Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,582 --> 00:00:18,677
(PHONE RINGS)
2
00:00:27,828 --> 00:00:28,818
Mannix.
3
00:00:28,962 --> 00:00:32,455
(MAN, VOICE ALTERED)
Mr. Mannix, I told you I'd call back at 8.
4
00:00:32,599 --> 00:00:34,397
So you're punctual.
5
00:00:34,535 --> 00:00:37,869
I hope you've cleared up
all the little details in your life.
6
00:00:38,005 --> 00:00:39,666
I gave you three days.
7
00:00:39,806 --> 00:00:41,171
Time's running out.
8
00:00:41,308 --> 00:00:45,006
Live every minute as if it were your last,
Mr. Mannix.
9
00:00:45,145 --> 00:00:47,671
It can happen any time now.
10
00:00:47,814 --> 00:00:49,179
(CLICK, DIAL TONE)
11
00:01:14,341 --> 00:01:15,638
(GUNSHOT)
12
00:01:22,716 --> 00:01:24,115
(CAR ENGINE STARTS)
13
00:01:43,604 --> 00:01:45,299
♪ (THEME) ♪
14
00:02:38,420 --> 00:02:41,833
Mannix s4e04 Figures In A Landscape
15
00:02:59,012 --> 00:03:00,571
(DOOR CHIMES)
16
00:03:11,892 --> 00:03:13,485
Mr. Mannix?
Yes.
17
00:03:13,627 --> 00:03:15,117
Karl Hastings. Come in.
18
00:03:15,262 --> 00:03:16,423
I'm sorry I'm late.
19
00:03:16,563 --> 00:03:19,123
I got trapped on the phone
as I was leaving my office.
20
00:03:19,266 --> 00:03:21,860
Yeah, I know how that is.
Some people are hard to get rid of.
21
00:03:22,002 --> 00:03:25,836
Yeah, well, this one was
a little more stubborn than most.
22
00:03:28,408 --> 00:03:30,809
Uh, won't you sit down?
23
00:03:38,585 --> 00:03:40,383
Uh, would you like a drink?
24
00:03:40,520 --> 00:03:42,045
No, thanks.
25
00:03:47,160 --> 00:03:48,855
What can I do for you, Mr. Hastings?
26
00:03:50,897 --> 00:03:53,491
My wife's missing.
She's been gone for five days.
27
00:03:53,633 --> 00:03:56,500
She just left without an explanation.
28
00:03:56,636 --> 00:04:01,972
Well, uh, Mr. Mannix,
29
00:04:02,109 --> 00:04:07,172
this is, uh, very hard to put into words.
30
00:04:07,314 --> 00:04:09,715
Although I know you need
to know everything about Illena
31
00:04:09,850 --> 00:04:11,409
if you're going to have a prayer
of finding her.
32
00:04:11,551 --> 00:04:14,111
This isn't the first time it's happened.
33
00:04:14,254 --> 00:04:19,624
I mean, she's disappeared before--
two, three days at a time.
34
00:04:19,760 --> 00:04:22,752
But she's always come back to me.
That's all that matters.
35
00:04:22,896 --> 00:04:25,957
This time it's been five days.
36
00:04:26,099 --> 00:04:27,965
Any idea where she goes?
37
00:04:30,203 --> 00:04:31,728
I, uh...
38
00:04:33,340 --> 00:04:36,002
I followed her once
39
00:04:36,143 --> 00:04:39,169
when it began to dawn on me
that she was...
40
00:04:42,082 --> 00:04:45,643
It made me sick, physically sick.
41
00:04:45,786 --> 00:04:46,753
Another man?
42
00:04:46,887 --> 00:04:48,855
Other men.
43
00:04:50,290 --> 00:04:52,884
And the places.
44
00:04:54,161 --> 00:04:58,189
But I've.. I've learned to live with that.
45
00:04:58,331 --> 00:05:01,301
She's my wife.
I don't care what else she is.
46
00:05:02,335 --> 00:05:07,000
But, Mr. Mannix,
all I ask is that you find her.
47
00:05:07,140 --> 00:05:08,266
I'll take her to Europe,
48
00:05:08,408 --> 00:05:10,069
to the best doctors,
a hospital if necessary.
49
00:05:12,679 --> 00:05:14,670
I should have done that a long time ago.
50
00:05:14,815 --> 00:05:17,307
I need your help.
51
00:05:19,886 --> 00:05:24,153
Well, uh, I'll need some descriptive
information, Mr. Hastings.
52
00:05:24,291 --> 00:05:26,316
Anything.. anything I can tell you.
53
00:05:26,459 --> 00:05:28,120
A picture would help.
54
00:05:37,237 --> 00:05:38,602
This is Illena.
55
00:05:39,773 --> 00:05:41,263
Of course that's ten years old.
56
00:05:41,408 --> 00:05:43,570
It probably won't be very helpful.
57
00:05:43,710 --> 00:05:46,179
Well, if you have something more recent.
58
00:05:48,081 --> 00:05:50,482
Well, I could let you have her scrapbook.
59
00:05:50,617 --> 00:05:53,314
It's newspaper pictures,
society stuff, mostly.
60
00:05:53,453 --> 00:05:55,285
Probably wouldn't be more help than that.
61
00:05:55,422 --> 00:05:57,151
It's better than nothing.
62
00:05:59,593 --> 00:06:02,460
Wait a minute. Wait a minute.
63
00:06:02,596 --> 00:06:05,691
A couple of weeks ago, we went up
to the high desert for a few days.
64
00:06:05,716 --> 00:06:07,175
I've got some mining property up there.
65
00:06:07,200 --> 00:06:09,396
I took a camera along..
I got some pictures.
66
00:06:10,904 --> 00:06:11,894
Yeah.
67
00:06:12,906 --> 00:06:15,534
There's still a few shots left on the roll.
68
00:06:15,675 --> 00:06:16,608
Fine.
69
00:06:16,743 --> 00:06:18,973
I'll get them developed tomorrow.
70
00:06:19,112 --> 00:06:22,343
There's a photo lab
right across from my office.
71
00:06:29,723 --> 00:06:32,784
Oh, this is a real monster.
72
00:06:36,463 --> 00:06:37,726
Sensational.
73
00:06:37,864 --> 00:06:39,798
You ought to own one, Joe.
74
00:06:39,933 --> 00:06:42,903
Yeah, I ought to own a
fifty-foot yacht, too.
75
00:06:45,939 --> 00:06:49,967
I hope this film isn't important evidence
in some case you're working on, Joe.
76
00:06:50,110 --> 00:06:51,407
Why? What've you got?
77
00:06:51,544 --> 00:06:52,773
A roll of nothing.
78
00:06:52,913 --> 00:06:57,146
Whoever shot it forgot the first rule
of photography.. remove the lens cap.
79
00:06:57,284 --> 00:06:58,843
Swell.
80
00:06:58,985 --> 00:07:00,419
What do I owe you?
81
00:07:00,553 --> 00:07:02,612
For nothing? Nothing.
82
00:07:03,623 --> 00:07:06,285
Oh, by the way, Barry,
what do one of these rigs go for?
83
00:07:06,426 --> 00:07:09,726
For a friend,
I could knock a few bucks off list.
84
00:07:09,863 --> 00:07:13,356
Say, somewhere around eight hundred.
85
00:07:14,434 --> 00:07:15,595
Thanks, friend.
86
00:07:15,735 --> 00:07:18,796
The business you're in, Joe,
you could write it off.
87
00:07:26,112 --> 00:07:27,602
Duck, Barry!
88
00:08:10,557 --> 00:08:12,047
That's how it was, Art.
89
00:08:12,192 --> 00:08:14,388
I couldn't reach Nolan to knock him down.
90
00:08:14,527 --> 00:08:16,086
I yelled when I saw the gunman,
91
00:08:16,229 --> 00:08:19,824
but I guess he just didn't
have time to react.
92
00:08:19,966 --> 00:08:22,401
You might say I killed him
by coming here.
93
00:08:22,535 --> 00:08:23,764
I wouldn't say that, Joe.
94
00:08:23,903 --> 00:08:28,204
Yeah, well, that bullet was meant for me.
95
00:08:28,341 --> 00:08:31,675
I had all the warning in the world
that it was on the way.
96
00:08:31,811 --> 00:08:33,006
(DOOR OPENS)
97
00:08:37,784 --> 00:08:39,718
Garland, I told you no one in here.
98
00:08:39,853 --> 00:08:41,787
Sorry, Lieutenant--
but she said it was important.
99
00:08:41,921 --> 00:08:42,888
What's happened?
100
00:08:43,023 --> 00:08:44,889
There's been an accident.
What is it you want, ma’am?
101
00:08:45,025 --> 00:08:48,086
My name is Jill Packard.
I'm a professional photographer.
102
00:08:48,228 --> 00:08:50,287
Barry Nolan is processing some film for me.
103
00:08:50,430 --> 00:08:52,899
It's important that I pick it up today.
104
00:09:01,975 --> 00:09:03,670
J. Packard.. yeah, here we are.
105
00:09:03,810 --> 00:09:05,869
If you'll come down to Headquarters
this afternoon
106
00:09:06,012 --> 00:09:07,844
and sign the proper releases,
you can pick it up.
107
00:09:07,981 --> 00:09:09,278
There won't be any problem.
108
00:09:09,416 --> 00:09:11,077
Has something happened to Barry?
109
00:09:11,217 --> 00:09:12,878
Yes, ma'am.
110
00:09:13,019 --> 00:09:14,453
He's been shot.
111
00:09:18,691 --> 00:09:20,557
It was an accident.
112
00:09:20,693 --> 00:09:22,821
The bullet was meant for me.
113
00:09:23,863 --> 00:09:25,331
He got in the way of it.
114
00:09:25,465 --> 00:09:27,695
Lucky you.
115
00:09:38,945 --> 00:09:40,674
She was just upset, Joe.
116
00:09:41,981 --> 00:09:44,450
Look, Art, I'll be across in my office.
117
00:09:44,584 --> 00:09:45,779
When you've finished here,
would you stop in?
118
00:09:45,919 --> 00:09:47,114
There's something I want to show you.
119
00:09:47,253 --> 00:09:48,812
I'll just be a couple of minutes.
120
00:10:00,333 --> 00:10:02,802
Hello, Peggy.
Bad year for termites, huh?
121
00:10:02,936 --> 00:10:04,700
Not if you're a termite.
122
00:10:04,838 --> 00:10:08,706
Art, that's what I wanted to see you about.
123
00:10:08,842 --> 00:10:09,866
It happened last night.
124
00:10:10,009 --> 00:10:12,171
Any reason why you couldn't
tell me about it last night?
125
00:10:12,312 --> 00:10:14,371
What were you going to do for me
last night.. hold my hand?
126
00:10:14,514 --> 00:10:17,279
(PHONE RINGS)
127
00:10:17,417 --> 00:10:19,977
Mr. Mannix's office.
128
00:10:20,120 --> 00:10:21,679
Keep him talking.
129
00:10:23,690 --> 00:10:26,091
I'm sorry--
we seem to have a bad connection.
130
00:10:28,962 --> 00:10:30,521
Who's calling, please?
131
00:10:30,663 --> 00:10:33,462
Tell him I'm sorry I missed him.
He'll talk to me.
132
00:10:33,600 --> 00:10:34,931
(DIALING)
133
00:10:36,402 --> 00:10:37,733
One moment, sir.
134
00:10:41,574 --> 00:10:45,636
This is Lieutenant Malcolm--
trace the call coming in on KL 5-2271.
135
00:10:47,447 --> 00:10:48,778
Hello. This is Mannix.
136
00:10:48,915 --> 00:10:50,747
Just what are you after?
137
00:10:50,884 --> 00:10:53,319
You know what I'm after, Mr. Mannix.
138
00:10:53,453 --> 00:10:55,979
If you're going to kill me,
I'd like to know why.
139
00:10:56,122 --> 00:10:58,090
You would? That's very funny.
140
00:10:58,224 --> 00:11:02,024
And I suppose you would also like to hold me
on this line long enough to trace this call.
141
00:11:02,162 --> 00:11:03,994
That's very stupid of you.
142
00:11:04,130 --> 00:11:05,723
Goodbye, Mr. Mannix.
143
00:11:05,865 --> 00:11:06,889
(CLICK DIAL TONE)
144
00:11:11,304 --> 00:11:12,465
Sorry, Art.
145
00:11:12,605 --> 00:11:14,903
At least you don't have to listen
to any of his old tapes.
146
00:11:15,041 --> 00:11:16,509
You caught the act live.
147
00:11:16,643 --> 00:11:18,668
That voice is something else, isn't it?
148
00:11:18,811 --> 00:11:22,679
Yeah, he's obviously afraid
that you'd recognize his normal voice.
149
00:11:22,815 --> 00:11:25,682
That narrows the field down
to someone you know.
150
00:11:25,818 --> 00:11:28,287
All my friends would like to kill me
sooner or later.
151
00:11:28,421 --> 00:11:29,752
How about your enemies?
152
00:11:29,889 --> 00:11:32,290
We've made a list of those,
too, didn't we, Peggy?
153
00:11:32,425 --> 00:11:34,450
The who's who of Losers.
154
00:11:34,594 --> 00:11:36,028
Two and three-time losers.
155
00:11:36,162 --> 00:11:39,132
No one you feel might want
to take a shot at you?
156
00:11:39,265 --> 00:11:42,895
Only one.. but he's in prison.
I nailed him on a narcotics rap.
157
00:11:43,036 --> 00:11:44,470
His name?
158
00:11:44,604 --> 00:11:46,402
Ben Taylor.
159
00:11:46,539 --> 00:11:50,271
I don't remember Taylor threatening
your life at the time of the trial, Joe.
160
00:11:50,410 --> 00:11:52,708
Well, he didn't advertise it
over a PA. system,
161
00:11:52,845 --> 00:11:55,507
but he did get word to me through
his attorney he wanted to kill we.
162
00:11:55,648 --> 00:11:58,583
What's the difference? He's in Folsom.
163
00:11:58,718 --> 00:12:00,709
He got out a week ago.
164
00:12:00,853 --> 00:12:02,844
I read it in the Intelligence Report
this morning.
165
00:12:02,989 --> 00:12:04,286
He's right here in L.A.
166
00:12:04,424 --> 00:12:05,858
Parole?
167
00:12:05,992 --> 00:12:07,460
Good behavior.
168
00:12:33,886 --> 00:12:35,376
(KNOCKING)
169
00:12:35,521 --> 00:12:37,148
Taylor!
170
00:12:37,290 --> 00:12:39,987
Open up, Taylor! This is the police.
We've got a warrant!
171
00:12:55,174 --> 00:12:57,006
You suppose he spotted us and took off?
172
00:12:57,143 --> 00:12:58,167
Possible.
173
00:13:10,456 --> 00:13:13,084
(SCREAMING)
174
00:13:13,226 --> 00:13:14,250
(THUD)
175
00:13:19,399 --> 00:13:22,767
He must've crawled out onto the ledge
when I hollered for him to open up.
176
00:13:23,970 --> 00:13:26,769
Anyway, Joe, he won't be making
any more phone calls.
177
00:13:31,544 --> 00:13:32,534
Hello.
178
00:13:32,679 --> 00:13:34,204
May I come in?
179
00:13:34,347 --> 00:13:35,678
Sure.
180
00:13:44,390 --> 00:13:46,415
Is that look surprise or anger?
181
00:13:46,559 --> 00:13:47,617
Neither.
182
00:13:47,760 --> 00:13:49,125
I was just thinking.
183
00:13:49,262 --> 00:13:52,664
The first time I saw you,
you were about two inches tall
184
00:13:52,799 --> 00:13:56,030
in a photograph accompanying
one of your travel layouts.
185
00:13:57,337 --> 00:14:00,864
Incidentally, you enlarge very well.
186
00:14:01,874 --> 00:14:02,864
Thank you.
187
00:14:03,009 --> 00:14:04,340
How about a drink?
188
00:14:04,477 --> 00:14:06,275
No, thank you.
189
00:14:06,412 --> 00:14:07,811
Care to sit down?
190
00:14:07,947 --> 00:14:11,781
No.. I'm going to do this standing
on my own two little flat feet,
191
00:14:11,918 --> 00:14:13,545
without support of any kind.
192
00:14:13,686 --> 00:14:14,619
Do what?
193
00:14:14,754 --> 00:14:16,620
What's been bugging me all afternoon.
194
00:14:16,756 --> 00:14:18,656
What's that?
195
00:14:21,828 --> 00:14:24,388
I was a witch when I first
met you this morning.
196
00:14:24,530 --> 00:14:27,397
I'm sure you didn't need
my nasty little remark.
197
00:14:27,533 --> 00:14:29,058
I came to apologize.
198
00:14:29,202 --> 00:14:33,139
That wasn't necessary,
but now that you've got the job done,
199
00:14:33,272 --> 00:14:34,671
how about that drink?
200
00:14:34,807 --> 00:14:36,332
You're letting me off too easily.
201
00:14:36,476 --> 00:14:41,004
Well, then, how about dinner?
Punishment enough?
202
00:14:42,482 --> 00:14:43,643
I am hungry.
203
00:14:43,783 --> 00:14:45,842
I like hungry girls.
204
00:14:55,561 --> 00:14:57,120
(RING)
205
00:14:57,263 --> 00:15:00,028
Joe Mannix speaking.
This is a recording.
206
00:15:00,166 --> 00:15:01,395
I've gone out.
207
00:15:01,534 --> 00:15:03,559
When you hear the tone,
leave your name and number,
208
00:15:03,703 --> 00:15:04,693
and I'll call you back.
209
00:15:04,837 --> 00:15:07,534
(BEEP)
210
00:15:07,673 --> 00:15:10,074
I saw the young lady, Mr. Mannix.
211
00:15:10,209 --> 00:15:12,143
Very lovely.
212
00:15:12,278 --> 00:15:15,407
Unfortunately, you won't get
to spend much time with her
213
00:15:15,548 --> 00:15:17,346
because you'll be dead.
214
00:15:17,483 --> 00:15:19,952
But why should I tell this
to a tape machine?
215
00:15:20,086 --> 00:15:22,521
You won't be around to hear the playback.
216
00:15:25,057 --> 00:15:27,219
♪ (DANCE BAND) ♪
217
00:16:00,760 --> 00:16:03,092
♪ (ENDS) ♪
218
00:16:03,229 --> 00:16:05,220
I don't know how you do it.
What?
219
00:16:05,364 --> 00:16:09,562
Two pieces of strawberry cheesecake,
and you can still dance--
220
00:16:09,702 --> 00:16:11,033
Oh, it's easy.
221
00:16:12,505 --> 00:16:14,530
You know,
I must have been out of my mind.
222
00:16:14,674 --> 00:16:15,835
When?
223
00:16:15,975 --> 00:16:19,240
When I said I liked girls who were hungry.
224
00:16:22,181 --> 00:16:24,149
Question, okay?
Uh-hmm.
225
00:16:24,283 --> 00:16:27,344
What's a beautiful girl like you
doing behind the camera?
226
00:16:27,487 --> 00:16:29,615
Oh, Joe, not you.
227
00:16:29,755 --> 00:16:31,484
That's always the opening question.
228
00:16:31,624 --> 00:16:34,525
I got a strong finish.
229
00:16:34,660 --> 00:16:39,860
I mean, you've taken your camera
to Vietnam, Biafra, the Middle East,
230
00:16:39,999 --> 00:16:42,696
climbed three quarters of the way
up Mount Everest.
231
00:16:42,835 --> 00:16:45,770
You've been a prisoner in Red China.
232
00:16:45,905 --> 00:16:48,772
You're not going to tell me
it's all fun and games.
233
00:16:48,908 --> 00:16:50,433
But it is,
234
00:16:50,576 --> 00:16:53,637
if you're a hungry girl.
235
00:16:53,779 --> 00:16:56,009
You play the game of private eye,
236
00:16:56,148 --> 00:16:58,515
and people shoot at you
with live ammo, right?
237
00:16:58,651 --> 00:17:00,085
Hmm.
Question, okay?
238
00:17:01,254 --> 00:17:05,020
Why aren't you an accountant
or a shoe salesman?
239
00:17:05,157 --> 00:17:08,457
Shoe salesmen
get to tickle a lot of pretty toes.
240
00:17:09,462 --> 00:17:13,228
Well, I guess I'm just a hungry boy.
241
00:17:40,459 --> 00:17:42,154
Are you sure you don't want me
to take you home?
242
00:17:42,295 --> 00:17:45,026
It's pretty late. I could get your car
to you tomorrow morning.
243
00:17:45,164 --> 00:17:48,623
I'll be all right, but it was sweet of you
to think of it.
244
00:17:49,735 --> 00:17:55,299
In fact, I find you
a very satisfactory person on balance.
245
00:18:07,453 --> 00:18:09,114
That was for balance.
246
00:18:10,222 --> 00:18:12,316
Thanks for feeding a hungry girl.
247
00:18:14,393 --> 00:18:16,054
Any time.
248
00:18:28,908 --> 00:18:30,535
(GUNSHOT)
(SCREAM)
249
00:18:30,676 --> 00:18:31,939
(CAR TIRES SCREECH)
250
00:18:42,521 --> 00:18:45,855
You won't get to spend much time with her
because you'll be dead,
251
00:18:45,992 --> 00:18:48,393
but why should I tell this
to a tape machine?
252
00:18:48,527 --> 00:18:50,894
You won't be around to hear the playback.
253
00:18:52,865 --> 00:18:54,492
I don't understand, Joe.
254
00:18:54,634 --> 00:18:55,931
Join the club.
255
00:18:56,068 --> 00:18:58,560
But I thought you said the man
who was trying to kill you died.
256
00:18:58,704 --> 00:19:00,763
Yeah, well, just call it a case
of mistaken identity.
257
00:19:00,906 --> 00:19:02,067
(DOOR CLOSES)
258
00:19:02,208 --> 00:19:04,336
Art, did you come up with anything?
259
00:19:04,477 --> 00:19:07,310
This.
Dug it out of the wall of your carport.
260
00:19:07,446 --> 00:19:09,312
Weighs in like a 30.06.
261
00:19:09,448 --> 00:19:11,280
A hunting rifle.
262
00:19:11,417 --> 00:19:13,886
Well, for a hunter, he's a bum shot.
263
00:19:14,020 --> 00:19:15,488
Third time he's missed me.
264
00:19:15,621 --> 00:19:18,818
With all the practice he's getting,
he's a cinch to improve.
265
00:19:18,958 --> 00:19:23,156
You know, there's something else
that bugs me, Art.
266
00:19:23,295 --> 00:19:26,560
Why did Ben Taylor
climb out on that window ledge?
267
00:19:26,699 --> 00:19:28,292
He wasn't the guy shooting at me.
268
00:19:28,434 --> 00:19:29,799
No, he was on dope.
269
00:19:29,935 --> 00:19:32,404
The autopsy report showed
that he was stoned at the time of death.
270
00:19:32,538 --> 00:19:34,336
Probably thought he was
being busted by the hares.
271
00:19:34,473 --> 00:19:37,465
He just couldn't face the trip
back to Folsom.
272
00:19:37,610 --> 00:19:39,009
(PHONE RINGS)
273
00:19:39,145 --> 00:19:41,170
If that's our boy, hold him on the line.
274
00:19:41,313 --> 00:19:42,940
All your incoming calls
are being monitored.
275
00:19:44,050 --> 00:19:46,109
Joe Mannix.
276
00:19:46,252 --> 00:19:47,686
Yeah. He's right here. Just a minute.
277
00:19:47,820 --> 00:19:49,379
It's for you.
278
00:19:51,023 --> 00:19:52,821
Malcolm. Yeah.
279
00:19:54,860 --> 00:19:56,589
All right, I'll be in in a few minutes.
280
00:19:56,729 --> 00:19:59,664
Oh.. call Mr. Hastings and have him
come down to the morgue.
281
00:19:59,799 --> 00:20:01,096
I'll meet you there.
282
00:20:02,368 --> 00:20:06,635
Art.. this Mr. Hastings,
is that by any chance Karl Hastings?
283
00:20:06,772 --> 00:20:08,570
Yeah.. why?
284
00:20:09,642 --> 00:20:10,700
Well, uh, what about him?
285
00:20:10,843 --> 00:20:14,177
A floater just surfaced
off the pier in Santa Monica.
286
00:20:14,313 --> 00:20:16,407
Tentatively identified as Mrs. Hastings.
287
00:20:17,416 --> 00:20:18,884
What's that to you, Joe?
288
00:20:19,018 --> 00:20:21,680
Well, that's the job I was working on.
I was trying to find her.
289
00:20:21,821 --> 00:20:24,916
Maybe you'd better come along, Joe.
290
00:20:25,057 --> 00:20:26,320
Yeah.
291
00:20:30,996 --> 00:20:32,088
Yes.
292
00:20:34,600 --> 00:20:36,159
It's Illena.
293
00:20:38,738 --> 00:20:41,173
I just can't believe it.
294
00:20:41,307 --> 00:20:44,140
I'm sorry to have to put you through this,
295
00:20:44,276 --> 00:20:46,745
but we had to have
a positive identification.
296
00:20:50,349 --> 00:20:51,817
How did it happen, Lieutenant?
297
00:20:51,951 --> 00:20:53,919
We won't know
until we get the autopsy report.
298
00:20:54,053 --> 00:20:57,353
It's possible she simply walked
into the water.
299
00:20:58,624 --> 00:21:01,184
No, that's not possible.
She'd never be a suicide.
300
00:21:02,228 --> 00:21:04,697
It could have been an accident.
We'll have to wait for the report.
301
00:21:07,099 --> 00:21:10,865
Mannix, I want you
to find the man who killed her.
302
00:21:13,305 --> 00:21:16,935
We're not sure
that it was murder, Mr. Hastings.
303
00:21:17,076 --> 00:21:19,443
I know how you feel, Mr. Hastings.
304
00:21:19,578 --> 00:21:21,239
Look, I know what I'm doing, Lieutenant.
305
00:21:21,380 --> 00:21:24,315
If there was a homicide,
we'll handle the investigation.
306
00:21:24,450 --> 00:21:27,750
Are you telling me that I can't have
my own investigator on the case?
307
00:21:27,887 --> 00:21:29,321
Of course not.
308
00:21:29,455 --> 00:21:31,924
I'm just telling you to try and stay calm.
309
00:21:32,057 --> 00:21:34,287
At least until we find out what happened.
310
00:21:35,661 --> 00:21:37,060
See you, Joe.
311
00:21:41,167 --> 00:21:42,601
Well, Mannix?
312
00:21:44,003 --> 00:21:47,462
I'll let you know as soon
as the autopsy report's in.
313
00:22:54,006 --> 00:22:56,373
Shooting at me?
314
00:22:56,508 --> 00:22:58,567
Joe, you've got to be kidding!
315
00:22:59,912 --> 00:23:01,311
I wish I were.
316
00:23:01,447 --> 00:23:03,176
But why?
317
00:23:03,315 --> 00:23:05,409
That's one of the things
that's been gnawing at me--
318
00:23:05,551 --> 00:23:08,953
that and how a man with a high-powered
rifle could be such a rotten shot.
319
00:23:09,088 --> 00:23:11,955
Now one or two misses I could buy,
but three times, no way.
320
00:23:12,091 --> 00:23:15,083
Anyone can own a rifle.
That doesn't make him a marksman.
321
00:23:15,227 --> 00:23:17,525
If he wasn't sure he could hit his target
from a distance,
322
00:23:17,663 --> 00:23:19,097
he could have moved in closer.
323
00:23:19,231 --> 00:23:21,666
Come on, Joe.
I don't have enemies like that.
324
00:23:21,800 --> 00:23:24,701
Wrong.
How can you be so sure?
325
00:23:24,837 --> 00:23:27,772
Well, if you step over here,
I'll just try and explain.
326
00:23:30,109 --> 00:23:35,172
Now let's just assume
that this space is the carport.
327
00:23:35,314 --> 00:23:36,713
Your car is here.
328
00:23:36,849 --> 00:23:38,613
And the lighter is my car.
329
00:23:38,751 --> 00:23:42,016
We drive up and I pull
into here alongside your car.
330
00:23:42,154 --> 00:23:44,384
The car where the shot came from
is right here.
331
00:23:44,523 --> 00:23:47,788
I get out of my car, and I come around
to open the door for you.
332
00:23:47,927 --> 00:23:51,454
All the time I'm coming around here,
I'm a perfect target.
333
00:23:51,597 --> 00:23:53,224
But does our man shoot? No.
334
00:23:53,365 --> 00:23:56,460
He waits until you get out of the car
and are standing beside me,
335
00:23:56,602 --> 00:23:58,536
right in the line of fire.
336
00:23:58,671 --> 00:24:02,335
As a matter of fact, it was the same thing
337
00:24:02,474 --> 00:24:05,967
when I was crossing the Paseo
from my office to Barry Nolan's shop.
338
00:24:06,111 --> 00:24:07,806
I was a perfect target then, too.
339
00:24:07,947 --> 00:24:12,509
But the killer passed on that and waited
for a difficult shot through the window.
340
00:24:12,651 --> 00:24:15,552
He even had me in his sights,
standing still,
341
00:24:15,688 --> 00:24:19,056
but he hit a man behind me
that was moving.
342
00:24:19,191 --> 00:24:22,252
Then you think he was trying
to kill Barry Nolan all along.
343
00:24:22,394 --> 00:24:23,919
Yeah, I do.
344
00:24:26,198 --> 00:24:27,927
Still, there's no connection.
345
00:24:28,067 --> 00:24:28,966
There's got to be.
346
00:24:29,101 --> 00:24:32,366
All Barry Nolan ever did for me
was to process some film.
347
00:24:33,973 --> 00:24:35,771
Maybe that's the connection.
348
00:24:35,908 --> 00:24:37,603
Did you ever pick up those pictures?
349
00:24:37,743 --> 00:24:38,904
Sure.
350
00:24:39,044 --> 00:24:39,875
Could I see them?
351
00:24:40,012 --> 00:24:41,912
Of course. But why?
352
00:24:42,047 --> 00:24:45,950
They're just a photo essay for a magazine
that I'm doing on ecology.
353
00:25:02,634 --> 00:25:05,035
There's nothing here
that rings a bell for me.
354
00:25:05,170 --> 00:25:07,434
I must say they're good shots.
355
00:25:07,573 --> 00:25:09,541
Thank you.
356
00:25:10,943 --> 00:25:12,809
Let's take a look at the negatives.
357
00:25:29,762 --> 00:25:30,854
What is it?
358
00:25:32,865 --> 00:25:35,800
These notches along the side of the film.
359
00:25:35,934 --> 00:25:37,231
Do they mean anything?
360
00:25:37,369 --> 00:25:39,804
They tell you the speed of the film
you're working with.
361
00:25:39,938 --> 00:25:41,736
Then when you get in the darkroom
and can't see,
362
00:25:41,874 --> 00:25:44,104
your fingertips can feel the notches.
363
00:25:44,243 --> 00:25:45,768
Two notches means double-X,
364
00:25:45,911 --> 00:25:48,278
three notches means triple X
and so on.
365
00:25:48,414 --> 00:25:51,349
Did you use two different kinds of film
when you took these shots?
366
00:25:51,483 --> 00:25:52,541
Oh no.
You're sure?
367
00:25:52,684 --> 00:25:55,585
Positive. When I work outside,
I only use double-X.
368
00:25:55,721 --> 00:25:57,655
With two notches.
With two notches.
369
00:25:57,790 --> 00:26:01,351
This has two, and this has three notches.
370
00:26:01,493 --> 00:26:04,485
Triple-X.. that doesn't make sense.
371
00:26:04,630 --> 00:26:07,395
It does if you didn't expose
that particular negative.
372
00:26:07,533 --> 00:26:09,297
But I did.
373
00:26:10,369 --> 00:26:11,894
It's the shot I took in the alley.
374
00:26:12,037 --> 00:26:13,027
This one.
375
00:26:16,909 --> 00:26:19,037
The only possible explanation
376
00:26:19,178 --> 00:26:22,614
is that Barry Nolan made a duplicate
negative from my original shot,
377
00:26:22,748 --> 00:26:24,910
enlarged the duplicate,
and kept the original.
378
00:26:25,050 --> 00:26:27,212
Why would he do that?
I can't imagine.
379
00:26:29,455 --> 00:26:30,684
Could this be the reason?
380
00:26:30,823 --> 00:26:33,758
The sunlight reflecting off that window.
381
00:26:33,892 --> 00:26:35,121
From the looks of the shadows,
382
00:26:35,260 --> 00:26:38,025
I'd say the sun was
on the other side of the building.
383
00:26:38,163 --> 00:26:40,564
I think you're right, Joe.
384
00:26:41,733 --> 00:26:44,828
It looks as though it's been air-brushed
and re-photographed.
385
00:26:46,438 --> 00:26:49,066
That's why Barry Nolan made a duplicate--
386
00:26:50,375 --> 00:26:52,673
to hide whatever was happening
in that window.
387
00:26:54,513 --> 00:26:55,878
What could it have been?
388
00:26:56,014 --> 00:26:58,813
It could be worth your life
for us to find out.
389
00:27:12,598 --> 00:27:15,067
No, Joe.. nothing.
390
00:27:15,200 --> 00:27:17,726
And I don't know where else
he could have hidden it.
391
00:27:20,706 --> 00:27:22,572
He wouldn't put it in the trash.
392
00:27:22,708 --> 00:27:26,372
Why not? Mrs. James said Nolan
never let her throw out anything.
393
00:27:26,512 --> 00:27:28,139
Perfect place to hide a negative.
394
00:27:28,280 --> 00:27:30,009
But he'd have to be able to find it.
395
00:27:30,149 --> 00:27:33,175
Yeah, right. He probably put it
in something he could identify,
396
00:27:33,318 --> 00:27:36,447
like a mailing tube or a cigarette carton.
397
00:27:44,229 --> 00:27:45,788
It's not there.
398
00:27:47,299 --> 00:27:49,358
Wait a minute.
We're forgetting something.
399
00:27:50,169 --> 00:27:52,661
What?
Well the trash bin itself.
400
00:27:52,804 --> 00:27:56,434
Where better to hide something
of value than in a trash can?
401
00:28:06,852 --> 00:28:08,047
Well...
402
00:28:11,123 --> 00:28:12,454
Wrong.
403
00:28:27,372 --> 00:28:28,669
What do you know?
404
00:28:29,942 --> 00:28:31,569
Double-X.
It's the alley.
405
00:28:31,710 --> 00:28:35,271
Ecology finds another killer, maybe.
406
00:29:34,506 --> 00:29:36,736
Can you give me just the woman?
407
00:29:36,875 --> 00:29:38,639
Why?
Do you think you'll recognize her?
408
00:29:38,777 --> 00:29:41,144
I'm beginning to think I might.
409
00:30:06,138 --> 00:30:08,106
It's Illena Hastings.
410
00:30:09,675 --> 00:30:11,939
Can you give me a blow-up of the man?
411
00:30:42,274 --> 00:30:43,366
Hastings.
412
00:30:44,376 --> 00:30:46,572
He must have caught his wife
once too often.
413
00:30:46,712 --> 00:30:49,511
All right, but why did he shoot at me?
414
00:30:49,648 --> 00:30:52,310
I would say that Nolan told him
about you taking a picture.
415
00:30:52,451 --> 00:30:54,943
Probably thought that fact
would keep Hastings in line.
416
00:30:55,087 --> 00:30:56,486
But I didn't know what was in the picture.
417
00:30:56,621 --> 00:30:59,056
But you did know what day you took it.
418
00:30:59,191 --> 00:31:00,920
If the original negative turned up-
419
00:31:01,059 --> 00:31:03,960
and you can bet Nolan assured Hastings
it would if anything happened to him--
420
00:31:04,096 --> 00:31:06,224
you could have put Hastings on Death Row.
421
00:31:06,365 --> 00:31:09,335
I'll get a hold of Lieutenant Malcolm.
422
00:31:14,272 --> 00:31:16,673
We won't need the Lieutenant, Mr. Mannix.
423
00:31:16,808 --> 00:31:20,711
Could I have the negative, please--
and the pictures?
424
00:31:22,748 --> 00:31:23,909
Thank you.
425
00:31:24,049 --> 00:31:27,144
Thank you for saving me
the trouble of finding them.
426
00:31:27,285 --> 00:31:29,845
Nolan had a nice place here.
427
00:31:29,988 --> 00:31:32,650
The trouble was he priced himself to death.
428
00:31:32,791 --> 00:31:36,159
Fifty thousand dollars
for a picture of me.. imagine.
429
00:31:36,294 --> 00:31:39,127
Those phone calls to me,
430
00:31:39,264 --> 00:31:42,928
that was just to make Nolan's death
look like an accident.
431
00:31:43,068 --> 00:31:44,627
Almost worked, too.
432
00:31:44,770 --> 00:31:46,704
The police know your wife was murdered.
433
00:31:46,838 --> 00:31:48,033
They're not going to stop looking.
434
00:31:48,173 --> 00:31:52,235
They also know that I insisted
you stay on the case.
435
00:31:52,377 --> 00:31:54,311
They won't look in my direction.
436
00:31:54,446 --> 00:31:56,414
Shall we go, folks?
437
00:32:27,879 --> 00:32:31,406
Mr. Mannix, would you pull up
by that shack over there, please?
438
00:32:49,267 --> 00:32:51,565
Now, if you will get out please,
Miss Packard.
439
00:32:51,703 --> 00:32:53,432
And don't forget the camera.
440
00:33:06,585 --> 00:33:08,781
And now you, Mr. Mannix.
441
00:33:21,633 --> 00:33:23,863
That's just fine.
442
00:33:43,622 --> 00:33:46,387
Are you always this well prepared,
Mr. Hastings?
443
00:33:48,493 --> 00:33:50,461
This time I am.
444
00:33:50,595 --> 00:33:52,256
Although it was originally planned
445
00:33:52,397 --> 00:33:54,627
only Miss Packard and myself
were going to be on this excursion.
446
00:33:54,766 --> 00:33:57,167
The thought of that warms me all over.
447
00:33:57,302 --> 00:33:59,168
I thought it would
448
00:33:59,304 --> 00:34:01,033
But then, when you went to see Mr. Mannix,
449
00:34:01,172 --> 00:34:02,765
I decided it would be easier
450
00:34:02,908 --> 00:34:04,967
to let you stop a bullet
the police thought was for him,
451
00:34:05,110 --> 00:34:07,101
the way Barry Nolan did.
452
00:34:07,245 --> 00:34:09,509
Just didn't work out that way.
453
00:34:09,648 --> 00:34:14,176
And now, Miss Packard, I think it might be
a good time for you to take some pictures.
454
00:34:14,319 --> 00:34:15,650
Of what?
455
00:34:15,787 --> 00:34:17,186
It doesn't matter.
456
00:34:17,322 --> 00:34:18,881
Whatever you get on film
457
00:34:19,024 --> 00:34:21,425
is going to be published
in more magazines and newspapers
458
00:34:21,560 --> 00:34:23,460
than anything you've ever done.
459
00:34:23,595 --> 00:34:28,590
Caption: "Last Photographs
Taken By Jill Packard."
460
00:34:28,733 --> 00:34:30,565
On the nose.
461
00:34:30,702 --> 00:34:32,170
And if I don't?
462
00:34:33,271 --> 00:34:37,674
Well, in that case, I think Mr. Mannix
will try to persuade you.
463
00:34:46,851 --> 00:34:50,685
I want you to get a screwdriver
out of the tool case.
464
00:34:50,822 --> 00:34:52,415
Don't point that camera at me,
465
00:34:52,557 --> 00:34:55,117
or the shot you hear
will mean Mr. Mannix's death.
466
00:35:12,744 --> 00:35:15,076
I want you to loosen the hose fitting
on the radiator
467
00:35:15,213 --> 00:35:17,341
just enough to let the water trickle out.
468
00:35:19,417 --> 00:35:21,010
Move!
469
00:35:37,235 --> 00:35:39,294
All right, that'll be enough.
470
00:35:39,437 --> 00:35:41,428
Now throw the screwdriver away.
471
00:35:43,475 --> 00:35:46,342
The car won't make it a mile
before we crack the block.
472
00:35:46,478 --> 00:35:48,003
Terrific.
473
00:35:48,146 --> 00:35:50,513
Let's go, Miss Packard.
474
00:35:50,649 --> 00:35:53,619
Throw the screwdriver away, Mr. Mannix.
475
00:36:33,792 --> 00:36:37,057
Well, that does it. Now what?
476
00:36:37,195 --> 00:36:39,186
We walk.
477
00:36:39,330 --> 00:36:41,697
Oh, so that's how it's going to end, huh?
478
00:36:43,435 --> 00:36:46,302
The tragic photographic mission
of Jill Packard.
479
00:36:46,438 --> 00:36:51,535
Car breaks down.. lost in the desert..
desperate attempt to hike out.
480
00:36:51,676 --> 00:36:53,576
Good reading.
481
00:36:53,712 --> 00:36:55,646
Shall we all get out?
482
00:39:10,882 --> 00:39:12,316
All right, keep moving.
483
00:39:13,384 --> 00:39:15,250
How much more of this do we have to take?
484
00:39:16,821 --> 00:39:18,550
All there is.
485
00:39:18,690 --> 00:39:20,317
We'll make it through tonight.
486
00:39:21,392 --> 00:39:24,453
Tomorrow will be a short day for you.
487
00:39:28,233 --> 00:39:30,565
I take it you've been
through this desert before.
488
00:39:32,437 --> 00:39:34,769
Every foot of it with a Geiger Counter.
489
00:39:34,906 --> 00:39:37,568
It was a newspaper photograph
of my doing just that
490
00:39:37,709 --> 00:39:40,269
that Barry Nolan remembered.
491
00:39:44,816 --> 00:39:46,341
All right, folks, let's go.
492
00:41:35,360 --> 00:41:37,454
All right, Mr. Mannix, get back.
493
00:41:42,867 --> 00:41:45,768
I just wanted to see
how much juice you still had left.
494
00:43:18,096 --> 00:43:20,861
That's pretty stupid, Hastings.
495
00:43:22,300 --> 00:43:23,290
What?
496
00:43:25,570 --> 00:43:27,732
You're out of water.
497
00:43:27,872 --> 00:43:29,101
Oh.
498
00:43:34,345 --> 00:43:36,313
Now you're in the same spot we are.
499
00:43:43,888 --> 00:43:45,754
All right, let's go.
500
00:43:48,726 --> 00:43:49,921
Come on.
501
00:44:43,748 --> 00:44:48,413
Would you believe behind this rock
there's a jeep and two canteens of water?
502
00:44:48,553 --> 00:44:49,918
I believe it.
503
00:45:00,464 --> 00:45:03,161
You're beautiful, you know that?
504
00:45:03,301 --> 00:45:04,928
(JEEP MOTORS UP)
505
00:45:18,416 --> 00:45:20,180
All right, let's go, Mannix.
506
00:45:21,919 --> 00:45:23,353
You're really something else.
507
00:45:24,689 --> 00:45:26,282
Let's go.
508
00:46:32,957 --> 00:46:34,288
That's good.
509
00:46:34,425 --> 00:46:36,723
All right. Easy.
510
00:47:22,006 --> 00:47:23,735
All right, on your feet, Mannix.
511
00:47:26,010 --> 00:47:28,035
I said on your feet!
512
00:47:28,179 --> 00:47:29,977
Or she's gonna die.
513
00:48:22,733 --> 00:48:27,227
Jill.. here.. drink this, not too much.
514
00:48:29,507 --> 00:48:31,874
Easy. Easy.
515
00:48:47,992 --> 00:48:49,187
That's good.
516
00:48:57,768 --> 00:48:59,327
All right?
517
00:48:59,470 --> 00:49:01,734
Easy. Easy.
518
00:49:03,507 --> 00:49:05,976
All right, Hastings, on your feet.
519
00:49:18,322 --> 00:49:19,983
Get in the passenger side.
520
00:49:26,197 --> 00:49:28,029
Can you drive one of these things?
521
00:49:28,165 --> 00:49:29,360
Yes.
522
00:49:29,500 --> 00:49:31,491
I've driven them across battlefields.
523
00:49:31,635 --> 00:49:33,626
Good.
524
00:49:33,771 --> 00:49:36,536
Then you can drive us across this one.
39005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.