00:23:41,644 WOMAN: What is the matter with you people?! 493 00:23:41,646 --> 00:23:44,580 Excuse me. Excuse me. Excuse me, sir. 494 00:23:44,582 --> 00:23:46,683 Someone want to tell me what's going on here? 495 00:23:46,685 --> 00:23:48,551 We have it under control. 496 00:23:48,553 --> 00:23:50,453 This is under control? 497 00:23:50,455 --> 00:23:53,951 You got this passenger duct taped to his seat? 498 00:23:53,954 --> 00:23:55,976 We appreciate your concern, Officer, but this man 499 00:23:55,979 --> 00:23:58,074 was causing a disturbance, he repeatedly tried 500 00:23:58,077 --> 00:24:00,878 to exit the plane when he was told to remain seated. 501 00:24:00,881 --> 00:24:02,540 - He assaulted an officer. - What? 502 00:24:02,543 --> 00:24:04,776 I have the whole thing on video. 503 00:24:05,603 --> 00:24:07,470 MAN [OVER VIDEO]: No, I will not sit down. 504 00:24:07,472 --> 00:24:09,235 I've been sitting for, like, eight hours. 505 00:24:09,238 --> 00:24:10,506 Sir, I've told you several times. 506 00:24:10,508 --> 00:24:11,719 I need you to take a seat. 507 00:24:11,722 --> 00:24:14,036 And I've told you several times that my father 508 00:24:14,039 --> 00:24:15,951 is laying in a casket beneath this plane. 509 00:24:15,954 --> 00:24:18,087 Do you want to talk to my grieving mother? 510 00:24:18,090 --> 00:24:20,090 - Huh? Do you? Here. - [RINGING STOPS] 511 00:24:20,093 --> 00:24:21,993 Hang on, Ma. Go ahead. 512 00:24:21,996 --> 00:24:24,653 Explain to my mother why her husband is rotting in cargo. 513 00:24:24,656 --> 00:24:26,007 Okay, I'm not gonna tell you again. 514 00:24:26,009 --> 00:24:28,042 - I need you to take a seat. - Yeah, or what? 515 00:24:28,045 --> 00:24:29,455 What, are you gonna kick my ass, huh? 516 00:24:29,457 --> 00:24:30,726 Sir, yes, sir. 517 00:24:30,729 --> 00:24:32,360 WOMAN: Oh, my... oh, my God! 518 00:24:32,363 --> 00:24:33,496 You can't do that! 519 00:24:33,499 --> 00:24:34,938 MAN: Oh! Oh, my God! 520 00:24:34,941 --> 00:24:37,201 - You can't do that! - [PHONE BEEPS] 521 00:24:37,204 --> 00:24:39,204 Damn. 522 00:24:39,207 --> 00:24:41,174 That escalated awfully fast. 523 00:24:41,177 --> 00:24:42,571 First of all, you want to take 524 00:24:42,574 --> 00:24:44,430 that duct tape off this man's mouth? 525 00:24:44,433 --> 00:24:46,096 Are you insane? 526 00:24:50,615 --> 00:24:53,134 - Are you okay, sir? - Yes. Thank you. 527 00:24:53,137 --> 00:24:56,607 Now, tell me why these people can't exit this plane. 528 00:24:56,610 --> 00:24:57,997 Yeah, we've been here for eight hours... 529 00:24:57,999 --> 00:24:59,189 All right. All right. Give me a moment. 530 00:24:59,191 --> 00:25:00,208 - Give me a moment. - We got word 531 00:25:00,210 --> 00:25:01,243 that no one should exit 532 00:25:01,246 --> 00:25:02,699 - an inbound aircraft. - I see. 533 00:25:02,702 --> 00:25:04,637 You got word. From who? 534 00:25:04,640 --> 00:25:06,954 - From the CEO of the airline. - Is that a joke? 535 00:25:06,957 --> 00:25:09,341 Right now we have no idea what caused that plane to crash. 536 00:25:09,344 --> 00:25:11,287 So until we find out it wasn't terrorism, 537 00:25:11,290 --> 00:25:12,769 nobody's getting off this plane. 538 00:25:12,771 --> 00:25:14,571 [PASSENGERS GASPING, MURMURING] 539 00:25:14,574 --> 00:25:17,094 I-I can hardly believe what I'm hearing. 540 00:25:17,097 --> 00:25:20,899 That badge says Los Angeles Airport Police. 541 00:25:20,902 --> 00:25:24,313 And now you're telling me you're taking orders from CEOs? 542 00:25:24,316 --> 00:25:26,149 A industry whose motto is 543 00:25:26,152 --> 00:25:28,419 "The customer is always the moron"? 544 00:25:28,422 --> 00:25:31,403 They make a billion dollars a year on baggage fees, 545 00:25:31,406 --> 00:25:32,876 and you're on their side? 546 00:25:32,879 --> 00:25:34,992 Your knees pressing against the seat in front of you 547 00:25:34,995 --> 00:25:37,212 because they want to add three extra rows, 548 00:25:37,215 --> 00:25:38,415 and you're on their side? 549 00:25:38,418 --> 00:25:41,102 Five damn peanuts in that bag, and you're on their side? 550 00:25:41,105 --> 00:25:42,993 Oh, no, no, no, no. Not today. 551 00:25:42,996 --> 00:25:45,751 Because we both know that it is perfectly safe 552 00:25:45,754 --> 00:25:47,463 for these people to get off the plane. 553 00:25:47,466 --> 00:25:49,735 I don't give a damn what the CEO says. 554 00:25:49,738 --> 00:25:51,705 [PASSENGERS CHEERING] 555 00:25:55,548 --> 00:25:58,283 - Come on. - No, you didn't just grab my shoulder. 556 00:25:58,286 --> 00:26:01,153 - Don't make me... - Don't make you do what? 557 00:26:01,156 --> 00:26:03,123 You place your hand on my shoulder again, 558 00:26:03,126 --> 00:26:04,620 we gonna have a big problem. 559 00:26:04,622 --> 00:26:09,126 Now, you said that this customer was causing a disturbance. 560 00:26:09,129 --> 00:26:11,727 Well, then, I'm putting him under arrest 561 00:26:11,729 --> 00:26:13,290 for disorderly conduct. 562 00:26:13,293 --> 00:26:16,290 In fact, I'm arresting everyone on this plane. 563 00:26:16,293 --> 00:26:17,641 [PASSENGERS MURMURING] 564 00:26:17,644 --> 00:26:19,477 They in my custody now. 565 00:26:19,480 --> 00:26:21,454 You are all under arrest. 566 00:26:21,457 --> 00:26:25,192 And that means that you are all leaving this plane. 567 00:26:25,195 --> 00:26:26,576 [PASSENGERS CHEERING] 568 00:26:31,422 --> 00:26:33,422 [CHEERING CONTINUES] 569 00:26:41,853 --> 00:26:44,053 Sorry. 570 00:26:44,056 --> 00:26:45,978 [SIGHS] 571 00:26:45,981 --> 00:26:48,248 Uh, 52 survivors. 572 00:26:48,251 --> 00:26:51,542 That's pretty good, right? This is my-my first plane crash. 573 00:26:51,544 --> 00:26:53,645 Mine, too. Yeah. 574 00:26:53,647 --> 00:26:55,384 Usually if there is one fatality, 575 00:26:55,387 --> 00:26:58,750 it's-it's, like, a four percent survival rate. 576 00:26:58,752 --> 00:27:02,487 I wasn't expecting so many of the bodies to be... 577 00:27:02,489 --> 00:27:04,722 you know, in-in one piece. 578 00:27:04,724 --> 00:27:08,593 Uh, guess it makes identifying the casualties 579 00:27:08,595 --> 00:27:11,596 a lot easier... Not that it's easy. 580 00:27:11,598 --> 00:27:13,564 Uh, can I, can I check your list? 581 00:27:13,566 --> 00:27:16,701 Uh, see-see a name, um... Dale Marks? 582 00:27:16,703 --> 00:27:18,836 Oh, no, I think I remember that name. 583 00:27:28,431 --> 00:27:30,570 I think that name's on the other list. 584 00:27:32,752 --> 00:27:34,619 Ah. 585 00:27:34,621 --> 00:27:36,915 All right. Um, thank you. 586 00:27:44,597 --> 00:27:47,598 BUCK [OVER PHONE]: I'm sorry, Abby. 587 00:27:47,600 --> 00:27:49,567 I know it's not what you wanted to hear. 588 00:28:11,825 --> 00:28:14,384 [EXHALES] 589 00:28:17,864 --> 00:28:20,764 DALE [RECORDED]: I love you, Annie, so much. 590 00:28:20,767 --> 00:28:23,283 So, so much. 591 00:28:23,286 --> 00:28:25,903 And that's not gonna die, even if I do today. 592 00:28:25,905 --> 00:28:27,889 And I promise you, babe, 593 00:28:27,892 --> 00:28:30,408 that I'm gonna watch over you both. 594 00:28:30,410 --> 00:28:33,241 I'm so sorry that I cannot come home to you. 595 00:28:33,244 --> 00:28:35,410 I need you to be strong. 596 00:28:46,299 --> 00:28:48,266 ♪ ♪ 597 00:29:13,853 --> 00:29:15,820 GIRL: Daddy, what's wrong? 598 00:29:15,822 --> 00:29:19,490 I just had a tough day, honey. 599 00:29:19,492 --> 00:29:21,759 A really tough day. 600 00:29:21,761 --> 00:29:25,463 Because of the plane crash? 601 00:29:25,465 --> 00:29:27,345 A lot of people died. 602 00:29:27,348 --> 00:29:28,800 They did. 603 00:29:28,802 --> 00:29:30,535 [FOOD SIZZLING] 604 00:29:30,537 --> 00:29:32,804 Why aren't you crying? 605 00:29:32,806 --> 00:29:36,674 I don't think I have enough tears for all of them. 606 00:29:36,676 --> 00:29:38,609 ♪ ♪ 607 00:29:55,035 --> 00:29:56,902 A spider is not an emergency, ma'am. 608 00:29:56,905 --> 00:29:58,003 WOMAN: No, I'm telling you. 609 00:29:58,006 --> 00:29:59,630 If you saw the size of this thing... 610 00:29:59,632 --> 00:30:01,350 It-it doesn't matter how big the spider... 611 00:30:01,353 --> 00:30:04,321 - I'm gonna call animal control. - Do not call animal control. 612 00:30:04,324 --> 00:30:06,424 - Ma'am? - [LINE BEEPS] 613 00:30:06,427 --> 00:30:08,360 [SCOFFS] 614 00:30:08,363 --> 00:30:10,530 - Annie's here. - Oh. Thank you. 615 00:30:21,920 --> 00:30:24,688 - Hi. - Hi. 616 00:30:24,691 --> 00:30:26,724 I'm so sorry. 617 00:30:26,726 --> 00:30:28,793 You sure you want to do this? 618 00:30:28,795 --> 00:30:30,777 - Yes. - They're gonna release the tape. 619 00:30:30,780 --> 00:30:33,366 I could get them to expedite it so you could watch it at home. 620 00:30:33,369 --> 00:30:36,491 No. No, I... I need to hear it now. 621 00:30:36,494 --> 00:30:39,695 Okay. Uh, right this way. 622 00:30:39,698 --> 00:30:43,433 [QUIET CHATTER] 623 00:30:43,443 --> 00:30:45,810 - [PHONE RINGING] - [MAN COUGHING] 624 00:30:45,812 --> 00:30:48,613 WOMAN: 9-1-1. What's your emergency? 625 00:30:48,615 --> 00:30:50,615 ♪ ♪ 626 00:31:03,172 --> 00:31:04,504 You ready? 627 00:31:07,534 --> 00:31:08,799 [KEYBOARD CLICKS] 628 00:31:10,703 --> 00:31:12,637 ♪ ♪ 629 00:31:29,923 --> 00:31:31,856 ♪ ♪ 630 00:31:56,549 --> 00:31:58,783 ♪ ♪ 631 00:32:14,022 --> 00:32:16,527 I've been asked to take action against you for removing 632 00:32:16,530 --> 00:32:18,885 - the passengers from that plane. - Great. 633 00:32:18,887 --> 00:32:22,519 So the CEO calls the mayor who calls the captain who calls you? 634 00:32:22,522 --> 00:32:25,198 Yup, that's exactly right, but they can all piss off. 635 00:32:25,201 --> 00:32:27,527 I saw the video. You were totally justified. 636 00:32:27,529 --> 00:32:30,696 These airlines suck. That's not why you're here. 637 00:32:30,698 --> 00:32:34,534 Okay, so, why am I here? 638 00:32:34,537 --> 00:32:36,568 Laila Creedy. 639 00:32:38,406 --> 00:32:41,407 You know who the best police officers are, Athena? 640 00:32:41,409 --> 00:32:44,744 The ones who show integrity and empathy, 641 00:32:44,746 --> 00:32:47,814 who use common sense? 642 00:32:47,816 --> 00:32:51,651 Hmm. The ones who don't make my telephone ring. 643 00:32:51,653 --> 00:32:53,225 And right now, 644 00:32:53,228 --> 00:32:57,557 I feel as if I operate the Athena Grant crisis hotline. 645 00:32:57,559 --> 00:32:59,625 What were you doing at that party? 646 00:32:59,627 --> 00:33:01,144 It's-it's complicated. 647 00:33:01,147 --> 00:33:03,563 Look, I know about May, and I'm sorry. 648 00:33:03,565 --> 00:33:06,465 I can't even imagine what you're going through right now. 649 00:33:06,467 --> 00:33:09,635 The rage that must be coursing through your veins. 650 00:33:09,638 --> 00:33:13,440 If there's anything I can do, just ask. 651 00:33:14,843 --> 00:33:18,544 [SIGHS] I appreciate that. 652 00:33:18,546 --> 00:33:20,880 You're not gonna appreciate this. 653 00:33:23,271 --> 00:33:25,517 I checked the logs. 654 00:33:25,520 --> 00:33:27,761 Nobody called in a noise complaint. 655 00:33:27,764 --> 00:33:31,057 You used your badge to exact a personal vendetta, 656 00:33:31,060 --> 00:33:34,027 exposing yourself and this entire department to a lawsuit. 657 00:33:34,030 --> 00:33:37,730 And no matter how justified you or I might find your actions, 658 00:33:37,732 --> 00:33:41,901 there's no way the LAPD can condone your behavior. 659 00:33:41,903 --> 00:33:44,968 You were out of line, and too assertive with a minor. 660 00:33:44,971 --> 00:33:47,005 I'm putting you on restricted duty, 661 00:33:47,008 --> 00:33:48,941 effective immediately, you're riding the desk. 662 00:33:48,944 --> 00:33:51,611 Captain, wait. Please. 663 00:33:51,613 --> 00:33:54,580 Just-just let me iron out this thing with my daughter. 664 00:33:54,582 --> 00:33:56,745 Then I'll take whatever punishment you want. 665 00:33:56,748 --> 00:33:58,484 You left me no choice. 666 00:34:05,727 --> 00:34:07,980 - [INDISTINCT CHATTER] - [PHONE RINGING] 667 00:34:07,983 --> 00:34:10,463 [KNOCKING ON DOOR] 668 00:34:10,465 --> 00:34:12,665 Bobby? 669 00:34:12,667 --> 00:34:14,901 Bobby, open up! 670 00:34:14,903 --> 00:34:17,475 - He ever gone MIA like this before? - [SIGHS] 671 00:34:17,478 --> 00:34:19,505 No. Honestly, I don't, I don't know much 672 00:34:19,507 --> 00:34:21,574 about his story before he took over the house. 673 00:34:21,576 --> 00:34:24,300 Just that he, uh... he's in recovery. 674 00:34:24,303 --> 00:34:26,612 - [RINGTONE PLAYING] - You hear it? 675 00:34:26,614 --> 00:34:28,948 You hear that? 676 00:34:28,950 --> 00:34:31,816 - I'm gonna kick it down. - No. No, you're not. 677 00:34:31,819 --> 00:34:35,045 Bobby and I gave each other spare keys 678 00:34:35,048 --> 00:34:37,357 just in case one of us couldn't make it home one day. 679 00:34:40,762 --> 00:34:42,728 Bobby? 680 00:34:46,434 --> 00:34:47,833 [DOOR CLOSES] 681 00:34:47,835 --> 00:34:49,702 ♪ ♪ 682 00:35:11,537 --> 00:35:12,980 Bobby? 683 00:35:12,983 --> 00:35:15,394 Bob? Bob? Hey. 684 00:35:17,865 --> 00:35:20,139 Come on, let's get him up. 685 00:35:34,782 --> 00:35:36,716 BUCK: How long has it been? 686 00:35:39,854 --> 00:35:43,689 546 days. 687 00:35:43,691 --> 00:35:45,891 45 and a half if we're being picky. 688 00:35:45,893 --> 00:35:47,693 [SIGHS] 689 00:35:47,695 --> 00:35:49,662 Days. 18 months. 690 00:35:52,390 --> 00:35:54,324 That crash was hard-core. 691 00:35:55,870 --> 00:35:58,671 Yup. 692 00:35:58,673 --> 00:36:00,639 Thanks. 693 00:36:04,121 --> 00:36:06,055 We all have our breaking point. 694 00:36:09,617 --> 00:36:11,650 BOBBY: Mm-hmm. 695 00:36:11,652 --> 00:36:14,620 Who were you cooking dinner for? 696 00:36:14,622 --> 00:36:18,424 There are four plates set. 697 00:36:18,427 --> 00:36:20,394 I don't know. I was drunk. 698 00:36:24,271 --> 00:36:26,237 I am gonna be fine. 699 00:36:27,735 --> 00:36:30,831 This is a one-time thing, I promise, okay? 700 00:36:30,834 --> 00:36:33,906 I'm good. 701 00:36:33,908 --> 00:36:37,154 I'm sorry I put you guys through this. 702 00:36:37,157 --> 00:36:40,713 You know why redwoods can grow so high? 703 00:36:40,715 --> 00:36:44,583 They move and bend with the wind. 704 00:36:44,585 --> 00:36:48,897 If you stay rigid, eventually you'll break. 705 00:36:52,868 --> 00:36:55,235 You calling me uptight? She's calling me uptight, isn't she? 706 00:36:55,238 --> 00:36:57,305 Maybe ask for help once in a while? 707 00:37:05,440 --> 00:37:07,440 [VOICE BREAKING]: Help. 708 00:37:07,442 --> 00:37:09,809 [CRYING] 709 00:37:14,582 --> 00:37:17,416 [SNIFFLING] 710 00:37:17,418 --> 00:37:18,851 [GROANS]: Oh. 711 00:37:18,853 --> 00:37:20,719 [SNIFFLING] 712 00:37:20,721 --> 00:37:22,365 I'm sorry, you guys. I'm sorry. 713 00:37:22,368 --> 00:37:24,857 - Don't be. - [BOBBY SIGHS] 714 00:37:24,859 --> 00:37:27,131 [INHALES DEEPLY] 715 00:37:29,864 --> 00:37:32,698 Hey, Carla. 716 00:37:32,700 --> 00:37:34,467 Hi. 717 00:37:34,469 --> 00:37:35,868 Wow. Is she down already? 718 00:37:35,870 --> 00:37:38,014 You're good. 719 00:37:38,017 --> 00:37:39,496 She's down, but not out. 720 00:37:39,499 --> 00:37:41,740 I just threw in her favorite DVD. 721 00:37:41,742 --> 00:37:44,136 - Overboard? - Yup. 722 00:37:44,139 --> 00:37:46,846 As I call it, "Patricia Clark's lullaby." 723 00:37:46,848 --> 00:37:50,276 - [LAUGHS] Me, too. - Yeah, just give it 20 minutes. 724 00:37:50,279 --> 00:37:51,550 She'll be out like a light. 725 00:37:51,552 --> 00:37:53,486 It hasn't failed me once. [LAUGHS] 726 00:37:53,488 --> 00:37:55,823 God bless Goldie Hawn and that mouth-watering white boy. 727 00:37:55,826 --> 00:37:57,656 [CARLA LAUGHS] 728 00:37:57,658 --> 00:38:00,459 Um, are you all gonna be okay tonight? 729 00:38:00,461 --> 00:38:02,620 I can call Howard and stay, you know. 730 00:38:02,623 --> 00:38:04,497 No, I'm fine. I can take care of her. 731 00:38:04,499 --> 00:38:05,598 You go on home. 732 00:38:05,600 --> 00:38:06,765 - Okay. - Good night, Carla. 733 00:38:06,767 --> 00:38:09,702 Good night. 734 00:38:09,704 --> 00:38:11,470 [TV PLAYING QUIETLY] 735 00:38:17,311 --> 00:38:19,478 You know, if I was as tired as you looked, 736 00:38:19,480 --> 00:38:21,295 I might want a little help. 737 00:38:21,298 --> 00:38:23,298 There's no shame in that. 738 00:38:23,301 --> 00:38:25,618 I'm really fine, Carla, thank you. 739 00:38:25,620 --> 00:38:26,886 You go home. 740 00:38:26,888 --> 00:38:30,723 Appreciate it. You're very sweet. 741 00:38:30,725 --> 00:38:32,725 Okay, you know what? I'm staying. 742 00:38:32,727 --> 00:38:33,998 Let's get you in the bed, 743 00:38:34,001 --> 00:38:35,793 and I will handle the graveyard shift. 744 00:38:35,796 --> 00:38:37,746 - Come on. - Carla, I'm a grown-up person. 745 00:38:37,749 --> 00:38:38,948 I can take care of myself, 746 00:38:38,951 --> 00:38:41,534 and I can take care of my mother, okay? 747 00:38:41,536 --> 00:38:43,435 Sorry. 748 00:38:43,437 --> 00:38:46,505 It's been a... a rough couple days, but I'm... 749 00:38:46,507 --> 00:38:48,707 I apologize. But go have a nice night. 750 00:38:48,709 --> 00:38:50,809 Okay? Really, we're fine. 751 00:38:50,811 --> 00:38:53,846 Well, I'll see you in the morning, then. 752 00:38:53,848 --> 00:38:55,614 All right. 753 00:38:55,616 --> 00:38:57,383 [TV CONTINUES PLAYING QUIETLY] 754 00:39:00,763 --> 00:39:02,553 Sleep well, Patricia. 755 00:39:04,625 --> 00:39:06,559 [DOOR OPENS, CLOSES] 756 00:39:06,561 --> 00:39:09,428 [PHONE BEEPS] 757 00:39:09,430 --> 00:39:11,564 PATRICIA: Honey? 758 00:39:11,566 --> 00:39:13,666 Hi, Mom. 759 00:39:13,668 --> 00:39:16,451 You're tired, huh? 760 00:39:16,454 --> 00:39:17,858 Yeah. 761 00:39:17,861 --> 00:39:21,874 You're always a little snappy when you're tired. 762 00:39:21,876 --> 00:39:27,613 You always were that way, even when you were a little a baby. 763 00:39:27,615 --> 00:39:29,131 [CHUCKLES SOFTLY] 764 00:39:29,134 --> 00:39:32,279 See, you think I don't remember things. 765 00:39:32,282 --> 00:39:33,886 [CLICKS TONGUE] 766 00:39:33,888 --> 00:39:35,888 You're right, Mom. 767 00:39:35,890 --> 00:39:38,557 You're always right. 768 00:39:38,559 --> 00:39:41,627 [PATRICIA SCOFFS] 769 00:39:41,629 --> 00:39:44,496 [SIGHS]: Oh, it's hot in here. 770 00:39:45,832 --> 00:39:49,834 That girl always leaves the temperature up too high. 771 00:39:49,837 --> 00:39:51,837 Her name is Carla, Mom. 772 00:39:51,839 --> 00:39:53,806 - What? - Carla! 773 00:39:55,843 --> 00:39:57,876 Ugh. Whatever. 774 00:39:57,878 --> 00:40:01,814 It's hot. I'm burning up. 775 00:40:01,816 --> 00:40:06,295 Okay, I will turn the thermostat down in just a minute. 776 00:40:06,298 --> 00:40:08,231 Go to sleep, Mom. 777 00:40:08,234 --> 00:40:11,757 Hmm. You, too. 778 00:40:11,759 --> 00:40:14,727 [CRICKETS CHIRPING] 779 00:40:21,636 --> 00:40:23,740 [SIGHS] 780 00:40:27,937 --> 00:40:29,870 [SIGHS] 781 00:40:29,873 --> 00:40:31,710 [YAWNS] 782 00:40:35,552 --> 00:40:41,061 Mom? Mom? 783 00:40:41,196 --> 00:40:44,483 Mom? 784 00:40:44,592 --> 00:40:47,526 Mom? Mom! 785 00:40:48,896 --> 00:40:51,695 [SHOUTING]: Mom! Mom! 786 00:40:51,783 --> 00:40:55,578 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.