All language subtitles for 2048 Nowhere to Run (2017).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,180 Hello, my name is Denis Villeneuve. I'm the director of Blade Runner 2049. 3 00:00:04,180 --> 00:00:08,370 I decided to ask a couple of artists, that I respect, to create three short stories 5 00:00:08,370 --> 00:00:14,520 that dramatize some key events that occured after 2019, when the first Blade Runner takes place, 7 00:00:14,520 --> 00:00:18,070 but before 2049, when my new Blade Runner story begins. 8 00:00:19,560 --> 00:00:22,990 My friend Luke Scott has directed this short film you're about to see. 9 00:00:22,990 --> 00:00:27,240 I hope you enjoy this special glimpse into the world of Blade Runner 2048. 10 00:00:32,590 --> 00:00:35,010 Just checkin' in on an old serial number. 11 00:00:35,400 --> 00:00:36,600 - Pre-blackout. 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,710 That's gonna be tough. 13 00:01:27,280 --> 00:01:28,160 - What? 14 00:02:05,600 --> 00:02:06,630 - Lyla. 15 00:02:06,630 --> 00:02:07,700 - Hi! - How are you? 16 00:02:07,700 --> 00:02:09,290 - I'm good. 17 00:02:09,290 --> 00:02:12,040 - Where's your mom? - Just over there. 18 00:02:14,980 --> 00:02:18,570 So, what you bring me this time? - I have... 19 00:02:19,470 --> 00:02:21,640 - "The Power and the Glory". 20 00:02:21,640 --> 00:02:26,150 - Yes. Very exciting. Make sure you take care of it. 21 00:02:26,440 --> 00:02:28,510 It's about an outlaw priest who's... 22 00:02:28,510 --> 00:02:30,910 who's trying to understand the meaning of being human. 23 00:02:32,330 --> 00:02:34,730 - It's not sad, is it? 24 00:02:39,620 --> 00:02:42,110 - It's one of my favorites, you'll love it. 25 00:02:42,520 --> 00:02:43,950 I'll see you next time. 26 00:03:02,910 --> 00:03:04,500 - Good work, Sapper. 27 00:03:05,850 --> 00:03:07,900 So, 3,000. 28 00:03:08,590 --> 00:03:11,370 - 3,000? That barely covers my nematoads. 29 00:03:11,370 --> 00:03:13,580 - At 3,000 I'm already pushing it. 30 00:03:13,580 --> 00:03:19,100 - Come on, Sultan, you bought my blocks before. Nutrient rich, low impurities, they're the best. 31 00:03:19,100 --> 00:03:20,130 You're not going to get- 32 00:03:20,850 --> 00:03:23,530 - Come on, 4,000. 33 00:03:23,530 --> 00:03:26,950 - If you don't like my offer, you're welcome to try somewhere else. 34 00:03:34,700 --> 00:03:37,680 Always a pleasure dealing with you. 35 00:03:50,680 --> 00:03:52,420 - Please! Just leave us alone! 36 00:03:56,370 --> 00:04:00,320 - Where you going girl, huh? I got a plan for you and your mama! 37 00:04:00,850 --> 00:04:02,350 - Get off of us! 38 00:04:02,650 --> 00:04:03,330 Get off! 39 00:04:03,330 --> 00:04:04,350 - Stay there! - No! 40 00:04:04,350 --> 00:04:05,420 - Stay there! 41 00:05:22,120 --> 00:05:30,770 - Yeah, up around 22B. I think I found a rogue skin-job you might be looking for. 42 00:05:31,670 --> 00:05:34,040 I got the address. 43 00:05:35,320 --> 00:05:37,340 I'll see you later. 3099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.