All language subtitles for the.killing.2007.s01e11.720p.bluray.x264-ingot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,279
A man about 6 ft. 2 ins.
2
00:00:12,400 --> 00:00:15,279
Nanna is still at the high school party.
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,639
I think she met this man later on.
4
00:00:18,840 --> 00:00:20,999
- It's been checked.
- What?
5
00:00:21,120 --> 00:00:23,359
Checked by whom?
6
00:00:23,480 --> 00:00:26,399
If I say it's nothing, it's nothing.
7
00:00:26,520 --> 00:00:28,959
I checked Nanna's cell phone.
8
00:00:29,080 --> 00:00:33,399
I looked at the total activity.
Something's missing.
9
00:00:33,520 --> 00:00:36,959
The first one to go through
the lists was Buchard.
10
00:00:38,640 --> 00:00:43,359
Maybe we rushed into this.
Take care.
11
00:00:43,480 --> 00:00:48,159
I drive a taxi. She got out on Gronningen
across from the Citadel.
12
00:00:48,280 --> 00:00:51,839
We made a stop
at the back entrance of the town hall.
13
00:00:52,800 --> 00:00:57,319
- Who's that?
- Jens Holck, leader of the Moderates.
14
00:00:57,440 --> 00:00:59,079
Is he present all evening?
15
00:00:59,840 --> 00:01:01,719
Then why is he wearing his coat?
16
00:01:03,560 --> 00:01:07,599
I suggest we make
a broad alliance against Bremer.
17
00:01:07,720 --> 00:01:12,359
- Bremer has done well.
- But nothing works.
18
00:01:12,480 --> 00:01:14,959
Did you hear about his trip to Latvia?
19
00:01:15,640 --> 00:01:17,519
The expense account was red-hot.
20
00:01:17,640 --> 00:01:21,679
The gist of it is that you have
a terrible relationship to parliament.
21
00:01:21,800 --> 00:01:26,439
If we say the PM's office
was in on our role model program,
22
00:01:26,560 --> 00:01:29,719
the PM might endorse you.
23
00:01:29,840 --> 00:01:35,679
The PM asked if he could come
to my election meetings.
24
00:01:35,800 --> 00:01:38,799
- That doesn't change anything.
- He went to Latvia.
25
00:01:38,920 --> 00:01:41,279
Let's talk about it tonight.
26
00:01:41,400 --> 00:01:44,959
Did Jens Holck leave early that night?
27
00:01:45,080 --> 00:01:47,319
Your DCI is here.
28
00:01:47,440 --> 00:01:49,079
Did you see him later?
29
00:01:49,200 --> 00:01:52,839
Your campaign car
wasn't at the high school.
30
00:01:52,960 --> 00:01:55,279
- Hi. Have a seat.
- No thanks.
31
00:01:57,800 --> 00:01:59,239
Is this seat taken?
32
00:02:00,240 --> 00:02:03,639
Something happened
between her and Theis.
33
00:02:04,600 --> 00:02:05,679
She told me everything.
34
00:02:06,840 --> 00:02:12,559
What about your daughter's account
and the money in it?
35
00:02:12,680 --> 00:02:14,159
It's 11,000.
36
00:02:15,040 --> 00:02:18,159
- 11,000?
- Maybe I gave her a little extra.
37
00:02:18,280 --> 00:02:22,559
You're free to go. Stay in town
and don't interfere with the case.
38
00:02:22,680 --> 00:02:27,559
- When did she start working there?
- In January. She was seeing a man.
39
00:02:27,680 --> 00:02:31,319
We found her in a hotel room.
She was drunk.
40
00:02:31,440 --> 00:02:34,879
Theis took her to the hospital.
She promised not to see him again.
41
00:02:36,560 --> 00:02:38,039
Leave now.
42
00:02:38,960 --> 00:02:44,359
I told the Swedish police
that you're ready to start there now.
43
00:02:44,480 --> 00:02:48,439
You have a delivery from Sweden.
You have to sign for it.
44
00:02:49,760 --> 00:02:53,639
The Liberals have
a flat for representation.
45
00:02:53,760 --> 00:02:56,719
At 130 Store Kongensgade,
5th floor. Why?
46
00:03:00,240 --> 00:03:03,999
- I think we know who's in the car.
- I think it's Troels Hartmann.
47
00:03:10,640 --> 00:03:14,799
THE KILLING
48
00:04:13,520 --> 00:04:17,319
The taxi driver dropped her off
on Gronningen at 10:45 p.m.
49
00:04:17,440 --> 00:04:21,079
She could have been in the flat
five minutes later.
50
00:04:21,200 --> 00:04:23,799
The flat belongs to the Liberals.
51
00:04:23,920 --> 00:04:28,319
They use it for representation meetings
and for putting up guests.
52
00:04:31,400 --> 00:04:35,599
The building is for professionals,
and it's been empty all weekend.
53
00:04:40,280 --> 00:04:44,079
Nanna Birk Larsen had her own keys.
54
00:04:44,200 --> 00:04:48,159
One to the main door,
and the second to this one.
55
00:04:48,280 --> 00:04:51,519
WEDNESDAY 12 NOVEMBER
9:34 P.M.
56
00:05:01,280 --> 00:05:04,119
The technician found her fingerprints
57
00:05:04,240 --> 00:05:07,279
and tests prove it's her blood.
58
00:05:08,240 --> 00:05:11,919
She probably sustained cuts
when she fell through the glass table.
59
00:05:19,360 --> 00:05:23,439
There are blond hairs
on the radiator where she hit her head.
60
00:05:24,640 --> 00:05:26,079
She got up and fought back.
61
00:05:27,600 --> 00:05:31,039
Her prints are on the paperweight
down there.
62
00:05:32,280 --> 00:05:34,719
She threw it at the mirror.
63
00:05:34,840 --> 00:05:38,119
We sent some samples to forensics.
64
00:05:38,240 --> 00:05:41,759
If we're lucky, we'll get a DNA profile
tomorrow afternoon.
65
00:05:43,760 --> 00:05:49,199
She ran in here and tried to block the door,
but the perp kicked it in.
66
00:05:50,720 --> 00:05:52,999
Watch your step in here.
67
00:05:59,920 --> 00:06:05,639
This is probably where she was raped
the first time. After 11:35 p.m.
68
00:06:06,440 --> 00:06:11,359
She tried to call emergency services
at 11:35 p.m. From that phone.
69
00:06:12,360 --> 00:06:15,119
The perp interrupted her.
70
00:06:15,240 --> 00:06:17,479
He wore gloves.
71
00:06:17,600 --> 00:06:20,399
The door has been wiped
and the bed and phone.
72
00:06:20,520 --> 00:06:24,879
We don't know if he kept her here
all weekend or dragged her away.
73
00:06:25,000 --> 00:06:27,439
Where did he drag her?
74
00:06:38,680 --> 00:06:42,159
A secretary was working late
that Friday evening.
75
00:06:42,280 --> 00:06:48,839
She saw a black station wagon.
The one Hartmann drives.
76
00:06:48,960 --> 00:06:54,919
You know perfectly well Hartmann
was on the surveillance tape.
77
00:06:55,040 --> 00:06:59,999
- I want to talk to Lund alone.
- Stop that shit! I'm sick of it.
78
00:07:00,120 --> 00:07:04,799
- I want to know what's going on.
- It's not what you think.
79
00:07:04,920 --> 00:07:08,719
- You deleted a name on the cell.
- No.
80
00:07:08,840 --> 00:07:10,599
Then who did?
81
00:07:11,600 --> 00:07:16,079
We're taking Hartmann in for questioning.
I need that information.
82
00:07:16,200 --> 00:07:18,599
I'll get it for you.
83
00:07:29,960 --> 00:07:35,199
The group leaders will let us know
tomorrow morning.
84
00:07:35,320 --> 00:07:37,639
Since Holck agreed, so will the rest.
85
00:07:37,760 --> 00:07:40,159
Why did Lund talk about Holck?
86
00:07:40,280 --> 00:07:41,839
And what about that car?
87
00:07:42,560 --> 00:07:45,759
I left a message for the inspector.
88
00:07:45,880 --> 00:07:47,799
It's not good enough.
89
00:07:47,920 --> 00:07:50,839
In 24 hours we have
our last city council meeting.
90
00:07:50,960 --> 00:07:53,159
The alliance
has to be formed before that.
91
00:07:58,080 --> 00:08:00,639
- Rie Skovgaard.
- Bremer knows what we're up to.
92
00:08:02,320 --> 00:08:05,399
- He looked pleasantly shocked.
- Why?
93
00:08:05,520 --> 00:08:09,919
- He'll find a way to retaliate.
- I'll let him know. Goodbye.
94
00:08:11,680 --> 00:08:14,959
- That was the police.
- And?
95
00:08:15,080 --> 00:08:18,799
- They want to talk to you.
- Now? Why?
96
00:08:18,920 --> 00:08:23,199
- They want you at the station.
- Is it about Holck and the car?
97
00:08:23,320 --> 00:08:25,079
It didn't sound like it.
98
00:08:26,240 --> 00:08:28,319
What else could it be?
99
00:08:35,680 --> 00:08:37,799
Tell them I'm on my way.
100
00:08:40,720 --> 00:08:42,519
Take a cab.
101
00:08:59,600 --> 00:09:03,639
- It has to be soon.
- Yes, of course.
102
00:09:03,760 --> 00:09:10,519
For the alliance to do any good,
it has to be made public soon.
103
00:09:10,640 --> 00:09:16,759
- Wait here.
- Yes. The voters must be told in time.
104
00:09:21,520 --> 00:09:25,079
- What's this all about?
- Please take a seat in here.
105
00:09:25,200 --> 00:09:30,559
- I don't have much time.
- We want to talk to you alone.
106
00:09:30,680 --> 00:09:34,159
- What's this about?
- Just have a seat.
107
00:09:34,280 --> 00:09:39,479
- We want to know now.
- Just a few questions for Hartmann.
108
00:09:39,600 --> 00:09:44,519
- He's welcome to call a lawyer.
- No. Why should I?
109
00:09:51,440 --> 00:09:53,599
It looks like
one of our campaign cars.
110
00:09:53,720 --> 00:09:56,039
Any idea who's driving?
111
00:09:57,640 --> 00:09:59,119
One of our people.
112
00:09:59,240 --> 00:10:02,599
If it's important,
I can have it checked out.
113
00:10:02,720 --> 00:10:05,559
Our technician enlarged the picture.
114
00:10:06,920 --> 00:10:09,319
Now it looks like this.
115
00:10:14,560 --> 00:10:16,879
It was after the poster party.
116
00:10:18,040 --> 00:10:21,919
I gave my driver the night off,
so I borrowed a campaign car.
117
00:10:26,360 --> 00:10:30,399
- You left the party early.
- Yes. I had a headache.
118
00:10:33,000 --> 00:10:37,159
- And a speech to finish.
- Where did you go?
119
00:10:37,280 --> 00:10:42,239
Our party has a flat
in Store Kongensgade. I went there.
120
00:10:43,440 --> 00:10:47,119
- What happened?
- Who has a key to the flat?
121
00:10:47,240 --> 00:10:49,719
I do and then...
122
00:10:52,280 --> 00:10:55,679
There's a spare key
in a drawer in the office.
123
00:10:55,800 --> 00:11:01,679
- But you use the flat.
- Tell me what the hell is going on.
124
00:11:01,800 --> 00:11:05,479
The car you drove
is the car Nanna was found in.
125
00:11:05,600 --> 00:11:10,279
As you know, the car was driven back
to the town hall that night.
126
00:11:12,720 --> 00:11:16,639
- What happened in the flat?
- It can't be the same car.
127
00:11:16,760 --> 00:11:20,999
- What happened in the flat?
- Nothing.
128
00:11:21,120 --> 00:11:23,879
- I was there for a few hours.
- So was Nanna Birk Larsen.
129
00:11:26,280 --> 00:11:28,279
She had a key.
130
00:11:29,200 --> 00:11:32,199
She was attacked and raped
131
00:11:32,320 --> 00:11:36,399
and driven away in the car
on the night you were there.
132
00:11:43,560 --> 00:11:45,399
In our flat?
133
00:11:46,760 --> 00:11:48,919
How long have you known her?
134
00:11:52,120 --> 00:11:55,559
I don't know...
I've never met her.
135
00:11:57,680 --> 00:12:00,359
You can't think
I have anything to do with this.
136
00:12:04,200 --> 00:12:05,239
I...
137
00:12:07,560 --> 00:12:12,319
I had a couple of beers
and then I decided to walk home.
138
00:12:12,440 --> 00:12:16,839
On Monday morning I came
to pick up the car, but it was gone.
139
00:12:16,960 --> 00:12:21,799
I assumed the campaign office
found the keys and took the car.
140
00:12:21,920 --> 00:12:25,159
- They hung up posters all weekend.
- And what about you?
141
00:12:26,560 --> 00:12:29,399
I left the keys on the table.
Someone must have taken them.
142
00:12:29,520 --> 00:12:34,599
Why did you take the surveillance
tape from the town hall?
143
00:12:34,720 --> 00:12:36,479
I didn't take any tape.
144
00:12:36,600 --> 00:12:41,039
Your number was deleted
from Nanna's cell.
145
00:12:43,240 --> 00:12:47,319
- Am I a suspect? Is that it?
- Who were you with?
146
00:12:48,680 --> 00:12:51,519
- Won't you tell us?
- The hell I will.
147
00:12:52,200 --> 00:12:54,719
My private life
is none of your business.
148
00:12:57,640 --> 00:13:01,079
Good evening. Lennart Brix,
Deputy Chief here.
149
00:13:09,720 --> 00:13:12,799
I understand there's a problem.
150
00:13:30,840 --> 00:13:34,799
Hartmann told me
that he took the car in good faith.
151
00:13:34,920 --> 00:13:38,479
He left the flat
before the deceased arrived.
152
00:13:38,600 --> 00:13:41,079
He's willing to talk about the flat.
153
00:13:42,280 --> 00:13:46,119
And you're welcome
to question his employees.
154
00:13:46,240 --> 00:13:49,159
We don't want
to talk to his employees.
155
00:13:50,440 --> 00:13:56,079
If you had asked nicely, you'd have
discovered that he has an alibi.
156
00:13:56,200 --> 00:14:01,919
He left the flat shortly before 11 p.m.
And went to Rie Skovgaard's.
157
00:14:02,040 --> 00:14:04,239
Who happens to be his girlfriend.
158
00:14:05,400 --> 00:14:09,399
The next morning they checked in
at a conference centre
159
00:14:09,520 --> 00:14:11,679
where they had meetings all day.
160
00:14:15,120 --> 00:14:18,599
The next time you pull in
someone like Hartmann
161
00:14:18,720 --> 00:14:21,239
I suggest you do
your homework properly.
162
00:14:36,120 --> 00:14:38,519
Check his alibi.
163
00:14:38,640 --> 00:14:41,879
See if other politicians use the flat.
164
00:14:42,000 --> 00:14:44,959
Everyone in that office
comes in for questioning.
165
00:14:46,440 --> 00:14:50,079
Pernille Birk Larsen is on her way here.
She says it's urgent.
166
00:14:50,200 --> 00:14:54,039
If it's about her husband being in custody,
our hands are tied.
167
00:14:54,160 --> 00:14:58,919
He was released a few hours ago.
His lawyer got him out.
168
00:15:01,520 --> 00:15:07,279
This is Pernille's voice mail.
Leave a message, and I'll call back.
169
00:15:22,720 --> 00:15:24,719
- Hi.
- Hi.
170
00:15:28,800 --> 00:15:31,199
Have you seen Pernille?
171
00:15:31,320 --> 00:15:33,719
When did you get out?
172
00:15:33,840 --> 00:15:35,959
- Just now.
- Okay.
173
00:15:37,040 --> 00:15:38,319
Have you seen her?
174
00:15:40,040 --> 00:15:44,959
Charlotte came to babysit,
but she left quickly again.
175
00:15:45,880 --> 00:15:48,879
The boys left with Pernille.
176
00:15:49,000 --> 00:15:51,839
- Where to?
- Christ, I don't know.
177
00:15:52,760 --> 00:15:55,239
- Did you talk to her?
- I think she went to the police.
178
00:15:55,360 --> 00:15:58,279
I thought
she was going to pick you up.
179
00:16:18,120 --> 00:16:22,839
- Tell me about Boils.
- It's a nightclub for members.
180
00:16:22,960 --> 00:16:27,959
- What did Nanna do?
- She waited on tables.
181
00:16:28,080 --> 00:16:32,319
- How did she like the place?
- She found it exciting, different.
182
00:16:32,440 --> 00:16:35,119
- Different?
- From a mover's.
183
00:16:35,240 --> 00:16:38,879
How did you know
that she was seeing someone?
184
00:16:39,000 --> 00:16:42,079
She missed her shifts
and asked for time off.
185
00:16:42,200 --> 00:16:46,279
- But it seemed very innocent.
- What happened?
186
00:16:46,400 --> 00:16:51,919
One night she didn't turn up,
so I called Theis and told him about it.
187
00:16:52,040 --> 00:16:58,079
We drove around looking for her
until we got a call from a hotel.
188
00:16:58,200 --> 00:17:00,239
Why did she take a room?
189
00:17:01,200 --> 00:17:03,319
She'd had too much to drink.
190
00:17:03,440 --> 00:17:07,159
I think the guy had dumped her.
191
00:17:07,280 --> 00:17:10,199
- Did she do drugs?
- I don't think so.
192
00:17:10,320 --> 00:17:15,719
- Did she mention the guy?
- I think he was married or something.
193
00:17:15,840 --> 00:17:19,919
She wouldn't tell me his name.
She always called him Faust.
194
00:17:20,880 --> 00:17:22,519
Faust?
195
00:17:22,640 --> 00:17:26,399
- It's probably not his real name.
- Why did she call him Faust?
196
00:17:26,520 --> 00:17:30,639
- I don't know.
- That was in the spring and summer.
197
00:17:30,760 --> 00:17:33,479
You haven't heard about him since?
198
00:17:33,600 --> 00:17:37,839
No, but my sister thought
it might be important to you...
199
00:17:37,960 --> 00:17:43,479
We're glad you came.
Tell your sister that we appreciate it.
200
00:17:43,600 --> 00:17:46,639
Did she ever tell you
where she and Faust met?
201
00:17:48,520 --> 00:17:52,759
- Hotels, I think.
- Do you know which ones?
202
00:17:52,880 --> 00:17:57,079
No, that was in the beginning.
Later it was in some flat.
203
00:17:57,200 --> 00:18:00,399
- A flat?
- Yes.
204
00:18:00,520 --> 00:18:04,039
She said it was cool.
I think it was in Store Kongensgade.
205
00:18:25,680 --> 00:18:30,279
I just wanted to make her happy.
Help her a little on the way.
206
00:18:32,840 --> 00:18:36,079
I loved her too, Pernille.
207
00:18:36,200 --> 00:18:38,319
It's Theis.
208
00:18:41,320 --> 00:18:43,839
Please answer it.
209
00:19:13,600 --> 00:19:17,959
You're innocent. Our lawyer
will take it from here if necessary.
210
00:19:22,840 --> 00:19:26,159
How did the girl get a key?
211
00:19:26,280 --> 00:19:28,639
The office key is in the drawer.
212
00:19:28,760 --> 00:19:33,399
- It hasn't been there all the time.
- Let's keep our heads cool.
213
00:19:33,520 --> 00:19:39,159
- Plenty of people borrow the flat.
- You haven't kept track.
214
00:19:39,280 --> 00:19:44,479
I damn well have! I make a note
every time someone borrows the key.
215
00:19:44,600 --> 00:19:45,959
Stop it, for fuck's sake!
216
00:19:47,000 --> 00:19:48,999
We have better things to do.
217
00:19:50,680 --> 00:19:54,679
There's also a tape
missing from the reception.
218
00:19:54,800 --> 00:19:58,799
No matter what,
the girl was attacked in our flat.
219
00:19:58,920 --> 00:20:01,559
That doesn't mean
someone in our camp did it.
220
00:20:01,680 --> 00:20:06,119
The girl might have been followed.
221
00:20:06,240 --> 00:20:08,959
We'll have to postpone the alliance.
222
00:20:11,920 --> 00:20:16,839
- I won't involve the other parties.
- The police are keeping a lid on it.
223
00:20:16,960 --> 00:20:21,159
- It makes no sense.
- I won't involve the other parties.
224
00:20:21,280 --> 00:20:24,919
- They'll take exception.
- Perhaps. But we'll have to wait.
225
00:20:29,000 --> 00:20:31,999
How long?
Till after the election?
226
00:20:32,120 --> 00:20:35,559
Until we're absolutely sure
what the hell is going on.
227
00:20:37,320 --> 00:20:41,519
There's no Faust
on the nightclub's list.
228
00:20:41,640 --> 00:20:44,759
- How about at Hartmann's office?
- No.
229
00:20:44,880 --> 00:20:48,199
No one from his office
is on the list either.
230
00:20:48,320 --> 00:20:51,399
It must be an alias.
231
00:20:52,440 --> 00:20:56,279
- Go to the club and ask around.
- Where the hell do you think I am?
232
00:20:57,440 --> 00:20:59,959
Right, okay.
233
00:21:00,080 --> 00:21:04,839
I can't see a politician gallivanting
around here, but maybe he didn't.
234
00:21:06,440 --> 00:21:10,919
- What do you mean?
- The club has a dating portal.
235
00:21:11,040 --> 00:21:14,079
People can meet
on the Net if they like.
236
00:21:14,200 --> 00:21:17,959
Maybe that's it.
I'll have a technician check it out.
237
00:21:18,080 --> 00:21:21,439
Let me know if something turns up.
238
00:21:21,560 --> 00:21:23,199
See you.
239
00:21:30,000 --> 00:21:31,639
Mark?
240
00:21:36,800 --> 00:21:38,319
Mum?
241
00:22:54,000 --> 00:22:56,119
Welcome to Boils.
242
00:23:33,160 --> 00:23:37,959
A woman whose life is...
243
00:23:54,080 --> 00:23:56,199
- Hi.
- Hi.
244
00:23:59,000 --> 00:24:03,399
- Where's Mark?
- He and I and Magnus saw a movie.
245
00:24:03,520 --> 00:24:07,079
- He's spending the night at Magnus'.
- That's fine.
246
00:24:09,360 --> 00:24:11,159
How about you?
247
00:24:11,280 --> 00:24:12,919
I've just eaten.
248
00:24:14,160 --> 00:24:18,759
- And otherwise?
- We're making progress.
249
00:24:18,880 --> 00:24:23,639
- Mark talked to his father today.
- About what?
250
00:24:23,760 --> 00:24:26,999
He's coming to town,
251
00:24:27,120 --> 00:24:29,799
but Mark didn't know
if you'd be in Sweden.
252
00:24:29,920 --> 00:24:33,039
He can see him.
Since this is dragging on.
253
00:24:33,160 --> 00:24:35,439
Yes, we noticed that.
254
00:24:40,120 --> 00:24:41,959
Your boxes are in the basement.
255
00:24:53,400 --> 00:24:56,759
FAUST: 1 PROFILE
256
00:25:00,120 --> 00:25:05,959
"Ruling the heart
is the most difficult thing."
257
00:25:06,080 --> 00:25:08,999
Good morning, everyone.
258
00:25:09,120 --> 00:25:13,999
I know this is a bit untraditional
but the police need our help.
259
00:25:14,120 --> 00:25:16,999
They want to talk to all of you today.
260
00:25:17,120 --> 00:25:21,519
You'll be summoned
to the station one by one.
261
00:25:21,640 --> 00:25:23,639
What's it about?
262
00:25:23,760 --> 00:25:27,919
I can't say.
I've been asked not to.
263
00:25:28,800 --> 00:25:32,719
Everything you hear is confidential.
264
00:25:32,840 --> 00:25:35,479
I'm counting on your full discretion.
265
00:25:35,600 --> 00:25:37,799
That applies in this building as well.
266
00:25:37,920 --> 00:25:39,879
Full discretion.
267
00:25:41,280 --> 00:25:43,159
Thank you.
268
00:25:43,280 --> 00:25:45,399
You'll be contacted sometime today.
269
00:25:49,320 --> 00:25:51,719
Will we never be rid of him?
270
00:25:51,840 --> 00:25:54,159
He's a civil servant, so it's hard.
271
00:25:55,440 --> 00:26:01,159
- Did the police get the material?
- Yes, the bookings of who and when.
272
00:26:01,280 --> 00:26:03,719
Assist them in every way.
273
00:26:03,840 --> 00:26:07,079
The group leaders are on their way.
Won't you reconsider?
274
00:26:07,200 --> 00:26:08,919
It's not necessary.
275
00:26:09,040 --> 00:26:10,839
Send them in.
276
00:26:10,960 --> 00:26:14,079
Good morning.
277
00:26:14,200 --> 00:26:16,879
Hi, Jens. Welcome.
Nice to see you.
278
00:26:18,320 --> 00:26:20,919
- Rie, we're late.
- I'm coming.
279
00:26:25,280 --> 00:26:29,479
It's an exclusive portal
for club members.
280
00:26:29,600 --> 00:26:35,719
If you're somebody,
you can go in here and find your peers.
281
00:26:35,840 --> 00:26:38,839
Do any of the profiles
fit Hartmann's personnel?
282
00:26:38,960 --> 00:26:41,639
Almost everyone uses an alias.
283
00:26:41,760 --> 00:26:46,159
Faust has been very busy.
284
00:26:51,240 --> 00:26:57,079
His profile was created a year ago.
He's had a lot of dates with women.
285
00:26:57,200 --> 00:27:00,999
He invites them to fancy hotels.
The Hilton etc.
286
00:27:01,120 --> 00:27:04,319
- No personal information?
- No.
287
00:27:04,440 --> 00:27:08,119
In April, Faust contacts
a profile called NBL.
288
00:27:08,240 --> 00:27:11,999
- Nanna Birk Larsen.
- They meet.
289
00:27:12,120 --> 00:27:16,479
They correspond in the spring,
but they stop in the summer.
290
00:27:16,600 --> 00:27:21,639
- Faust writes, but NBL doesn't reply.
- Can we see who Faust is?
291
00:27:21,760 --> 00:27:25,799
Not directly, but I've accessed
the portal's log files.
292
00:27:25,920 --> 00:27:31,639
He logged on from the flat
and the town hall's wireless network.
293
00:27:31,760 --> 00:27:33,999
Can you trace
the other women he's dated?
294
00:27:35,440 --> 00:27:38,239
- I'll check.
- Hartmann's alibi pans out.
295
00:27:38,360 --> 00:27:42,239
He was at the conference centre
the whole weekend.
296
00:27:42,360 --> 00:27:44,999
His office personnel is coming.
297
00:27:45,120 --> 00:27:48,239
Lennart Brix is in your office.
298
00:27:48,960 --> 00:27:53,119
- Buchard will deal with him.
- Buchard isn't here.
299
00:28:04,800 --> 00:28:07,719
The guys upstairs
asked me to talk to you.
300
00:28:07,840 --> 00:28:11,199
About dereliction of duty.
301
00:28:11,320 --> 00:28:13,519
Dereliction?
302
00:28:13,640 --> 00:28:17,599
Some phone records
slipped out of the system.
303
00:28:17,720 --> 00:28:20,039
An inquiry will be initiated.
304
00:28:22,040 --> 00:28:25,319
Here's a court order
to requisition new records.
305
00:28:25,440 --> 00:28:28,999
- Buchard said he'd do it.
- Buchard isn't here anymore.
306
00:28:30,600 --> 00:28:33,439
Unless he came to pick up this things.
307
00:28:33,560 --> 00:28:35,959
His dereliction is being looked into.
308
00:28:36,080 --> 00:28:38,439
For now he's on vacation.
309
00:28:38,560 --> 00:28:42,599
It's doubtful that he'll return
before he's up for retirement.
310
00:28:47,680 --> 00:28:49,559
We'll manage.
311
00:28:53,120 --> 00:28:57,639
As far as I know, Buchard wasn't alone
in his dereliction of duty.
312
00:28:59,360 --> 00:29:00,839
Would you come with me?
313
00:29:06,000 --> 00:29:09,079
I know you have a position
in the Swedish police.
314
00:29:09,200 --> 00:29:12,559
I expect you to finish your work here
without a fuss.
315
00:29:14,200 --> 00:29:16,719
From now on, you report to me.
316
00:29:24,840 --> 00:29:29,159
- What's up with the duty roster?
- Talk to Pernille.
317
00:29:29,280 --> 00:29:31,839
- When will she be here?
- I don't know.
318
00:29:42,360 --> 00:29:44,919
Did the police talk to you about?
319
00:29:47,000 --> 00:29:50,599
- Did they say when we go to court?
- No.
320
00:30:04,000 --> 00:30:06,879
The duty roster is in the top drawer.
321
00:30:29,440 --> 00:30:31,439
I've talked to Charlotte.
322
00:30:38,240 --> 00:30:41,519
I should have told you.
I realise that.
323
00:30:46,440 --> 00:30:50,399
You didn't tell me
that something was wrong.
324
00:30:50,520 --> 00:30:55,399
You knew she was in trouble,
and you didn't tell me. Why?
325
00:30:55,520 --> 00:30:58,279
She asked me not to.
326
00:30:58,400 --> 00:31:00,839
She didn't want to upset you.
327
00:31:02,920 --> 00:31:05,239
- She didn't want to upset me?
- Yes.
328
00:31:06,760 --> 00:31:09,239
She knew she could
tell me anything. Anything.
329
00:31:12,600 --> 00:31:15,799
She promised she'd work for us.
330
00:31:15,920 --> 00:31:21,279
She promised you she'd keep up
with her schoolwork, right?
331
00:31:22,320 --> 00:31:24,439
But she was sick of it.
332
00:31:27,520 --> 00:31:30,159
She promised to pull herself together.
333
00:31:31,320 --> 00:31:33,239
I had to trust her.
334
00:31:44,440 --> 00:31:47,279
What else haven't you told me?
335
00:31:47,400 --> 00:31:49,479
There must be more lies.
336
00:31:49,600 --> 00:31:52,959
- A lot of things that I don't know.
- No, there aren't.
337
00:31:54,320 --> 00:31:56,159
That's it.
338
00:31:57,080 --> 00:31:59,319
She knew she had messed up.
339
00:32:02,120 --> 00:32:04,999
But I didn't think
she had to hear it from you, too.
340
00:32:06,720 --> 00:32:10,799
- I wanted her to do well in school.
- But it wasn't just school.
341
00:32:10,920 --> 00:32:16,839
She called me because you never
let her make the mistakes you made.
342
00:32:16,960 --> 00:32:19,159
Don't talk to me about mistakes.
343
00:32:29,440 --> 00:32:31,159
Pernille!
344
00:32:32,240 --> 00:32:33,959
Pernille...
345
00:33:21,960 --> 00:33:26,239
- We have a good foundation.
- Even if a Liberal wrote it.
346
00:33:26,360 --> 00:33:30,319
- When do we go public?
- After the city council meeting.
347
00:33:30,440 --> 00:33:32,999
I think we should wait to go public.
348
00:33:34,520 --> 00:33:38,439
I'm very happy about your decisions.
349
00:33:38,560 --> 00:33:41,039
It's important
that we don't rush into it.
350
00:33:41,160 --> 00:33:45,479
Let's work on the details
of our cooperation first.
351
00:33:45,600 --> 00:33:49,599
- What the hell do you mean?
- They'll be all over us.
352
00:33:50,680 --> 00:33:53,679
So we have to know where we stand.
353
00:33:53,800 --> 00:33:59,799
The most important thing is showing
we're united against Bremer.
354
00:33:59,920 --> 00:34:03,679
I spent all night convincing my group.
355
00:34:03,800 --> 00:34:07,959
- Why not move on it?
- We will.
356
00:34:08,080 --> 00:34:11,759
We need to discuss things
so we aren't taken by surprise.
357
00:34:11,880 --> 00:34:15,999
- The voters need time.
- They'll have time.
358
00:34:16,120 --> 00:34:18,679
We just need to be prepared.
359
00:34:18,800 --> 00:34:22,559
- But we agree on everything.
- Then we'll agree tomorrow.
360
00:34:22,680 --> 00:34:24,839
Troels, do you have a minute?
361
00:34:26,080 --> 00:34:27,399
Yes.
362
00:34:34,200 --> 00:34:37,079
Bremer has changed
the agenda of the meeting.
363
00:34:39,200 --> 00:34:40,759
Three subjects.
364
00:34:40,880 --> 00:34:43,999
The harbour tunnel,
congestion charge and fixing rooms.
365
00:34:44,120 --> 00:34:46,119
Of course.
366
00:34:46,240 --> 00:34:48,359
The things we argue about.
367
00:34:49,360 --> 00:34:54,719
He wants to show us and the public
that we don't agree on anything.
368
00:34:54,840 --> 00:34:58,639
- We never agree on those things.
- But this was your idea, Troels.
369
00:34:58,760 --> 00:35:04,599
I put my ass on the line
and struggled to convince my group.
370
00:35:04,720 --> 00:35:07,559
- It's just a few days.
- Stop it.
371
00:35:09,040 --> 00:35:11,639
We have to move
on the alliance tonight.
372
00:35:11,760 --> 00:35:15,279
And show a united front.
373
00:35:15,400 --> 00:35:17,359
And you'll take the lead.
374
00:35:18,200 --> 00:35:20,879
Otherwise you can count me out.
375
00:35:27,440 --> 00:35:30,799
- You've never been in the flat?
- No, it's the party's.
376
00:35:30,920 --> 00:35:33,999
I'm a civil servant. What's up?
377
00:35:34,120 --> 00:35:37,439
Did others use it
after the poster party?
378
00:35:37,560 --> 00:35:43,159
I'm not the right person to ask.
Because I work for school services.
379
00:35:43,280 --> 00:35:46,719
But you're often in Hartmann's office.
380
00:35:46,840 --> 00:35:50,879
At times, but it isn't easy
to get on his good side.
381
00:35:51,000 --> 00:35:54,439
- What's up?
- Does "Faust" mean anything to you?
382
00:35:54,560 --> 00:35:56,039
Yes.
383
00:35:57,000 --> 00:36:01,399
- He sold his soul to the devil.
- Does anyone use that nickname?
384
00:36:01,520 --> 00:36:05,759
No, but I'm sure some of them
deserve to be called it.
385
00:36:09,280 --> 00:36:14,519
The technicians found a woman
who's corresponded with Faust.
386
00:36:17,120 --> 00:36:22,319
- Am I done now?
- No, my colleague will continue.
387
00:37:42,280 --> 00:37:43,879
How are you?
388
00:37:44,000 --> 00:37:45,919
I'll be discharged tomorrow.
389
00:37:52,880 --> 00:37:54,759
Want some coffee?
390
00:37:54,880 --> 00:37:56,439
No thanks.
391
00:38:00,880 --> 00:38:02,839
Any news?
392
00:38:05,760 --> 00:38:07,999
No, I don't think so.
393
00:38:25,400 --> 00:38:27,799
I heard you're not pressing charges.
394
00:38:30,200 --> 00:38:31,999
Why?
395
00:38:33,200 --> 00:38:35,839
Because I lied to you.
396
00:38:35,960 --> 00:38:40,639
She came over that night. Briefly.
But she was there.
397
00:38:50,240 --> 00:38:54,839
I thought it was my wife.
She's due any day now.
398
00:39:04,080 --> 00:39:05,879
I'm sorry.
399
00:39:13,840 --> 00:39:18,239
If there's anything I can do,
please let me know.
400
00:39:42,160 --> 00:39:43,599
Look, Mum!
401
00:39:48,800 --> 00:39:50,759
Are you all right?
402
00:39:53,520 --> 00:39:56,639
We have buns and hot chocolate.
403
00:39:56,760 --> 00:39:59,519
You can just help yourselves, can't you?
Take what you want.
404
00:40:02,080 --> 00:40:05,199
- Excuse me. Nethe Stjernfeldt?
- Yes.
405
00:40:06,440 --> 00:40:08,799
- Jan Meyer, CID.
- Sarah Lund.
406
00:40:08,920 --> 00:40:13,599
Your office told us
that we could find you here.
407
00:40:13,720 --> 00:40:16,879
We'd like to ask you some questions
408
00:40:17,000 --> 00:40:19,639
about a contact of yours
from a dating site.
409
00:40:20,680 --> 00:40:22,919
What's this?
410
00:40:23,040 --> 00:40:25,239
I'm Nethe's husband.
411
00:40:25,360 --> 00:40:29,039
- We need to talk to your wife.
- Is something wrong?
412
00:40:29,160 --> 00:40:32,279
It's not serious.
She might have seen something.
413
00:40:32,400 --> 00:40:35,479
You just stay here.
414
00:40:35,600 --> 00:40:38,559
- We'll be right back.
- Would you hold this, please?
415
00:40:47,240 --> 00:40:52,839
- I don't know what you're on about.
- Have you been on a dating site?
416
00:40:52,960 --> 00:40:55,959
So you've never met
or corresponded with Faust?
417
00:41:00,840 --> 00:41:06,439
Someone named Fanny Hill
dated Faust from your address.
418
00:41:08,520 --> 00:41:11,719
It's not a crime.
We just want to know if it's you.
419
00:41:11,840 --> 00:41:14,719
It isn't. I have no idea
what you're talking about.
420
00:41:17,160 --> 00:41:21,039
On 14 December, Fanny writes
that she wants a date with Faust.
421
00:41:21,160 --> 00:41:23,999
What do you know about that?
422
00:41:24,120 --> 00:41:26,999
Nothing at all.
423
00:41:27,120 --> 00:41:31,239
It's my son's birthday.
I have to go.
424
00:41:31,360 --> 00:41:33,919
Did you visit his flat
in Store Kongensgade?
425
00:41:34,040 --> 00:41:37,839
No. I don't know what... No.
426
00:41:37,960 --> 00:41:41,439
All we want to know is who Faust is.
427
00:41:41,560 --> 00:41:44,679
Thanks. Leave me alone.
I don't know what it's about.
428
00:41:46,840 --> 00:41:49,839
If you want to talk to my wife,
call my office.
429
00:41:49,960 --> 00:41:52,679
Don't ruin a party.
430
00:42:05,160 --> 00:42:09,479
I'll talk to forensics about
any more leads from the flat.
431
00:42:09,600 --> 00:42:12,839
Have her followed.
We need to talk to her alone.
432
00:42:17,000 --> 00:42:19,799
You've disagreed
on these subjects for years.
433
00:42:19,920 --> 00:42:22,879
What will change?
434
00:42:23,000 --> 00:42:27,119
- Let's call them all in again.
- Didn't you want to postpone it?
435
00:42:27,240 --> 00:42:33,559
We'll form committees to look into it.
They have to agree to that.
436
00:42:33,680 --> 00:42:38,559
But not by tonight. Bremer will show
how much you disagree.
437
00:42:38,680 --> 00:42:42,359
Is it possible for us all
to bend our principles a bit?
438
00:42:43,560 --> 00:42:45,999
- Hi, Rie.
- Hi.
439
00:42:46,120 --> 00:42:50,599
- How much will you bend?
- Then think of something.
440
00:42:50,720 --> 00:42:52,639
Solve it.
441
00:42:59,360 --> 00:43:02,839
- Any news?
- The police are at a loss.
442
00:43:04,760 --> 00:43:07,879
- No help from our employees?
- It doesn't look like it.
443
00:43:09,440 --> 00:43:12,319
- And no suspects?
- No.
444
00:43:12,440 --> 00:43:15,879
They're asking about
someone called Faust.
445
00:43:16,000 --> 00:43:21,119
They think he's involved.
If you ask me, they don't know anything.
446
00:43:21,240 --> 00:43:24,439
- Are you sure they said Faust?
- Yes. Why?
447
00:43:24,560 --> 00:43:25,919
I've got it.
448
00:43:28,160 --> 00:43:30,479
Take a look.
The statute.
449
00:43:30,600 --> 00:43:33,159
- Do you know a Faust?
- No.
450
00:43:33,280 --> 00:43:37,079
Read the paragraph on agendas.
On the middle of the page.
451
00:43:39,040 --> 00:43:43,199
Boys, remember your school bags.
And toothbrushes.
452
00:43:43,320 --> 00:43:46,079
- Is Dad coming?
- No, he has to work.
453
00:43:50,680 --> 00:43:52,799
Hi.
454
00:43:55,920 --> 00:43:59,159
- Hi, Dad.
- Hi, boys.
455
00:44:00,160 --> 00:44:02,719
Hi. Shall I pick you up?
456
00:44:06,280 --> 00:44:10,519
- Do you have to work?
- Yes, but I'll come soon.
457
00:44:14,080 --> 00:44:18,119
- I have to talk to you.
- We have to be there for dinner.
458
00:44:20,320 --> 00:44:22,559
Give me that and go up and play.
459
00:44:37,240 --> 00:44:40,119
Since the very first time I saw you...
460
00:44:46,560 --> 00:44:48,599
No one knows me like you do.
461
00:45:01,160 --> 00:45:05,039
I know that I...
I know I...
462
00:45:07,320 --> 00:45:09,359
We have to try.
463
00:45:11,360 --> 00:45:13,719
Without you I can't...
464
00:45:23,040 --> 00:45:25,999
I'll do anything
as long as you'll stay.
465
00:45:29,760 --> 00:45:32,359
Don't leave.
466
00:45:39,360 --> 00:45:42,839
Welcome to our last meeting
before the election.
467
00:45:42,960 --> 00:45:46,039
We have a long agenda.
468
00:45:46,160 --> 00:45:49,519
You've all seen the agenda.
469
00:45:49,640 --> 00:45:54,199
I direct your attention
to items 10, 11 and 12.
470
00:45:54,320 --> 00:45:59,519
It's our last chance
to elucidate these points
471
00:45:59,640 --> 00:46:02,239
which we've discussed of late.
472
00:46:02,360 --> 00:46:08,199
That is, the harbour tunnel,
congestion charge and fixing rooms.
473
00:46:08,320 --> 00:46:12,479
The voters have a right
to know precisely
474
00:46:12,600 --> 00:46:15,239
where each party stands.
475
00:46:15,360 --> 00:46:19,159
Let's take it from the top...
476
00:46:19,280 --> 00:46:20,759
I'd like the floor, please.
477
00:46:22,960 --> 00:46:26,559
Could I read the first item aloud?
478
00:46:26,680 --> 00:46:31,039
The statute says you can ask
for the floor when there's a new agenda.
479
00:46:32,040 --> 00:46:35,319
Fine.
Troels Hartmann has the floor.
480
00:46:42,760 --> 00:46:44,559
Thank you.
481
00:46:45,600 --> 00:46:48,679
And thanks for the new agenda.
482
00:46:48,800 --> 00:46:51,639
It was about time.
483
00:46:51,760 --> 00:46:54,759
One might think
that the mayor suddenly woke up.
484
00:46:56,120 --> 00:47:00,999
Several issues that the mayor
has shelved are now for discussion.
485
00:47:01,120 --> 00:47:07,119
One would think the mayor
wanted to solve the city's problems
486
00:47:07,240 --> 00:47:09,839
and not just cause disunity.
487
00:47:09,960 --> 00:47:14,599
What a bunch of nonsense.
Let's get to the issues.
488
00:47:14,720 --> 00:47:18,239
Permit me to stick
to the rules for a moment.
489
00:47:18,360 --> 00:47:20,239
The new agenda isn't legal.
490
00:47:21,280 --> 00:47:25,119
- What?
- According to the statute
491
00:47:25,240 --> 00:47:31,239
changes in the agenda
must be approved four days in advance.
492
00:47:31,360 --> 00:47:34,999
- That's not the case.
- It's been done before.
493
00:47:35,120 --> 00:47:38,719
We should have
put our foot down before.
494
00:47:38,840 --> 00:47:43,439
One could say
it's a small point to object to.
495
00:47:43,560 --> 00:47:50,159
But one could also say
that it's symptomatic of the way
496
00:47:50,280 --> 00:47:53,799
the mayor has run the municipality
for the last 12 years.
497
00:47:53,920 --> 00:47:58,799
For 12 years
we've been subjected to this farce.
498
00:47:58,920 --> 00:48:03,959
It's been impossible for the individual
to question this absolute monarchy.
499
00:48:04,080 --> 00:48:07,359
The question is
whether we'll put up with it anymore.
500
00:48:08,320 --> 00:48:14,959
This agenda entails
that we discuss issues on the fly
501
00:48:15,080 --> 00:48:20,519
and try to solve problems
that require calm and consideration
502
00:48:20,640 --> 00:48:23,679
and preparation to solve.
503
00:48:23,800 --> 00:48:25,679
Is that fair?
504
00:48:25,800 --> 00:48:31,959
I propose that we vote
whether we'll accept this insult or not.
505
00:48:32,080 --> 00:48:33,999
Thanks.
506
00:48:34,800 --> 00:48:37,639
No way.
It's out of the question.
507
00:48:47,080 --> 00:48:51,999
We need to find Faust's other dates.
Women who've met him.
508
00:48:52,120 --> 00:48:55,239
Find them.
We need to know who he is.
509
00:48:55,360 --> 00:48:58,919
Call me when you know.
Buchard!
510
00:49:03,160 --> 00:49:07,199
The phone company's records
are on your desk.
511
00:49:07,320 --> 00:49:12,079
It's a prepaid phone card,
but the phone is shut down.
512
00:49:12,200 --> 00:49:16,119
- And the name that was deleted?
- I never saw it.
513
00:49:18,400 --> 00:49:20,599
Why do you put up with this?
514
00:49:22,400 --> 00:49:25,679
I would either be
left holding the baby
515
00:49:25,800 --> 00:49:28,719
or I would agree to a retirement plan.
516
00:49:28,840 --> 00:49:34,399
After 36 years
they stick me with this shit.
517
00:49:38,320 --> 00:49:40,359
Good luck.
518
00:49:42,880 --> 00:49:45,799
Who asked you to bury the information?
519
00:49:49,000 --> 00:49:54,479
If it was Faust's number that was deleted,
we'll never know.
520
00:49:54,600 --> 00:49:57,279
- What about the flat?
- Hartmann's hands were everywhere.
521
00:49:57,400 --> 00:49:59,879
He has an alibi. What else?
522
00:50:00,000 --> 00:50:03,759
We have plenty of leads.
Saliva, hair and fingerprints.
523
00:50:04,880 --> 00:50:09,999
We can't find
a DNA profile that matches.
524
00:50:10,120 --> 00:50:14,479
- What about Faust's other dates?
- There isn't much to go on.
525
00:50:14,600 --> 00:50:16,639
But there's something else.
526
00:50:16,760 --> 00:50:19,479
The interviews from the town hall.
527
00:50:19,600 --> 00:50:23,319
There's just one
incriminating testimony.
528
00:50:24,680 --> 00:50:28,559
- Olav Christensen.
- I talked to him.
529
00:50:28,680 --> 00:50:32,079
Hartmann refused to promote him.
530
00:50:32,760 --> 00:50:38,039
A week ago, out of spite he took
the teacher's file we requested.
531
00:50:38,160 --> 00:50:41,759
Hartmann initiated an inquiry.
It doesn't look good.
532
00:50:41,880 --> 00:50:48,599
It's not him. Why would you delete
calls from some civil servant?
533
00:50:48,720 --> 00:50:52,959
- You're right. I don't know.
- I'll talk to the lawyers.
534
00:50:54,080 --> 00:50:57,479
Perhaps we can pressure
Stjernfeldt to testify.
535
00:50:57,600 --> 00:51:00,919
- Lund, got a minute?
- No.
536
00:51:01,040 --> 00:51:04,199
We've looked into missing women.
537
00:51:04,320 --> 00:51:07,039
I'm busy. See you.
538
00:51:07,160 --> 00:51:13,159
Women have disappeared
without a trace during that period.
539
00:51:13,280 --> 00:51:15,799
Can we do this later?
540
00:51:17,120 --> 00:51:18,719
Yes.
541
00:51:23,040 --> 00:51:25,839
I love my husband.
542
00:51:25,960 --> 00:51:30,479
But he was away on business
200 days last year.
543
00:51:30,600 --> 00:51:33,879
You wrote a profile
on the dating site.
544
00:51:34,000 --> 00:51:36,599
My friend told me about it.
545
00:51:38,160 --> 00:51:41,799
I did it for fun.
I wasn't serious about it.
546
00:51:41,920 --> 00:51:45,639
I got a lot of responses,
but only one got my attention.
547
00:51:45,760 --> 00:51:50,679
- He was different.
- In what way?
548
00:51:50,800 --> 00:51:52,319
Attentive.
549
00:51:52,440 --> 00:51:56,879
He responded to what I wrote.
We were in sync.
550
00:51:57,000 --> 00:52:00,639
- So you met?
- I wasn't looking for an affair.
551
00:52:00,760 --> 00:52:03,999
But you met him several times.
552
00:52:04,120 --> 00:52:08,279
I thought I had a handle on it,
but it was as if...
553
00:52:11,040 --> 00:52:12,719
I was ready to give up everything.
554
00:52:14,400 --> 00:52:19,519
He wasn't into relationships,
and he stopped answering my messages.
555
00:52:19,640 --> 00:52:22,639
Have you seen him since?
556
00:52:22,760 --> 00:52:25,919
This may sound stupid,
but he saved my marriage.
557
00:52:26,040 --> 00:52:30,879
I don't care about that.
I want to know who Faust is.
558
00:52:31,000 --> 00:52:35,079
- Why?
- Just tell us who he is.
559
00:52:35,200 --> 00:52:38,719
- I don't want to bad-mouth him...
- Just tell us his damn name.
560
00:52:41,320 --> 00:52:44,679
Who is Faust?
561
00:52:48,960 --> 00:52:55,759
Now we'll vote
to approve the new agenda.
562
00:52:55,880 --> 00:53:00,879
You can vote yes.
Or no if you feel the need.
563
00:53:01,000 --> 00:53:03,519
Vote now, please.
564
00:53:37,320 --> 00:53:39,639
Yes.
565
00:53:39,760 --> 00:53:44,759
12 ayes, and 28 nays.
566
00:53:44,880 --> 00:53:51,959
This means that the new agenda
has not been approved.
567
00:53:52,080 --> 00:53:56,759
We'll continue with the original agenda.
568
00:53:56,880 --> 00:53:59,599
The first item is...
569
00:54:10,200 --> 00:54:14,199
Troels Hartmann,
someone wants to speak to you.
570
00:54:14,320 --> 00:54:17,039
- Now?
- Yes.
571
00:54:17,160 --> 00:54:18,919
CID.
572
00:54:37,640 --> 00:54:43,039
- I don't have time for this.
- Come along or we'll arrest you.
573
00:54:43,160 --> 00:54:45,039
You have a right to an attorney.
574
00:54:45,160 --> 00:54:49,439
If you ask me, call him right now.46147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.