Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:04,531
(PHONE RINGS)
2
00:00:06,940 --> 00:00:09,932
(RING)
3
00:00:11,712 --> 00:00:13,976
(RING)
4
00:00:15,582 --> 00:00:18,210
Uncle Ray? Hello?
5
00:00:18,352 --> 00:00:19,751
Hello?
6
00:00:42,209 --> 00:00:45,338
(PHONE RINGS)
7
00:00:48,081 --> 00:00:50,516
(RING)
8
00:00:51,818 --> 00:00:53,718
You hung up.
9
00:00:53,854 --> 00:00:55,583
I was here.
10
00:00:56,924 --> 00:00:59,188
See? You've got no patience.
11
00:00:59,326 --> 00:01:02,057
Oh, come on, Uncle Ray. It's only 5:30.
12
00:01:02,195 --> 00:01:04,391
We're not going to miss the curtain.
13
00:01:05,999 --> 00:01:08,297
Yes, yes, I'll meet you
at the restaurant.
14
00:01:08,435 --> 00:01:10,369
I'll be showered and dressed
and ready to go
15
00:01:10,504 --> 00:01:12,495
before you've even left.
16
00:01:12,639 --> 00:01:14,630
All right, just wait and see.
17
00:02:07,894 --> 00:02:08,901
Martha?
18
00:02:09,029 --> 00:02:10,053
(GASPS)
19
00:02:10,197 --> 00:02:12,165
Nothing personal.
20
00:02:33,587 --> 00:02:35,578
♪ (THEME) ♪
21
00:03:27,599 --> 00:03:30,919
Mannix s4e01 A Ticket To The Eclipse
22
00:03:41,288 --> 00:03:44,451
(RING)
23
00:03:46,660 --> 00:03:48,992
(RING)
24
00:03:49,129 --> 00:03:50,995
I'll get it.
25
00:03:51,131 --> 00:03:54,590
(RING)
26
00:03:54,735 --> 00:03:56,863
Mr. Mannix's office.
27
00:03:57,003 --> 00:03:58,767
Well, hi, Ray.
28
00:03:58,905 --> 00:04:01,272
Yes. Yes, he is.
29
00:04:01,408 --> 00:04:03,274
Yes, just one moment, please.
30
00:04:06,179 --> 00:04:07,840
Who was it?
31
00:04:07,981 --> 00:04:09,608
Ray Endicott.
32
00:04:09,750 --> 00:04:10,979
Really?
33
00:04:11,118 --> 00:04:12,950
He sounds awful.
34
00:04:14,421 --> 00:04:16,116
Hello, Ray?
35
00:04:17,457 --> 00:04:18,618
What?
36
00:04:21,595 --> 00:04:23,996
Oh, Ray, I'm sorry.
37
00:04:24,131 --> 00:04:25,997
Is there anything I can do?
38
00:04:27,868 --> 00:04:30,599
Sure. Sure, I'll get over there
as fast as I can.
39
00:04:35,008 --> 00:04:36,373
Joe, what is it?
40
00:04:37,778 --> 00:04:39,803
He wants me to meet him
at the Veteran's Hospital,
41
00:04:39,946 --> 00:04:41,107
go down to the morgue with him.
42
00:04:41,248 --> 00:04:43,478
The morgue? Why?
43
00:04:45,786 --> 00:04:47,982
Someone just killed his niece.
44
00:05:05,672 --> 00:05:07,231
It's Martha.
45
00:05:10,911 --> 00:05:13,039
I'm all right, Joe.
46
00:05:17,083 --> 00:05:18,676
SO young.
47
00:05:20,187 --> 00:05:21,621
Pretty.
48
00:05:23,757 --> 00:05:25,156
Full of life.
49
00:05:27,694 --> 00:05:30,527
What kind of a human being...
50
00:05:31,865 --> 00:05:33,890
The police are working on it, Ray.
51
00:05:37,003 --> 00:05:38,732
What are you doing here, Mannix?
52
00:05:38,872 --> 00:05:41,136
Ray Endicott, Lieutenant Deegan.
53
00:05:41,274 --> 00:05:43,003
He called me
from the Veteran's Hospital,
54
00:05:43,143 --> 00:05:44,235
wanted me to be with him.
55
00:05:44,377 --> 00:05:46,402
Please sit down.
No.
56
00:05:46,546 --> 00:05:48,514
This won't take long, Mr. Endicott.
57
00:05:48,648 --> 00:05:51,743
Do you happen to know a man
named Tommy Gantt?
58
00:05:55,856 --> 00:05:58,587
He was part of our outfit. Korea.
59
00:06:00,393 --> 00:06:01,724
Did he know your niece?
60
00:06:01,862 --> 00:06:03,387
Why?
61
00:06:04,865 --> 00:06:06,697
It would help if you'd just
answer the questions.
62
00:06:06,833 --> 00:06:09,734
Yeah, yeah, he knew her.
63
00:06:09,870 --> 00:06:11,167
He did it.
64
00:06:12,873 --> 00:06:14,967
He's the one, isn't he?
65
00:06:15,108 --> 00:06:16,906
Tommy Gantt.
66
00:06:17,043 --> 00:06:18,909
I haven't said so.
67
00:06:19,045 --> 00:06:20,774
You don't have to.
68
00:06:20,914 --> 00:06:22,973
I should've guessed.
69
00:06:23,116 --> 00:06:25,050
I warned her. Didn't I, Joe?
70
00:06:25,185 --> 00:06:26,346
I know, Ray.
71
00:06:26,486 --> 00:06:31,356
I said, "Keep away from him.
He's nothing but trouble."
72
00:06:32,993 --> 00:06:34,461
Why do you suspect him, Deegan?
73
00:06:36,229 --> 00:06:38,755
Well, for one thing, his police record.
74
00:06:38,899 --> 00:06:41,129
And for another...
75
00:06:42,302 --> 00:06:46,136
we found this cigarette lighter
in the closet, uh...
76
00:06:46,273 --> 00:06:47,832
Where it happened.
77
00:06:49,242 --> 00:06:51,336
I just remembered.
78
00:06:51,478 --> 00:06:53,708
She stopped seeing him.
79
00:06:53,847 --> 00:06:55,315
Two weeks ago.
80
00:06:56,416 --> 00:06:58,248
She told me he didn't like it one bit.
81
00:06:58,385 --> 00:07:00,615
Even threatened her.
82
00:07:03,156 --> 00:07:04,920
Then that ought to wrap it up.
83
00:07:05,058 --> 00:07:07,117
The motive was the only thing missing.
84
00:07:07,260 --> 00:07:08,955
How did he do it, Lieutenant?
85
00:07:10,063 --> 00:07:11,462
A blow to the neck.
86
00:07:13,733 --> 00:07:15,462
Where is he now?
87
00:07:15,602 --> 00:07:17,070
Where have you got him?
88
00:07:17,203 --> 00:07:19,501
Nowhere yet.
But it's just a matter of time.
89
00:07:20,640 --> 00:07:22,005
It better be.
90
00:07:25,111 --> 00:07:27,409
I'll tell you now
both of you--
91
00:07:27,547 --> 00:07:28,673
Take it easy, Ray.
92
00:07:28,815 --> 00:07:32,308
If you don't get him, I will.
93
00:07:32,452 --> 00:07:34,580
And I'll kill him.
94
00:07:39,893 --> 00:07:41,588
(Man)
Don't touch that switch, Joe!
95
00:07:46,666 --> 00:07:48,964
And don't reach for your gun.
96
00:07:49,102 --> 00:07:50,661
Tommy Gantt.
97
00:07:50,804 --> 00:07:52,238
(Tommy)
You've got a good ear.
98
00:07:52,372 --> 00:07:54,033
Now close the door.
99
00:07:57,844 --> 00:07:59,369
Come on in.
100
00:08:01,414 --> 00:08:03,314
Keep your hands where I can see them.
101
00:08:07,754 --> 00:08:11,588
We were just talking
about you, Tommy...downtown.
102
00:08:11,725 --> 00:08:13,124
You've got to get me out of this, Joe.
103
00:08:13,259 --> 00:08:15,023
I'll pick my cases.
104
00:08:15,161 --> 00:08:16,629
Now, why don't you play it smart?
105
00:08:16,763 --> 00:08:19,164
Right there! And no tricks, or,
so help me, I'll use this, believe me.
106
00:08:19,299 --> 00:08:20,357
I believe you.
107
00:08:20,500 --> 00:08:22,935
You were the best natural killer
I ever saw.
108
00:08:23,069 --> 00:08:24,366
What is that supposed to mean?
109
00:08:24,504 --> 00:08:27,906
Korea. One guy who could
blast a man point blank,
110
00:08:28,041 --> 00:08:29,941
slit his throat, or chop his neck,
111
00:08:30,076 --> 00:08:31,771
and then grin and sleep like a baby.
112
00:08:31,911 --> 00:08:33,936
Do you expect me to cry like one?
I was fighting a war.
113
00:08:34,080 --> 00:08:35,343
And you've had a gun
in your hand ever since.
114
00:08:35,482 --> 00:08:37,314
I just saw your police record.
115
00:08:37,450 --> 00:08:38,781
I give you my word, Joe.
116
00:08:38,918 --> 00:08:40,909
I wasn't in Martha's apartment tonight.
I wasn't.
117
00:08:41,054 --> 00:08:42,715
Then how come
your cigarette lighter was?
118
00:08:42,856 --> 00:08:44,517
Why wouldn't it be?
I've been there a dozen times.
119
00:08:44,657 --> 00:08:45,852
I lost it a couple of weeks ago.
120
00:08:45,992 --> 00:08:49,326
In the closet? Yeah, that's where
they found it, near the body--
121
00:08:49,462 --> 00:08:51,294
with only your fingerprints on it.
122
00:08:51,431 --> 00:08:55,561
Now listen to me. I'm not lying to you.
123
00:08:55,702 --> 00:08:57,693
Somebody's trying to frame me.
124
00:08:57,837 --> 00:08:59,862
Where were you at 5:30?
125
00:09:00,006 --> 00:09:02,031
I was miles away from there, at the zoo.
126
00:09:02,175 --> 00:09:04,473
The what?
The L.A. Zoo.
127
00:09:04,611 --> 00:09:06,306
Oh, great. Where was it the last time?
128
00:09:06,446 --> 00:09:08,210
The roller derby or the Hollywood Bowl?
129
00:09:08,348 --> 00:09:10,146
I tell you, that's where I was.
I was meeting a guy.
130
00:09:10,283 --> 00:09:12,377
That's very simple. Just produce the guy.
131
00:09:12,519 --> 00:09:13,577
Who was he?
132
00:09:13,720 --> 00:09:15,552
He, um--
He what?
133
00:09:15,688 --> 00:09:17,087
He didn't show.
134
00:09:18,458 --> 00:09:20,222
I'm sorry, Tommy.
135
00:09:20,360 --> 00:09:21,725
You'll have to do better than that.
136
00:09:21,861 --> 00:09:23,022
(CLATTER)
137
00:09:27,167 --> 00:09:28,601
Grab him!
138
00:09:29,936 --> 00:09:33,804
Well, I had a hunch
it might be you, Gantt.
139
00:09:33,940 --> 00:09:35,499
Here's his gun.
140
00:09:37,410 --> 00:09:40,380
One of your neighbors spotted him
working on that window.
141
00:09:40,513 --> 00:09:42,572
Um, sorry about your door.
142
00:09:42,715 --> 00:09:44,183
All right, take him away.
143
00:09:45,385 --> 00:09:47,410
Thanks a lot, Lieutenant.
144
00:09:49,022 --> 00:09:50,456
It was just like old times.
145
00:09:52,258 --> 00:09:53,623
Tommy?
146
00:09:54,994 --> 00:09:56,428
I will do one thing.
147
00:09:56,563 --> 00:09:58,793
I'll check out the zoo.
148
00:10:03,636 --> 00:10:05,035
(Man)
That completes it, miss.
149
00:10:05,171 --> 00:10:07,401
You talked to everybody
that was on duty yesterday.
150
00:10:07,540 --> 00:10:09,235
I said you were wasting your time,
151
00:10:09,375 --> 00:10:11,901
what with the police covering
the same ground this morning.
152
00:10:13,346 --> 00:10:16,873
I know. I just thought
that I might have missed somebody.
153
00:10:18,451 --> 00:10:20,783
Toby, stand over here.
154
00:10:23,456 --> 00:10:25,891
Oh, stop!
What's the matter?
155
00:10:26,025 --> 00:10:27,652
I didn't talk to him.
156
00:10:27,794 --> 00:10:30,491
No need to, because Smitty wasn't
on duty yesterday. His day off.
157
00:10:30,630 --> 00:10:32,064
What's going on, Charlie?
158
00:10:32,198 --> 00:10:34,997
She's questioning people
who were on duty yesterday.
159
00:10:35,135 --> 00:10:37,763
Heh. I wasn't on duty, but I was here.
160
00:10:37,904 --> 00:10:40,134
Brought my granddaughter.
Busman's holiday.
161
00:10:40,273 --> 00:10:41,934
What can I do for you, lady?
162
00:10:42,075 --> 00:10:43,770
Do you remember
seeing this man yesterday?
163
00:10:48,381 --> 00:10:49,974
Sure, I saw him.
164
00:10:50,116 --> 00:10:51,777
You did?
165
00:10:51,918 --> 00:10:54,478
Yeah, back over by the elephants.
166
00:10:54,621 --> 00:10:56,487
You know, it's a funny thing
about the elephants.
167
00:10:56,623 --> 00:10:58,523
You'd think that kids
would mostly go for them, but--
168
00:10:58,658 --> 00:11:01,457
Excuse me. I mean, are you sure?
169
00:11:01,594 --> 00:11:03,187
You see so many people here.
170
00:11:04,764 --> 00:11:06,198
He's the one, all right.
171
00:11:06,332 --> 00:11:07,800
I saw him later,
standing out by the main gate,
172
00:11:07,934 --> 00:11:09,959
like he was waiting for someone.
173
00:11:10,103 --> 00:11:11,366
Do you remember about what time?
174
00:11:11,504 --> 00:11:14,235
Oh, about closing.
175
00:11:14,374 --> 00:11:15,808
Yep, about 5:30.
176
00:11:15,942 --> 00:11:17,842
Oh! Thank you.
177
00:11:17,977 --> 00:11:19,274
Thank you very much.
178
00:11:19,412 --> 00:11:21,039
Come on, Toby. Thank you.
179
00:11:21,181 --> 00:11:24,082
(RING)
180
00:11:24,217 --> 00:11:25,981
Yeah. Hi, Peggy. Where are you?
181
00:11:26,119 --> 00:11:27,678
Still in the jungle.
182
00:11:27,820 --> 00:11:29,845
But with a report that'll throw you.
183
00:11:29,989 --> 00:11:31,923
The attendant's absolutely certain
184
00:11:32,058 --> 00:11:34,959
that he saw Tommy Gantt yesterday,
and he'll swear to it.
185
00:11:36,863 --> 00:11:39,059
You know what, Peggy?
You've just earned yourself a bonus.
186
00:11:39,199 --> 00:11:40,496
Take the rest of the day off.
187
00:11:42,068 --> 00:11:44,162
Some bonus! It's 5:20!
188
00:11:45,471 --> 00:11:46,768
Oh, yeah, so it is. Well, look, uh...
189
00:11:46,906 --> 00:11:48,670
how about a couple of days off
at the cabin?
190
00:11:48,808 --> 00:11:50,139
Hmm.
191
00:11:50,276 --> 00:11:52,506
Yeah, I thought you'd like that
a little better.
192
00:11:52,645 --> 00:11:55,171
And no kidding.. you and Toby
can have the place all to yourselves.
193
00:11:55,315 --> 00:11:56,578
Is he having fun?
194
00:11:56,716 --> 00:11:58,411
A ball.
195
00:11:58,551 --> 00:12:01,486
But Toby's made friends
with two chimps, one penguin--
196
00:12:01,621 --> 00:12:04,454
and this you won't believe--
someone that looks like a white hunter.
197
00:12:16,869 --> 00:12:18,667
I got a list of all of the people
198
00:12:18,805 --> 00:12:20,739
that Tommy Gantt has been
in touch with lately.
199
00:12:20,873 --> 00:12:22,637
Any surprises?
200
00:12:23,743 --> 00:12:25,575
Yeah. One good one.
201
00:12:25,712 --> 00:12:27,180
Hyah!
202
00:12:27,313 --> 00:12:28,747
Okay.
203
00:12:31,718 --> 00:12:33,277
Ah!
204
00:12:35,655 --> 00:12:37,020
Ho.
205
00:12:38,992 --> 00:12:40,391
(SHOUTS)
206
00:12:40,526 --> 00:12:42,460
Come on back. Come on, again.
207
00:12:44,864 --> 00:12:47,265
Do we bow first?
No, just do it.
208
00:12:49,535 --> 00:12:50,798
Yeah.
209
00:12:50,937 --> 00:12:52,098
Hyah!!
210
00:12:52,238 --> 00:12:54,605
Yes, Miss Hoyo?
A gentleman here to see you.
211
00:12:56,009 --> 00:12:59,343
That's no gentleman.
That's my fearless wartime commander.
212
00:12:59,479 --> 00:13:03,313
My fearless wartime leader,
Lieutenant Joseph R. Mannix.
213
00:13:03,449 --> 00:13:04,712
Am I right?
214
00:13:06,753 --> 00:13:08,312
Oh, yes, I am right.
215
00:13:08,454 --> 00:13:10,320
Mark.
216
00:13:10,456 --> 00:13:11,821
How are you?
217
00:13:18,865 --> 00:13:21,630
Class, if you want to meet
a real expert--
218
00:13:21,768 --> 00:13:23,600
I mean a real karate expert--
219
00:13:25,505 --> 00:13:26,904
there he is.
220
00:13:29,676 --> 00:13:31,838
We'll have us a real reunion
in a minute, Lieutenant.
221
00:13:33,346 --> 00:13:35,075
(SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE)
222
00:13:36,449 --> 00:13:39,783
Now, let's make it good
for our distinguished visitor.
223
00:13:42,889 --> 00:13:44,550
Hyah!!! Hyah!!!
224
00:13:44,691 --> 00:13:46,022
Hyah!!! Hyah!!!
225
00:13:46,159 --> 00:13:47,456
Hyah!!! Hyah!!!
226
00:13:47,593 --> 00:13:49,357
Hyah!!! Hyah!!!
227
00:13:58,571 --> 00:14:00,061
Hyah!!!
228
00:14:00,206 --> 00:14:01,571
Yah!
229
00:14:01,708 --> 00:14:03,107
Good. You did it.
230
00:14:03,242 --> 00:14:05,074
You did it. You know why?
Because of the hara.
231
00:14:05,211 --> 00:14:06,269
The stomach, the stomach!
232
00:14:06,412 --> 00:14:08,346
The center of gravity!
The center of gravity!
233
00:14:08,481 --> 00:14:11,712
It keeps you--
It keeps you balanced and serene
234
00:14:11,851 --> 00:14:14,252
and steady and ready, ready at all times
235
00:14:14,387 --> 00:14:17,357
to turn your enemy's attack
back onto himself.
236
00:14:17,490 --> 00:14:21,222
Ready to transform your defense
into a weapon of assault.
237
00:14:21,361 --> 00:14:24,422
And thus, with a few
beautifully executed strokes--
238
00:14:24,564 --> 00:14:26,054
Hyah!!! Hyah!!! Hyah!!!
239
00:14:29,369 --> 00:14:31,770
You can completely annihilate
your enemy.
240
00:14:39,812 --> 00:14:41,644
And that...
241
00:14:41,781 --> 00:14:44,682
is what karate is all about.
242
00:14:44,817 --> 00:14:48,082
I don't want any of you
to ever forget that.
243
00:14:52,792 --> 00:14:54,157
Huh?
244
00:14:59,432 --> 00:15:01,059
Class dismissed.
245
00:15:02,568 --> 00:15:04,093
Miss Hoyo?
246
00:15:04,237 --> 00:15:07,138
Uh, you got any objections
to closing up early tonight
247
00:15:07,273 --> 00:15:08,707
and going home?
248
00:15:08,841 --> 00:15:10,570
Not for me.
Well, I didn't think so.
249
00:15:10,710 --> 00:15:12,144
You go on home
and have a nice weekend.
250
00:15:12,278 --> 00:15:13,609
See you on Monday.
Same to you.
251
00:15:13,746 --> 00:15:15,407
Good night, Miss Hoyo.
252
00:15:21,554 --> 00:15:23,955
Well, what do you think of my kids?
253
00:15:24,090 --> 00:15:25,387
I'm worried about them.
254
00:15:25,525 --> 00:15:27,118
Yeah? Why?
255
00:15:27,260 --> 00:15:29,058
It sounds like you're
teaching them how to kill.
256
00:15:29,195 --> 00:15:31,562
That's not quite what karate is about.
257
00:15:31,697 --> 00:15:35,292
Well, it is. It was.
It was when you was teaching us.
258
00:15:35,435 --> 00:15:37,028
And you were some teacher, Lieutenant.
259
00:15:37,170 --> 00:15:39,332
Yes, sir. You were some teacher.
260
00:15:47,380 --> 00:15:49,474
How long has it been since you've been
on one of these things, Lieutenant?
261
00:15:49,615 --> 00:15:51,208
Keeps you in shape.
262
00:15:51,350 --> 00:15:53,751
Let's knock off
this "Lieutenant" bit, Mark.
263
00:15:53,886 --> 00:15:55,445
The name is Joe.
264
00:15:55,588 --> 00:15:58,387
Oh, sorry. Force of habit.
265
00:15:58,524 --> 00:16:00,959
That was 18 years ago.
266
00:16:04,630 --> 00:16:06,598
18 years.
267
00:16:06,732 --> 00:16:08,962
(SIGHS)
268
00:16:09,101 --> 00:16:10,535
Well, I guess--
269
00:16:10,670 --> 00:16:12,570
I guess that time
has stuck with some of us
270
00:16:12,705 --> 00:16:14,173
more than it did others.
271
00:16:14,307 --> 00:16:16,332
I mean, some of us
really got stuck with it.
272
00:16:16,476 --> 00:16:18,604
You know what I mean, Lieutenant?
273
00:16:18,744 --> 00:16:21,372
I just found out
a little while ago that, uh,
274
00:16:21,514 --> 00:16:23,744
you were one of the guys Tommy Gantt
had been in touch with lately.
275
00:16:23,883 --> 00:16:25,009
Who?
276
00:16:25,151 --> 00:16:26,778
Tommy Gantt.
277
00:16:26,919 --> 00:16:28,717
Oh, yeah, yeah, yeah.
278
00:16:28,855 --> 00:16:31,290
Well, he had some problems.
I just helped him out like a friend.
279
00:16:31,424 --> 00:16:33,324
You know how it is, Lieutenant.
Joe.
280
00:16:33,459 --> 00:16:36,394
Joe! Joe! I meant Joe. Joe.
281
00:16:36,529 --> 00:16:40,397
I also found out that it was you
who sent Tommy Gantt to me.
282
00:16:40,533 --> 00:16:42,865
Yeah, yeah, that's right. Yeah.
283
00:16:43,002 --> 00:16:45,596
Because I figured this time he needed
the very best there is.
284
00:16:45,738 --> 00:16:48,503
You know, Lieutenant, you haven't
looked me up at all, have you?
285
00:16:48,641 --> 00:16:52,305
I bet you even thought
that I was dead, didn't you?
286
00:16:53,479 --> 00:16:56,972
Yeah, well, I've been
in touch with you, close touch.
287
00:16:58,985 --> 00:17:01,283
And you know what I found out?
288
00:17:01,420 --> 00:17:02,888
You're good.
289
00:17:03,022 --> 00:17:06,219
I mean, you are good.
290
00:17:20,540 --> 00:17:23,066
Were you surprised when you
walked in here and I recognized you?
291
00:17:23,209 --> 00:17:25,644
It surprised me that it took you
so long to get here.
292
00:17:26,846 --> 00:17:30,077
You know, Lieutenant, though,
to tell you the honest truth,
293
00:17:30,216 --> 00:17:33,186
I don't think there's anything that even
you can do for poor old Tommy Gantt.
294
00:17:33,319 --> 00:17:36,755
I mean, with that stupid alibi
and that lighter.
295
00:17:36,889 --> 00:17:39,881
No, I think he's just about
as tied up as-
296
00:17:40,026 --> 00:17:43,087
as tight as a piece of pork
in a salt barrel.
297
00:17:43,229 --> 00:17:45,095
Maybe a little too tight.
298
00:17:46,899 --> 00:17:49,493
I figure that cigarette lighter
was planted,
299
00:17:49,635 --> 00:17:50,864
and Tommy Gantt was framed.
300
00:17:51,003 --> 00:17:52,596
I wonder if you have any idea
who might have done that.
301
00:17:52,738 --> 00:17:54,900
(LAUGHS)
302
00:17:55,041 --> 00:17:56,702
Yeah, it just so happens I do.
303
00:17:59,879 --> 00:18:01,904
Ha ha! Me!
304
00:18:02,048 --> 00:18:04,107
(LAUGHING)
305
00:18:09,956 --> 00:18:12,823
You know, about a month ago,
we buried Max Carson.
306
00:18:12,959 --> 00:18:17,294
Everyone from the old unit
was at the funeral, except you.
307
00:18:18,731 --> 00:18:20,893
Yeah, yeah.
308
00:18:21,033 --> 00:18:26,233
Joe, have you ever tried
drawing a bead
309
00:18:26,372 --> 00:18:28,636
from a moving vehicle
going in one direction
310
00:18:28,774 --> 00:18:31,869
on a target in a moving vehicle
going in the other direction?
311
00:18:32,011 --> 00:18:33,775
Huh? It's very hard.
312
00:18:33,913 --> 00:18:35,938
It's very hard.
313
00:18:36,082 --> 00:18:38,210
Blahh! Right through the temple!
314
00:18:38,351 --> 00:18:41,150
Ha ha ha! Must've rolled over 20 times!
315
00:18:42,922 --> 00:18:45,789
Do you have any idea
how sick you really are?
316
00:18:45,925 --> 00:18:48,724
Well, now, let's not confuse
sickness with grievance.
317
00:18:48,861 --> 00:18:50,226
Don't ever do that.
318
00:18:50,363 --> 00:18:52,764
I'd say you'd better get some help
as fast as you can.
319
00:18:52,898 --> 00:18:55,390
I got all the help I need.
The only help I need is justice,
320
00:18:55,534 --> 00:18:57,764
and I'm getting that,
step by step by step.
321
00:18:57,903 --> 00:18:59,962
The last step is Tommy Gantt.
322
00:19:00,106 --> 00:19:01,835
Well, you'd better back up a step.
323
00:19:01,974 --> 00:19:05,410
Because I just sprung Tommy
at noon today.
324
00:19:05,544 --> 00:19:08,070
His alibi holds up.
He couldn't have possibly done it.
325
00:19:09,915 --> 00:19:12,145
You did that?
Yeah.
326
00:19:15,321 --> 00:19:16,982
You sprung him?
327
00:19:19,692 --> 00:19:21,854
(CHUCKLES)
328
00:19:21,994 --> 00:19:24,019
Well, I said you were good, didn't I?
329
00:19:25,665 --> 00:19:28,566
But you've got to admit,
I almost had him. Almost.
330
00:19:30,169 --> 00:19:33,332
And for humanity's sake,
it's a shame I didn't.
331
00:19:33,472 --> 00:19:35,065
Humanity's sake?
Yep.
332
00:19:35,207 --> 00:19:37,574
Oh, I like that.
Well, you should.
333
00:19:37,710 --> 00:19:39,474
Because you drilled him
the way you drilled the rest of us.
334
00:19:39,612 --> 00:19:42,582
Drill, drill, beating it into us.
Kill, kill, kill!
335
00:19:43,883 --> 00:19:46,614
Now you just naturally
got yourself a killer.
336
00:19:46,752 --> 00:19:49,016
And I'm the only one
who's going to be able to stop him.
337
00:19:49,155 --> 00:19:50,748
Oh.
338
00:19:50,890 --> 00:19:52,722
So that's what was bugging you.
Huh?
339
00:19:52,858 --> 00:19:54,451
That court-martial.
340
00:19:58,531 --> 00:19:59,828
(CLICKS TONGUE)
341
00:19:59,965 --> 00:20:01,455
Bingo.
342
00:20:03,569 --> 00:20:06,903
I took the rap
for that fouled-up raid of yours.
343
00:20:07,039 --> 00:20:09,371
Me, the number 1 goat.
344
00:20:11,277 --> 00:20:13,268
Tied and trussed and wrapped up
345
00:20:13,412 --> 00:20:16,746
and shipped air freight
to disciplinary barracks
346
00:20:16,882 --> 00:20:21,217
for ten wonderful years
of cold storage.
347
00:20:21,353 --> 00:20:23,879
You were fairly tried and convicted
348
00:20:24,023 --> 00:20:25,991
on six counts
of voluntary manslaughter.
349
00:20:26,125 --> 00:20:27,889
You ordered that village neutralized!
350
00:20:28,027 --> 00:20:29,392
What do you think
"neutralized" means in wartime?
351
00:20:29,528 --> 00:20:32,020
That does not mean shooting
innocent peasants with their hands up!
352
00:20:32,164 --> 00:20:33,654
Innocent peasants?
They were the enemy!
353
00:20:33,799 --> 00:20:35,358
They were standing there
with hand grenades!
354
00:20:35,501 --> 00:20:38,801
Not according to those eyewitnesses
that testified under oath.
355
00:20:38,938 --> 00:20:40,372
They were not armed.
356
00:20:46,245 --> 00:20:48,270
Oh, yeah, yeah. That's right.
357
00:20:49,648 --> 00:20:51,514
Yeah, I forgot about the witnesses.
358
00:20:51,650 --> 00:20:53,880
Yeah, the eyewitnesses.
359
00:20:54,019 --> 00:20:56,511
My. . . buddies.
360
00:20:56,655 --> 00:20:59,852
My wartime comrades in arms.
361
00:20:59,992 --> 00:21:02,290
Honorable Tommy Gantt.
362
00:21:02,428 --> 00:21:05,022
Innocent Ray Endicott,
demolitions expert,
363
00:21:05,164 --> 00:21:06,893
testifying with a bullet in his back
364
00:21:07,032 --> 00:21:09,501
and his heart full of bile
because of it.
365
00:21:09,635 --> 00:21:11,228
And mincey Max Carson,
366
00:21:11,370 --> 00:21:13,702
who would say whatever
any officer wanted him to say.
367
00:21:13,839 --> 00:21:15,500
Yeah.
368
00:21:15,641 --> 00:21:17,837
Yeah, those witnesses.
369
00:21:17,977 --> 00:21:21,242
Well, we can close the book on Max.
Proceeding is closed on Max.
370
00:21:21,380 --> 00:21:23,747
Your case is a little different,
though, Lieutenant.
371
00:21:23,883 --> 00:21:25,282
And just how is that?
372
00:21:25,417 --> 00:21:26,942
Well, you gave the orders
that started it all.
373
00:21:27,086 --> 00:21:28,747
I mean, that's what began
the whole thing.
374
00:21:28,888 --> 00:21:30,378
And you was going to end it, too.
375
00:21:30,523 --> 00:21:34,517
Joe, you are the sweepstakes.
376
00:21:38,898 --> 00:21:41,265
Tell me something.
377
00:21:41,400 --> 00:21:43,835
Why that nice little girl?
378
00:21:43,969 --> 00:21:45,960
Why Ray Endicott's niece?
379
00:21:46,105 --> 00:21:48,904
The niece instead of Ray?
380
00:21:49,041 --> 00:21:51,976
Him with a stray bullet in his back
that I had nothing to do with?
381
00:21:52,111 --> 00:21:54,910
He's the one that brought charges
against me in the first place.
382
00:21:55,047 --> 00:21:58,278
Do you think I'm going to settle
for half payment like that, be cheated?
383
00:21:58,417 --> 00:22:01,785
Oh, no. That little girl,
she made up--
384
00:22:01,921 --> 00:22:03,821
she made up for it. She balanced it.
385
00:22:03,956 --> 00:22:06,516
Yeah, we can close the book
on Ray Endicott.
386
00:22:08,694 --> 00:22:10,458
Where are you going?
387
00:22:12,031 --> 00:22:14,125
Well, now, if you're
planning to stop me,
388
00:22:14,266 --> 00:22:16,064
you'd better get at it right now.
389
00:22:17,369 --> 00:22:19,701
No, no. No, you go on ahead.
390
00:22:19,839 --> 00:22:22,137
I got a few things to take care of
this afternoon.
391
00:22:22,274 --> 00:22:24,072
Tell you what--
392
00:22:24,210 --> 00:22:27,510
you meet me back here at 10:00 tonight.
We'll have the place all to ourselves.
393
00:22:27,646 --> 00:22:29,808
I got a feeling by 10:00 tonight,
394
00:22:29,949 --> 00:22:31,940
you're going to be pretty well
tied up elsewhere.
395
00:22:32,084 --> 00:22:34,212
(CHUCKLES)
Yeah, well...
396
00:22:34,353 --> 00:22:36,515
you do whatever you think
you have to do, Lieutenant.
397
00:22:36,655 --> 00:22:39,681
But I guarantee you'll be back here
at 10:00 tonight.
398
00:22:39,825 --> 00:22:41,816
You know why?
399
00:22:41,961 --> 00:22:44,089
To kill me.
400
00:22:44,230 --> 00:22:46,198
Because you're going
to walk out that door,
401
00:22:46,332 --> 00:22:49,199
and you're going to find
it's all up to you,
402
00:22:49,335 --> 00:22:51,997
that you're the only one
who can stop me--
403
00:22:52,137 --> 00:22:53,627
if you can, of course.
404
00:22:55,741 --> 00:22:57,300
And you know something else, Joe?
405
00:22:57,443 --> 00:23:00,003
You're going to want to do it.
406
00:23:00,145 --> 00:23:03,410
Because underneath,
you're a killer, too.
407
00:23:10,556 --> 00:23:12,854
10:00! Don't be late, now, you hear?
408
00:23:14,393 --> 00:23:16,919
(CHUCKLING)
409
00:23:17,062 --> 00:23:19,793
Now, look, Deegan,
he's confessed to two murders.
410
00:23:19,932 --> 00:23:22,424
He killed Max Carson in Palmdale
and the girl the other night,
411
00:23:22,568 --> 00:23:24,229
and he tried to frame
Tommy Gantt for that.
412
00:23:24,370 --> 00:23:26,031
Now, there's a very sick,
dangerous man out there.
413
00:23:26,171 --> 00:23:27,332
I don't dispute he's sick.
414
00:23:27,473 --> 00:23:28,998
I tell you, he's a loaded gun.
415
00:23:29,141 --> 00:23:30,700
There you are--
416
00:23:30,843 --> 00:23:33,835
the complete, up-to-date file
on your loaded gun.
417
00:23:33,979 --> 00:23:36,971
A record of all his confessions.
418
00:23:37,116 --> 00:23:39,278
If McKinley hadn't been assassinated
before he was born,
419
00:23:39,418 --> 00:23:41,386
he'd have taken credit for that, too.
420
00:23:42,821 --> 00:23:44,687
For the past two years,
he's confessed to every murder
421
00:23:44,823 --> 00:23:46,313
from here to the east coast.
422
00:23:46,458 --> 00:23:49,189
He did them all,
including your Max Carson.
423
00:23:49,328 --> 00:23:53,265
Oh, uh, he did that with a .22 rifle,
which he threw over Boulder Dam.
424
00:23:53,399 --> 00:23:54,525
Did you check it out?
425
00:23:54,667 --> 00:23:57,967
Max Carson was killed with a .45,
which we're still looking for.
426
00:23:59,204 --> 00:24:01,468
Now, look, Mannix,
we checked this guy out months ago.
427
00:24:01,607 --> 00:24:03,837
Our psychiatrist said he was harmless.
428
00:24:03,976 --> 00:24:06,604
That's how he gets his kicks--
coming in here.
429
00:24:06,745 --> 00:24:10,306
And, uh, the girl's the last.
430
00:24:10,449 --> 00:24:12,110
Your boy was prompt as usual.
431
00:24:12,251 --> 00:24:14,652
15 minutes after the papers
hit the street,
432
00:24:14,787 --> 00:24:16,312
he came walking in here
to give himself up,
433
00:24:16,455 --> 00:24:18,685
Wearing a karate suit.
434
00:24:20,459 --> 00:24:24,453
So, uh, I guess he's had more luck
putting you on than he's had us.
435
00:24:24,596 --> 00:24:27,293
(PHONE RINGS)
436
00:24:27,433 --> 00:24:29,197
(RING)
437
00:24:29,335 --> 00:24:30,860
Deegan.
438
00:24:31,003 --> 00:24:32,266
What?
439
00:24:33,605 --> 00:24:35,232
When?
440
00:24:35,374 --> 00:24:36,773
What's the address?
441
00:24:36,909 --> 00:24:38,343
Suspects?
442
00:24:38,477 --> 00:24:41,811
All right, rope off the entire area.
I'm on my way.
443
00:24:41,947 --> 00:24:43,437
Tommy Gantt.
444
00:24:44,717 --> 00:24:46,185
What about him?
445
00:24:47,286 --> 00:24:48,845
Somebody just blew him to bits.
446
00:25:03,902 --> 00:25:06,234
(SIREN WAILING)
447
00:25:13,712 --> 00:25:15,737
I think it would be a good idea
to get this wagon out of here
448
00:25:15,881 --> 00:25:17,610
as SOON as you can.
449
00:25:17,750 --> 00:25:19,343
(Mannix)
Deegan?
450
00:25:20,986 --> 00:25:22,852
Well, that ought to make
a believer out of you.
451
00:25:22,988 --> 00:25:25,514
Have you picked him up yet?
There's no hurry.
452
00:25:25,657 --> 00:25:28,592
You can't get far
holding on to a pair of crutches.
453
00:25:28,727 --> 00:25:30,491
Ray Endicott's the man we want.
454
00:25:33,098 --> 00:25:34,588
Did you get all the pictures you need?
455
00:25:34,733 --> 00:25:36,360
Wait a minute.
You're out of your mind.
456
00:25:36,502 --> 00:25:37,867
It's not possible.
457
00:25:38,003 --> 00:25:39,664
You remember what he said
he'd do to Tommy Gantt
458
00:25:39,805 --> 00:25:40,966
if he found him before we did.
459
00:25:41,106 --> 00:25:42,198
He's not your man.
460
00:25:42,341 --> 00:25:43,740
Well, he'll do for now.
461
00:25:43,876 --> 00:25:46,174
A telephone message
was delivered to him
462
00:25:46,311 --> 00:25:48,211
at Veteran's Hospital
around mid-afternoon.
463
00:25:48,347 --> 00:25:51,373
He left in a cab, and he was seen
around here before dark.
464
00:25:51,517 --> 00:25:54,077
Clear these people out of here,
will you?
465
00:25:54,219 --> 00:25:55,880
Oh, uh...
466
00:25:56,021 --> 00:25:59,047
you remember what Endicott's specialty
in the service was, don't you?
467
00:25:59,191 --> 00:26:00,352
Demolition.
468
00:26:00,492 --> 00:26:03,655
Let's see what you can do with that.
469
00:26:38,764 --> 00:26:41,131
(CHUCKLING)
470
00:27:03,021 --> 00:27:05,456
(Mark)
Well, come on in. Come on in.
471
00:27:08,460 --> 00:27:10,451
(CHUCKLING)
472
00:27:13,966 --> 00:27:16,492
I said you'd be back,
didn't I, Lieutenant?
473
00:27:26,812 --> 00:27:28,780
Congratulations, Mark.
474
00:27:28,914 --> 00:27:30,746
That was a great
demolition job you did.
475
00:27:30,883 --> 00:27:33,853
(Mark)
Ah, shoot! How about that?
476
00:27:42,194 --> 00:27:44,686
And setting up Ray with the cops--
477
00:27:44,830 --> 00:27:46,355
that was good, too.
478
00:27:46,498 --> 00:27:48,125
(Mark)
I gave them a goat.
479
00:27:48,267 --> 00:27:50,235
Something else I learned from you.
480
00:27:50,369 --> 00:27:53,270
But you didn't really come back here
to congratulate me, now, did you?
481
00:27:53,405 --> 00:27:54,873
Hmm? Nah.
482
00:27:55,007 --> 00:27:57,203
I told you what you'd come back for.
483
00:27:57,342 --> 00:28:00,039
I even knew you'd box yourself in
even tighter.
484
00:28:01,480 --> 00:28:03,312
(Mannix)
I don't follow you.
485
00:28:04,816 --> 00:28:07,786
(Mark) I mean, going to the cops
like you did there,
486
00:28:07,920 --> 00:28:11,015
putting a tag on yourself
as the guy riding my back.
487
00:28:11,156 --> 00:28:13,090
You just gave me the perfect out.
488
00:28:14,426 --> 00:28:16,622
You know what that means, don't you?
489
00:28:18,197 --> 00:28:19,665
Joe?
490
00:28:24,570 --> 00:28:26,163
You explain it to me.
491
00:28:26,305 --> 00:28:29,297
(Mark) Oh, come on, now.
You got more brains than that.
492
00:28:31,009 --> 00:28:34,411
Coming in here,
attacking a poor coot
493
00:28:34,546 --> 00:28:36,742
Whose only crime is fessing up
to things he didn't do.
494
00:28:39,084 --> 00:28:40,950
You see how it looks, huh?
495
00:28:43,689 --> 00:28:45,885
Yeah, I got to kill you.
496
00:28:46,024 --> 00:28:47,617
Self-defense, you know?
497
00:28:52,798 --> 00:28:54,766
You know something else, Joe?
498
00:28:54,900 --> 00:28:56,766
You got to kill me now.
499
00:28:58,437 --> 00:29:01,498
Yeah. You see, it's going to be you,
or it's going to be me.
500
00:29:04,009 --> 00:29:06,034
I mean, you got no cho--
501
00:29:06,178 --> 00:29:07,373
Joe?
502
00:29:10,782 --> 00:29:12,250
Joe?
503
00:29:13,952 --> 00:29:16,580
Hey! You took your shoes off,
didn't you, huh?
504
00:29:16,722 --> 00:29:20,124
Yeah, you're getting smarter
by the minute.
505
00:29:20,259 --> 00:29:21,954
Hyah!!!
506
00:29:22,094 --> 00:29:24,222
Hyah!!! Hyah!!!
507
00:29:33,105 --> 00:29:34,595
Joe?
508
00:29:36,541 --> 00:29:38,339
You're rusty, Joe.
509
00:29:43,749 --> 00:29:46,616
You'll never be great.
510
00:29:46,752 --> 00:29:48,481
Know why?
511
00:29:53,992 --> 00:29:56,393
No concentration.
512
00:29:56,528 --> 00:29:58,223
That's why.
513
00:30:00,132 --> 00:30:06,071
All bugged out
with that cluttered up life of yours.
514
00:30:14,012 --> 00:30:16,504
Clients and career and...
515
00:30:18,717 --> 00:30:21,277
that pretty colored secretary
with that little kid.
516
00:30:26,558 --> 00:30:28,754
All those dumb broads.
517
00:30:32,230 --> 00:30:34,028
And that weekend cabin.
518
00:30:55,620 --> 00:30:57,179
(CLINK)
You're dead, Joe!
519
00:30:57,322 --> 00:30:59,120
Dead, dead, dead, dead, dead!
520
00:30:59,257 --> 00:31:01,419
With 20 machine gun slugs.
521
00:32:10,629 --> 00:32:12,028
You're rusty, Joe.
522
00:32:12,164 --> 00:32:13,893
Just plain rusty.
523
00:32:15,033 --> 00:32:16,364
Coming here like this to kill me,
524
00:32:16,501 --> 00:32:18,026
making one stupid mistake
after another.
525
00:32:18,170 --> 00:32:22,300
I came here to find the .45
you killed Max Carson with.
526
00:32:22,441 --> 00:32:24,933
You're a liar!
You came here to kill me,
527
00:32:25,076 --> 00:32:27,477
and I'm going to prove it to you
before we're done.
528
00:32:30,849 --> 00:32:32,374
(CLINK)
529
00:32:45,363 --> 00:32:46,922
Hyah!!!
530
00:32:48,600 --> 00:32:50,534
Hyah!!! Hyah!!!
531
00:33:01,046 --> 00:33:02,275
Hyah!!!
532
00:33:03,915 --> 00:33:05,576
Hyah!!! Hyah!!!
533
00:33:07,352 --> 00:33:08,786
Hyah!!!
534
00:33:13,425 --> 00:33:15,689
(COUGHS)
Hyah!!! Hyah!!!
535
00:33:15,827 --> 00:33:16,988
Hyah!!!
536
00:33:17,128 --> 00:33:18,789
Hyah!!!
537
00:33:26,571 --> 00:33:29,768
Hyah!!! Hyah!!! Hyah!!!
538
00:33:36,248 --> 00:33:38,148
(GASPING)
539
00:34:00,472 --> 00:34:02,406
(GRUNTING)
540
00:34:18,223 --> 00:34:20,385
(COUGHS)
541
00:34:24,262 --> 00:34:26,196
(LAUGHING)
542
00:34:31,970 --> 00:34:34,667
(LAUGHTER CONTINUES)
543
00:34:34,806 --> 00:34:36,399
Hey, Lieutenant!
544
00:34:37,509 --> 00:34:38,806
You blew it!
545
00:34:40,312 --> 00:34:42,144
You should've killed me!
546
00:34:43,815 --> 00:34:46,443
(LAUGHING)
547
00:34:46,585 --> 00:34:48,053
You're going to pay for it.
548
00:34:48,186 --> 00:34:51,417
You're going to pay for it.
549
00:34:51,556 --> 00:34:54,321
(LAUGHING)
550
00:35:22,621 --> 00:35:24,419
Be right back, Toby.
551
00:35:39,938 --> 00:35:42,100
Joe?
Morning, Peggy.
552
00:35:42,240 --> 00:35:43,935
Morning.
553
00:35:44,075 --> 00:35:46,305
Reports are typed, letters ready,
554
00:35:46,444 --> 00:35:48,435
picked up your paper,
and coffee coming up.
555
00:35:48,580 --> 00:35:50,014
(Mannix)
Forget the coffee.
556
00:35:50,148 --> 00:35:52,139
Just drop everything
and be on your way, huh?
557
00:35:52,283 --> 00:35:53,751
It's no problem.
558
00:35:53,885 --> 00:35:55,910
I'm already packed,
got a tank full of gas,
559
00:35:56,054 --> 00:35:57,681
and Toby's waiting in the car.
560
00:35:57,822 --> 00:36:00,621
Well, then you'd better take off.
561
00:36:01,993 --> 00:36:03,688
Joe!
562
00:36:03,828 --> 00:36:05,922
What happened?
Nothing. Forget it.
563
00:36:06,064 --> 00:36:08,431
We'll discuss it
when you get back, okay? Come on.
564
00:36:08,566 --> 00:36:11,160
That cabin's been there
fora longtime, and it'll keep.
565
00:36:11,302 --> 00:36:13,396
You're not going to disappoint Toby.
566
00:36:13,538 --> 00:36:15,404
I promised both of you. Go on.
567
00:36:15,540 --> 00:36:16,974
Who did it, Joe?
Drop it.
568
00:36:17,108 --> 00:36:19,202
The man you called Mark--
did he do it?
569
00:36:19,344 --> 00:36:22,006
Look, you've got a very eager boy
waiting out there in the car.
570
00:36:22,147 --> 00:36:26,584
Joe, I am not leaving until you tell me.
571
00:36:31,556 --> 00:36:34,685
Yeah. I, uh, saw Mark last night.
572
00:36:36,761 --> 00:36:38,229
I tried to kill him.
573
00:36:39,464 --> 00:36:40,898
You what?
574
00:36:44,069 --> 00:36:46,197
He said I'd be back to kill him.
575
00:36:49,040 --> 00:36:50,633
And he was right.
576
00:36:52,043 --> 00:36:54,137
Joe, you didn't kill him.
577
00:36:57,348 --> 00:37:00,648
No, but I...came close.
578
00:37:03,121 --> 00:37:05,055
Oh, you don't know
how close I came, Peggy.
579
00:37:05,190 --> 00:37:07,591
Oh, but, Joe...
580
00:37:07,726 --> 00:37:09,922
you didn't.
581
00:37:11,196 --> 00:37:13,187
Hey, stop worrying.
I'm all right now.
582
00:37:13,331 --> 00:37:14,628
Believe me. Come on.
583
00:37:14,766 --> 00:37:17,201
Let me make you some coffee.
It's over, believe me.
584
00:37:17,335 --> 00:37:19,133
Listen, Joe--
See you Monday.
585
00:37:19,270 --> 00:37:22,171
On time, you hear?
Have a nice weekend.
586
00:37:35,587 --> 00:37:38,522
That wasn't long, was it?
587
00:37:38,656 --> 00:37:40,488
(ENGINE STARTS)
588
00:38:15,093 --> 00:38:16,993
It's never happened before.
589
00:38:17,128 --> 00:38:20,792
First class he's ever missed,
and not a word from him.
590
00:38:20,932 --> 00:38:23,196
You think you know somebody but--
591
00:38:23,334 --> 00:38:26,736
I mean, nothing seemed more important
to him than his work here.
592
00:38:26,871 --> 00:38:30,000
But something must be,
at least today.
593
00:38:30,141 --> 00:38:31,666
And you tried to reach him?
594
00:38:31,810 --> 00:38:33,938
Yes, and that's the strange thing.
595
00:38:34,078 --> 00:38:35,944
He was seen driving away
from this place
596
00:38:36,080 --> 00:38:38,572
early this morning in rather a hurry.
597
00:38:40,418 --> 00:38:43,012
Well, uh, thank you, Miss Hoyo.
598
00:38:43,154 --> 00:38:44,952
I'll just wait.
599
00:38:46,224 --> 00:38:47,885
Good morning, Bobby.
600
00:38:53,865 --> 00:38:55,355
Jackie?
601
00:39:05,109 --> 00:39:06,577
(Mark)
That pretty colored secretary
602
00:39:06,711 --> 00:39:08,042
with her little kid.
603
00:39:08,179 --> 00:39:10,011
(Peggy)
Toby's having a ball.
604
00:39:10,148 --> 00:39:12,446
He's made friends with two chimps,
one penguin--
605
00:39:12,584 --> 00:39:16,020
and this you won't believe--
someone that looks like a white hunter.
606
00:39:16,154 --> 00:39:18,885
(Mark)
You're going to pay for it!
607
00:39:19,023 --> 00:39:21,048
You haven 't looked me up
at all, have you?
608
00:39:21,192 --> 00:39:24,594
Yeah, well, I've been
in touch with you, close touch.
609
00:39:24,729 --> 00:39:27,562
That pretty colored secretary
with her little kid.
610
00:39:27,699 --> 00:39:29,565
And that weekend cabin.
611
00:39:29,701 --> 00:39:33,160
(echoing)
The cabin. . . cabin. . . cabin.
612
00:39:46,651 --> 00:39:48,346
(ENGINE STARTS)
613
00:39:51,823 --> 00:39:53,257
(PHONE RINGS)
614
00:39:53,391 --> 00:39:55,792
Sheriff's office,
San Bernardino County.
615
00:39:55,927 --> 00:39:58,294
Oh, yes, Mr. Mannix.
616
00:39:58,429 --> 00:40:01,831
Sure, we know your cabin--
off Lakeside. What's the trouble?
617
00:40:01,966 --> 00:40:03,491
I don't know, officer,
but I'd appreciate it
618
00:40:03,635 --> 00:40:04,966
if you'd get out there and check
619
00:40:05,103 --> 00:40:07,037
and see if my secretary
and her little boy are all right.
620
00:40:07,171 --> 00:40:09,435
Okay, we'll check.
621
00:40:09,574 --> 00:40:11,269
But it's going to take a while.
622
00:40:11,409 --> 00:40:14,276
Both our patrol cars in that zone
are tied up.
623
00:40:14,412 --> 00:40:16,210
Brush fire on the other side
of the lake.
624
00:40:16,347 --> 00:40:19,112
As fast as you can, then.
Oh, and thanks.
625
00:40:21,486 --> 00:40:23,318
Ten minutes ago.
626
00:40:23,454 --> 00:40:25,786
Yes, I must have left them
right there on the counter.
627
00:40:25,924 --> 00:40:27,949
Coffee, cream, and butter.
628
00:40:28,092 --> 00:40:30,686
You will? This afternoon?
629
00:40:30,828 --> 00:40:33,490
Oh, thanks. Thanks a lot.
630
00:40:36,167 --> 00:40:38,158
Hey, Mom. Think we can go
catch something now?
631
00:40:38,303 --> 00:40:41,864
Oh, now, darling?
We've got to catch our breath first.
632
00:40:42,006 --> 00:40:44,873
And we don't leave suitcases
right in the middle of the floor.
633
00:40:45,009 --> 00:40:47,410
Do we, young man?
No, ma'am.
634
00:41:06,798 --> 00:41:09,267
You know what? We could get us a trout
and have it for lunch.
635
00:41:09,400 --> 00:41:10,765
That would be fun, wouldn't it?
636
00:41:10,902 --> 00:41:12,495
It would be a miracle, too.
637
00:41:12,637 --> 00:41:15,663
So, just to play it safe, how about
taking some sandwiches along?
638
00:41:15,807 --> 00:41:17,366
(KNOCK ON DOOR)
639
00:41:17,508 --> 00:41:19,840
Oh, darling, see who that is
at the door, please.
640
00:41:22,714 --> 00:41:24,079
(Toby)
Hi.
641
00:41:24,215 --> 00:41:25,478
(Man)
Your mother at home?
642
00:41:25,616 --> 00:41:27,277
(Toby)
Yes, sir. She's in the kitchen.
643
00:41:27,418 --> 00:41:29,113
Mom?
644
00:41:32,490 --> 00:41:34,219
Can I help you?
645
00:41:34,359 --> 00:41:37,260
Are you all right, ma'am?
Everything seem to be in order here?
646
00:41:37,395 --> 00:41:39,124
As far as I know.
647
00:41:39,263 --> 00:41:41,857
Seemed all right as we drove up.
We just wanted to make sure.
648
00:41:42,000 --> 00:41:43,832
Your boss seemed to be
a little bit worried about you.
649
00:41:43,968 --> 00:41:45,663
We didn't get a chance
to talk to him personally.
650
00:41:45,803 --> 00:41:48,829
They radioed in the call.
He wanted us to check on you, that's all.
651
00:41:48,973 --> 00:41:51,567
Oh. Well, he's like that sometimes.
652
00:41:51,709 --> 00:41:53,074
But no complaints.
653
00:41:53,211 --> 00:41:54,770
But I'll call him right away
and reassure him.
654
00:41:54,912 --> 00:41:56,209
Oh, that's fine.
655
00:41:56,347 --> 00:41:57,974
You check on the south end
of the lake, son.
656
00:41:58,116 --> 00:41:59,345
They've been biting
pretty good there lately.
657
00:41:59,484 --> 00:42:01,248
Gee, thanks.
658
00:42:01,386 --> 00:42:03,150
Bye-bye.
659
00:42:03,287 --> 00:42:04,379
Mom?
660
00:42:04,522 --> 00:42:06,547
All right, all right, all right.
We're going.
661
00:42:06,691 --> 00:42:08,557
Just give me a little time.
662
00:42:08,693 --> 00:42:10,354
And since you're so anxious
to go fishing,
663
00:42:10,495 --> 00:42:12,463
how come you haven't changed
into your fishing clothes?
664
00:42:12,597 --> 00:42:14,861
What do you want to do, hold us up?
665
00:42:26,144 --> 00:42:28,010
(JIGGLING BUTTON)
666
00:42:32,350 --> 00:42:34,478
(DIALS)
667
00:42:39,123 --> 00:42:40,989
(JIGGLING BUTTON)
668
00:42:52,036 --> 00:42:53,902
Toby?
669
00:42:54,038 --> 00:42:56,439
Honey, take-
take this.
670
00:42:56,574 --> 00:42:58,906
Take your fishing things out to the car
right now, and I'll bring this.
671
00:42:59,043 --> 00:43:01,137
What?
Just do as I say, darling. Hurry.
672
00:43:01,279 --> 00:43:03,441
When are we going fishing?
Darling, later. The next time.
673
00:43:03,581 --> 00:43:05,675
Get into the car, Toby, now!
674
00:43:05,817 --> 00:43:08,343
Listen to me! Listen to me!
675
00:43:09,887 --> 00:43:11,355
Hurry, Toby.
676
00:43:15,193 --> 00:43:16,752
Drop it, Toby!
Why?
677
00:43:16,894 --> 00:43:18,692
Don't argue! Just shut the door!
678
00:43:19,864 --> 00:43:21,628
(MOTOR STALLS)
679
00:43:21,766 --> 00:43:23,063
Why won't it?
680
00:43:23,201 --> 00:43:25,135
Because the--
681
00:43:26,704 --> 00:43:29,264
Toby. Toby, honey, listen to Mommy.
682
00:43:29,407 --> 00:43:31,466
We're going to leave
the things in the car.
683
00:43:31,609 --> 00:43:34,442
Why?
Listen to me! Listen to me!
684
00:43:34,579 --> 00:43:36,547
Toby...
685
00:43:36,681 --> 00:43:38,479
We're going to leave
the things in the car,
686
00:43:38,616 --> 00:43:40,015
and we're going to get out,
687
00:43:40,151 --> 00:43:42,449
and we're going to run back
to the main road and catch a ride.
688
00:43:42,587 --> 00:43:44,453
Okay?
689
00:43:44,589 --> 00:43:47,081
Now, darling, now. All right? Come on.
690
00:43:47,225 --> 00:43:49,023
Come on.
691
00:44:03,374 --> 00:44:05,433
Take the shortcut.
692
00:44:18,055 --> 00:44:19,523
(gasps)
693
00:44:21,592 --> 00:44:23,583
You folks seem to be
in an awful hurry.
694
00:44:23,728 --> 00:44:26,197
Mom, it's my friend from the zoo.
695
00:44:26,330 --> 00:44:27,820
That's right.
696
00:44:27,965 --> 00:44:30,263
It takes a pal to know a pal.
697
00:44:36,107 --> 00:44:37,871
Mom, he can help us.
698
00:44:38,009 --> 00:44:39,704
Why, sure, that's right.
699
00:44:41,846 --> 00:44:45,282
Pretty lady, why don't you
send the little boy away?
700
00:44:46,851 --> 00:44:48,785
Please.
701
00:44:48,920 --> 00:44:50,547
Please don't do this.
702
00:44:50,688 --> 00:44:53,055
But if you really want help--
703
00:44:53,191 --> 00:44:55,455
and then,
being in a situation like this--
704
00:44:55,593 --> 00:44:57,618
then I suggest you call Mr. Joe Mannix.
705
00:44:57,762 --> 00:45:00,527
They tell me he's the very best
that there is.
706
00:45:12,276 --> 00:45:14,142
Run, Toby!
707
00:45:15,813 --> 00:45:17,941
Get out of here!
708
00:45:24,855 --> 00:45:26,983
Peggy, Toby!
Get up here behind the car!
709
00:45:30,061 --> 00:45:31,859
Stay down!
710
00:45:35,866 --> 00:45:37,925
Now, you stay put.
711
00:45:39,303 --> 00:45:41,465
I've only got three shells left.
He's probably got a whole clip.
712
00:45:45,009 --> 00:45:46,374
Joe--
Just listen to me.
713
00:45:46,510 --> 00:45:48,274
You stay down here.
We can't stay hidden forever.
714
00:45:52,717 --> 00:45:54,583
(GUNSHOT)
715
00:48:05,683 --> 00:48:06,946
(GUNSHOT)
716
00:48:31,909 --> 00:48:33,604
Mark! Look out!
717
00:48:37,181 --> 00:48:38,342
Aah!
50898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.