Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,393 --> 00:00:27,953
"BOLA 8"
2
00:03:55,541 --> 00:03:57,741
¿Cómo te sientes?
3
00:03:58,435 --> 00:04:00,485
Estoy asustada.
4
00:04:01,705 --> 00:04:03,325
Está bien.
5
00:04:13,166 --> 00:04:18,086
- No creo que quiera irse.
- Claro que sí quiere.
6
00:04:40,485 --> 00:04:41,985
Por aquí.
7
00:04:45,687 --> 00:04:47,287
Bien.
8
00:04:48,719 --> 00:04:50,719
Aquí están las condiciones
de su libertad condicional.
9
00:04:51,124 --> 00:04:53,124
No lo pierda.
10
00:05:07,021 --> 00:05:08,691
Ya te vas.
11
00:05:11,358 --> 00:05:14,078
Espero que no tengamos
que vernos otra vez.
12
00:05:20,392 --> 00:05:24,742
- Cuídala bien.
- Sí.
13
00:06:16,114 --> 00:06:20,424
Hola, me gustaría ir a
verla con un nuevo caso.
14
00:06:20,711 --> 00:06:25,171
Ella necesita un
apartamento temporal y
15
00:06:25,965 --> 00:06:28,055
luego un alquiler a largo plazo.
16
00:06:28,384 --> 00:06:34,304
Irá a la oficina de desempleo
y buscará un trabajo
17
00:06:34,307 --> 00:06:37,527
o más probablemente una
escuela a la cual pueda entrar.
18
00:06:37,728 --> 00:06:41,978
Acaba de salir de la cárcel
19
00:06:42,023 --> 00:06:46,073
y estamos
arreglando sus cosas.
20
00:06:46,277 --> 00:06:49,197
Ella tiene una
niña de 8 meses
21
00:06:49,405 --> 00:06:52,315
y vamos a necesitar ver
22
00:06:52,325 --> 00:06:58,485
qué tipo de opciones de
guardería hay y cosas así.
23
00:06:58,706 --> 00:07:01,326
La madre también
podría necesitar apoyo.
24
00:07:16,307 --> 00:07:19,467
Sí, ya vamos a entrar.
Ya vamos a entrar.
25
00:08:31,717 --> 00:08:33,257
Cariño.
26
00:08:36,054 --> 00:08:37,564
¿Estás cansada?
27
00:08:37,764 --> 00:08:41,474
Menos gente está preocupada
por el cambio climático.
28
00:08:41,769 --> 00:08:43,649
Según una
encuesta reciente
29
00:08:43,895 --> 00:08:47,845
las personas están más preocupadas
por los asuntos cotidianos.
30
00:08:48,274 --> 00:08:52,034
La gente lo que le preocupa
es la crisis económica.
31
00:09:52,089 --> 00:09:58,179
El porcentaje de hogares
gravemente endeudados ha aumentado.
32
00:09:58,386 --> 00:10:03,016
Casi el 20% de los hogares
están considerados en riesgo.
33
00:10:03,224 --> 00:10:05,154
- Papá.
- ¿Sí?
34
00:10:05,643 --> 00:10:07,323
¿Vamos a morir en el trabajo?
35
00:10:09,606 --> 00:10:11,606
Claro que no.
36
00:10:14,694 --> 00:10:18,654
Claro que no. ¿Estuviste
hablando eso con tu madre?
37
00:10:20,783 --> 00:10:24,373
- No le digamos de esto a mamá.
- ¿De qué?
38
00:10:24,746 --> 00:10:26,196
- Hola.
- Hola.
39
00:10:26,203 --> 00:10:27,203
Hola.
40
00:10:29,501 --> 00:10:32,351
¿Emma, le vas a dar un
abrazo a papá? Ven acá.
41
00:10:34,882 --> 00:10:37,732
Te amo. Adiós.
42
00:10:38,134 --> 00:10:39,564
- Adiós, papá.
- Adiós.
43
00:10:39,720 --> 00:10:42,810
- Empezaré a... ¿qué?
- ¿Cómo les fue?
44
00:10:43,056 --> 00:10:45,556
- Nos fue bien.
- Me alegro.
45
00:10:50,731 --> 00:10:55,151
- Vamos, dilo.
- ¿Querías decir algo?
46
00:10:55,319 --> 00:10:58,529
- No. ¿Y tú?
- No.
47
00:10:59,155 --> 00:11:01,185
Voy a volver a trabajar.
48
00:11:01,450 --> 00:11:03,520
Me lo tomaré con calma durante
los próximos seis meses,
49
00:11:03,527 --> 00:11:05,697
dado que todavía
sigo en recuperación.
50
00:11:14,922 --> 00:11:16,392
Anna.
51
00:11:54,294 --> 00:11:57,714
Te pondré con Elias
Kaski para empezar.
52
00:11:58,047 --> 00:12:02,637
Tiene un trabajo secundario
de psicoterapeuta. Así lo hace.
53
00:12:03,678 --> 00:12:06,838
- ¿Cree que necesito terapia?
- No.
54
00:12:07,099 --> 00:12:10,969
Es porque los otros chicos
están enfadados con él
55
00:12:11,186 --> 00:12:13,906
porque se queja
de los drogadictos.
56
00:12:14,606 --> 00:12:18,896
La gente en este trabajo puede
cruzar la línea con facilidad.
57
00:12:19,111 --> 00:12:25,321
Podrías echarle un ojo a
sus métodos y a lo que hace.
58
00:12:28,662 --> 00:12:31,072
- ¿Para qué?
- ¿Para qué?
59
00:12:32,123 --> 00:12:36,133
Para ver si usa sus habilidades
como terapeuta para sacar ventaja.
60
00:12:36,336 --> 00:12:38,786
¿No tiene a otros
hombres para esto?
61
00:12:39,047 --> 00:12:42,427
- Contigo él podría...
- Alguien de otro departamento.
62
00:12:42,634 --> 00:12:45,684
Silencio. Es porque contigo
él podría equivocarse.
63
00:12:46,805 --> 00:12:51,185
Y podría incluso curarte.
64
00:12:52,227 --> 00:12:55,857
Analizarte o algo.
65
00:12:56,356 --> 00:13:01,856
Trabajarás con él.
Los demás aquí no...
66
00:13:22,841 --> 00:13:25,391
No hay tantas opciones.
67
00:13:25,552 --> 00:13:28,562
Necesitamos trabajadores
de tres turnos y limpiadores.
68
00:13:28,763 --> 00:13:32,273
- ¿No te interesa entonces?
- No.
69
00:13:32,684 --> 00:13:36,814
El trabajo de tres
turnos es la única opción.
70
00:13:37,022 --> 00:13:39,402
Si no aceptas el trabajo,
71
00:13:39,650 --> 00:13:43,270
- perderás los beneficios de 3 meses.
- Lo sé.
72
00:13:43,529 --> 00:13:46,529
- Perderás tu beneficios de desempleada.
- Lo sé.
73
00:13:46,698 --> 00:13:49,368
Entonces tú única opción
sería Bienestar Social.
74
00:13:50,743 --> 00:13:52,173
Vamos a fiestar.
75
00:13:54,414 --> 00:13:56,044
Big Brother
nos da el alcohol.
76
00:13:57,917 --> 00:14:00,167
Hay demasiada efervescencia
en esta bebida.
77
00:15:13,911 --> 00:15:15,631
Pike, hola.
78
00:15:15,788 --> 00:15:17,698
Pensé que estabas en prisión.
79
00:15:17,914 --> 00:15:19,344
¡Pike!
80
00:15:20,625 --> 00:15:22,625
- Pike, espera.
- ¡Pike!
81
00:16:02,751 --> 00:16:05,251
¡Eres una maldita puta!
82
00:16:06,547 --> 00:16:08,797
¡Ven acá, te
voy a enseñar!
83
00:16:12,135 --> 00:16:14,085
¡Compórtate!
84
00:16:14,680 --> 00:16:17,230
¡Por favor, no! ¡Para!
85
00:19:32,419 --> 00:19:34,829
Son 39.60.
86
00:19:36,297 --> 00:19:37,717
Gracias.
87
00:19:40,385 --> 00:19:45,515
¡Siiri! Ella tiene un documento
de la oficina de Bienestar Social.
88
00:19:46,266 --> 00:19:48,056
¿Aceptamos esto?
89
00:19:49,727 --> 00:19:53,357
- Sí, está bien. Use el código 8.
- De acuerdo.
90
00:19:53,565 --> 00:19:56,725
- Luego lo haces normalmente.
- Está bien.
91
00:19:57,611 --> 00:20:00,791
Lo siento, soy nueva aquí.
No lo conozco todo.
92
00:20:01,281 --> 00:20:02,751
Gracias.
93
00:20:08,004 --> 00:20:09,634
- Hola.
- Hola.
94
00:20:10,541 --> 00:20:12,341
¿Cuál es la situación aquí?
95
00:20:18,256 --> 00:20:20,046
¿Qué tomaste?
96
00:20:21,927 --> 00:20:24,087
¿Me oíste? ¿Qué tomaste?
97
00:20:24,304 --> 00:20:26,154
- ¿El hombre que usa la gorra?
- Sí.
98
00:20:26,347 --> 00:20:31,847
Elias Kaski es único,
vas a estar bien.
99
00:20:37,358 --> 00:20:42,488
Hola, Elias. Aquí tu
nuevo compañero.
100
00:20:44,324 --> 00:20:48,084
- No te ves muy emocionado.
- Olli Repo.
101
00:21:02,133 --> 00:21:04,423
Hola, un gusto verte.
102
00:21:05,179 --> 00:21:08,429
- ¿Qué pasa?
- Recuperándome despacio.
103
00:21:09,558 --> 00:21:13,188
- Te movieron a otro departamento.
- Es temporal.
104
00:21:13,394 --> 00:21:16,944
- He querido llamarte.
- Está todo bien.
105
00:21:17,357 --> 00:21:19,057
- ¿Seguro?
- Sí.
106
00:21:22,279 --> 00:21:24,249
¿Ya terminaste?
107
00:21:34,541 --> 00:21:36,421
Bienvenido a Narcóticos.
108
00:22:29,345 --> 00:22:31,625
Vaya, vaya.
109
00:22:35,227 --> 00:22:37,557
Supe que te
salvaste de milagro.
110
00:22:38,647 --> 00:22:40,107
O...
111
00:23:06,257 --> 00:23:08,707
¡Vete al carajo! ¡Me
cansé de esta mierda!
112
00:23:11,930 --> 00:23:13,900
¿Qué carajo miras?
113
00:23:19,854 --> 00:23:21,404
¡Vete a la mierda!
114
00:23:29,113 --> 00:23:30,613
¡Riitta!
115
00:23:31,950 --> 00:23:33,420
Hola.
116
00:23:34,411 --> 00:23:36,041
¡Ven acá!
117
00:23:54,598 --> 00:23:56,098
¿Quieres pizza?
118
00:24:21,124 --> 00:24:24,344
Esta es la casa. Sí, es esta.
119
00:24:24,544 --> 00:24:29,174
- ¿Adónde carajo vamos?
- ¿Cuál es el número?
120
00:24:30,509 --> 00:24:32,889
¡Pike! ¿Cómo van las cosas?
121
00:24:33,303 --> 00:24:35,183
- Pike.
- Me alegra verte.
122
00:24:35,347 --> 00:24:38,017
Esto no es el quinto
infierno después de todo.
123
00:24:38,809 --> 00:24:40,559
Lindo apartamento.
124
00:24:41,186 --> 00:24:44,986
- ¿De dónde sacaste el dinero para esto?
- Del estado.
125
00:24:45,899 --> 00:24:48,449
- ¿Cuánto es la renta?
- ¿Cómo conseguiste esto?
126
00:24:48,610 --> 00:24:50,520
¿Cuánto pagas por esto?
127
00:24:50,945 --> 00:24:52,945
- Pike, mira.
- Es un amor.
128
00:24:53,156 --> 00:24:57,326
Te trajimos un regalo por
la inauguración de la casa.
129
00:24:58,578 --> 00:25:01,828
Es una pistola de pegamento.
130
00:25:02,123 --> 00:25:05,093
- Era la más cara.
- Yo también quiero un bebé.
131
00:25:05,293 --> 00:25:07,583
Aunque no pagué por ella.
132
00:25:07,838 --> 00:25:09,468
Fue un gran hallazgo.
133
00:25:12,259 --> 00:25:16,139
El espagueti es saludable.
Estaba delicioso.
134
00:25:22,728 --> 00:25:25,188
- Pike, dame una cerveza.
- No tengo.
135
00:25:25,396 --> 00:25:28,146
Entraste en pánico.
136
00:25:28,859 --> 00:25:32,069
Mierda, era Jah Rastafari.
137
00:25:35,240 --> 00:25:38,370
Era un intelectualoide.
138
00:25:40,578 --> 00:25:42,418
¿Qué carajo?
139
00:25:45,167 --> 00:25:49,417
- Deberías relajarte un poco.
- Sí, relajarte.
140
00:25:49,588 --> 00:25:51,138
Limppu, guarda eso.
141
00:25:52,049 --> 00:25:56,799
Raíces, reggae, cultura...
142
00:25:57,053 --> 00:25:59,343
La consciencia es la llave.
143
00:26:00,765 --> 00:26:03,105
- ¡Ya basta!
- Tranquila.
144
00:26:04,553 --> 00:26:06,983
- Será uno solo y me iré.
- No.
145
00:26:07,147 --> 00:26:08,607
- Mierda.
- Ya basta.
146
00:26:08,815 --> 00:26:10,655
Mierda, no tienes que...
147
00:26:12,694 --> 00:26:14,124
¿Por qué?
148
00:26:14,737 --> 00:26:17,367
El hombre de la casa estará
feliz de que hayas regresado.
149
00:26:17,368 --> 00:26:19,368
Lárgate de aquí.
150
00:26:19,617 --> 00:26:23,277
- Volviste con tus amigos.
- Vete.
151
00:26:23,497 --> 00:26:25,497
- Ya cálmate.
- Vete.
152
00:26:26,124 --> 00:26:27,674
¡Mierda, cálmate!
153
00:27:18,843 --> 00:27:20,903
Se llama Alexandra.
154
00:27:22,555 --> 00:27:24,555
Así que te dejaron tenerla.
155
00:27:37,571 --> 00:27:39,621
Casi te extrañé.
156
00:27:48,706 --> 00:27:52,116
¿Por qué no me dejas en paz?
157
00:28:59,528 --> 00:29:02,198
Aduana. Por aquí, por favor.
158
00:29:02,614 --> 00:29:04,874
Viaja ligero de equipaje.
159
00:29:05,825 --> 00:29:09,195
- No tengo nada.
- ¿Ha estado fumando algo?
160
00:29:09,454 --> 00:29:11,414
Ya no consumo drogas.
161
00:29:11,873 --> 00:29:14,883
- ¿Lleva drogas?
- No.
162
00:29:15,961 --> 00:29:19,171
Si hacemos un examen
de orina, ¿dará positivo?
163
00:29:19,464 --> 00:29:22,934
¿Cómo lo voy a saber? Haga
los exámenes que quiera.
164
00:29:34,354 --> 00:29:37,904
Si gimes, yo gemiré.
165
00:29:40,026 --> 00:29:45,606
Mi pene está duro. Vas a gemir
y tu vagina va a estar húmeda.
166
00:29:46,366 --> 00:29:48,066
Te la voy a lamer.
167
00:29:49,161 --> 00:29:52,591
Vas a tomar mi pene en
tu boca y lo vas a chupar.
168
00:29:52,748 --> 00:29:54,498
Te cogeré por atrás...
169
00:29:56,418 --> 00:29:58,468
Espera.
170
00:30:07,387 --> 00:30:08,837
Hola.
171
00:30:09,514 --> 00:30:11,774
- ¿Qué tal?
- Bien.
172
00:30:12,016 --> 00:30:13,556
Aquí hay 150.
173
00:30:13,935 --> 00:30:16,105
Tome, gracias.
174
00:30:16,563 --> 00:30:18,443
Tenga cuidado con eso.
175
00:30:19,108 --> 00:30:21,658
- ¿Todo bien?
- Sí, gracias.
176
00:30:21,819 --> 00:30:23,979
Hay más de donde vino eso.
177
00:31:15,330 --> 00:31:16,990
¿Hipotermia?
178
00:31:16,989 --> 00:31:18,789
Nos tomó 3 horas resucitarlo.
179
00:31:18,959 --> 00:31:20,839
Posible daño cerebral.
180
00:31:21,044 --> 00:31:24,844
Tuvimos que amputarle los dedos.
Posible necrosis en las piernas.
181
00:31:25,048 --> 00:31:27,298
- ¿Alguna identificación?
- No.
182
00:31:27,468 --> 00:31:29,438
¿Tomó huellas?
183
00:31:29,636 --> 00:31:31,336
No tiene dedos.
184
00:31:33,515 --> 00:31:35,015
¿Ya no los tiene?
185
00:31:37,477 --> 00:31:40,147
¿Por qué se los
amputaron tan rápido?
186
00:31:40,731 --> 00:31:43,311
Debieron dejar uno intacto.
187
00:31:43,942 --> 00:31:45,852
- ¿Un qué?
- Un dedo.
188
00:31:46,653 --> 00:31:48,833
¿Un dedo suelto?
189
00:31:51,408 --> 00:31:54,288
¿Por qué se los dejarían?
Por el amor de Dios.
190
00:32:25,775 --> 00:32:30,605
Habitación 102. Mika Savela.
Aún no hemos limpiado.
191
00:32:31,197 --> 00:32:32,737
Bien, gracias.
192
00:32:33,242 --> 00:32:35,732
- ¿Por qué no revisas la habitación?
- ¿Solo?
193
00:32:37,537 --> 00:32:40,207
Si tienes miedo,
envío a alguien.
194
00:32:40,541 --> 00:32:43,971
Iré a revisar las
cámaras de seguridad.
195
00:33:10,695 --> 00:33:12,115
¡Policía!
196
00:33:51,111 --> 00:33:53,361
- ¿Emma está dormida?
- Sí.
197
00:33:53,696 --> 00:33:55,116
Bien.
198
00:33:57,159 --> 00:34:03,589
- Lo siento mucho. De verdad.
- De acuerdo.
199
00:34:04,624 --> 00:34:09,054
- ¿Puedes llamar a tu madre si...?
- Están en España.
200
00:34:10,296 --> 00:34:12,576
Bien, de acuerdo.
201
00:34:15,010 --> 00:34:17,140
Lo siento. Anna, yo...
202
00:34:18,680 --> 00:34:20,590
Lo siento mucho.
203
00:34:24,061 --> 00:34:28,651
- ¿Estás sentada afuera?
- No.
204
00:34:31,068 --> 00:34:33,198
Puedo verte.
205
00:34:35,405 --> 00:34:38,445
¿Qué estás haciendo?
¿Por qué estás aquí?
206
00:35:29,918 --> 00:35:32,378
- Me llamo Olli.
- Minna.
207
00:35:33,088 --> 00:35:36,218
- Hola, Minna. ¿Quieres una cerveza?
- Sí.
208
00:35:36,424 --> 00:35:39,264
¿Realmente quieres una o
sólo estás siendo cortés?
209
00:35:39,428 --> 00:35:41,178
- Aquí tienes.
- Gracias.
210
00:35:41,238 --> 00:35:43,688
- ¿Estás aquí con amigos?
- Sola.
211
00:35:43,749 --> 00:35:46,699
¿Sola? Es una pena.
212
00:35:49,395 --> 00:35:50,815
¿Por qué?
213
00:35:52,140 --> 00:35:56,900
- Lo siento, soy malo en esto.
- Me doy cuenta.
214
00:35:58,446 --> 00:36:01,236
Espera, está saliéndose
la espuma. Chúpala.
215
00:36:01,616 --> 00:36:03,036
Quise decir..
216
00:36:03,326 --> 00:36:05,526
Realmente soy malo
en esto. Disculpa.
217
00:36:06,330 --> 00:36:08,210
Lo estás haciendo bien.
218
00:37:26,534 --> 00:37:28,334
¿Todo bien?
219
00:38:05,698 --> 00:38:07,048
¿Quién es?
220
00:38:07,053 --> 00:38:09,453
Riita, tu vecina.
¿Puedes ayudarme?
221
00:38:12,705 --> 00:38:14,295
¡Abre la puerta!
222
00:38:16,919 --> 00:38:19,919
- ¿Qué quieres?
- ¿Puedo entrar?
223
00:38:20,296 --> 00:38:22,386
- ¿Puedes ayudarme?
- No.
224
00:38:22,715 --> 00:38:26,665
¡Riitta! ¡Vuelve
a casa! ¡Ahora!
225
00:38:27,012 --> 00:38:29,012
- ¡Maldita zorra!
- Relájate.
226
00:38:30,108 --> 00:38:36,258
¡Vas a oír cuando te
hablo! ¿Entendiste?
227
00:38:36,897 --> 00:38:39,147
¡Maldita perra!
228
00:38:43,612 --> 00:38:48,412
¡Di que que eres una puta!
229
00:38:49,451 --> 00:38:51,701
¡Te enseñaré a comportarte!
230
00:39:06,176 --> 00:39:09,836
Sí. Así es como es.
231
00:39:11,264 --> 00:39:13,394
No tiene que ser así.
232
00:39:17,229 --> 00:39:19,059
¿No puedes dejarlo?
233
00:39:24,777 --> 00:39:27,907
No es tan difícil. Toma
una decisión, sólo vete.
234
00:39:47,217 --> 00:39:50,217
¿A menudo entra a la
celda con drogadictos?
235
00:39:52,514 --> 00:39:55,104
- ¿Sí?
- Pregúntele.
236
00:40:08,447 --> 00:40:10,237
¿De qué hablaron?
237
00:40:11,616 --> 00:40:15,326
- Iremos a esta dirección mañana.
- ¿Mañana?
238
00:40:15,421 --> 00:40:17,621
Es cuando alguien
estará en casa.
239
00:40:27,007 --> 00:40:28,547
Espere.
240
00:41:05,753 --> 00:41:07,513
¿Cómo me encontraste?
241
00:41:08,340 --> 00:41:10,390
Siempre te encuentro.
242
00:41:41,039 --> 00:41:42,669
¿Es mía?
243
00:41:48,213 --> 00:41:49,893
¿Está bien de salud?
244
00:42:06,773 --> 00:42:08,903
Cómprate algo lindo para ti.
245
00:42:10,778 --> 00:42:12,688
Y para nuestra
pequeña princesa.
246
00:42:16,492 --> 00:42:20,542
- ¿Cómo se llama?
- Alexandra.
247
00:42:23,749 --> 00:42:25,749
No es un mal nombre.
248
00:42:27,627 --> 00:42:30,377
- ¿Estás limpio?
- Sí.
249
00:42:32,265 --> 00:42:34,715
- ¿No consumes?
- No.
250
00:42:35,552 --> 00:42:39,392
- Luces increíble.
- No jodas.
251
00:42:41,516 --> 00:42:44,236
- Te amo.
- Yo te odio.
252
00:42:45,103 --> 00:42:46,563
Bien.
253
00:42:48,523 --> 00:42:50,233
¿Te vas?
254
00:43:33,485 --> 00:43:35,325
Sólo poco tiempo,
solamente un poco.
255
00:43:46,623 --> 00:43:48,303
La pondré en la cama.
256
00:43:52,379 --> 00:43:54,099
Dámela.
257
00:43:54,547 --> 00:43:56,717
Déjame cargarla un momento.
258
00:43:57,217 --> 00:43:59,007
Deja intentarlo.
259
00:44:04,766 --> 00:44:06,306
La pequeña princesa de papá.
260
00:45:21,218 --> 00:45:24,798
¿Dormiste algo?
261
00:45:50,372 --> 00:45:52,172
¡Policía! ¡Alto!
262
00:46:13,479 --> 00:46:17,059
¡Mierda! ¡Maldición!
263
00:46:18,066 --> 00:46:21,286
¿Qué tarjeta pasaste
para conseguir todo esto?
264
00:46:22,529 --> 00:46:24,579
Kaski, maldita sea.
265
00:46:33,873 --> 00:46:35,973
¿Vas a cocinar algo?
266
00:46:40,305 --> 00:46:43,335
- ¿El nombre Mika Savela te suena?
- No.
267
00:46:45,927 --> 00:46:51,757
Esta foto fue tomada antes de que
le vendieras a Savela tus cosas
268
00:46:52,059 --> 00:46:54,439
sin las instrucciones
de uso adecuadas.
269
00:47:12,537 --> 00:47:14,537
No puedo ver nada.
270
00:47:14,790 --> 00:47:17,790
Savela la consumió
toda y la pasó muy mal.
271
00:47:17,960 --> 00:47:21,380
Se quedó afuera en este clima
y casi se congela de frío.
272
00:47:21,547 --> 00:47:25,547
Su novia no tuvo tanta
suerte. Está muerta.
273
00:47:28,595 --> 00:47:32,005
- Antes que nada...
- ¿Quién te vende?
274
00:47:32,474 --> 00:47:35,894
Tenías unas pequeñas bolsas en
tu casa. ¿Qué había en ellas?
275
00:47:37,437 --> 00:47:39,107
Tenías pequeñas bolsas, ¿no?
276
00:47:39,314 --> 00:47:42,194
¿Crees que Savela
te va a recordar
277
00:47:42,359 --> 00:47:46,359
- cuando despierte en el hospital?
- No tengo nada que hacer...
278
00:47:46,530 --> 00:47:48,440
No hace falta que
levantes la voz.
279
00:47:48,656 --> 00:47:51,326
- No alcé la voz.
- Siéntate.
280
00:47:54,454 --> 00:47:56,164
¿Adónde la consigues?
281
00:48:00,919 --> 00:48:03,669
- ¿Consumes alcohol?
- No.
282
00:48:04,506 --> 00:48:06,376
- Para nada.
- No.
283
00:48:08,051 --> 00:48:11,761
- ¿Analgésicos?
- No.
284
00:48:12,222 --> 00:48:13,772
Nada.
285
00:48:16,017 --> 00:48:22,227
Sabes lo que pasará si el
examen sale positivo, ¿no?
286
00:48:22,565 --> 00:48:28,395
Tendremos que considerar
poner a su hija en adopción.
287
00:48:31,324 --> 00:48:33,504
¿Qué hay del control
de natalidad?
288
00:48:33,785 --> 00:48:37,985
¿Tiene un hombre, una
pareja en su vida?
289
00:48:40,459 --> 00:48:41,929
No.
290
00:48:42,461 --> 00:48:44,431
- ¿Ningún hombre?
- No.
291
00:48:58,184 --> 00:49:00,194
¿Qué carajo estás
haciendo aquí?
292
00:49:04,774 --> 00:49:08,824
¿Vas a revisar mi bolsa para
ver si robé medicamentos?
293
00:49:09,038 --> 00:49:10,708
No.
294
00:49:15,285 --> 00:49:17,155
¿Cómo va tu adaptación?
295
00:49:20,123 --> 00:49:24,633
- ¿Cómo está tu apartamento?
- Perfecto.
296
00:49:27,297 --> 00:49:30,677
- Tengo bueno vecinos. ¿Qué quieres?
- Llámame.
297
00:49:33,094 --> 00:49:36,224
- No tengo un teléfono.
- Claro que sí.
298
00:49:36,556 --> 00:49:38,806
Ni siquiera tengo
una cuenta bancaria.
299
00:49:47,233 --> 00:49:49,613
- No necesito ayuda.
- Aquí está mi número.
300
00:49:49,778 --> 00:49:51,828
Quiero cuidar de ti.
301
00:49:52,739 --> 00:49:55,449
No quiero que
nadie cuide de mí.
302
00:49:55,701 --> 00:49:58,191
- Puedo protegerte.
- ¿Protegerme?
303
00:49:58,370 --> 00:50:04,300
Sabes de quién hablo.
Pike, hablo en serio.
304
00:50:05,627 --> 00:50:11,097
- No eres mi padre.
- Gracias a Dios.
305
00:50:18,682 --> 00:50:21,942
Empecé a fumar hierba
cuando tenía 13 años.
306
00:50:27,273 --> 00:50:31,873
Me he vendido por un par
de gramos de anfetamina.
307
00:50:35,199 --> 00:50:37,529
No voy a volver a eso.
308
00:50:52,924 --> 00:50:55,974
Me tengo que ir.
Sí, nos vemos.
309
00:50:56,177 --> 00:50:58,207
- ¿Qué es eso?
- Un auto.
310
00:51:00,974 --> 00:51:04,024
- ¿Vas a alguna parte?
- Tengo que ocuparme de cosas.
311
00:51:04,227 --> 00:51:06,007
¿Vas a volver?
312
00:51:54,986 --> 00:51:57,156
Te protegeré.
313
00:51:57,322 --> 00:51:59,152
No regresaré a eso.
314
00:51:59,365 --> 00:52:01,485
Lo dejaremos todo atrás.
315
00:52:01,660 --> 00:52:03,290
Yo ya lo hice.
316
00:52:04,830 --> 00:52:06,660
Lo dejaremos todo atrás.
317
00:52:09,417 --> 00:52:14,167
Te voy a proteger. Vamos
a dejar esta mierda atrás.
318
00:53:05,808 --> 00:53:10,218
Jamás cometeré
otro error. ¿Me oyes?
319
00:53:12,397 --> 00:53:14,807
Nunca volveré a
cometer otro error.
320
00:53:50,935 --> 00:53:52,805
¿Me estabas esperando?
321
00:53:54,314 --> 00:53:55,744
Sí.
322
00:54:00,945 --> 00:54:02,975
¿Has tenido otros hombres?
323
00:54:07,161 --> 00:54:08,631
No.
324
00:54:20,841 --> 00:54:22,311
Vete al carajo.
325
00:54:27,806 --> 00:54:30,676
- ¿Está dormida?
- Sí.
326
00:54:41,027 --> 00:54:42,807
¿Acabas de llegar?
327
00:54:46,574 --> 00:54:49,034
¿Qué te hizo regresar a casa?
328
00:54:51,789 --> 00:54:55,419
¿Trajiste un regalo?
329
00:54:55,618 --> 00:54:58,218
Tengo vitamina
D en mi trasero.
330
00:55:01,005 --> 00:55:04,835
Deberías ir a España a broncearte
un poco. Estás muy pálido.
331
00:55:13,519 --> 00:55:15,479
Halonen es una perra gorda.
332
00:55:15,479 --> 00:55:17,479
Me pregunto si tiene un
comprador para su tostadora.
333
00:55:17,648 --> 00:55:20,488
Amplió su línea de
productos en estimulantes.
334
00:55:31,035 --> 00:55:32,655
¿Qué quieres?
335
00:55:32,830 --> 00:55:34,980
Tienes tiempo
para andar por ahí
336
00:55:35,040 --> 00:55:39,260
porque alguien más
cumplió condena por ti.
337
00:55:40,087 --> 00:55:43,117
¿O regresaste porque
olvidaste algo?
338
00:55:43,340 --> 00:55:47,420
¿Quieres cogértela?
¿Aún se te para?
339
00:55:48,429 --> 00:55:51,269
Fuiste a ver a Pike a prisión.
340
00:55:53,308 --> 00:55:56,058
Para...
341
00:55:57,521 --> 00:55:59,821
Vete al carajo, Lalli.
342
00:56:05,279 --> 00:56:08,859
Casi lo olvido.
343
00:56:15,581 --> 00:56:17,551
De Halonen.
344
00:56:20,878 --> 00:56:24,298
Iré a mi casa y
buscaré mi bolsa.
345
00:56:24,631 --> 00:56:27,631
Todo está bien ahora.
Fue lo mismo de siempre.
346
00:56:27,801 --> 00:56:30,131
Sirvió café y galletas.
347
00:56:55,787 --> 00:56:58,587
- ¿Cómo estás?
- No muy bien.
348
00:56:58,791 --> 00:57:01,721
¿Tienes una venta de
remate aquí o qué?
349
00:57:01,919 --> 00:57:05,339
Está bastante vacío. Supongo
que la policía se llevó mis cosas.
350
00:57:06,714 --> 00:57:08,114
¿Qué quieren?
351
00:57:08,150 --> 00:57:11,040
Tengo todo tipo de
cosas en el sótano.
352
00:57:11,220 --> 00:57:16,310
- TV planas, estéreos y iPads.
- ¿iPads?
353
00:57:17,016 --> 00:57:21,476
Escuché que te volviste un
verdadero Doctor Abrazos...
354
00:57:22,397 --> 00:57:24,307
Y un maldito
hombre cariñoso.
355
00:57:24,858 --> 00:57:27,188
No sé de donde
viene esa basura.
356
00:57:27,361 --> 00:57:30,741
- Sólo sé dónde conseguir y cómo pagar.
- Ya corta el rollo.
357
00:57:30,947 --> 00:57:33,037
Recibo las coordenadas
en mi teléfono.
358
00:57:33,200 --> 00:57:36,910
Siempre es un lugar diferente.
Llevo el dinero allá.
359
00:57:37,245 --> 00:57:40,205
Alguien viene y
se lleva el dinero.
360
00:57:40,415 --> 00:57:42,195
No sé adónde va.
361
00:57:44,294 --> 00:57:45,754
¿Lo entiendes?
362
00:57:50,259 --> 00:57:51,729
Mierda.
363
00:57:52,052 --> 00:57:54,682
¿Halonen, qué dijiste?
364
00:57:58,809 --> 00:58:00,279
Tranquilo.
365
00:58:03,646 --> 00:58:06,266
- ¿Dejaste ir a Halonen?
- Sí.
366
00:58:06,524 --> 00:58:08,904
- ¿Por qué?
- Evidencia insuficiente.
367
00:58:09,111 --> 00:58:12,401
¿Insuficiente? La basura que
está vendiendo mató a personas.
368
00:58:12,614 --> 00:58:15,534
Te lo acabé de decir:
Evidencia insuficiente.
369
00:58:15,742 --> 00:58:17,922
Savela y las pruebas de drogas
de su novia salieron negativas.
370
00:58:17,918 --> 00:58:19,918
¿Y qué?
371
00:58:20,080 --> 00:58:23,460
Puedes matar a una persona con
detergente y no es una droga.
372
00:58:23,666 --> 00:58:27,136
- ¿Qué sacas de esto?
- No me has respondido.
373
00:58:27,337 --> 00:58:31,247
¿Te trae recuerdos de cuando te
apuñalaron cumpliendo el deber?
374
00:58:31,466 --> 00:58:34,866
Puedes analizar como
quieras a los drogadictos,
375
00:58:35,136 --> 00:58:37,806
pero no quiero oír
una palabra de Freud.
376
00:58:38,056 --> 00:58:41,466
Cálmate, creo que
terminamos por hoy.
377
00:58:42,227 --> 00:58:43,677
¿Quién es esa mujer?
378
00:58:48,233 --> 00:58:50,773
- ¿Esa mujer?
- Esa mujer.
379
00:58:51,945 --> 00:58:53,855
Deberías tener más
cuidado, Kaski. ¿Qué tramas?
380
00:58:53,859 --> 00:58:55,859
¿Cuál mujer?
381
00:58:56,074 --> 00:58:57,754
Pike, la puta drogadicta.
382
00:58:58,660 --> 00:59:02,240
Es una ramera adicta, tienes
que tener más cuidado.
383
00:59:02,914 --> 00:59:04,704
¿Qué estás haciendo?
384
00:59:05,166 --> 00:59:08,826
Estás viendo clientes, viejos
amigos y una ramera adicta.
385
00:59:09,421 --> 00:59:12,601
- ¿Qué?
- Te has drogado antes.
386
00:59:12,800 --> 00:59:14,880
- ¡Vete a la mierda!
- Te has drogado antes.
387
00:59:15,052 --> 00:59:17,302
Alguien te golpeó
cuando eras niño.
388
00:59:17,471 --> 00:59:20,351
- Eso es lo que trae los recuerdos.
- ¡Vete al carajo!
389
00:59:20,557 --> 00:59:23,807
Tienes miedo de que
pase lo mismo otra vez.
390
00:59:26,271 --> 00:59:27,991
Ponlo en el libro.
391
00:59:28,773 --> 00:59:30,233
Vamos a ponerlo.
392
00:59:37,282 --> 00:59:38,752
Hola.
393
00:59:43,080 --> 00:59:47,040
- Dejaste la puerta abierta.
- Sí, vamos a tener una nueva TV.
394
00:59:50,545 --> 00:59:53,125
Se tomará horas
instalar esta nueva TV.
395
00:59:56,218 --> 01:00:00,688
- Hola.
- Llévate la vieja TV.
396
01:00:01,598 --> 01:00:03,438
No pises la manta del bebé.
397
01:00:03,600 --> 01:00:07,430
- No la pisé.
- No la molestes.
398
01:00:09,397 --> 01:00:11,317
- ¿Oíste lo que dije?
- Sí.
399
01:00:11,567 --> 01:00:13,107
Maldito mono.
400
01:00:14,277 --> 01:00:16,197
Vamos.
401
01:00:19,866 --> 01:00:22,486
¿Para qué es este cable?
402
01:01:03,034 --> 01:01:04,994
¿Cómo te hicieron esto?
403
01:01:05,162 --> 01:01:06,822
Con un cuchillo.
404
01:01:11,835 --> 01:01:13,955
¿Quieres que te llame un taxi?
405
01:01:21,928 --> 01:01:23,348
Lo siento.
406
01:01:24,597 --> 01:01:26,187
Entra.
407
01:01:36,734 --> 01:01:39,534
¿Café? ¿Cerveza? ¿Té?
408
01:01:40,197 --> 01:01:42,997
- Una cerveza, por favor.
- Está bien.
409
01:01:43,242 --> 01:01:44,742
Gracias.
410
01:01:48,997 --> 01:01:52,907
Linda vista. Esta es
tu torre de vigilancia.
411
01:01:53,168 --> 01:01:56,548
Cuando ves un ladrón desde
ahí, puedes perseguirlo.
412
01:01:56,880 --> 01:02:00,560
Está tan oscuro que sólo
ves el reflejo en la ventana.
413
01:02:06,140 --> 01:02:10,270
Tu jefe cree que recibes algo
de analizar a los sospechosos.
414
01:02:11,728 --> 01:02:13,798
Probablemente
cree que recibes las
415
01:02:13,800 --> 01:02:16,100
coordenadas de los
escondites de las drogas.
416
01:02:16,101 --> 01:02:18,101
¿Qué?
417
01:02:18,610 --> 01:02:21,860
- Es lo que dije.
- Mira a tu alrededor.
418
01:02:21,856 --> 01:02:23,856
Así de cómodo vivo.
419
01:02:24,115 --> 01:02:27,945
- Me pidió que viera cómo vivías.
- Lo sé.
420
01:02:28,286 --> 01:02:29,956
No eres el primero.
421
01:02:30,163 --> 01:02:33,293
Pudiste haber escondido el
dinero en las Islas Caimán.
422
01:02:33,459 --> 01:02:35,109
Claro.
423
01:02:35,114 --> 01:02:37,214
¿Qué tipo de cosas hablas
con los drogadictos?
424
01:02:37,379 --> 01:02:39,839
- ¿De qué hablas?
- De consejos financieros.
425
01:02:42,425 --> 01:02:44,345
¿Por qué ves a Pike?
426
01:02:52,519 --> 01:02:54,099
En realidad...
427
01:03:00,277 --> 01:03:05,567
Me gustaría que
recuperara su vida.
428
01:03:05,824 --> 01:03:08,334
Se lo merece, eso es todo.
429
01:03:12,705 --> 01:03:15,045
¿Lalli es el padre del bebé?
430
01:03:20,046 --> 01:03:23,126
¿Y quieres asegurarte de
que lo atrapen otra vez?
431
01:04:41,378 --> 01:04:42,958
Cucú.
432
01:05:04,651 --> 01:05:06,951
- Hola.
- ¿Qué pasó?
433
01:05:07,487 --> 01:05:09,237
Nada.
434
01:05:11,950 --> 01:05:13,610
¿Estás borracho?
435
01:05:20,501 --> 01:05:22,381
Intentémoslo otra vez.
436
01:05:22,878 --> 01:05:25,208
- No.
- Anna, te extraño.
437
01:05:30,885 --> 01:05:35,845
- No.
- Anna, no cierres la puerta.
438
01:05:37,016 --> 01:05:38,606
No cierres la puerta.
439
01:07:26,668 --> 01:07:28,498
Oye, espera.
440
01:07:29,546 --> 01:07:31,166
¡Policía! ¡Alto!
441
01:08:00,994 --> 01:08:02,424
¡Carajo!
442
01:08:13,047 --> 01:08:14,467
¡Carajo!
443
01:08:40,909 --> 01:08:44,119
Mírame. Mírame
cuando te hablo.
444
01:08:45,497 --> 01:08:49,047
Siempre puedes venir aquí.
445
01:08:52,295 --> 01:08:54,075
Mamá se está divirtiendo.
446
01:09:13,775 --> 01:09:15,365
Te amo.
447
01:09:15,652 --> 01:09:17,982
Saca a esas personas de aquí.
448
01:09:18,196 --> 01:09:21,166
- Tengo que atender unos asuntos.
- ¿Cuáles asuntos?
449
01:09:21,908 --> 01:09:25,318
Esto nos hará
ricos, ¿entiendes?
450
01:09:26,038 --> 01:09:30,168
Podrías dejar toda
esta mierda detrás.
451
01:09:30,583 --> 01:09:33,043
- Nos van a desalojar.
- Te protegeré.
452
01:09:33,336 --> 01:09:36,966
Saldremos de esta maldita
basura. ¿Entiendes?
453
01:09:45,306 --> 01:09:47,256
Te compraré lo que quieras.
454
01:09:47,559 --> 01:09:51,559
Todo esto va a cambiar.
Vamos a estar bien.
455
01:09:51,938 --> 01:09:54,568
Lo tendremos
todo, ¿entiendes?
456
01:09:54,858 --> 01:09:57,578
Podrás comprar diamantes.
Podrás comprar joyería.
457
01:09:57,777 --> 01:09:59,397
Podemos comprar drogas.
458
01:09:59,571 --> 01:10:02,121
Podremos comprar hasta
una maldita casa en la playa.
459
01:10:03,408 --> 01:10:06,488
Eres mía,
¿entiendes? Eres mía.
460
01:10:10,457 --> 01:10:12,077
Te voy a proteger.
461
01:11:04,385 --> 01:11:09,055
Espera, esto es una
maldita silla de bebé.
462
01:11:11,226 --> 01:11:13,006
Me caí de nalgas.
463
01:11:13,436 --> 01:11:14,856
Vete.
464
01:11:20,318 --> 01:11:22,818
- Sácalos de aquí.
- ¿Por qué?
465
01:11:25,406 --> 01:11:29,156
Se cayó de nalgas
en la silla del bebé.
466
01:11:30,370 --> 01:11:33,870
Vamos. Todo está bien.
467
01:11:38,253 --> 01:11:41,553
Sácalos de aquí.
Sácalos de aquí.
468
01:12:11,077 --> 01:12:13,077
Cálmate.
469
01:12:15,958 --> 01:12:18,288
Muy bien. De acuerdo.
470
01:13:46,506 --> 01:13:48,006
¿Quieres un poco?
471
01:14:09,445 --> 01:14:11,195
¿Necesitas ayuda?
472
01:14:11,698 --> 01:14:15,578
Una tarjeta de negocios
con un número de teléfono.
473
01:14:16,620 --> 01:14:19,080
Hay un número telefónico.
474
01:17:42,242 --> 01:17:45,342
¿Tienes más de esa cosa?
475
01:17:45,537 --> 01:17:47,627
Cállate.
476
01:17:51,835 --> 01:17:53,455
Eso no es justo.
477
01:17:53,629 --> 01:17:56,179
¿Vas a la estación de tren?
478
01:17:58,424 --> 01:18:03,334
¿Lalli, puedes... ver esto?
479
01:18:10,771 --> 01:18:13,231
Claro que no.
480
01:19:03,740 --> 01:19:05,210
Pike.
481
01:19:22,634 --> 01:19:24,064
Alexandra.
482
01:19:30,475 --> 01:19:32,425
Mierda, Pike.
483
01:19:57,544 --> 01:19:59,924
Hola, pasa.
484
01:20:34,331 --> 01:20:36,051
Gracias.
485
01:20:37,876 --> 01:20:39,546
Todo está bien.
486
01:20:55,769 --> 01:20:58,859
¿Cuánto tiempo vas
a vivir de este modo?
487
01:21:28,885 --> 01:21:31,505
Realmente me esforcé.
488
01:21:35,267 --> 01:21:37,347
Lo di todo.
489
01:21:37,977 --> 01:21:40,427
Todavía no has perdido nada.
490
01:21:46,111 --> 01:21:49,041
Si pierdo a Alexandra...
491
01:21:55,537 --> 01:21:57,287
Así es.
492
01:22:01,168 --> 01:22:04,748
¿Sabes el infierno que será si él
descubre que estuviste aquí?
493
01:22:05,004 --> 01:22:08,674
Sí, porque él cree
que es tu dueño.
494
01:22:09,968 --> 01:22:12,518
Terminaste viviendo el
tipo de vida equivocado.
495
01:22:12,804 --> 01:22:14,844
Tu vida apesta.
496
01:22:15,223 --> 01:22:21,313
Lo has hecho creer que le
perteneces. Y quizás sea así.
497
01:22:21,522 --> 01:22:24,902
No seas tan cobarde.
No seas tan sumisa.
498
01:22:25,192 --> 01:22:28,482
Si cedes un poco,
se quedará con todo.
499
01:22:28,695 --> 01:22:30,865
Conozco los de su clase.
500
01:22:31,197 --> 01:22:34,417
Cedes un poco y
se quedan con todo.
501
01:22:34,617 --> 01:22:38,577
Si piensas que sacarás
algo de esto, estás mal.
502
01:22:38,747 --> 01:22:41,747
Él se quedará con todo,
te pasará por encima.
503
01:22:43,543 --> 01:22:45,223
Te va a dominar.
504
01:22:46,630 --> 01:22:48,790
Es el padre de mi hija.
505
01:22:56,764 --> 01:23:03,024
Imagina con qué tipo de persona
pudieras compartir una vida.
506
01:23:05,064 --> 01:23:07,944
¿Qué puedes
compartir con Lalli?
507
01:23:09,444 --> 01:23:12,164
¿Cómo puedes vivir
con alguien como él?
508
01:23:12,489 --> 01:23:14,739
No puedes decirle nada.
509
01:23:15,242 --> 01:23:18,252
Estuve en una situación
similar por mucho tiempo.
510
01:23:18,412 --> 01:23:20,542
Me alejé de la realidad.
511
01:23:21,790 --> 01:23:25,540
No sé lo que la
gente común piensa.
512
01:23:25,794 --> 01:23:28,254
No sé cómo hablar con ellos.
513
01:23:28,463 --> 01:23:30,813
No sé nada sobre
una vida normal.
514
01:23:31,007 --> 01:23:32,847
Eso me hace maldita solitaria.
515
01:23:33,051 --> 01:23:35,931
No finjas que eres un ángel.
516
01:23:50,985 --> 01:23:53,235
- ¿Qué es eso?
- Tómalo.
517
01:23:53,655 --> 01:23:55,245
- ¿Qué es?
- Tómalo.
518
01:23:55,532 --> 01:23:57,082
No quiero.
519
01:23:58,076 --> 01:24:00,606
¿Por qué no empiezas
a consumir de verdad?
520
01:24:01,538 --> 01:24:03,548
¿Las pastillas me
ayudarán a salir de aquí?
521
01:24:03,547 --> 01:24:04,747
No.
522
01:24:05,000 --> 01:24:06,880
Mira, mírame.
523
01:24:11,214 --> 01:24:14,434
Genial, esperaba eso.
524
01:24:18,180 --> 01:24:19,650
Toma.
525
01:24:21,224 --> 01:24:23,104
Él dijo algo sobre...
526
01:24:26,271 --> 01:24:31,231
...volvernos ricos por un
número de teléfono.
527
01:24:43,038 --> 01:24:44,668
Quiero salir de aquí.
528
01:25:00,096 --> 01:25:05,136
Nunca es tarde para
empezar de cero.
529
01:25:08,646 --> 01:25:10,646
Nunca.
530
01:26:02,910 --> 01:26:06,240
Toma, escríbelos
en el navegador.
531
01:26:12,293 --> 01:26:14,093
- ¿Qué?
- Espera.
532
01:26:38,695 --> 01:26:45,945
No puede ser.
Pike no haría eso.
533
01:26:46,870 --> 01:26:48,590
No puede ser.
534
01:26:48,872 --> 01:26:52,462
¿Le preguntaste?
535
01:26:56,380 --> 01:26:59,670
- ¿Estás jugando conmigo?
- No.
536
01:27:00,050 --> 01:27:06,420
- Vi salir a un policía.
- Pike nunca haría eso.
537
01:27:06,890 --> 01:27:09,560
Pike no es una soplona.
538
01:27:09,977 --> 01:27:15,187
No creo que se
acueste con un policía.
539
01:27:15,441 --> 01:27:18,571
Digo, no sé si sea
una soplona.
540
01:27:23,991 --> 01:27:26,041
Mierda.
541
01:27:41,717 --> 01:27:44,717
Mi madre se fue.
Papá sólo grita ahora.
542
01:27:44,887 --> 01:27:47,117
- ¿Estarás bien?
- ¿Tienes que irte?
543
01:27:47,181 --> 01:27:49,551
- Sí.
- ¿Por qué?
544
01:27:49,557 --> 01:27:52,737
- No tengo alternativa.
- ¿Adónde vas?
545
01:27:52,886 --> 01:27:55,256
- ¿Qué?
- ¿Adónde vas?
546
01:27:57,265 --> 01:27:59,235
Creo que necesitas irte.
547
01:28:01,986 --> 01:28:04,406
- Cuida a tu madre.
- Sí.
548
01:28:08,368 --> 01:28:11,998
¿Debemos pedir refuerzos?
549
01:28:12,247 --> 01:28:17,367
Deberíamos estar bien. Vamos
a evaluar la situación primero.
550
01:28:17,627 --> 01:28:21,457
- No podemos ir allá nosotros solos.
- Podría ser una pista falsa.
551
01:28:22,841 --> 01:28:26,891
- Es probable que lo sea.
- Sólo quieres dispararle a Lalli, ¿no?
552
01:28:27,137 --> 01:28:29,627
Y yo debería
callarme la boca, ¿no?
553
01:28:30,807 --> 01:28:33,057
No puedo creer esto.
554
01:28:41,985 --> 01:28:43,855
Esto apesta.
555
01:29:05,475 --> 01:29:07,095
Oye.
556
01:29:15,778 --> 01:29:17,728
Ese es Limppu.
557
01:29:20,732 --> 01:29:22,862
¿Dónde carajo está Lalli?
558
01:30:06,528 --> 01:30:08,158
Mierda.
559
01:30:19,207 --> 01:30:21,047
¡Policía! ¡Alto!
560
01:30:21,543 --> 01:30:22,973
¡Alto!
561
01:30:25,046 --> 01:30:26,496
¡Mierda!
562
01:30:28,216 --> 01:30:29,636
¡Alto!
563
01:30:38,018 --> 01:30:39,678
¡Alto! ¡Alto!
564
01:30:46,819 --> 01:30:48,399
¡Alto!
565
01:30:48,509 --> 01:30:51,159
¡Levanta las manos! No...
566
01:31:18,050 --> 01:31:20,010
¿Vas lejos?
567
01:31:28,526 --> 01:31:30,146
¿Tienes cerveza?
568
01:31:31,280 --> 01:31:32,910
No.
569
01:31:33,656 --> 01:31:36,626
¿Tienes algo? ¿Alcohol?
570
01:31:40,372 --> 01:31:42,252
¿Te vas?
571
01:31:46,336 --> 01:31:48,956
Abre la boca, cariño. Así.
572
01:31:50,006 --> 01:31:53,386
Ábrela más. Más.
573
01:31:53,635 --> 01:31:55,505
Ábrela más.
574
01:31:56,221 --> 01:31:57,801
Así.
575
01:32:04,354 --> 01:32:06,814
No me estás
mintiendo, ¿verdad?
576
01:32:10,235 --> 01:32:12,765
¿Tienes algo que
quieras decirme?
577
01:32:18,118 --> 01:32:20,028
¿Alguna cosa?
578
01:32:20,495 --> 01:32:25,085
¿Tienes algo que quieras
decirle a papá?
579
01:32:41,975 --> 01:32:43,975
No tengo nada que decir.
580
01:33:03,997 --> 01:33:05,667
No.
581
01:33:07,751 --> 01:33:10,081
¿Qué quieres decirme?
582
01:33:13,256 --> 01:33:15,926
- Levántala.
- Es tu hija.
583
01:33:18,803 --> 01:33:20,513
Levántala.
584
01:33:21,473 --> 01:33:24,103
Levántala o le disparo.
585
01:33:24,517 --> 01:33:27,767
¿Por qué me traicionaste?
586
01:33:28,605 --> 01:33:30,635
No te he traicionado.
587
01:33:32,818 --> 01:33:36,608
- Se abrirá en dos si le disparo.
- Te amo.
588
01:33:37,405 --> 01:33:39,985
- Se abrirá a la mitad.
- Te amo.
589
01:33:40,159 --> 01:33:43,489
¡Me traicionaste!
¿No lo entiendes?
590
01:33:43,495 --> 01:33:45,345
Te amo.
591
01:33:45,365 --> 01:33:47,955
¿Qué estás diciendo?
¡Me traicionaste!
592
01:33:48,166 --> 01:33:50,366
¡Me traicionaste!
593
01:33:50,385 --> 01:33:52,205
¡Maldita puta!
594
01:34:00,711 --> 01:34:03,271
- ¿Quién es?
- No sé.
595
01:34:08,437 --> 01:34:12,847
- ¿Qué hacías con ese policía?
- Conoces a Elias.
596
01:34:17,070 --> 01:34:18,570
¡Vete!
597
01:34:29,624 --> 01:34:33,504
¿Dónde está? ¿Dónde
está mi esposa?
598
01:34:34,797 --> 01:34:36,257
Riitta...
599
01:36:21,444 --> 01:36:22,874
¡Policía!
600
01:36:25,907 --> 01:36:30,157
¡Alto! ¡Al suelo!
¡Voltéate!
601
01:36:30,662 --> 01:36:34,292
¡Al suelo! ¡Al suelo!
602
01:36:48,346 --> 01:36:51,506
¿Hay alguien más
aquí? ¿Alguien?
603
01:36:57,940 --> 01:36:59,690
Habla Repo.
604
01:37:01,318 --> 01:37:02,948
Estamos en el apartamento.
605
01:37:03,236 --> 01:37:06,566
El sospechoso no muestra
signos vitales. No respira.
606
01:37:06,740 --> 01:37:09,320
Necesitamos una
ambulancia para el otro.
607
01:37:10,160 --> 01:37:13,580
No hay nadie más.
Vengan rápido.
608
01:37:14,664 --> 01:37:16,454
Está bien.
609
01:37:17,425 --> 01:37:19,875
¿Tú organizaste esto?
610
01:37:22,047 --> 01:37:24,887
¿Lo hiciste?
611
01:37:25,968 --> 01:37:27,468
¿No?
612
01:37:34,977 --> 01:37:36,977
¿Ella es tan
importante para ti?
613
01:38:56,057 --> 01:38:57,477
Hola.
614
01:39:21,416 --> 01:39:22,836
Ven acá.
615
01:39:25,003 --> 01:39:26,933
Fue en defensa propia.
616
01:40:49,963 --> 01:40:54,753
- ¿Cuándo vas a regresar?
- No creo que regrese.
617
01:40:56,845 --> 01:40:58,715
¿Qué quieres decir?
618
01:40:58,931 --> 01:41:03,891
Soy un hombre soltero y me las
arreglé para ahorrar algo de dinero.
619
01:41:04,061 --> 01:41:07,741
- ¿Cuál dinero?
- Dinero de drogas.
620
01:41:08,898 --> 01:41:11,368
Bien.
621
01:43:54,200 --> 01:44:59,150
.:.[Traducido por Axel7902].:.
41022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.