Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,054 --> 00:00:19,757
[Motor beschleunigt]
2
00:00:19,789 --> 00:00:20,000
[Rockmusik spielt]
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
[Rockmusik spielt]
4
00:00:22,000 --> 00:00:22,789
[Rockmusik spielt]
5
00:00:50,320 --> 00:00:52,000
[Motor beschleunigt]
6
00:00:52,000 --> 00:00:52,957
[Motor beschleunigt]
7
00:00:52,990 --> 00:00:54,000
Whoo!
8
00:00:54,000 --> 00:00:54,825
Whoo!
9
00:00:54,859 --> 00:00:56,000
[Reifen quietschen]
10
00:00:56,000 --> 00:00:56,426
[Reifen quietschen]
11
00:00:56,460 --> 00:00:57,810
[stürzt ab]
12
00:01:10,775 --> 00:01:12,000
[Jordan] ... und plötzlich
sie fiel auf ihr Gesicht.
13
00:01:12,000 --> 00:01:13,043
[Jordan] ... und plötzlich
sie fiel auf ihr Gesicht.
14
00:01:13,076 --> 00:01:14,000
[Lachen]
15
00:01:14,000 --> 00:01:15,212
[Lachen]
16
00:01:15,245 --> 00:01:16,000
Dieses Hotel ist so süß.
Wie hast du das gefunden?
17
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Dieses Hotel ist so süß.
Wie hast du das gefunden?
18
00:01:18,000 --> 00:01:18,650
Dieses Hotel ist so süß.
Wie hast du das gefunden?
19
00:01:18,683 --> 00:01:20,000
Oh, a, äh,
Freund hat es mir empfohlen.
20
00:01:20,000 --> 00:01:21,552
Oh, a, äh,
Freund hat es mir empfohlen.
21
00:01:21,584 --> 00:01:22,000
[Barbara] Hm.
22
00:01:22,000 --> 00:01:23,534
[Barbara] Hm.
23
00:01:27,759 --> 00:01:28,000
Ich möchte nur sagen,
Danke nochmal.
24
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Ich möchte nur sagen,
Danke nochmal.
25
00:01:30,000 --> 00:01:30,528
Ich möchte nur sagen,
Danke nochmal.
26
00:01:30,561 --> 00:01:32,000
Du hast heute so einen tollen Job gemacht,
Barbara. Ja wirklich.
27
00:01:32,000 --> 00:01:32,664
Du hast heute so einen tollen Job gemacht,
Barbara. Ja wirklich.
28
00:01:32,697 --> 00:01:34,000
Es war deine Leidenschaft für den Weg
Wir haben Blue Valley wiederbelebt
29
00:01:34,000 --> 00:01:35,365
Es war deine Leidenschaft für den Weg
Wir haben Blue Valley wiederbelebt
30
00:01:35,400 --> 00:01:36,000
das überzeugte ihn
den Verkauf zu genehmigen.
31
00:01:36,000 --> 00:01:37,001
das überzeugte ihn
den Verkauf zu genehmigen.
32
00:01:37,034 --> 00:01:38,000
Ich hätte es nicht tun können
ohne dich.
33
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Ich hätte es nicht tun können
ohne dich.
34
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Ich hätte es nicht tun können
ohne dich.
35
00:01:42,000 --> 00:01:42,034
Ich hätte es nicht tun können
ohne dich.
36
00:01:44,509 --> 00:01:46,000
Nun, schau, danke,
wieder Barbara,
37
00:01:46,000 --> 00:01:46,376
Nun, schau, danke,
wieder Barbara,
38
00:01:46,411 --> 00:01:48,000
Äh, aber wenn du willst
bitte entschuldige mich,
39
00:01:48,000 --> 00:01:48,680
Äh, aber wenn du willst
bitte entschuldige mich,
40
00:01:48,712 --> 00:01:50,000
Ich habe versprochen zu gehen und zu bezahlen
dieser Freund von mir einen Besuch.
41
00:01:50,000 --> 00:01:51,615
Ich habe versprochen zu gehen und zu bezahlen
dieser Freund von mir einen Besuch.
42
00:01:51,649 --> 00:01:52,000
-Oh.
-Aber bitte bleiben Sie,
etwas Dessert haben.
43
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
-Oh.
-Aber bitte bleiben Sie,
etwas Dessert haben.
44
00:01:54,000 --> 00:01:54,585
-Oh.
-Aber bitte bleiben Sie,
etwas Dessert haben.
45
00:01:54,585 --> 00:01:56,000
Ich habe sie gefragt
um die Rechnung auf mein Zimmer zu schicken.
46
00:01:56,000 --> 00:01:56,353
Ich habe sie gefragt
um die Rechnung auf mein Zimmer zu schicken.
47
00:01:56,353 --> 00:01:57,923
Danke, Jordan.
48
00:01:57,923 --> 00:01:58,000
- [Jordanien] Und, ähm,
Wir sehen uns morgen früh
- [Barbara] Mmm-hmm.
49
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
- [Jordanien] Und, ähm,
Wir sehen uns morgen früh
- [Barbara] Mmm-hmm.
50
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
- [Jordanien] Und, ähm,
Wir sehen uns morgen früh
- [Barbara] Mmm-hmm.
51
00:02:02,000 --> 00:02:02,923
- [Jordanien] Und, ähm,
Wir sehen uns morgen früh
- [Barbara] Mmm-hmm.
52
00:02:07,531 --> 00:02:08,000
- [Autokühler zischt]
- [Pat seufzt]
53
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
- [Autokühler zischt]
- [Pat seufzt]
54
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
- [Autokühler zischt]
- [Pat seufzt]
55
00:02:12,000 --> 00:02:12,532
- [Autokühler zischt]
- [Pat seufzt]
56
00:02:14,972 --> 00:02:16,000
[stöhnt leise]
57
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
[stöhnt leise]
58
00:02:18,000 --> 00:02:18,209
[stöhnt leise]
59
00:02:18,241 --> 00:02:20,000
[Handy klingelt]
60
00:02:20,000 --> 00:02:21,241
[Handy klingelt]
61
00:02:25,883 --> 00:02:26,000
Hallo Pat. Wie ist alles
62
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Hallo Pat. Wie ist alles
63
00:02:28,000 --> 00:02:28,151
Hallo Pat. Wie ist alles
64
00:02:28,185 --> 00:02:30,000
[Pat] Allen geht es gut,
Barbara, aber ...
65
00:02:30,000 --> 00:02:30,221
[Pat] Allen geht es gut,
Barbara, aber ...
66
00:02:30,253 --> 00:02:32,000
Was ist es?
67
00:02:32,000 --> 00:02:33,123
Was ist es?
68
00:02:33,157 --> 00:02:34,000
[seufzt müde]
Es gab einen Unfall.
69
00:02:34,000 --> 00:02:35,925
[seufzt müde]
Es gab einen Unfall.
70
00:02:35,960 --> 00:02:36,000
[EKG piept]
71
00:02:36,000 --> 00:02:37,909
[EKG piept]
72
00:02:46,736 --> 00:02:47,937
[stöhnt]
73
00:02:55,544 --> 00:02:56,000
Hallo.
74
00:02:56,000 --> 00:02:57,814
Hallo.
75
00:02:57,848 --> 00:02:58,000
Klopfen.
76
00:02:58,000 --> 00:02:59,317
Klopfen.
77
00:02:59,349 --> 00:03:00,000
Ich habe deine Mutter angerufen.
78
00:03:00,000 --> 00:03:00,818
Ich habe deine Mutter angerufen.
79
00:03:00,852 --> 00:03:02,000
Sie wird es sein
später heute Abend nach Hause.
80
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Sie wird es sein
später heute Abend nach Hause.
81
00:03:04,000 --> 00:03:05,852
Sie wird es sein
später heute Abend nach Hause.
82
00:03:06,491 --> 00:03:08,000
Was hast du ihr erzählt?
83
00:03:08,000 --> 00:03:09,794
Was hast du ihr erzählt?
84
00:03:09,828 --> 00:03:10,000
Ich sagte ihr, dass wir es waren
bei einem Autounfall.
85
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Ich sagte ihr, dass wir es waren
bei einem Autounfall.
86
00:03:12,000 --> 00:03:13,463
Ich sagte ihr, dass wir es waren
bei einem Autounfall.
87
00:03:13,497 --> 00:03:14,000
Erschreckte sie zum Teufel.
88
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Erschreckte sie zum Teufel.
89
00:03:16,000 --> 00:03:16,099
Erschreckte sie zum Teufel.
90
00:03:16,133 --> 00:03:18,000
Aber sie weiß es
Du wirst in Ordnung sein.
91
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Aber sie weiß es
Du wirst in Ordnung sein.
92
00:03:20,000 --> 00:03:21,133
Aber sie weiß es
Du wirst in Ordnung sein.
93
00:03:22,240 --> 00:03:24,000
[seufzt]
94
00:03:24,000 --> 00:03:25,808
[seufzt]
95
00:03:25,842 --> 00:03:26,000
Was ist mit dir passiert?
96
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Was ist mit dir passiert?
97
00:03:28,000 --> 00:03:28,211
Was ist mit dir passiert?
98
00:03:28,246 --> 00:03:30,000
Oh, ich ...
99
00:03:30,000 --> 00:03:30,548
Oh, ich ...
100
00:03:30,581 --> 00:03:32,000
Ich sagte es dem Krankenhaus
Es war auch ein Unfall.
101
00:03:32,000 --> 00:03:33,252
Ich sagte es dem Krankenhaus
Es war auch ein Unfall.
102
00:03:33,284 --> 00:03:34,000
Und wenn es einen Unfall gab,
es musste einen Bericht geben,
103
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Und wenn es einen Unfall gab,
es musste einen Bericht geben,
104
00:03:36,000 --> 00:03:36,921
Und wenn es einen Unfall gab,
es musste einen Bericht geben,
105
00:03:36,955 --> 00:03:38,000
falls jemand anfing
zu viele Fragen stellen,
also, äh ...
106
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
falls jemand anfing
zu viele Fragen stellen,
also, äh ...
107
00:03:40,000 --> 00:03:41,955
falls jemand anfing
zu viele Fragen stellen,
also, äh ...
108
00:03:44,594 --> 00:03:46,000
ICH...
109
00:03:46,000 --> 00:03:46,364
ICH...
110
00:03:46,396 --> 00:03:48,000
fuhr den Buick
in einen Lichtmast.
111
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
fuhr den Buick
in einen Lichtmast.
112
00:03:50,033 --> 00:03:52,000
-Der Buick?
-Ja.
113
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
-Der Buick?
-Ja.
114
00:03:54,000 --> 00:03:54,271
-Der Buick?
-Ja.
115
00:03:54,271 --> 00:03:55,573
Du liebst dieses Auto.
116
00:03:55,606 --> 00:03:56,000
Nun ja,
Vergiss das Auto, okay?
117
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Nun ja,
Vergiss das Auto, okay?
118
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Nun ja,
Vergiss das Auto, okay?
119
00:04:00,000 --> 00:04:00,076
Nun ja,
Vergiss das Auto, okay?
120
00:04:00,110 --> 00:04:01,812
Folgendes wird jetzt passieren.
121
00:04:01,844 --> 00:04:02,000
Ich bringe dich nach Hause,
122
00:04:02,000 --> 00:04:03,347
Ich bringe dich nach Hause,
123
00:04:03,381 --> 00:04:04,000
und du wirst bekommen
etwas Ruhe. Morgen...
124
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
und du wirst bekommen
etwas Ruhe. Morgen...
125
00:04:06,000 --> 00:04:07,252
und du wirst bekommen
etwas Ruhe. Morgen...
126
00:04:07,286 --> 00:04:08,000
Ich werde es herausfinden
Was kann ich über Cindy Burman?
und ihre Familie.
127
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Ich werde es herausfinden
Was kann ich über Cindy Burman?
und ihre Familie.
128
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Ich werde es herausfinden
Was kann ich über Cindy Burman?
und ihre Familie.
129
00:04:12,000 --> 00:04:12,286
Ich werde es herausfinden
Was kann ich über Cindy Burman?
und ihre Familie.
130
00:04:12,490 --> 00:04:14,000
Sie ist dir nachgegangen
aus einem Grund.
131
00:04:14,000 --> 00:04:14,925
Sie ist dir nachgegangen
aus einem Grund.
132
00:04:14,960 --> 00:04:16,000
Und mit solchen Fähigkeiten,
klar ist sie verbunden
zur ISA, höchstwahrscheinlich ...
133
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Und mit solchen Fähigkeiten,
klar ist sie verbunden
zur ISA, höchstwahrscheinlich ...
134
00:04:18,000 --> 00:04:19,959
Und mit solchen Fähigkeiten,
klar ist sie verbunden
zur ISA, höchstwahrscheinlich ...
135
00:04:21,098 --> 00:04:22,000
Höchstwahrscheinlich jemandes Tochter.
136
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Höchstwahrscheinlich jemandes Tochter.
137
00:04:24,000 --> 00:04:24,100
Höchstwahrscheinlich jemandes Tochter.
138
00:04:24,134 --> 00:04:26,000
Ich will wissen wessen.
139
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Ich will wissen wessen.
140
00:04:28,000 --> 00:04:28,473
Ich will wissen wessen.
141
00:04:28,505 --> 00:04:30,000
Ich weiß, dass es dumm war
für mich alleine gehen.
142
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Ich weiß, dass es dumm war
für mich alleine gehen.
143
00:04:32,000 --> 00:04:32,843
Ich weiß, dass es dumm war
für mich alleine gehen.
144
00:04:32,877 --> 00:04:34,000
Aber das könnte die Pause sein
wir mussten herausfinden
Wer war in der ISA.
145
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Aber das könnte die Pause sein
wir mussten herausfinden
Wer war in der ISA.
146
00:04:36,000 --> 00:04:36,213
Aber das könnte die Pause sein
wir mussten herausfinden
Wer war in der ISA.
147
00:04:36,247 --> 00:04:38,000
Gericht, nichts ist wert
du wirst so verletzt.
Verstehst du das?
148
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Gericht, nichts ist wert
du wirst so verletzt.
Verstehst du das?
149
00:04:40,000 --> 00:04:41,151
Gericht, nichts ist wert
du wirst so verletzt.
Verstehst du das?
150
00:04:41,185 --> 00:04:42,000
-Wir müssen ehrlich sein.
-Ich weiß.
151
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
-Wir müssen ehrlich sein.
-Ich weiß.
152
00:04:44,000 --> 00:04:45,622
-Wir müssen ehrlich sein.
-Ich weiß.
153
00:04:45,656 --> 00:04:46,000
-Es tut mir wirklich leid.
-Ich meine, mit ...
154
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
-Es tut mir wirklich leid.
-Ich meine, mit ...
155
00:04:48,000 --> 00:04:49,560
-Es tut mir wirklich leid.
-Ich meine, mit ...
156
00:04:49,593 --> 00:04:50,000
[flüstert] Ich meine,
mit deiner Mutter.
157
00:04:50,000 --> 00:04:51,428
[flüstert] Ich meine,
mit deiner Mutter.
158
00:04:51,461 --> 00:04:52,000
Wir können nicht behalten
Sie anlügen, Courtney.
159
00:04:52,000 --> 00:04:53,932
Wir können nicht behalten
Sie anlügen, Courtney.
160
00:04:53,964 --> 00:04:54,000
Wenn ... Wenn wir es ihr sagen
im Moment wird sie nicht
Lass uns das noch tun.
161
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Wenn ... Wenn wir es ihr sagen
im Moment wird sie nicht
Lass uns das noch tun.
162
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Wenn ... Wenn wir es ihr sagen
im Moment wird sie nicht
Lass uns das noch tun.
163
00:04:58,000 --> 00:04:58,136
Wenn ... Wenn wir es ihr sagen
im Moment wird sie nicht
Lass uns das noch tun.
164
00:04:58,170 --> 00:05:00,000
Gericht, die Welt kann das denken
ein Autowrack hat dich hierher gebracht,
165
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Gericht, die Welt kann das denken
ein Autowrack hat dich hierher gebracht,
166
00:05:02,000 --> 00:05:02,807
Gericht, die Welt kann das denken
ein Autowrack hat dich hierher gebracht,
167
00:05:02,841 --> 00:05:04,000
aber deine Mutter,
Sie hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren.
168
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
aber deine Mutter,
Sie hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren.
169
00:05:06,000 --> 00:05:07,612
aber deine Mutter,
Sie hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren.
170
00:05:07,644 --> 00:05:08,000
Ich hasse es, sie auch anzulügen,
Das tue ich, aber ...
171
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Ich hasse es, sie auch anzulügen,
Das tue ich, aber ...
172
00:05:10,000 --> 00:05:11,548
Ich hasse es, sie auch anzulügen,
Das tue ich, aber ...
173
00:05:11,581 --> 00:05:12,000
Aber wir werden es ihr sagen ...
Wir werden ihr alles erzählen
174
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Aber wir werden es ihr sagen ...
Wir werden ihr alles erzählen
175
00:05:14,000 --> 00:05:14,819
Aber wir werden es ihr sagen ...
Wir werden ihr alles erzählen
176
00:05:14,853 --> 00:05:16,000
nachdem wir die ISA gestoppt haben,
Sobald es in Blue Valley sicher ist.
177
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
nachdem wir die ISA gestoppt haben,
Sobald es in Blue Valley sicher ist.
178
00:05:18,000 --> 00:05:19,853
nachdem wir die ISA gestoppt haben,
Sobald es in Blue Valley sicher ist.
179
00:05:22,293 --> 00:05:24,000
Ich werde mich ausruhen. Ich werde besser.
Ich werde nicht gehen
allein mehr, aber ...
180
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Ich werde mich ausruhen. Ich werde besser.
Ich werde nicht gehen
allein mehr, aber ...
181
00:05:26,000 --> 00:05:27,293
Ich werde mich ausruhen. Ich werde besser.
Ich werde nicht gehen
allein mehr, aber ...
182
00:05:27,699 --> 00:05:28,000
Aber bitte,
Sag es ihr nicht, Pat.
183
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Aber bitte,
Sag es ihr nicht, Pat.
184
00:05:30,000 --> 00:05:31,369
Aber bitte,
Sag es ihr nicht, Pat.
185
00:05:31,401 --> 00:05:32,000
Noch nicht.
186
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Noch nicht.
187
00:05:34,000 --> 00:05:34,372
Noch nicht.
188
00:05:34,404 --> 00:05:36,000
Sie wird mir das wegnehmen.
189
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Sie wird mir das wegnehmen.
190
00:05:38,000 --> 00:05:38,904
Sie wird mir das wegnehmen.
191
00:05:40,577 --> 00:05:42,000
[Cindy] Ich habe es getan, Dad.
192
00:05:42,000 --> 00:05:43,413
[Cindy] Ich habe es getan, Dad.
193
00:05:43,447 --> 00:05:44,000
[DR. Ito] Was ist das, Cynthia?
194
00:05:44,000 --> 00:05:44,882
[DR. Ito] Was ist das, Cynthia?
195
00:05:44,915 --> 00:05:46,000
Was sonst niemand in
die Injustice Society könnte tun.
196
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Was sonst niemand in
die Injustice Society könnte tun.
197
00:05:48,000 --> 00:05:48,519
Was sonst niemand in
die Injustice Society könnte tun.
198
00:05:48,552 --> 00:05:50,000
Ich habe Stargirl gefunden.
199
00:05:50,000 --> 00:05:50,620
Ich habe Stargirl gefunden.
200
00:05:50,654 --> 00:05:52,000
[DR. Ito] Ich weiß.
201
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
[DR. Ito] Ich weiß.
202
00:05:54,000 --> 00:05:55,192
[DR. Ito] Ich weiß.
203
00:05:55,225 --> 00:05:56,000
Und du hast mich nicht alarmiert.
204
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Und du hast mich nicht alarmiert.
205
00:05:58,000 --> 00:05:59,831
Und du hast mich nicht alarmiert.
206
00:05:59,863 --> 00:06:00,000
-Ist sie tot?
- [spottet] Ja, wahrscheinlich.
207
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
-Ist sie tot?
- [spottet] Ja, wahrscheinlich.
208
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
-Ist sie tot?
- [spottet] Ja, wahrscheinlich.
209
00:06:04,000 --> 00:06:04,863
-Ist sie tot?
- [spottet] Ja, wahrscheinlich.
210
00:06:06,803 --> 00:06:08,000
[DR. Ito] Das ist ein Ja
oder keine Frage.
211
00:06:08,000 --> 00:06:09,841
[DR. Ito] Das ist ein Ja
oder keine Frage.
212
00:06:09,874 --> 00:06:10,000
- [lacht] Ich bin so--
-Lass mich antworten ...
213
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
- [lacht] Ich bin so--
-Lass mich antworten ...
214
00:06:12,000 --> 00:06:12,343
- [lacht] Ich bin so--
-Lass mich antworten ...
215
00:06:12,375 --> 00:06:14,000
- [Mann schreit]
-Sie lebt.
216
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
- [Mann schreit]
-Sie lebt.
217
00:06:16,000 --> 00:06:16,213
- [Mann schreit]
-Sie lebt.
218
00:06:16,247 --> 00:06:18,000
Ich habe Drohnen zum Abrufen geschickt
der Körper. Es war weg.
219
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Ich habe Drohnen zum Abrufen geschickt
der Körper. Es war weg.
220
00:06:20,000 --> 00:06:20,084
Ich habe Drohnen zum Abrufen geschickt
der Körper. Es war weg.
221
00:06:20,117 --> 00:06:22,000
Ich habe sie geschlagen, okay?
222
00:06:22,000 --> 00:06:23,788
Ich habe sie geschlagen, okay?
223
00:06:23,788 --> 00:06:24,000
Da war noch jemand,
und ich konnte nicht sehen wer.
224
00:06:24,000 --> 00:06:25,857
Da war noch jemand,
und ich konnte nicht sehen wer.
225
00:06:25,857 --> 00:06:26,000
[DR. Ito] Ein neues Mitglied
der Justizgesellschaft,
Ich würde mir vorstellen.
226
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
[DR. Ito] Ein neues Mitglied
der Justizgesellschaft,
Ich würde mir vorstellen.
227
00:06:28,000 --> 00:06:29,026
[DR. Ito] Ein neues Mitglied
der Justizgesellschaft,
Ich würde mir vorstellen.
228
00:06:29,060 --> 00:06:30,000
Stargirl ist nicht der einzige
wir haben es zu tun.
229
00:06:30,000 --> 00:06:31,562
Stargirl ist nicht der einzige
wir haben es zu tun.
230
00:06:31,596 --> 00:06:32,000
-Papa--
-Und trotzdem
231
00:06:32,000 --> 00:06:33,932
-Papa--
-Und trotzdem
232
00:06:33,964 --> 00:06:34,000
Sie setzen Ihren Abschluss
Uniform ohne meine Zustimmung,
233
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Sie setzen Ihren Abschluss
Uniform ohne meine Zustimmung,
234
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Sie setzen Ihren Abschluss
Uniform ohne meine Zustimmung,
235
00:06:38,000 --> 00:06:38,002
Sie setzen Ihren Abschluss
Uniform ohne meine Zustimmung,
236
00:06:38,036 --> 00:06:40,000
Du hast meine Mitarbeiter mitgenommen
und du bist ausgegangen,
Exposition riskieren,
237
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Du hast meine Mitarbeiter mitgenommen
und du bist ausgegangen,
Exposition riskieren,
238
00:06:42,000 --> 00:06:42,540
Du hast meine Mitarbeiter mitgenommen
und du bist ausgegangen,
Exposition riskieren,
239
00:06:42,572 --> 00:06:44,000
uns alle gefährden.
Und wofür?
240
00:06:44,000 --> 00:06:44,408
uns alle gefährden.
Und wofür?
241
00:06:44,408 --> 00:06:46,000
-Ich habe sie verletzt und ich--
Oh, ich bezweifle es nicht.
242
00:06:46,000 --> 00:06:47,444
-Ich habe sie verletzt und ich--
Oh, ich bezweifle es nicht.
243
00:06:47,478 --> 00:06:48,000
Du bist so gut
Dinge zu verletzen.
244
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Du bist so gut
Dinge zu verletzen.
245
00:06:50,000 --> 00:06:50,581
Du bist so gut
Dinge zu verletzen.
246
00:06:50,615 --> 00:06:52,000
Hör auf, Mama zu erziehen.
247
00:06:52,000 --> 00:06:53,517
Hör auf, Mama zu erziehen.
248
00:06:53,550 --> 00:06:54,000
Ich habe nicht.
249
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Ich habe nicht.
250
00:06:56,000 --> 00:06:56,721
Ich habe nicht.
251
00:06:56,754 --> 00:06:58,000
Mach mich nicht passiv-aggressiv.
252
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Mach mich nicht passiv-aggressiv.
253
00:07:00,000 --> 00:07:00,190
Mach mich nicht passiv-aggressiv.
254
00:07:00,223 --> 00:07:02,000
Ich habe mich bewährt.
255
00:07:02,000 --> 00:07:02,194
Ich habe mich bewährt.
256
00:07:02,226 --> 00:07:04,000
Die Tatsache, dass
Stargirl lebt noch
sagt das Gegenteil.
257
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Die Tatsache, dass
Stargirl lebt noch
sagt das Gegenteil.
258
00:07:06,000 --> 00:07:07,427
Die Tatsache, dass
Stargirl lebt noch
sagt das Gegenteil.
259
00:07:08,098 --> 00:07:10,000
-Wenn du würdest
Hör mir einfach zu.
-Ich bin fertig zuzuhören.
260
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
-Wenn du würdest
Hör mir einfach zu.
-Ich bin fertig zuzuhören.
261
00:07:12,000 --> 00:07:13,071
-Wenn du würdest
Hör mir einfach zu.
-Ich bin fertig zuzuhören.
262
00:07:13,103 --> 00:07:14,000
Und jetzt, anstatt sich zu konzentrieren
über meine wichtige Arbeit hier,
263
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Und jetzt, anstatt sich zu konzentrieren
über meine wichtige Arbeit hier,
264
00:07:16,000 --> 00:07:17,341
Und jetzt, anstatt sich zu konzentrieren
über meine wichtige Arbeit hier,
265
00:07:17,375 --> 00:07:18,000
Ich bin gezwungen zu erklären
Meine Tochter ist unüberlegt
Handlungen an die anderen.
266
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Ich bin gezwungen zu erklären
Meine Tochter ist unüberlegt
Handlungen an die anderen.
267
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Ich bin gezwungen zu erklären
Meine Tochter ist unüberlegt
Handlungen an die anderen.
268
00:07:22,000 --> 00:07:22,375
Ich bin gezwungen zu erklären
Meine Tochter ist unüberlegt
Handlungen an die anderen.
269
00:07:22,447 --> 00:07:24,000
Ehrlich gesagt könnten sie niemals
gib dir einen Platz
jetzt am Tisch.
270
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Ehrlich gesagt könnten sie niemals
gib dir einen Platz
jetzt am Tisch.
271
00:07:26,000 --> 00:07:26,584
Ehrlich gesagt könnten sie niemals
gib dir einen Platz
jetzt am Tisch.
272
00:07:26,617 --> 00:07:28,000
Ich habe nichts falsch gemacht.
273
00:07:28,000 --> 00:07:28,351
Ich habe nichts falsch gemacht.
274
00:07:28,386 --> 00:07:30,000
Sie war in den Tunneln,
Cynthia.
275
00:07:30,000 --> 00:07:31,488
Sie war in den Tunneln,
Cynthia.
276
00:07:31,488 --> 00:07:32,000
Und du hast sie am Leben gelassen.
277
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Und du hast sie am Leben gelassen.
278
00:07:34,000 --> 00:07:34,324
Und du hast sie am Leben gelassen.
279
00:07:34,358 --> 00:07:36,000
Nach Hause zurückkehren.
280
00:07:36,000 --> 00:07:36,427
Nach Hause zurückkehren.
281
00:07:36,461 --> 00:07:38,000
Und nichts tun
bis ich nach dir rufe,
verstehst du?
282
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Und nichts tun
bis ich nach dir rufe,
verstehst du?
283
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Und nichts tun
bis ich nach dir rufe,
verstehst du?
284
00:07:42,000 --> 00:07:42,528
Und nichts tun
bis ich nach dir rufe,
verstehst du?
285
00:07:46,603 --> 00:07:48,000
Lass mich nicht meine Kapuze entfernen.
286
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Lass mich nicht meine Kapuze entfernen.
287
00:07:50,000 --> 00:07:51,103
Lass mich nicht meine Kapuze entfernen.
288
00:08:01,485 --> 00:08:02,000
[Rick] Was zur Hölle
machen wir
nur hier stehen?
289
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
[Rick] Was zur Hölle
machen wir
nur hier stehen?
290
00:08:04,000 --> 00:08:04,088
[Rick] Was zur Hölle
machen wir
nur hier stehen?
291
00:08:04,120 --> 00:08:05,290
[klappernde Objekte]
292
00:08:05,322 --> 00:08:06,000
Cindy Burman schickte Courtney
in die Notaufnahme heute Abend!
293
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Cindy Burman schickte Courtney
in die Notaufnahme heute Abend!
294
00:08:08,000 --> 00:08:08,759
Cindy Burman schickte Courtney
in die Notaufnahme heute Abend!
295
00:08:08,793 --> 00:08:10,000
-Sie versuchte sie zu töten!
-Also, was sollten wir tun?
296
00:08:10,000 --> 00:08:11,562
-Sie versuchte sie zu töten!
-Also, was sollten wir tun?
297
00:08:11,596 --> 00:08:12,000
Wir unterbrechen
Cindy Burmans Tür runter,
und wir nehmen die Schlampe raus!
298
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Wir unterbrechen
Cindy Burmans Tür runter,
und wir nehmen die Schlampe raus!
299
00:08:14,000 --> 00:08:14,865
Wir unterbrechen
Cindy Burmans Tür runter,
und wir nehmen die Schlampe raus!
300
00:08:14,899 --> 00:08:16,000
-Nein. Cindy hat Kräfte.
-Wir auch.
301
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
-Nein. Cindy hat Kräfte.
-Wir auch.
302
00:08:18,000 --> 00:08:19,204
-Nein. Cindy hat Kräfte.
-Wir auch.
303
00:08:19,237 --> 00:08:20,000
Cindy Burman hat Kräfte
bedeutet, dass ihr Vater
304
00:08:20,000 --> 00:08:21,773
Cindy Burman hat Kräfte
bedeutet, dass ihr Vater
305
00:08:21,805 --> 00:08:22,000
oder ihre Mutter könnte sein
Teil der Injustice Society.
306
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
oder ihre Mutter könnte sein
Teil der Injustice Society.
307
00:08:24,000 --> 00:08:24,608
oder ihre Mutter könnte sein
Teil der Injustice Society.
308
00:08:24,641 --> 00:08:26,000
Großartig, hoffen wir es.
309
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Großartig, hoffen wir es.
310
00:08:28,000 --> 00:08:29,247
Großartig, hoffen wir es.
311
00:08:29,281 --> 00:08:30,000
Hey, wir haben keine Ahnung
worauf wir uns einlassen würden,
oder gegen wen wir antreten würden.
312
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Hey, wir haben keine Ahnung
worauf wir uns einlassen würden,
oder gegen wen wir antreten würden.
313
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Hey, wir haben keine Ahnung
worauf wir uns einlassen würden,
oder gegen wen wir antreten würden.
314
00:08:34,000 --> 00:08:34,280
Hey, wir haben keine Ahnung
worauf wir uns einlassen würden,
oder gegen wen wir antreten würden.
315
00:08:34,818 --> 00:08:36,000
Es gibt einen klügeren
Ansatz dazu.
316
00:08:36,000 --> 00:08:36,453
Es gibt einen klügeren
Ansatz dazu.
317
00:08:36,486 --> 00:08:38,000
Auge um Auge
So funktioniert es.
318
00:08:38,000 --> 00:08:38,556
Auge um Auge
So funktioniert es.
319
00:08:38,589 --> 00:08:40,000
Hör zu, Rick, ich bin auch verrückt.
320
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Hör zu, Rick, ich bin auch verrückt.
321
00:08:42,000 --> 00:08:42,126
Hör zu, Rick, ich bin auch verrückt.
322
00:08:42,159 --> 00:08:44,000
-Aber du brauchst nur
sich hinsetzen und abkühlen.
- [Rick] Oder was?
323
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
-Aber du brauchst nur
sich hinsetzen und abkühlen.
- [Rick] Oder was?
324
00:08:46,000 --> 00:08:46,029
-Aber du brauchst nur
sich hinsetzen und abkühlen.
- [Rick] Oder was?
325
00:08:46,063 --> 00:08:48,000
Was wirst du tun?
Starr mich an?
326
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Was wirst du tun?
Starr mich an?
327
00:08:50,000 --> 00:08:50,563
Was wirst du tun?
Starr mich an?
328
00:08:51,336 --> 00:08:52,000
Du hast so weh getan
du willst alle anderen verletzen.
Ist es das, Rick?
329
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Du hast so weh getan
du willst alle anderen verletzen.
Ist es das, Rick?
330
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Du hast so weh getan
du willst alle anderen verletzen.
Ist es das, Rick?
331
00:08:56,000 --> 00:08:56,635
Du hast so weh getan
du willst alle anderen verletzen.
Ist es das, Rick?
332
00:09:04,115 --> 00:09:06,000
Ich interessiere mich für Courtney,
über euch beide.
333
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Ich interessiere mich für Courtney,
über euch beide.
334
00:09:08,000 --> 00:09:08,519
Ich interessiere mich für Courtney,
über euch beide.
335
00:09:08,552 --> 00:09:10,000
Über alle im Blue Valley.
Aber wir sollten es versuchen
herausfinden
336
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Über alle im Blue Valley.
Aber wir sollten es versuchen
herausfinden
337
00:09:12,000 --> 00:09:13,291
Über alle im Blue Valley.
Aber wir sollten es versuchen
herausfinden
338
00:09:13,291 --> 00:09:14,000
Wer sind Cindys Eltern?
bevor wir handeln.
339
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Wer sind Cindys Eltern?
bevor wir handeln.
340
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Wer sind Cindys Eltern?
bevor wir handeln.
341
00:09:18,000 --> 00:09:18,291
Wer sind Cindys Eltern?
bevor wir handeln.
342
00:09:19,395 --> 00:09:20,000
Ich denke Beth hat recht, Rick.
343
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Ich denke Beth hat recht, Rick.
344
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Ich denke Beth hat recht, Rick.
345
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
In Ordnung.
346
00:09:28,806 --> 00:09:30,000
Also, was willst du machen?
347
00:09:30,000 --> 00:09:31,375
Also, was willst du machen?
348
00:09:31,408 --> 00:09:32,000
Ich habe einen Plan.
349
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Ich habe einen Plan.
350
00:09:34,000 --> 00:09:34,511
Ich habe einen Plan.
351
00:09:34,544 --> 00:09:36,000
Ein guter.
352
00:09:36,000 --> 00:09:36,195
Ein guter.
353
00:09:39,850 --> 00:09:40,000
[undeutliche Gespräche]
354
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
[undeutliche Gespräche]
355
00:09:42,000 --> 00:09:43,750
[undeutliche Gespräche]
356
00:09:52,629 --> 00:09:54,000
Hey, Henry.
357
00:09:54,000 --> 00:09:54,279
Hey, Henry.
358
00:10:18,855 --> 00:10:20,000
-Hey, Gericht.
-Hey, Mike.
359
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
-Hey, Gericht.
-Hey, Mike.
360
00:10:22,000 --> 00:10:22,025
-Hey, Gericht.
-Hey, Mike.
361
00:10:22,059 --> 00:10:24,000
Ich habe welche gemacht
Pizza Palooza Bites,
wenn du welche willst.
362
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Ich habe welche gemacht
Pizza Palooza Bites,
wenn du welche willst.
363
00:10:26,000 --> 00:10:27,059
Ich habe welche gemacht
Pizza Palooza Bites,
wenn du welche willst.
364
00:10:27,164 --> 00:10:28,000
Letzte in der Box.
Ein bisschen fettig.
365
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Letzte in der Box.
Ein bisschen fettig.
366
00:10:30,000 --> 00:10:30,100
Letzte in der Box.
Ein bisschen fettig.
367
00:10:30,134 --> 00:10:32,000
-Beeindruckend. Du gibst niemals auf
Pizza Palooza Bites.
- [lacht] Ja.
368
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
-Beeindruckend. Du gibst niemals auf
Pizza Palooza Bites.
- [lacht] Ja.
369
00:10:34,000 --> 00:10:35,134
-Beeindruckend. Du gibst niemals auf
Pizza Palooza Bites.
- [lacht] Ja.
370
00:10:35,239 --> 00:10:36,000
Ich weiß.
[seufzt]
371
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Ich weiß.
[seufzt]
372
00:10:38,000 --> 00:10:39,876
Ich weiß.
[seufzt]
373
00:10:39,910 --> 00:10:40,000
Hören Sie, äh ...
374
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Hören Sie, äh ...
375
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Hören Sie, äh ...
376
00:10:44,000 --> 00:10:44,315
Hören Sie, äh ...
377
00:10:44,347 --> 00:10:46,000
Es tut mir wirklich leid.
378
00:10:46,000 --> 00:10:46,015
Es tut mir wirklich leid.
379
00:10:46,048 --> 00:10:47,884
Für was?
380
00:10:47,918 --> 00:10:48,000
Du warst nicht, ähm,
das Auto fahren.
[kichert nervös]
381
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Du warst nicht, ähm,
das Auto fahren.
[kichert nervös]
382
00:10:50,000 --> 00:10:51,054
Du warst nicht, ähm,
das Auto fahren.
[kichert nervös]
383
00:10:51,089 --> 00:10:52,000
Über das, was ich beim Spiel gesagt habe.
384
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Über das, was ich beim Spiel gesagt habe.
385
00:10:54,000 --> 00:10:54,993
Über das, was ich beim Spiel gesagt habe.
386
00:10:55,025 --> 00:10:56,000
Wie Pat mein Vater war
und nicht deins, äh ...
387
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Wie Pat mein Vater war
und nicht deins, äh ...
388
00:10:58,000 --> 00:10:59,364
Wie Pat mein Vater war
und nicht deins, äh ...
389
00:10:59,397 --> 00:11:00,000
Es tut mir wirklich leid.
Ich hätte es nicht sagen sollen.
390
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Es tut mir wirklich leid.
Ich hätte es nicht sagen sollen.
391
00:11:02,000 --> 00:11:03,701
Es tut mir wirklich leid.
Ich hätte es nicht sagen sollen.
392
00:11:03,734 --> 00:11:04,000
Ich habe es schon vergessen.
393
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Ich habe es schon vergessen.
394
00:11:06,000 --> 00:11:06,303
Ich habe es schon vergessen.
395
00:11:06,337 --> 00:11:08,000
Es sind nur euch
habe ausgegeben
so viel Zeit zusammen.
396
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Es sind nur euch
habe ausgegeben
so viel Zeit zusammen.
397
00:11:10,000 --> 00:11:11,075
Es sind nur euch
habe ausgegeben
so viel Zeit zusammen.
398
00:11:11,075 --> 00:11:12,000
Und ich sage es ihm immer
Ich will nicht,
399
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Und ich sage es ihm immer
Ich will nicht,
400
00:11:14,000 --> 00:11:14,577
Und ich sage es ihm immer
Ich will nicht,
401
00:11:14,611 --> 00:11:16,000
aber er ist mein Vater, weißt du?
402
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
aber er ist mein Vater, weißt du?
403
00:11:18,000 --> 00:11:19,283
aber er ist mein Vater, weißt du?
404
00:11:19,317 --> 00:11:20,000
Ich musste nie wirklich teilen
ihn mit niemandem.
405
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Ich musste nie wirklich teilen
ihn mit niemandem.
406
00:11:22,000 --> 00:11:22,787
Ich musste nie wirklich teilen
ihn mit niemandem.
407
00:11:22,820 --> 00:11:24,000
Ich verstehe es.
408
00:11:24,000 --> 00:11:24,822
Ich verstehe es.
409
00:11:24,855 --> 00:11:26,000
Ich bin auch irgendwie froh
dass er auch dein Vater ist
410
00:11:26,000 --> 00:11:27,725
Ich bin auch irgendwie froh
dass er auch dein Vater ist
411
00:11:27,759 --> 00:11:28,000
denn das macht
du meine Schwester,
und das ist ziemlich cool.
412
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
denn das macht
du meine Schwester,
und das ist ziemlich cool.
413
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
denn das macht
du meine Schwester,
und das ist ziemlich cool.
414
00:11:32,000 --> 00:11:32,759
denn das macht
du meine Schwester,
und das ist ziemlich cool.
415
00:11:33,931 --> 00:11:34,000
Danke, kleiner Bruder.
416
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Danke, kleiner Bruder.
417
00:11:36,000 --> 00:11:36,780
Danke, kleiner Bruder.
418
00:12:03,494 --> 00:12:04,000
Okay, wir müssen ... reden.
419
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Okay, wir müssen ... reden.
420
00:12:06,000 --> 00:12:07,530
Okay, wir müssen ... reden.
421
00:12:07,565 --> 00:12:08,000
Oder ich denke schon.
422
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Oder ich denke schon.
423
00:12:10,000 --> 00:12:10,115
Oder ich denke schon.
424
00:12:13,504 --> 00:12:14,000
Schau, äh ...
425
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Schau, äh ...
426
00:12:16,000 --> 00:12:17,174
Schau, äh ...
427
00:12:17,207 --> 00:12:18,000
[kichert, räuspert sich]
Schau, ich ...
428
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
[kichert, räuspert sich]
Schau, ich ...
429
00:12:20,000 --> 00:12:21,111
[kichert, räuspert sich]
Schau, ich ...
430
00:12:21,144 --> 00:12:22,000
Ich weiß in der Vergangenheit,
Wir haben unsere Unterschiede gehabt
431
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Ich weiß in der Vergangenheit,
Wir haben unsere Unterschiede gehabt
432
00:12:24,000 --> 00:12:24,481
Ich weiß in der Vergangenheit,
Wir haben unsere Unterschiede gehabt
433
00:12:24,515 --> 00:12:26,000
und habe nicht immer gesehen
alles auf Augenhöhe.
434
00:12:26,000 --> 00:12:27,918
und habe nicht immer gesehen
alles auf Augenhöhe.
435
00:12:27,951 --> 00:12:28,000
Manchmal weißt du,
es schien...
436
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Manchmal weißt du,
es schien...
437
00:12:30,000 --> 00:12:30,020
Manchmal weißt du,
es schien...
438
00:12:30,053 --> 00:12:32,000
Nun, du hast es nicht einmal wirklich getan
respektiere mich so sehr,
439
00:12:32,000 --> 00:12:33,625
Nun, du hast es nicht einmal wirklich getan
respektiere mich so sehr,
440
00:12:33,658 --> 00:12:34,000
und solange
Ich spreche ehrlich,
Ich hatte das Gefühl, dass du es bist.
441
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
und solange
Ich spreche ehrlich,
Ich hatte das Gefühl, dass du es bist.
442
00:12:36,000 --> 00:12:37,061
und solange
Ich spreche ehrlich,
Ich hatte das Gefühl, dass du es bist.
443
00:12:37,095 --> 00:12:38,000
ziemlich impulsiv
und rücksichtslos.
444
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
ziemlich impulsiv
und rücksichtslos.
445
00:12:40,000 --> 00:12:40,898
ziemlich impulsiv
und rücksichtslos.
446
00:12:40,932 --> 00:12:42,000
Aber die Sache ist ...
447
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Aber die Sache ist ...
448
00:12:44,000 --> 00:12:44,769
Aber die Sache ist ...
449
00:12:44,802 --> 00:12:46,000
Als du kamst
in Starmans Leben,
er war schon erwachsen, oder?
450
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Als du kamst
in Starmans Leben,
er war schon erwachsen, oder?
451
00:12:48,000 --> 00:12:49,139
Als du kamst
in Starmans Leben,
er war schon erwachsen, oder?
452
00:12:49,173 --> 00:12:50,000
Sylvester hatte
herumgelaufen
453
00:12:50,000 --> 00:12:50,774
Sylvester hatte
herumgelaufen
454
00:12:50,807 --> 00:12:52,000
als das sternenklare Kind
jahrelang.
455
00:12:52,000 --> 00:12:52,644
als das sternenklare Kind
jahrelang.
456
00:12:52,677 --> 00:12:54,000
Er hatte Erfahrung.
Sylvester wusste, was ihn erwartete.
457
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Er hatte Erfahrung.
Sylvester wusste, was ihn erwartete.
458
00:12:56,000 --> 00:12:57,315
Er hatte Erfahrung.
Sylvester wusste, was ihn erwartete.
459
00:12:57,347 --> 00:12:58,000
Aber Courtney ...
Courtney muss noch viel lernen.
460
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Aber Courtney ...
Courtney muss noch viel lernen.
461
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Aber Courtney ...
Courtney muss noch viel lernen.
462
00:13:02,000 --> 00:13:02,347
Aber Courtney ...
Courtney muss noch viel lernen.
463
00:13:02,453 --> 00:13:04,000
Ich weiß, dass du Gerechtigkeit willst
für Sylvester und ich auch ...
464
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Ich weiß, dass du Gerechtigkeit willst
für Sylvester und ich auch ...
465
00:13:06,000 --> 00:13:07,325
Ich weiß, dass du Gerechtigkeit willst
für Sylvester und ich auch ...
466
00:13:07,357 --> 00:13:08,000
aber Courtney
hätte heute Nacht sterben können.
467
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
aber Courtney
hätte heute Nacht sterben können.
468
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
aber Courtney
hätte heute Nacht sterben können.
469
00:13:12,000 --> 00:13:12,357
aber Courtney
hätte heute Nacht sterben können.
470
00:13:14,097 --> 00:13:16,000
Und ich frage dich
um sie zu beschützen.
471
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Und ich frage dich
um sie zu beschützen.
472
00:13:18,000 --> 00:13:18,970
Und ich frage dich
um sie zu beschützen.
473
00:13:19,003 --> 00:13:20,000
Wenn es zu viel wird ...
474
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Wenn es zu viel wird ...
475
00:13:22,000 --> 00:13:23,741
Wenn es zu viel wird ...
476
00:13:23,774 --> 00:13:24,000
Nimm sie von der Gefahr weg
statt darauf zu.
477
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Nimm sie von der Gefahr weg
statt darauf zu.
478
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Nimm sie von der Gefahr weg
statt darauf zu.
479
00:13:28,000 --> 00:13:28,774
Nimm sie von der Gefahr weg
statt darauf zu.
480
00:13:32,884 --> 00:13:34,000
Können Sie mich hören?
481
00:13:34,000 --> 00:13:35,283
Können Sie mich hören?
482
00:13:40,124 --> 00:13:42,000
Äh, wenn du mich verstehst,
Mach einfach etwas.
483
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Äh, wenn du mich verstehst,
Mach einfach etwas.
484
00:13:44,000 --> 00:13:44,729
Äh, wenn du mich verstehst,
Mach einfach etwas.
485
00:13:44,761 --> 00:13:46,000
Mach einen deiner,
Sie wissen, nur ...
486
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Mach einen deiner,
Sie wissen, nur ...
487
00:13:48,000 --> 00:13:49,711
Mach einen deiner,
Sie wissen, nur ...
488
00:13:52,236 --> 00:13:54,000
- [Tür öffnet sich in einiger Entfernung]
- [Schritte]
489
00:13:54,000 --> 00:13:55,339
- [Tür öffnet sich in einiger Entfernung]
- [Schritte]
490
00:13:55,371 --> 00:13:56,000
[Barbara] Hallo?
491
00:13:56,000 --> 00:13:57,841
[Barbara] Hallo?
492
00:13:57,875 --> 00:13:58,000
So wird es sein.
493
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
So wird es sein.
494
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
So wird es sein.
495
00:14:02,000 --> 00:14:02,279
So wird es sein.
496
00:14:02,312 --> 00:14:04,000
Mit einem Stock reden, Pat,
das ist großartig.
497
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Mit einem Stock reden, Pat,
das ist großartig.
498
00:14:06,000 --> 00:14:06,451
Mit einem Stock reden, Pat,
das ist großartig.
499
00:14:06,484 --> 00:14:08,000
Du verlierst es, Pat.
Du bist wirklich.
500
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Du verlierst es, Pat.
Du bist wirklich.
501
00:14:10,000 --> 00:14:11,484
Du verlierst es, Pat.
Du bist wirklich.
502
00:14:12,956 --> 00:14:14,000
[Tür schließt]
503
00:14:14,000 --> 00:14:14,692
[Tür schließt]
504
00:14:14,725 --> 00:14:16,000
[Cosmic Staff thrums]
505
00:14:16,000 --> 00:14:17,875
[Cosmic Staff thrums]
506
00:14:45,489 --> 00:14:46,000
[Küsse]
507
00:14:46,000 --> 00:14:46,688
[Küsse]
508
00:15:00,437 --> 00:15:02,000
[Pat] Äh, hi.
509
00:15:02,000 --> 00:15:02,774
[Pat] Äh, hi.
510
00:15:02,807 --> 00:15:04,000
Ich dachte du würdest nicht
tatsächlich ließ sie noch fahren.
511
00:15:04,000 --> 00:15:05,777
Ich dachte du würdest nicht
tatsächlich ließ sie noch fahren.
512
00:15:05,811 --> 00:15:06,000
Ich weiß. Ich war nicht. Es gerade...
Als wir das Spiel verließen,
513
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Ich weiß. Ich war nicht. Es gerade...
Als wir das Spiel verließen,
514
00:15:08,000 --> 00:15:08,480
Ich weiß. Ich war nicht. Es gerade...
Als wir das Spiel verließen,
515
00:15:08,513 --> 00:15:10,000
Ich dachte, weißt du,
warum nicht einfach ...
516
00:15:10,000 --> 00:15:10,914
Ich dachte, weißt du,
warum nicht einfach ...
517
00:15:10,947 --> 00:15:12,000
Ihr erstes Mal
Nachts hinter dem Lenkrad?
518
00:15:12,000 --> 00:15:13,683
Ihr erstes Mal
Nachts hinter dem Lenkrad?
519
00:15:13,716 --> 00:15:14,000
Es war offensichtlich
nur eine schlechte Idee.
520
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Es war offensichtlich
nur eine schlechte Idee.
521
00:15:16,000 --> 00:15:16,953
Es war offensichtlich
nur eine schlechte Idee.
522
00:15:16,988 --> 00:15:18,000
Es tut mir Leid.
523
00:15:18,000 --> 00:15:19,323
Es tut mir Leid.
524
00:15:19,356 --> 00:15:20,000
-Wie geht es Mike?
-Mike ist okay.
525
00:15:20,000 --> 00:15:21,659
-Wie geht es Mike?
-Mike ist okay.
526
00:15:21,692 --> 00:15:22,000
Er blieb beim Spiel
und bekam dann eine Fahrt nach Hause
mit einem Freund. Er ... Ihm geht es gut.
527
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Er blieb beim Spiel
und bekam dann eine Fahrt nach Hause
mit einem Freund. Er ... Ihm geht es gut.
528
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Er blieb beim Spiel
und bekam dann eine Fahrt nach Hause
mit einem Freund. Er ... Ihm geht es gut.
529
00:15:26,000 --> 00:15:26,692
Er blieb beim Spiel
und bekam dann eine Fahrt nach Hause
mit einem Freund. Er ... Ihm geht es gut.
530
00:15:31,201 --> 00:15:32,000
Barb, ich muss mit dir reden
über etwas anderes.
531
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Barb, ich muss mit dir reden
über etwas anderes.
532
00:15:34,000 --> 00:15:34,239
Barb, ich muss mit dir reden
über etwas anderes.
533
00:15:34,273 --> 00:15:36,000
Können wir das am Morgen machen?
Ich bin nur wirklich erschöpft von
diese Reise nach Oakville und zurück.
534
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Können wir das am Morgen machen?
Ich bin nur wirklich erschöpft von
diese Reise nach Oakville und zurück.
535
00:15:38,000 --> 00:15:39,572
Können wir das am Morgen machen?
Ich bin nur wirklich erschöpft von
diese Reise nach Oakville und zurück.
536
00:15:39,576 --> 00:15:40,000
In Ordnung.
537
00:15:40,000 --> 00:15:41,912
In Ordnung.
538
00:15:41,946 --> 00:15:42,000
-Kann ich dir irgendetwas bringen?
-Nein ich bin gut.
539
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
-Kann ich dir irgendetwas bringen?
-Nein ich bin gut.
540
00:15:44,000 --> 00:15:44,349
-Kann ich dir irgendetwas bringen?
-Nein ich bin gut.
541
00:15:44,381 --> 00:15:45,615
-Ich gehe ins Bett.
-In Ordnung.
542
00:15:45,649 --> 00:15:46,000
In Ordnung.
543
00:15:46,000 --> 00:15:46,649
In Ordnung.
544
00:15:59,797 --> 00:16:00,000
- [Tasten klingeln]
- [Tür entriegelt]
545
00:16:00,000 --> 00:16:01,865
- [Tasten klingeln]
- [Tür entriegelt]
546
00:16:01,899 --> 00:16:02,000
[seufzt]
547
00:16:02,000 --> 00:16:02,948
[seufzt]
548
00:16:09,600 --> 00:16:10,000
Hallo, Herr Reilly.
549
00:16:10,000 --> 00:16:11,942
Hallo, Herr Reilly.
550
00:16:11,975 --> 00:16:12,000
Wer zur Hölle bist du?
551
00:16:12,000 --> 00:16:13,711
Wer zur Hölle bist du?
552
00:16:13,745 --> 00:16:14,000
Ich heiße Jordan Mahkent.
Ich habe auf dich gewartet.
553
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Ich heiße Jordan Mahkent.
Ich habe auf dich gewartet.
554
00:16:16,000 --> 00:16:17,981
Ich heiße Jordan Mahkent.
Ich habe auf dich gewartet.
555
00:16:18,014 --> 00:16:20,000
Warte noch.
556
00:16:20,000 --> 00:16:21,118
Warte noch.
557
00:16:21,152 --> 00:16:22,000
- [brutzelt]
- [Ed stöhnt vor Schmerz]
558
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
- [brutzelt]
- [Ed stöhnt vor Schmerz]
559
00:16:24,000 --> 00:16:25,490
- [brutzelt]
- [Ed stöhnt vor Schmerz]
560
00:16:25,523 --> 00:16:26,000
Ich höre, du hast es getan
ganz gut für dich
bei Firebrand Chemical.
561
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Ich höre, du hast es getan
ganz gut für dich
bei Firebrand Chemical.
562
00:16:28,000 --> 00:16:28,360
Ich höre, du hast es getan
ganz gut für dich
bei Firebrand Chemical.
563
00:16:28,394 --> 00:16:30,000
Du wurdest viermal befördert
in den letzten sieben Jahren?
Vizepräsident für Akquisitionen.
564
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Du wurdest viermal befördert
in den letzten sieben Jahren?
Vizepräsident für Akquisitionen.
565
00:16:32,000 --> 00:16:33,394
Du wurdest viermal befördert
in den letzten sieben Jahren?
Vizepräsident für Akquisitionen.
566
00:16:33,799 --> 00:16:34,000
Das ist weit entfernt
Abfallentsorgung verwalten
für Bannerman.
567
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Das ist weit entfernt
Abfallentsorgung verwalten
für Bannerman.
568
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Das ist weit entfernt
Abfallentsorgung verwalten
für Bannerman.
569
00:16:38,000 --> 00:16:38,799
Das ist weit entfernt
Abfallentsorgung verwalten
für Bannerman.
570
00:16:41,072 --> 00:16:42,000
-Was willst du?
-Was will ich?
571
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
-Was willst du?
-Was will ich?
572
00:16:44,000 --> 00:16:44,107
-Was willst du?
-Was will ich?
573
00:16:44,142 --> 00:16:46,000
[kichert leise]
574
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
[kichert leise]
575
00:16:48,000 --> 00:16:48,211
[kichert leise]
576
00:16:48,245 --> 00:16:50,000
Ich möchte ein Land frei
von Unternehmen wie Bannerman
577
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Ich möchte ein Land frei
von Unternehmen wie Bannerman
578
00:16:52,000 --> 00:16:52,283
Ich möchte ein Land frei
von Unternehmen wie Bannerman
579
00:16:52,283 --> 00:16:54,000
die Wasserversorgung vergiften.
580
00:16:54,000 --> 00:16:54,986
die Wasserversorgung vergiften.
581
00:16:55,019 --> 00:16:56,000
Wer über eine Müllkippe plätschert
und dann als Publikum zuschauen
Die Schule wird darauf gebaut.
582
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Wer über eine Müllkippe plätschert
und dann als Publikum zuschauen
Die Schule wird darauf gebaut.
583
00:16:58,000 --> 00:16:59,691
Wer über eine Müllkippe plätschert
und dann als Publikum zuschauen
Die Schule wird darauf gebaut.
584
00:16:59,724 --> 00:17:00,000
Wer bestreitet jegliches Fehlverhalten
auch wenn Mitglieder
585
00:17:00,000 --> 00:17:01,493
Wer bestreitet jegliches Fehlverhalten
auch wenn Mitglieder
586
00:17:01,525 --> 00:17:02,000
dieser Gemeinschaften
krank werden und sterben.
587
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
dieser Gemeinschaften
krank werden und sterben.
588
00:17:04,000 --> 00:17:04,596
dieser Gemeinschaften
krank werden und sterben.
589
00:17:04,628 --> 00:17:06,000
Wie ein Schullehrer
wer liebte ihre Schüler
590
00:17:06,000 --> 00:17:07,897
Wie ein Schullehrer
wer liebte ihre Schüler
591
00:17:07,932 --> 00:17:08,000
so sehr sie liebte
ihr eigener Sohn.
592
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
so sehr sie liebte
ihr eigener Sohn.
593
00:17:10,000 --> 00:17:11,368
so sehr sie liebte
ihr eigener Sohn.
594
00:17:11,402 --> 00:17:12,000
Sie hieß Christine Mahkent.
595
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Sie hieß Christine Mahkent.
596
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Sie hieß Christine Mahkent.
597
00:17:16,000 --> 00:17:16,240
Sie hieß Christine Mahkent.
598
00:17:16,273 --> 00:17:18,000
Damit hatte ich nichts zu tun.
599
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Damit hatte ich nichts zu tun.
600
00:17:20,000 --> 00:17:20,076
Damit hatte ich nichts zu tun.
601
00:17:20,111 --> 00:17:22,000
Du hast es aber getan.
602
00:17:22,000 --> 00:17:22,212
Du hast es aber getan.
603
00:17:22,246 --> 00:17:23,882
Sie können nicht
habe die Befehle gegeben
604
00:17:23,914 --> 00:17:24,000
oder reich geworden
die steigenden Aktienkurse
wie deine Vorgesetzten,
605
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
oder reich geworden
die steigenden Aktienkurse
wie deine Vorgesetzten,
606
00:17:26,000 --> 00:17:27,984
oder reich geworden
die steigenden Aktienkurse
wie deine Vorgesetzten,
607
00:17:28,019 --> 00:17:30,000
aber du hast es nicht getan
Pfeifen.
608
00:17:30,000 --> 00:17:30,054
aber du hast es nicht getan
Pfeifen.
609
00:17:30,086 --> 00:17:32,000
Und du hättest sparen können
so viele Leben.
610
00:17:32,000 --> 00:17:33,857
Und du hättest sparen können
so viele Leben.
611
00:17:33,891 --> 00:17:34,000
Einschließlich Ihrer eigenen.
612
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Einschließlich Ihrer eigenen.
613
00:17:36,000 --> 00:17:37,060
Einschließlich Ihrer eigenen.
614
00:17:37,094 --> 00:17:38,000
- Können Sie pfeifen, Mr. Reilly?
- [spottet]
615
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
- Können Sie pfeifen, Mr. Reilly?
- [spottet]
616
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
- Können Sie pfeifen, Mr. Reilly?
- [spottet]
617
00:17:42,000 --> 00:17:42,094
- Können Sie pfeifen, Mr. Reilly?
- [spottet]
618
00:17:43,901 --> 00:17:44,000
Bist du verrückt?
619
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Bist du verrückt?
620
00:17:50,208 --> 00:17:52,000
[Eis knistert]
621
00:17:52,000 --> 00:17:52,458
[Eis knistert]
622
00:18:05,890 --> 00:18:06,000
[Ed schnappt nach Luft und stöhnt]
623
00:18:06,000 --> 00:18:07,557
[Ed schnappt nach Luft und stöhnt]
624
00:18:07,590 --> 00:18:08,000
[Geknister]
625
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
[Geknister]
626
00:18:10,000 --> 00:18:11,561
[Geknister]
627
00:18:11,595 --> 00:18:12,000
[Körperschläge]
628
00:18:12,000 --> 00:18:13,394
[Körperschläge]
629
00:18:26,477 --> 00:18:28,000
[schwer atmen]
630
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
[schwer atmen]
631
00:18:30,000 --> 00:18:30,748
[schwer atmen]
632
00:18:30,780 --> 00:18:32,000
[leises Klingeln]
633
00:18:32,000 --> 00:18:32,730
[leises Klingeln]
634
00:18:36,720 --> 00:18:38,000
[grunzt]
635
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
[grunzt]
636
00:18:40,000 --> 00:18:40,223
[grunzt]
637
00:18:40,258 --> 00:18:42,000
[Klingeln hört auf]
638
00:18:42,000 --> 00:18:43,861
[Klingeln hört auf]
639
00:18:43,862 --> 00:18:44,000
Was?
640
00:18:44,000 --> 00:18:44,862
Was?
641
00:18:49,267 --> 00:18:50,000
- [Klingeln wird fortgesetzt]
- [stöhnt]
642
00:18:50,000 --> 00:18:51,701
- [Klingeln wird fortgesetzt]
- [stöhnt]
643
00:18:51,734 --> 00:18:52,000
[schwer atmen]
644
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
[schwer atmen]
645
00:18:54,000 --> 00:18:54,585
[schwer atmen]
646
00:18:58,142 --> 00:19:00,000
- [hohes Klingeln]
- [Henry schreit]
647
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
- [hohes Klingeln]
- [Henry schreit]
648
00:19:02,000 --> 00:19:03,142
- [hohes Klingeln]
- [Henry schreit]
649
00:19:18,996 --> 00:19:20,000
[grunzt]
650
00:19:20,000 --> 00:19:21,298
[grunzt]
651
00:19:21,332 --> 00:19:22,000
[Klingeln geht weiter]
652
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
[Klingeln geht weiter]
653
00:19:24,000 --> 00:19:24,182
[Klingeln geht weiter]
654
00:19:37,414 --> 00:19:38,000
[Klingeln hört auf]
655
00:19:38,000 --> 00:19:39,664
[Klingeln hört auf]
656
00:19:47,525 --> 00:19:48,000
- [Yolanda] Du denkst
das wird funktionieren?
- [Rick] Es ist besser.
657
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
- [Yolanda] Du denkst
das wird funktionieren?
- [Rick] Es ist besser.
658
00:19:50,000 --> 00:19:50,662
- [Yolanda] Du denkst
das wird funktionieren?
- [Rick] Es ist besser.
659
00:19:50,694 --> 00:19:52,000
-Will welche Arbeit?
- [Yolanda schnappt nach Luft]
660
00:19:52,000 --> 00:19:53,564
-Will welche Arbeit?
- [Yolanda schnappt nach Luft]
661
00:19:53,597 --> 00:19:54,000
Was macht ihr zwei?
662
00:19:54,000 --> 00:19:55,032
Was macht ihr zwei?
663
00:19:55,067 --> 00:19:56,000
Ähm, wir sind nur
Cindy im Auge behalten,
aber sie ist nicht zu Hause.
664
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Ähm, wir sind nur
Cindy im Auge behalten,
aber sie ist nicht zu Hause.
665
00:19:58,000 --> 00:19:59,604
Ähm, wir sind nur
Cindy im Auge behalten,
aber sie ist nicht zu Hause.
666
00:19:59,604 --> 00:20:00,000
Also, während wir hier waren,
Wir haben uns einen Plan ausgedacht.
667
00:20:00,000 --> 00:20:01,506
Also, während wir hier waren,
Wir haben uns einen Plan ausgedacht.
668
00:20:01,538 --> 00:20:02,000
-Wo ist Beth?
- [Yolanda] Ähm ...
669
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
-Wo ist Beth?
- [Yolanda] Ähm ...
670
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
-Wo ist Beth?
- [Yolanda] Ähm ...
671
00:20:06,000 --> 00:20:06,189
-Wo ist Beth?
- [Yolanda] Ähm ...
672
00:20:07,545 --> 00:20:08,000
[lautes Flüstern] Beth.
673
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
[lautes Flüstern] Beth.
674
00:20:10,000 --> 00:20:10,146
[lautes Flüstern] Beth.
675
00:20:10,181 --> 00:20:12,000
[Türklingel klingelt]
676
00:20:12,000 --> 00:20:12,881
[Türklingel klingelt]
677
00:20:17,320 --> 00:20:18,000
-Lass uns gehen.
-Herr. Dugan?
678
00:20:18,000 --> 00:20:18,957
-Lass uns gehen.
-Herr. Dugan?
679
00:20:18,990 --> 00:20:20,000
Du kannst nicht hier oben sein.
Wir müssen gehen, komm schon.
680
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Du kannst nicht hier oben sein.
Wir müssen gehen, komm schon.
681
00:20:22,000 --> 00:20:23,193
Du kannst nicht hier oben sein.
Wir müssen gehen, komm schon.
682
00:20:23,227 --> 00:20:24,000
Kann ich Ihnen helfen?
683
00:20:24,000 --> 00:20:24,695
Kann ich Ihnen helfen?
684
00:20:24,729 --> 00:20:26,000
Ich bin eine Klassenkameradin von Cindy.
685
00:20:26,000 --> 00:20:26,932
Ich bin eine Klassenkameradin von Cindy.
686
00:20:26,964 --> 00:20:28,000
Sie lud mich ein, mich zu unterrichten
einige Cheerleading-Bewegungen.
687
00:20:28,000 --> 00:20:29,768
Sie lud mich ein, mich zu unterrichten
einige Cheerleading-Bewegungen.
688
00:20:29,800 --> 00:20:30,000
[lacht] Ich hoffe wirklich
dem Kader beitreten ...
689
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
[lacht] Ich hoffe wirklich
dem Kader beitreten ...
690
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
[lacht] Ich hoffe wirklich
dem Kader beitreten ...
691
00:20:34,000 --> 00:20:34,800
[lacht] Ich hoffe wirklich
dem Kader beitreten ...
692
00:20:38,009 --> 00:20:40,000
Schließlich. Ich brauche Unterricht.
[kichert nervös]
693
00:20:40,000 --> 00:20:41,746
Schließlich. Ich brauche Unterricht.
[kichert nervös]
694
00:20:41,779 --> 00:20:42,000
[lacht] Nun, Cindy
im Moment nicht zu Hause. Äh...
695
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
[lacht] Nun, Cindy
im Moment nicht zu Hause. Äh...
696
00:20:44,000 --> 00:20:44,615
[lacht] Nun, Cindy
im Moment nicht zu Hause. Äh...
697
00:20:44,648 --> 00:20:46,000
- [Pat] Okay, gut ...
-Uh, wer bist du?
698
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
- [Pat] Okay, gut ...
-Uh, wer bist du?
699
00:20:48,000 --> 00:20:48,818
- [Pat] Okay, gut ...
-Uh, wer bist du?
700
00:20:48,852 --> 00:20:50,000
Ich bin ihr Vater.
701
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Ich bin ihr Vater.
702
00:20:52,000 --> 00:20:52,957
Ich bin ihr Vater.
703
00:20:52,990 --> 00:20:54,000
-Stepdad.
-Ich bin adoptiert.
704
00:20:54,000 --> 00:20:54,792
-Stepdad.
-Ich bin adoptiert.
705
00:20:54,826 --> 00:20:56,000
Nun, als ich ihre Mutter heiratete,
Ich habe sie adoptiert. Mein Engel.
706
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Nun, als ich ihre Mutter heiratete,
Ich habe sie adoptiert. Mein Engel.
707
00:20:58,000 --> 00:20:59,463
Nun, als ich ihre Mutter heiratete,
Ich habe sie adoptiert. Mein Engel.
708
00:20:59,497 --> 00:21:00,000
Und ich dachte wann
Ich habe sie heute abgesetzt,
709
00:21:00,000 --> 00:21:01,232
Und ich dachte wann
Ich habe sie heute abgesetzt,
710
00:21:01,266 --> 00:21:02,000
Ich würde weitermachen und
nutzen Sie die Gelegenheit
um mich vorzustellen. Also, hi.
711
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Ich würde weitermachen und
nutzen Sie die Gelegenheit
um mich vorzustellen. Also, hi.
712
00:21:04,000 --> 00:21:05,869
Ich würde weitermachen und
nutzen Sie die Gelegenheit
um mich vorzustellen. Also, hi.
713
00:21:05,869 --> 00:21:06,000
-Hallo.
-Hallo.
714
00:21:06,000 --> 00:21:06,869
-Hallo.
-Hallo.
715
00:21:06,871 --> 00:21:08,000
Ich bin Bobbie Burman.
Willst du nicht bitte reinkommen?
716
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Ich bin Bobbie Burman.
Willst du nicht bitte reinkommen?
717
00:21:10,000 --> 00:21:11,871
Ich bin Bobbie Burman.
Willst du nicht bitte reinkommen?
718
00:21:17,114 --> 00:21:18,000
[Pat] Oh, danke.
719
00:21:18,000 --> 00:21:19,114
[Pat] Oh, danke.
720
00:21:22,719 --> 00:21:23,919
[tippen]
721
00:21:41,238 --> 00:21:42,000
[seufzt]
722
00:21:42,000 --> 00:21:42,239
[seufzt]
723
00:21:42,272 --> 00:21:43,941
- [klopft an die Tür]
-[Tür geht auf]
724
00:21:43,973 --> 00:21:44,000
-Court, hey.
-Hallo.
725
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
-Court, hey.
-Hallo.
726
00:21:46,000 --> 00:21:46,711
-Court, hey.
-Hallo.
727
00:21:46,743 --> 00:21:48,000
Einer deiner Freunde ist hier
um dich zu sehen, wenn du dazu bereit bist.
728
00:21:48,000 --> 00:21:49,446
Einer deiner Freunde ist hier
um dich zu sehen, wenn du dazu bereit bist.
729
00:21:49,480 --> 00:21:50,000
Oh. Äh, sicher.
730
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Oh. Äh, sicher.
731
00:21:52,000 --> 00:21:52,282
Oh. Äh, sicher.
732
00:21:52,316 --> 00:21:54,000
Komm herrein.
733
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Komm herrein.
734
00:21:56,000 --> 00:21:57,253
Komm herrein.
735
00:21:57,288 --> 00:21:58,000
-Hey, neues Mädchen.
-Cindy?
736
00:21:58,000 --> 00:21:59,222
-Hey, neues Mädchen.
-Cindy?
737
00:21:59,256 --> 00:22:00,000
Äh...
738
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Äh...
739
00:22:02,000 --> 00:22:03,294
Äh...
740
00:22:03,326 --> 00:22:04,000
-Hallo.
-Ich habe von dem Absturz gehört.
741
00:22:04,000 --> 00:22:05,429
-Hallo.
-Ich habe von dem Absturz gehört.
742
00:22:05,462 --> 00:22:06,000
Ich dachte ich sollte
Einfach einchecken.
743
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Ich dachte ich sollte
Einfach einchecken.
744
00:22:08,000 --> 00:22:08,462
Ich dachte ich sollte
Einfach einchecken.
745
00:22:10,902 --> 00:22:12,000
[Barbara] Alles klar,
Sie Mädchen haben Spaß.
746
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
[Barbara] Alles klar,
Sie Mädchen haben Spaß.
747
00:22:14,000 --> 00:22:15,902
[Barbara] Alles klar,
Sie Mädchen haben Spaß.
748
00:22:16,240 --> 00:22:18,000
Hmm. Schönes Zimmer übrigens.
749
00:22:18,000 --> 00:22:19,943
Hmm. Schönes Zimmer übrigens.
750
00:22:19,978 --> 00:22:20,000
Wenn es Ihnen nichts ausmacht,
ähm, Secondhand-Laden schick.
751
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Wenn es Ihnen nichts ausmacht,
ähm, Secondhand-Laden schick.
752
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Wenn es Ihnen nichts ausmacht,
ähm, Secondhand-Laden schick.
753
00:22:24,000 --> 00:22:24,978
Wenn es Ihnen nichts ausmacht,
ähm, Secondhand-Laden schick.
754
00:22:25,048 --> 00:22:26,000
Urig.
755
00:22:26,000 --> 00:22:26,616
Urig.
756
00:22:26,651 --> 00:22:28,000
Schau, ich, ähm,
mach das nicht wirklich,
757
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Schau, ich, ähm,
mach das nicht wirklich,
758
00:22:30,000 --> 00:22:30,354
Schau, ich, ähm,
mach das nicht wirklich,
759
00:22:30,387 --> 00:22:32,000
wie immer, aber ich ...
760
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
wie immer, aber ich ...
761
00:22:34,000 --> 00:22:34,799
wie immer, aber ich ...
762
00:22:35,799 --> 00:22:36,000
schulde dir eine Entschuldigung.
763
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
schulde dir eine Entschuldigung.
764
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
schulde dir eine Entschuldigung.
765
00:22:40,000 --> 00:22:40,163
schulde dir eine Entschuldigung.
766
00:22:40,196 --> 00:22:42,000
Für das, was gestern passiert ist.
767
00:22:42,000 --> 00:22:42,400
Für das, was gestern passiert ist.
768
00:22:42,432 --> 00:22:44,000
Es war nur einer dieser Tage,
Wissen Sie?
769
00:22:44,000 --> 00:22:45,769
Es war nur einer dieser Tage,
Wissen Sie?
770
00:22:45,803 --> 00:22:46,000
Du hast wahrscheinlich
habe sie die ganze Zeit.
771
00:22:46,000 --> 00:22:47,939
Du hast wahrscheinlich
habe sie die ganze Zeit.
772
00:22:47,971 --> 00:22:48,000
Wenn du nur Lust hast
Die Welt ist gegen dich?
773
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Wenn du nur Lust hast
Die Welt ist gegen dich?
774
00:22:50,000 --> 00:22:51,076
Wenn du nur Lust hast
Die Welt ist gegen dich?
775
00:22:51,108 --> 00:22:52,000
Henry war super komisch,
und mein Vater nur
776
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Henry war super komisch,
und mein Vater nur
777
00:22:54,000 --> 00:22:54,612
Henry war super komisch,
und mein Vater nur
778
00:22:54,644 --> 00:22:56,000
besonders schrecklich,
und Jenny einfach so undankbar.
779
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
besonders schrecklich,
und Jenny einfach so undankbar.
780
00:22:58,000 --> 00:22:58,883
besonders schrecklich,
und Jenny einfach so undankbar.
781
00:22:58,883 --> 00:23:00,000
Und dann fragte Cameron
Sie zum Tanz,
782
00:23:00,000 --> 00:23:00,483
Und dann fragte Cameron
Sie zum Tanz,
783
00:23:00,483 --> 00:23:01,885
und du hast mich auch gerettet.
784
00:23:01,920 --> 00:23:02,000
Und ich dann so,
wie ist das überhaupt möglich
785
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Und ich dann so,
wie ist das überhaupt möglich
786
00:23:04,000 --> 00:23:05,288
Und ich dann so,
wie ist das überhaupt möglich
787
00:23:05,321 --> 00:23:06,000
Wie auch immer.
[seufzt] Ich habe überreagiert ...
788
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Wie auch immer.
[seufzt] Ich habe überreagiert ...
789
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Wie auch immer.
[seufzt] Ich habe überreagiert ...
790
00:23:10,000 --> 00:23:10,122
Wie auch immer.
[seufzt] Ich habe überreagiert ...
791
00:23:11,494 --> 00:23:12,000
und es tut mir Leid.
792
00:23:12,000 --> 00:23:13,595
und es tut mir Leid.
793
00:23:18,035 --> 00:23:19,436
Wie wäre es mit...
794
00:23:19,470 --> 00:23:20,000
-Ow.
-... essen wir diese?
795
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
-Ow.
-... essen wir diese?
796
00:23:22,000 --> 00:23:22,769
-Ow.
-... essen wir diese?
797
00:23:27,744 --> 00:23:28,000
[flüstert] Gefälschte Bücher. Was?
798
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
[flüstert] Gefälschte Bücher. Was?
799
00:23:30,000 --> 00:23:30,381
[flüstert] Gefälschte Bücher. Was?
800
00:23:30,413 --> 00:23:32,000
[Pat flüstert]
Was zur Hölle ist los?
801
00:23:32,000 --> 00:23:32,383
[Pat flüstert]
Was zur Hölle ist los?
802
00:23:32,415 --> 00:23:34,000
- Möchtest du einen Keks?
-Sicher.
803
00:23:34,000 --> 00:23:35,019
- Möchtest du einen Keks?
-Sicher.
804
00:23:35,053 --> 00:23:36,000
-Sie liebt Kekse.
- [lacht]
805
00:23:36,000 --> 00:23:37,888
-Sie liebt Kekse.
- [lacht]
806
00:23:37,922 --> 00:23:38,000
-Mir geht es gut, danke.
-Diese sind köstlich.
807
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
-Mir geht es gut, danke.
-Diese sind köstlich.
808
00:23:40,000 --> 00:23:40,592
-Mir geht es gut, danke.
-Diese sind köstlich.
809
00:23:40,625 --> 00:23:42,000
-Du hast wirklich
Ein schönes Haus hier, Bobbie.
- [Bobbie] Danke.
810
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
-Du hast wirklich
Ein schönes Haus hier, Bobbie.
- [Bobbie] Danke.
811
00:23:44,000 --> 00:23:44,428
-Du hast wirklich
Ein schönes Haus hier, Bobbie.
- [Bobbie] Danke.
812
00:23:44,461 --> 00:23:46,000
Wie geht's
für den Lebensunterhalt, Pat?
813
00:23:46,000 --> 00:23:46,096
Wie geht's
für den Lebensunterhalt, Pat?
814
00:23:46,131 --> 00:23:48,000
Nun, ich bin Mechaniker.
-Er ist ein Doktor.
815
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
Nun, ich bin Mechaniker.
-Er ist ein Doktor.
816
00:23:49,366 --> 00:23:50,000
[kichert nervös]
817
00:23:50,000 --> 00:23:50,667
[kichert nervös]
818
00:23:50,701 --> 00:23:52,000
Sie rufen mich an
der Autodoktor.
819
00:23:52,000 --> 00:23:53,003
Sie rufen mich an
der Autodoktor.
820
00:23:53,038 --> 00:23:54,000
Aber was machst du?
Was ist mit dir?
821
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Aber was machst du?
Was ist mit dir?
822
00:23:56,000 --> 00:23:56,641
Aber was machst du?
Was ist mit dir?
823
00:23:56,673 --> 00:23:58,000
Ich bin eine Mutter. Eine Hausfrau.
824
00:23:58,000 --> 00:23:59,210
Ich bin eine Mutter. Eine Hausfrau.
825
00:23:59,242 --> 00:24:00,000
[Pat] Richtig.
826
00:24:00,000 --> 00:24:00,813
[Pat] Richtig.
827
00:24:00,846 --> 00:24:02,000
Ich habe andere Dinge gemacht,
aber es gibt nichts als
wichtig als Kindererziehung.
828
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Ich habe andere Dinge gemacht,
aber es gibt nichts als
wichtig als Kindererziehung.
829
00:24:04,000 --> 00:24:05,249
Ich habe andere Dinge gemacht,
aber es gibt nichts als
wichtig als Kindererziehung.
830
00:24:05,281 --> 00:24:06,000
Oh, erzähl mir davon.
831
00:24:06,000 --> 00:24:07,085
Oh, erzähl mir davon.
832
00:24:07,117 --> 00:24:08,000
[lacht] Darf ich Sie beunruhigen?
für ein Glas Wasser?
833
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
[lacht] Darf ich Sie beunruhigen?
für ein Glas Wasser?
834
00:24:10,000 --> 00:24:10,454
[lacht] Darf ich Sie beunruhigen?
für ein Glas Wasser?
835
00:24:10,489 --> 00:24:12,000
-Natürlich.
Kann ich dir was bringen, Pat?
-Nein danke.
836
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
-Natürlich.
Kann ich dir was bringen, Pat?
-Nein danke.
837
00:24:14,000 --> 00:24:15,489
-Natürlich.
Kann ich dir was bringen, Pat?
-Nein danke.
838
00:24:17,194 --> 00:24:18,000
- [flüstert]
Hast du die Brille?
- [flüstert] Ja.
839
00:24:18,000 --> 00:24:19,230
- [flüstert]
Hast du die Brille?
- [flüstert] Ja.
840
00:24:19,262 --> 00:24:20,000
Schau mal. Und lass uns gehen.
841
00:24:20,000 --> 00:24:21,766
Schau mal. Und lass uns gehen.
842
00:24:21,798 --> 00:24:22,000
Eile. Komm schon, komm schon, beeil dich.
843
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Eile. Komm schon, komm schon, beeil dich.
844
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Eile. Komm schon, komm schon, beeil dich.
845
00:24:26,000 --> 00:24:26,449
Eile. Komm schon, komm schon, beeil dich.
846
00:24:32,309 --> 00:24:34,000
[DR. McNider] Pat Dugan
ist 14 Pfund schwerer
847
00:24:34,000 --> 00:24:34,511
[DR. McNider] Pat Dugan
ist 14 Pfund schwerer
848
00:24:34,511 --> 00:24:35,944
als mein letzter
Interaktion mit ihm.
849
00:24:35,946 --> 00:24:36,000
-Was sagt sie?
-Nichts.
850
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
-Was sagt sie?
-Nichts.
851
00:24:38,000 --> 00:24:38,048
-Was sagt sie?
-Nichts.
852
00:24:38,083 --> 00:24:40,000
[Pat räuspert sich]
Oh nichts.
853
00:24:40,000 --> 00:24:40,617
[Pat räuspert sich]
Oh nichts.
854
00:24:40,651 --> 00:24:42,000
-Oh.
- [Beth] Äh, hallo, schon wieder.
855
00:24:42,000 --> 00:24:42,953
-Oh.
- [Beth] Äh, hallo, schon wieder.
856
00:24:42,987 --> 00:24:44,000
Was trägst du?
857
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Was trägst du?
858
00:24:46,000 --> 00:24:46,023
Was trägst du?
859
00:24:46,057 --> 00:24:48,000
Oh, diese?
Oh, meine Sicht ist schlecht,
860
00:24:48,000 --> 00:24:49,993
Oh, diese?
Oh, meine Sicht ist schlecht,
861
00:24:50,028 --> 00:24:52,000
jenseits von LASIK schlecht,
also trage ich diese manchmal.
862
00:24:52,000 --> 00:24:53,131
jenseits von LASIK schlecht,
also trage ich diese manchmal.
863
00:24:53,163 --> 00:24:54,000
[kichert nervös]
Sie ist eigentlich
Blind wie eine Fledermaus.
864
00:24:54,000 --> 00:24:55,500
[kichert nervös]
Sie ist eigentlich
Blind wie eine Fledermaus.
865
00:24:55,534 --> 00:24:56,000
Ich sollte nicht
lache, aber ja,
sie kann nichts sehen.
866
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Ich sollte nicht
lache, aber ja,
sie kann nichts sehen.
867
00:24:58,000 --> 00:24:58,469
Ich sollte nicht
lache, aber ja,
sie kann nichts sehen.
868
00:24:58,501 --> 00:25:00,000
[lacht]
869
00:25:00,000 --> 00:25:00,538
[lacht]
870
00:25:00,571 --> 00:25:02,000
- [Alarm ertönt]
-[DR. McNider]
Identität und Herkunft unbekannt.
871
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
- [Alarm ertönt]
-[DR. McNider]
Identität und Herkunft unbekannt.
872
00:25:04,000 --> 00:25:05,143
- [Alarm ertönt]
-[DR. McNider]
Identität und Herkunft unbekannt.
873
00:25:05,175 --> 00:25:06,000
Kann ich dein Badezimmer benutzen?
Dieses Wasser ging einfach
durch mich hindurch.
874
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Kann ich dein Badezimmer benutzen?
Dieses Wasser ging einfach
durch mich hindurch.
875
00:25:08,000 --> 00:25:09,980
Kann ich dein Badezimmer benutzen?
Dieses Wasser ging einfach
durch mich hindurch.
876
00:25:10,013 --> 00:25:12,000
Weißt du was,
Sie ist okay, ich denke du
kann warten bis wir nach Hause kommen.
877
00:25:12,000 --> 00:25:12,150
Weißt du was,
Sie ist okay, ich denke du
kann warten bis wir nach Hause kommen.
878
00:25:12,182 --> 00:25:14,000
-Ich werde es nicht schaffen, Daddy-o.
-Du schaffst es nicht?
879
00:25:14,000 --> 00:25:14,118
-Ich werde es nicht schaffen, Daddy-o.
-Du schaffst es nicht?
880
00:25:14,152 --> 00:25:16,000
Nee. Und das sind
brandneue Hosen.
Also, weißt du, Mädchen.
881
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Nee. Und das sind
brandneue Hosen.
Also, weißt du, Mädchen.
882
00:25:18,000 --> 00:25:18,221
Nee. Und das sind
brandneue Hosen.
Also, weißt du, Mädchen.
883
00:25:18,255 --> 00:25:20,000
Oh. Genau da lang.
884
00:25:20,000 --> 00:25:21,292
Oh. Genau da lang.
885
00:25:21,326 --> 00:25:22,000
[flüstert] Die Brille
Ich weiß nicht, wer sie ist.
886
00:25:22,000 --> 00:25:23,228
[flüstert] Die Brille
Ich weiß nicht, wer sie ist.
887
00:25:23,260 --> 00:25:24,000
- [flüstert]
Wir müssen hier raus.
-Nein.
888
00:25:24,000 --> 00:25:25,195
- [flüstert]
Wir müssen hier raus.
-Nein.
889
00:25:25,230 --> 00:25:26,000
- Halte sie einfach beschäftigt
während ich etwas zu verwenden finde.
-Wir müssen jetzt gehen.
890
00:25:26,000 --> 00:25:27,765
- Halte sie einfach beschäftigt
während ich etwas zu verwenden finde.
-Wir müssen jetzt gehen.
891
00:25:27,798 --> 00:25:28,000
[Beth räuspert sich]
892
00:25:28,000 --> 00:25:29,834
[Beth räuspert sich]
893
00:25:29,866 --> 00:25:30,000
-Es ist die erste Tür
links.
-Danke dir.
894
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
-Es ist die erste Tür
links.
-Danke dir.
895
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
-Es ist die erste Tür
links.
-Danke dir.
896
00:25:34,000 --> 00:25:34,271
-Es ist die erste Tür
links.
-Danke dir.
897
00:25:34,306 --> 00:25:36,000
[DR. McNider] Ich scanne
das Zuhause für alle Hinweise
wer diese Leute sind.
898
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
[DR. McNider] Ich scanne
das Zuhause für alle Hinweise
wer diese Leute sind.
899
00:25:38,000 --> 00:25:38,041
[DR. McNider] Ich scanne
das Zuhause für alle Hinweise
wer diese Leute sind.
900
00:25:38,076 --> 00:25:40,000
- [Bobbie]
Haben Sie einen Keks und setzen Sie sich.
-Ja.
901
00:25:40,000 --> 00:25:41,413
- [Bobbie]
Haben Sie einen Keks und setzen Sie sich.
-Ja.
902
00:25:41,445 --> 00:25:42,000
- [Bobbie] Lass es uns wissen
einander.
- [Pat] Nicht viel zu erzählen.
903
00:25:42,000 --> 00:25:43,681
- [Bobbie] Lass es uns wissen
einander.
- [Pat] Nicht viel zu erzählen.
904
00:25:43,713 --> 00:25:44,000
Ich habe den Kleinen.
905
00:25:44,000 --> 00:25:45,215
Ich habe den Kleinen.
906
00:25:45,250 --> 00:25:46,000
[DR. McNider]
Es ist überraschend spärlich
für ein Familienhaus.
907
00:25:46,000 --> 00:25:47,018
[DR. McNider]
Es ist überraschend spärlich
für ein Familienhaus.
908
00:25:47,018 --> 00:25:48,000
[Yolanda über Ohrhörer]
Beth? Was ist los?
909
00:25:48,000 --> 00:25:48,487
[Yolanda über Ohrhörer]
Beth? Was ist los?
910
00:25:48,487 --> 00:25:50,000
- [Rick] Hast du etwas gefunden?
- [Beth flüstert] Negativ.
911
00:25:50,000 --> 00:25:50,087
- [Rick] Hast du etwas gefunden?
- [Beth flüstert] Negativ.
912
00:25:50,087 --> 00:25:52,000
Sogar Chuck
kann ihre Mutter nicht identifizieren.
913
00:25:52,000 --> 00:25:52,757
Sogar Chuck
kann ihre Mutter nicht identifizieren.
914
00:25:52,789 --> 00:25:54,000
Was ist mit ihrem Vater?
915
00:25:54,000 --> 00:25:54,391
Was ist mit ihrem Vater?
916
00:25:54,424 --> 00:25:55,893
[Beth] Ich glaube nicht, dass er zu Hause ist.
917
00:25:55,926 --> 00:25:56,000
Ich werde es versuchen
und finde ein Bild von ihm.
918
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Ich werde es versuchen
und finde ein Bild von ihm.
919
00:25:58,000 --> 00:25:59,696
Ich werde es versuchen
und finde ein Bild von ihm.
920
00:25:59,730 --> 00:26:00,000
[piept]
921
00:26:00,000 --> 00:26:01,165
[piept]
922
00:26:01,199 --> 00:26:02,000
Warten. Chuck fand
etwas Komisches.
923
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Warten. Chuck fand
etwas Komisches.
924
00:26:04,000 --> 00:26:05,869
Warten. Chuck fand
etwas Komisches.
925
00:26:05,903 --> 00:26:06,000
Es gibt eine Tastatur
durch die Kellertür.
926
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Es gibt eine Tastatur
durch die Kellertür.
927
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Es gibt eine Tastatur
durch die Kellertür.
928
00:26:10,000 --> 00:26:10,903
Es gibt eine Tastatur
durch die Kellertür.
929
00:26:18,348 --> 00:26:20,000
[Tür geht auf]
930
00:26:20,000 --> 00:26:20,148
[Tür geht auf]
931
00:26:25,422 --> 00:26:26,000
Ew ... Gross, Ahorncreme.
932
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Ew ... Gross, Ahorncreme.
933
00:26:28,000 --> 00:26:29,492
Ew ... Gross, Ahorncreme.
934
00:26:29,527 --> 00:26:30,000
-Du kannst das auch haben.
-Vielen Dank.
935
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
-Du kannst das auch haben.
-Vielen Dank.
936
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
-Du kannst das auch haben.
-Vielen Dank.
937
00:26:34,000 --> 00:26:34,527
-Du kannst das auch haben.
-Vielen Dank.
938
00:26:35,199 --> 00:26:36,000
[lacht]
939
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
[lacht]
940
00:26:38,000 --> 00:26:38,301
[lacht]
941
00:26:38,335 --> 00:26:40,000
Mmm. Endlich Kirsche.
942
00:26:40,000 --> 00:26:41,505
Mmm. Endlich Kirsche.
943
00:26:41,538 --> 00:26:42,000
[seufzt leise]
944
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
[seufzt leise]
945
00:26:44,000 --> 00:26:44,642
[seufzt leise]
946
00:26:44,674 --> 00:26:46,000
Sie wissen, was ich realisiert habe
von gestern?
947
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Sie wissen, was ich realisiert habe
von gestern?
948
00:26:48,000 --> 00:26:48,212
Sie wissen, was ich realisiert habe
von gestern?
949
00:26:48,246 --> 00:26:50,000
Wir sind nicht so verschieden,
du und ich.
950
00:26:50,000 --> 00:26:51,048
Wir sind nicht so verschieden,
du und ich.
951
00:26:51,082 --> 00:26:52,000
Tatsächlich sind wir uns ähnlich.
952
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
Tatsächlich sind wir uns ähnlich.
953
00:26:54,000 --> 00:26:55,385
Tatsächlich sind wir uns ähnlich.
954
00:26:55,385 --> 00:26:56,000
Wie meinst du?
955
00:26:56,000 --> 00:26:57,387
Wie meinst du?
956
00:26:57,421 --> 00:26:58,000
Ich weiß es nicht.
957
00:26:58,000 --> 00:26:59,423
Ich weiß es nicht.
958
00:26:59,457 --> 00:27:00,000
Unsere Väter. Sachen.
959
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Unsere Väter. Sachen.
960
00:27:02,000 --> 00:27:02,759
Unsere Väter. Sachen.
961
00:27:02,794 --> 00:27:04,000
Ich denke wenn Dinge
waren ein bisschen anders,
962
00:27:04,000 --> 00:27:05,163
Ich denke wenn Dinge
waren ein bisschen anders,
963
00:27:05,195 --> 00:27:06,000
du wärst viel mehr
wie ich eigentlich.
964
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
du wärst viel mehr
wie ich eigentlich.
965
00:27:08,000 --> 00:27:08,531
du wärst viel mehr
wie ich eigentlich.
966
00:27:08,566 --> 00:27:10,000
Oder magst du mich?
967
00:27:10,000 --> 00:27:10,667
Oder magst du mich?
968
00:27:10,701 --> 00:27:12,000
Mmm. Sicher vielleicht. Fakt ist...
969
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Mmm. Sicher vielleicht. Fakt ist...
970
00:27:14,000 --> 00:27:15,050
Mmm. Sicher vielleicht. Fakt ist...
971
00:27:16,307 --> 00:27:18,000
ich brauche wirklich
ein Freund im Moment.
972
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
ich brauche wirklich
ein Freund im Moment.
973
00:27:20,000 --> 00:27:21,258
ich brauche wirklich
ein Freund im Moment.
974
00:27:45,936 --> 00:27:46,000
[Beth flüstert] Ihr?
Ich habe einen geheimen Tunnel gefunden.
975
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
[Beth flüstert] Ihr?
Ich habe einen geheimen Tunnel gefunden.
976
00:27:48,000 --> 00:27:49,707
[Beth flüstert] Ihr?
Ich habe einen geheimen Tunnel gefunden.
977
00:27:49,740 --> 00:27:50,000
- [statische Knistern]
-Futter?
978
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
- [statische Knistern]
-Futter?
979
00:27:52,000 --> 00:27:53,176
- [statische Knistern]
-Futter?
980
00:27:53,210 --> 00:27:54,000
Dr. McNider?
981
00:27:54,000 --> 00:27:55,078
Dr. McNider?
982
00:27:55,113 --> 00:27:56,000
- [Yolandas verzerrte Stimme]
Beth?
-Yolanda?
983
00:27:56,000 --> 00:27:57,714
- [Yolandas verzerrte Stimme]
Beth?
-Yolanda?
984
00:27:57,748 --> 00:27:58,000
Irgendjemand?
985
00:27:58,000 --> 00:27:59,282
Irgendjemand?
986
00:27:59,316 --> 00:28:00,000
Beth?
987
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Beth?
988
00:28:02,000 --> 00:28:02,219
Beth?
989
00:28:02,251 --> 00:28:03,387
Ich habe sie verloren.
990
00:28:03,421 --> 00:28:04,000
Nun, das ist meine Kalorienzahl
für den Tag. Ich sollte gehen.
991
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Nun, das ist meine Kalorienzahl
für den Tag. Ich sollte gehen.
992
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Nun, das ist meine Kalorienzahl
für den Tag. Ich sollte gehen.
993
00:28:08,000 --> 00:28:08,421
Nun, das ist meine Kalorienzahl
für den Tag. Ich sollte gehen.
994
00:28:10,161 --> 00:28:12,000
Äh, danke
zum vorbeischauen.
995
00:28:12,000 --> 00:28:12,864
Äh, danke
zum vorbeischauen.
996
00:28:12,896 --> 00:28:14,000
Äh, ich weiß das wirklich zu schätzen.
997
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Äh, ich weiß das wirklich zu schätzen.
998
00:28:16,000 --> 00:28:16,946
Äh, ich weiß das wirklich zu schätzen.
999
00:28:19,636 --> 00:28:20,000
Oh. Es tut uns leid,
Ich vergaß zu erwähnen...
1000
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Oh. Es tut uns leid,
Ich vergaß zu erwähnen...
1001
00:28:22,000 --> 00:28:23,375
Oh. Es tut uns leid,
Ich vergaß zu erwähnen...
1002
00:28:23,407 --> 00:28:24,000
ich mag wirklich
Ihre Mitarbeiter, Stargirl.
1003
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
ich mag wirklich
Ihre Mitarbeiter, Stargirl.
1004
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
ich mag wirklich
Ihre Mitarbeiter, Stargirl.
1005
00:28:28,000 --> 00:28:28,407
ich mag wirklich
Ihre Mitarbeiter, Stargirl.
1006
00:28:31,099 --> 00:28:32,000
Du denkst nach all der Zeit
wir haben zusammen verbracht,
1007
00:28:32,000 --> 00:28:33,183
Du denkst nach all der Zeit
wir haben zusammen verbracht,
1008
00:28:33,183 --> 00:28:34,000
Ich würde dich nicht erkennen
durch diese blöde Maske?
1009
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
Ich würde dich nicht erkennen
durch diese blöde Maske?
1010
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Ich würde dich nicht erkennen
durch diese blöde Maske?
1011
00:28:38,000 --> 00:28:38,183
Ich würde dich nicht erkennen
durch diese blöde Maske?
1012
00:28:39,723 --> 00:28:40,000
Mach dir keine Sorgen,
Dein Geheimnis ist bei mir sicher.
1013
00:28:40,000 --> 00:28:41,425
Mach dir keine Sorgen,
Dein Geheimnis ist bei mir sicher.
1014
00:28:41,459 --> 00:28:42,000
Ich möchte es nicht teilen
mit meinem Vater
und abseits stehen, also ...
1015
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Ich möchte es nicht teilen
mit meinem Vater
und abseits stehen, also ...
1016
00:28:44,000 --> 00:28:44,294
Ich möchte es nicht teilen
mit meinem Vater
und abseits stehen, also ...
1017
00:28:44,327 --> 00:28:46,000
[seufzt]
1018
00:28:46,000 --> 00:28:46,363
[seufzt]
1019
00:28:46,396 --> 00:28:48,000
Ruh dich besser aus, Stargirl.
1020
00:28:48,000 --> 00:28:48,665
Ruh dich besser aus, Stargirl.
1021
00:28:48,699 --> 00:28:50,000
Ich werde zurück sein.
1022
00:28:50,000 --> 00:28:51,102
Ich werde zurück sein.
1023
00:28:51,134 --> 00:28:52,000
Nachdem ich deine Freunde getötet habe.
1024
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Nachdem ich deine Freunde getötet habe.
1025
00:28:54,000 --> 00:28:55,035
Nachdem ich deine Freunde getötet habe.
1026
00:28:58,709 --> 00:29:00,000
[Tür schließt]
1027
00:29:00,000 --> 00:29:00,009
[Tür schließt]
1028
00:29:01,979 --> 00:29:02,000
Sollte einer von uns gehen
und nachsehen?
1029
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Sollte einer von uns gehen
und nachsehen?
1030
00:29:04,000 --> 00:29:04,249
Sollte einer von uns gehen
und nachsehen?
1031
00:29:04,281 --> 00:29:06,000
[Handy vibriert
und piepen]
1032
00:29:06,000 --> 00:29:06,584
[Handy vibriert
und piepen]
1033
00:29:06,616 --> 00:29:07,984
Oh mein Gott, es ist Courtney.
1034
00:29:08,019 --> 00:29:10,000
Cindy weiß, dass sie Stargirl ist.
1035
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Cindy weiß, dass sie Stargirl ist.
1036
00:29:12,000 --> 00:29:12,068
Cindy weiß, dass sie Stargirl ist.
1037
00:29:27,939 --> 00:29:28,000
[Beth] Komm schon, Beth.
1038
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
[Beth] Komm schon, Beth.
1039
00:29:30,000 --> 00:29:30,907
[Beth] Komm schon, Beth.
1040
00:29:30,942 --> 00:29:32,000
[brüllt in der Ferne]
1041
00:29:32,000 --> 00:29:33,778
[brüllt in der Ferne]
1042
00:29:33,810 --> 00:29:34,000
[metallisches Klirren]
1043
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
[metallisches Klirren]
1044
00:29:36,000 --> 00:29:36,179
[metallisches Klirren]
1045
00:29:36,212 --> 00:29:37,212
Nee.
1046
00:29:41,618 --> 00:29:42,000
[schnappt nach Luft] Oh nein, nein, nein.
1047
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
[schnappt nach Luft] Oh nein, nein, nein.
1048
00:29:44,000 --> 00:29:44,588
[schnappt nach Luft] Oh nein, nein, nein.
1049
00:29:44,623 --> 00:29:46,000
Beth, Cindys Zuhause,
und sie weiß es
Courtneys Stargirl.
1050
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Beth, Cindys Zuhause,
und sie weiß es
Courtneys Stargirl.
1051
00:29:48,000 --> 00:29:48,125
Beth, Cindys Zuhause,
und sie weiß es
Courtneys Stargirl.
1052
00:29:48,159 --> 00:29:50,000
[Beth] Ich gehe nach oben.
1053
00:29:50,000 --> 00:29:51,328
[Beth] Ich gehe nach oben.
1054
00:29:51,362 --> 00:29:52,000
[DR. McNider] Ich rate
dagegen, da rein zu gehen, Beth.
1055
00:29:52,000 --> 00:29:53,798
[DR. McNider] Ich rate
dagegen, da rein zu gehen, Beth.
1056
00:29:53,830 --> 00:29:54,000
[Beth] Nun,
Ich muss etwas tun.
1057
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
[Beth] Nun,
Ich muss etwas tun.
1058
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
[Beth] Nun,
Ich muss etwas tun.
1059
00:29:58,000 --> 00:29:58,202
[Beth] Nun,
Ich muss etwas tun.
1060
00:29:58,236 --> 00:30:00,000
- [Yolanda] Beth,
liest du mich?
-Yolanda? Ich bin oben.
1061
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
- [Yolanda] Beth,
liest du mich?
-Yolanda? Ich bin oben.
1062
00:30:02,000 --> 00:30:02,106
- [Yolanda] Beth,
liest du mich?
-Yolanda? Ich bin oben.
1063
00:30:02,141 --> 00:30:04,000
[Yolanda] Beth,
Sie und Pat müssen raus
von dort gerade jetzt.
1064
00:30:04,000 --> 00:30:04,342
[Yolanda] Beth,
Sie und Pat müssen raus
von dort gerade jetzt.
1065
00:30:04,375 --> 00:30:06,000
Erst wenn ich etwas finde
das kann uns helfen.
1066
00:30:06,000 --> 00:30:07,205
Erst wenn ich etwas finde
das kann uns helfen.
1067
00:30:14,586 --> 00:30:16,000
Whoa, sie mag es wirklich
Fotos von sich machen.
1068
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Whoa, sie mag es wirklich
Fotos von sich machen.
1069
00:30:18,000 --> 00:30:18,622
Whoa, sie mag es wirklich
Fotos von sich machen.
1070
00:30:18,655 --> 00:30:20,000
[Automotor startet]
1071
00:30:20,000 --> 00:30:20,057
[Automotor startet]
1072
00:30:20,090 --> 00:30:22,000
Beth, es ist Zeit zu gehen.
Cindy ist an der Haustür.
1073
00:30:22,000 --> 00:30:23,594
Beth, es ist Zeit zu gehen.
Cindy ist an der Haustür.
1074
00:30:23,626 --> 00:30:24,000
Was machen wir?
1075
00:30:24,000 --> 00:30:25,727
Was machen wir?
1076
00:30:38,609 --> 00:30:40,000
-Danke, dass Sie sich das angesehen haben.
- [Pat] Oh ja, kein Problem.
1077
00:30:40,000 --> 00:30:41,813
-Danke, dass Sie sich das angesehen haben.
- [Pat] Oh ja, kein Problem.
1078
00:30:41,846 --> 00:30:42,000
Ich habe mich viel damit beschäftigt
von Entsorgungsunfällen
in meiner Zeit.
1079
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Ich habe mich viel damit beschäftigt
von Entsorgungsunfällen
in meiner Zeit.
1080
00:30:44,000 --> 00:30:44,182
Ich habe mich viel damit beschäftigt
von Entsorgungsunfällen
in meiner Zeit.
1081
00:30:44,214 --> 00:30:46,000
Mein Sohn eigentlich einmal
lege einen Nerf-Fußball auf unseren,
1082
00:30:46,000 --> 00:30:47,050
Mein Sohn eigentlich einmal
lege einen Nerf-Fußball auf unseren,
1083
00:30:47,085 --> 00:30:48,000
und wir mussten ersetzen
die ganze Einheit.
1084
00:30:48,000 --> 00:30:49,385
und wir mussten ersetzen
die ganze Einheit.
1085
00:30:49,420 --> 00:30:50,000
[Bobbie lacht]
1086
00:30:50,000 --> 00:30:51,670
[Bobbie lacht]
1087
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
Chuck, wer ist er?
1088
00:31:00,000 --> 00:31:01,032
Chuck, wer ist er?
1089
00:31:01,066 --> 00:31:02,000
[DR. McNider]
Sein Name ist Dr. Shiro Ito,
ein umstrittener Wissenschaftler
1090
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
[DR. McNider]
Sein Name ist Dr. Shiro Ito,
ein umstrittener Wissenschaftler
1091
00:31:04,000 --> 00:31:04,536
[DR. McNider]
Sein Name ist Dr. Shiro Ito,
ein umstrittener Wissenschaftler
1092
00:31:04,568 --> 00:31:06,000
und Mitglied von
das japanische Militär
in den 30er und 40er Jahren.
1093
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
und Mitglied von
das japanische Militär
in den 30er und 40er Jahren.
1094
00:31:08,000 --> 00:31:08,005
und Mitglied von
das japanische Militär
in den 30er und 40er Jahren.
1095
00:31:08,038 --> 00:31:10,000
Schöpfer der konventionellen
und biologische Waffen.
1096
00:31:10,000 --> 00:31:11,108
Schöpfer der konventionellen
und biologische Waffen.
1097
00:31:11,108 --> 00:31:12,000
Das zerstörerischste davon
waren die Bazillenbomben,
1098
00:31:12,000 --> 00:31:13,510
Das zerstörerischste davon
waren die Bazillenbomben,
1099
00:31:13,545 --> 00:31:14,000
die Plagen verbreiten
in ganz China
in 1932 und 1933.
1100
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
die Plagen verbreiten
in ganz China
in 1932 und 1933.
1101
00:31:16,000 --> 00:31:17,847
die Plagen verbreiten
in ganz China
in 1932 und 1933.
1102
00:31:17,882 --> 00:31:18,000
Was sonst?
1103
00:31:18,000 --> 00:31:19,049
Was sonst?
1104
00:31:19,049 --> 00:31:20,000
[DR. McNider]
Er wurde wegen Kriegsverbrechen angeklagt
1105
00:31:20,000 --> 00:31:20,484
[DR. McNider]
Er wurde wegen Kriegsverbrechen angeklagt
1106
00:31:20,484 --> 00:31:22,000
und ausgeführt
am 13. März 1947.
1107
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
und ausgeführt
am 13. März 1947.
1108
00:31:24,000 --> 00:31:24,020
und ausgeführt
am 13. März 1947.
1109
00:31:24,055 --> 00:31:26,000
Was ist Cindys Verbindung?
zu einem toten Kriegsverbrecher?
1110
00:31:26,000 --> 00:31:26,391
Was ist Cindys Verbindung?
zu einem toten Kriegsverbrecher?
1111
00:31:26,423 --> 00:31:28,000
- [Cindy] Mama!
Wann ist Abendessen?
- [schnappt nach Luft]
1112
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
- [Cindy] Mama!
Wann ist Abendessen?
- [schnappt nach Luft]
1113
00:31:30,000 --> 00:31:31,423
- [Cindy] Mama!
Wann ist Abendessen?
- [schnappt nach Luft]
1114
00:31:36,767 --> 00:31:38,000
[auf Glas klopfen]
1115
00:31:38,000 --> 00:31:39,737
[auf Glas klopfen]
1116
00:31:39,769 --> 00:31:40,000
[schnappt nach Luft] Yolanda.
1117
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
[schnappt nach Luft] Yolanda.
1118
00:31:42,000 --> 00:31:43,907
[schnappt nach Luft] Yolanda.
1119
00:31:43,941 --> 00:31:44,000
-Komm schon.
-Oh, ich bin nicht gut mit Höhen.
1120
00:31:44,000 --> 00:31:45,608
-Komm schon.
-Oh, ich bin nicht gut mit Höhen.
1121
00:31:45,643 --> 00:31:46,000
-Jetzt.
- Oder fallen.
1122
00:31:46,000 --> 00:31:47,411
-Jetzt.
- Oder fallen.
1123
00:31:47,443 --> 00:31:48,000
[japst]
1124
00:31:48,000 --> 00:31:48,479
[japst]
1125
00:31:48,511 --> 00:31:50,000
[grunzt] Whoa.
1126
00:31:50,000 --> 00:31:50,413
[grunzt] Whoa.
1127
00:31:50,446 --> 00:31:51,646
Hab dich.
1128
00:31:56,587 --> 00:31:58,000
- [Rascheln]
- [undeutliches Geschwätz]
1129
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
- [Rascheln]
- [undeutliches Geschwätz]
1130
00:32:00,000 --> 00:32:01,538
- [Rascheln]
- [undeutliches Geschwätz]
1131
00:32:16,374 --> 00:32:18,000
[Pat] Nur noch ein paar Wendungen
des alten Schraubenschlüssels.
1132
00:32:18,000 --> 00:32:19,309
[Pat] Nur noch ein paar Wendungen
des alten Schraubenschlüssels.
1133
00:32:19,344 --> 00:32:20,000
Nun, das sollte es tun.
1134
00:32:20,000 --> 00:32:21,244
Nun, das sollte es tun.
1135
00:32:21,278 --> 00:32:22,000
-Es sieht alles gut aus von hier.
-Es tut es sicherlich.
1136
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
-Es sieht alles gut aus von hier.
-Es tut es sicherlich.
1137
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
-Es sieht alles gut aus von hier.
-Es tut es sicherlich.
1138
00:32:26,000 --> 00:32:26,278
-Es sieht alles gut aus von hier.
-Es tut es sicherlich.
1139
00:32:26,717 --> 00:32:28,000
- [Schläge]
- [Werkzeuge klappern]
1140
00:32:28,000 --> 00:32:28,251
- [Schläge]
- [Werkzeuge klappern]
1141
00:32:28,286 --> 00:32:30,000
[Pat] Oh. Äh. Entschuldigen Sie.
1142
00:32:30,000 --> 00:32:30,488
[Pat] Oh. Äh. Entschuldigen Sie.
1143
00:32:30,521 --> 00:32:32,000
-Okay, ja,
das sollte es tun.
- [schaltet die Müllentsorgung ein]
1144
00:32:32,000 --> 00:32:33,057
-Okay, ja,
das sollte es tun.
- [schaltet die Müllentsorgung ein]
1145
00:32:33,089 --> 00:32:34,000
-Na, bitte.
-Du bist ein Lebensretter.
1146
00:32:34,000 --> 00:32:34,826
-Na, bitte.
-Du bist ein Lebensretter.
1147
00:32:34,859 --> 00:32:36,000
Ja und hoffentlich
wenn etwas anderes schief geht,
1148
00:32:36,000 --> 00:32:36,861
Ja und hoffentlich
wenn etwas anderes schief geht,
1149
00:32:36,861 --> 00:32:38,000
dein Ehemann
kann sich darum kümmern,
1150
00:32:38,000 --> 00:32:38,796
dein Ehemann
kann sich darum kümmern,
1151
00:32:38,828 --> 00:32:40,000
wer auch immer er ist.
1152
00:32:40,000 --> 00:32:40,330
wer auch immer er ist.
1153
00:32:40,330 --> 00:32:42,000
Viel Glück bei der Entsorgung.
Ich muss los.
Also, verzeih mir.
1154
00:32:42,000 --> 00:32:43,101
Viel Glück bei der Entsorgung.
Ich muss los.
Also, verzeih mir.
1155
00:32:43,134 --> 00:32:44,000
-Aber deine Tochter--
Oh, sie musste gehen
Wann hast du mir das besorgt?
1156
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
-Aber deine Tochter--
Oh, sie musste gehen
Wann hast du mir das besorgt?
1157
00:32:46,000 --> 00:32:46,371
-Aber deine Tochter--
Oh, sie musste gehen
Wann hast du mir das besorgt?
1158
00:32:46,403 --> 00:32:48,000
Steckschlüssel. Sie musste gehen
für einen Augentermin.
Armes Kind.
1159
00:32:48,000 --> 00:32:49,473
Steckschlüssel. Sie musste gehen
für einen Augentermin.
Armes Kind.
1160
00:32:49,473 --> 00:32:50,000
Ich sollte dir wirklich geben
etwas für die Reparatur.
1161
00:32:50,000 --> 00:32:51,309
Ich sollte dir wirklich geben
etwas für die Reparatur.
1162
00:32:51,309 --> 00:32:52,000
Sie wissen, Ihre Gastfreundschaft
war mehr als genug.
Pass auf dich auf, Bobbie.
1163
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
Sie wissen, Ihre Gastfreundschaft
war mehr als genug.
Pass auf dich auf, Bobbie.
1164
00:32:54,000 --> 00:32:54,778
Sie wissen, Ihre Gastfreundschaft
war mehr als genug.
Pass auf dich auf, Bobbie.
1165
00:32:54,811 --> 00:32:56,000
[Tür schließt]
1166
00:32:56,000 --> 00:32:56,761
[Tür schließt]
1167
00:33:02,487 --> 00:33:04,000
Pat, Cindy weiß es
Courtneys Stargirl.
1168
00:33:04,000 --> 00:33:05,321
Pat, Cindy weiß es
Courtneys Stargirl.
1169
00:33:05,355 --> 00:33:06,000
Was?
1170
00:33:06,000 --> 00:33:07,657
Was?
1171
00:33:07,691 --> 00:33:08,000
Mr. Dugan, ich habe das gefunden.
1172
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
Mr. Dugan, ich habe das gefunden.
1173
00:33:10,000 --> 00:33:11,290
Mr. Dugan, ich habe das gefunden.
1174
00:33:15,165 --> 00:33:16,000
Hast du das dort gefunden?
1175
00:33:16,000 --> 00:33:17,234
Hast du das dort gefunden?
1176
00:33:17,268 --> 00:33:18,000
Ja. Er ist ein Kriegsverbrecher.
1177
00:33:18,000 --> 00:33:19,603
Ja. Er ist ein Kriegsverbrecher.
1178
00:33:19,636 --> 00:33:20,000
Ja, das weiß ich.
1179
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
Ja, das weiß ich.
1180
00:33:22,000 --> 00:33:22,105
Ja, das weiß ich.
1181
00:33:22,105 --> 00:33:23,708
Ich fange an zu denken
Ihr habt Pech.
1182
00:33:23,708 --> 00:33:24,000
Hey, du kannst nicht herumgehen
so angezogen.
1183
00:33:24,000 --> 00:33:25,442
Hey, du kannst nicht herumgehen
so angezogen.
1184
00:33:25,442 --> 00:33:26,000
Komm schon,
Wir müssen hier raus.
Lass uns gehen. Komm schon, Leute.
1185
00:33:26,000 --> 00:33:27,979
Komm schon,
Wir müssen hier raus.
Lass uns gehen. Komm schon, Leute.
1186
00:33:27,979 --> 00:33:28,000
Komm schon, komm schon, lass uns gehen.
1187
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
Komm schon, komm schon, lass uns gehen.
1188
00:33:30,000 --> 00:33:31,582
Komm schon, komm schon, lass uns gehen.
1189
00:33:31,615 --> 00:33:32,000
Komm schon, geh.
1190
00:33:32,000 --> 00:33:33,414
Komm schon, geh.
1191
00:33:39,890 --> 00:33:40,000
[Kosmischer Stab fährt hoch]
1192
00:33:40,000 --> 00:33:40,958
[Kosmischer Stab fährt hoch]
1193
00:33:40,991 --> 00:33:42,000
Komm schon.
Wir müssen der JSA helfen.
1194
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Komm schon.
Wir müssen der JSA helfen.
1195
00:33:44,000 --> 00:33:45,729
Komm schon.
Wir müssen der JSA helfen.
1196
00:33:45,762 --> 00:33:46,000
Hallo.
[Anstrengung]
1197
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Hallo.
[Anstrengung]
1198
00:33:48,000 --> 00:33:48,163
Hallo.
[Anstrengung]
1199
00:33:52,068 --> 00:33:54,000
Was fehlt dir?
1200
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Was fehlt dir?
1201
00:33:56,000 --> 00:33:56,140
Was fehlt dir?
1202
00:33:56,173 --> 00:33:58,000
Pat und die anderen
sind in Schwierigkeiten.
1203
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
Pat und die anderen
sind in Schwierigkeiten.
1204
00:34:00,000 --> 00:34:01,173
Pat und die anderen
sind in Schwierigkeiten.
1205
00:34:01,744 --> 00:34:02,000
Worum ging es?
1206
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Worum ging es?
1207
00:34:04,000 --> 00:34:04,744
Worum ging es?
1208
00:34:52,795 --> 00:34:54,000
[Schloss klickt auf]
1209
00:34:54,000 --> 00:34:55,496
[Schloss klickt auf]
1210
00:35:08,878 --> 00:35:10,000
Was zum Teufel?
1211
00:35:10,000 --> 00:35:10,978
Was zum Teufel?
1212
00:35:19,956 --> 00:35:20,000
Mama?
1213
00:35:20,000 --> 00:35:20,956
Mama?
1214
00:35:49,019 --> 00:35:50,000
[DR. Ito] Lieber Dr. King,
Ich weiß es zu schätzen, dass Sie zustimmen
zu meinem Vorschlag.
1215
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
[DR. Ito] Lieber Dr. King,
Ich weiß es zu schätzen, dass Sie zustimmen
zu meinem Vorschlag.
1216
00:35:52,000 --> 00:35:53,057
[DR. Ito] Lieber Dr. King,
Ich weiß es zu schätzen, dass Sie zustimmen
zu meinem Vorschlag.
1217
00:35:53,090 --> 00:35:54,000
Meine Tochter Cindy
werde deinen Sohn gut beobachten.
1218
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Meine Tochter Cindy
werde deinen Sohn gut beobachten.
1219
00:35:56,000 --> 00:35:56,293
Meine Tochter Cindy
werde deinen Sohn gut beobachten.
1220
00:35:56,327 --> 00:35:58,000
Cindy ist sehr gut
Dinge zu beobachten.
1221
00:35:58,000 --> 00:35:59,130
Cindy ist sehr gut
Dinge zu beobachten.
1222
00:35:59,164 --> 00:36:00,000
Ich werde Sie auf Änderungen aufmerksam machen,
und nochmals vielen Dank
für die Gelegenheit.
1223
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Ich werde Sie auf Änderungen aufmerksam machen,
und nochmals vielen Dank
für die Gelegenheit.
1224
00:36:02,000 --> 00:36:03,668
Ich werde Sie auf Änderungen aufmerksam machen,
und nochmals vielen Dank
für die Gelegenheit.
1225
00:36:03,701 --> 00:36:04,000
Mit Respekt, Dr. Shiro Ito.
1226
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
Mit Respekt, Dr. Shiro Ito.
1227
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Mit Respekt, Dr. Shiro Ito.
1228
00:36:08,000 --> 00:36:08,701
Mit Respekt, Dr. Shiro Ito.
1229
00:36:20,652 --> 00:36:22,000
[leise] Jemand war
hier drin.
1230
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
[leise] Jemand war
hier drin.
1231
00:36:24,000 --> 00:36:25,452
[leise] Jemand war
hier drin.
1232
00:36:27,257 --> 00:36:28,000
Mama!
1233
00:36:28,000 --> 00:36:28,257
Mama!
1234
00:36:42,005 --> 00:36:44,000
[klappert]
1235
00:36:44,000 --> 00:36:44,208
[klappert]
1236
00:36:44,242 --> 00:36:46,000
Was hast du mit meinen Freunden gemacht?
1237
00:36:46,000 --> 00:36:46,077
Was hast du mit meinen Freunden gemacht?
1238
00:36:46,110 --> 00:36:48,000
Noch nichts.
1239
00:36:48,000 --> 00:36:48,179
Noch nichts.
1240
00:36:48,211 --> 00:36:49,411
[grunzt]
1241
00:37:07,998 --> 00:37:08,000
[Reifen kreischen]
1242
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
[Reifen kreischen]
1243
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
[Reifen kreischen]
1244
00:37:12,000 --> 00:37:12,369
[Reifen kreischen]
1245
00:37:12,402 --> 00:37:14,000
[Henry] Cindy?
1246
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
[Henry] Cindy?
1247
00:37:16,000 --> 00:37:16,072
[Henry] Cindy?
1248
00:37:16,106 --> 00:37:17,875
[Cindy schreit]
1249
00:37:17,875 --> 00:37:18,000
Cindy?
1250
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Cindy?
1251
00:37:20,000 --> 00:37:20,945
Cindy?
1252
00:37:20,978 --> 00:37:22,000
[stöhnt]
1253
00:37:22,000 --> 00:37:23,246
[stöhnt]
1254
00:37:23,280 --> 00:37:24,000
Hey, Cindy? Bist du in Ordnung?
1255
00:37:24,000 --> 00:37:25,300
Hey, Cindy? Bist du in Ordnung?
1256
00:37:25,300 --> 00:37:26,000
Ich werde das töten
sternenklare Hündin.
1257
00:37:26,000 --> 00:37:27,050
Ich werde das töten
sternenklare Hündin.
1258
00:37:27,083 --> 00:37:28,000
Wer ist das? Komm schon. Lass uns gehen.
1259
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Wer ist das? Komm schon. Lass uns gehen.
1260
00:37:30,000 --> 00:37:31,733
Wer ist das? Komm schon. Lass uns gehen.
1261
00:37:37,228 --> 00:37:38,000
[beide grunzen]
1262
00:37:38,000 --> 00:37:39,478
[beide grunzen]
1263
00:37:46,202 --> 00:37:48,000
-[Klingeln]
- [Cindy] Henry!
1264
00:37:48,000 --> 00:37:48,539
-[Klingeln]
- [Cindy] Henry!
1265
00:37:48,572 --> 00:37:50,000
Mach mich nicht weich.
1266
00:37:50,000 --> 00:37:50,173
Mach mich nicht weich.
1267
00:37:50,206 --> 00:37:51,675
Wir sind gleich. In Ordnung?
1268
00:37:51,708 --> 00:37:52,000
- [Stargirl]
Ich muss sie aufhalten.
- Genau wie unsere Eltern.
1269
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
- [Stargirl]
Ich muss sie aufhalten.
- Genau wie unsere Eltern.
1270
00:37:54,000 --> 00:37:55,045
- [Stargirl]
Ich muss sie aufhalten.
- Genau wie unsere Eltern.
1271
00:37:55,045 --> 00:37:56,000
[Stargirl] Sie will
alle meine Freunde zu töten.
1272
00:37:56,000 --> 00:37:57,047
[Stargirl] Sie will
alle meine Freunde zu töten.
1273
00:37:57,047 --> 00:37:58,000
[Cindy] Ich hasse sie.
Ich muss sie töten.
1274
00:37:58,000 --> 00:37:59,650
[Cindy] Ich hasse sie.
Ich muss sie töten.
1275
00:37:59,684 --> 00:38:00,000
[Stargirl] Sie ist zu stark.
1276
00:38:00,000 --> 00:38:00,851
[Stargirl] Sie ist zu stark.
1277
00:38:00,885 --> 00:38:02,000
[Cindy] Das wird
Bring mich in die ISA.
1278
00:38:02,000 --> 00:38:02,686
[Cindy] Das wird
Bring mich in die ISA.
1279
00:38:02,719 --> 00:38:04,000
Wir sollen hier sein,
das zusammen machen.
1280
00:38:04,000 --> 00:38:04,590
Wir sollen hier sein,
das zusammen machen.
1281
00:38:04,623 --> 00:38:06,000
- [Cindy] Ich kann es endlich
setz dich an den Tisch.
- [Stargirl] Sie ist zu stark.
1282
00:38:06,000 --> 00:38:07,425
- [Cindy] Ich kann es endlich
setz dich an den Tisch.
- [Stargirl] Sie ist zu stark.
1283
00:38:07,458 --> 00:38:08,000
Hilf mir, sie jetzt zu töten!
1284
00:38:08,000 --> 00:38:09,860
Hilf mir, sie jetzt zu töten!
1285
00:38:09,860 --> 00:38:10,000
Was ist los
mit ihm?
1286
00:38:10,000 --> 00:38:11,228
Was ist los
mit ihm?
1287
00:38:11,228 --> 00:38:12,000
- [Cindy] Sie muss sterben.
- [Stargirl] Ich kann nicht sterben.
1288
00:38:12,000 --> 00:38:12,864
- [Cindy] Sie muss sterben.
- [Stargirl] Ich kann nicht sterben.
1289
00:38:12,864 --> 00:38:14,000
[Cindy] Warum ist er
nur da stehen?
1290
00:38:14,000 --> 00:38:15,065
[Cindy] Warum ist er
nur da stehen?
1291
00:38:15,099 --> 00:38:16,000
[Stargirl] Ich werde nicht sterben.
Wer wird die ISA stoppen?
1292
00:38:16,000 --> 00:38:17,702
[Stargirl] Ich werde nicht sterben.
Wer wird die ISA stoppen?
1293
00:38:17,735 --> 00:38:18,000
[Cindy] Du Idiot. Hilf mir!
1294
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
[Cindy] Du Idiot. Hilf mir!
1295
00:38:20,000 --> 00:38:20,403
[Cindy] Du Idiot. Hilf mir!
1296
00:38:20,438 --> 00:38:21,773
[Stargirl] Die JSA braucht mich.
1297
00:38:21,806 --> 00:38:22,000
- [undeutliche durcheinandergebrachte Gedanken]
- [hohes Klingeln]
1298
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
- [undeutliche durcheinandergebrachte Gedanken]
- [hohes Klingeln]
1299
00:38:24,000 --> 00:38:24,240
- [undeutliche durcheinandergebrachte Gedanken]
- [hohes Klingeln]
1300
00:38:24,275 --> 00:38:26,000
[Henry grunzt]
1301
00:38:26,000 --> 00:38:26,476
[Henry grunzt]
1302
00:38:26,510 --> 00:38:28,000
Hör auf ... Hör auf zu denken.
1303
00:38:28,000 --> 00:38:29,880
Hör auf ... Hör auf zu denken.
1304
00:38:29,913 --> 00:38:30,000
[Echos schreien]
1305
00:38:30,000 --> 00:38:31,862
[Echos schreien]
1306
00:38:35,286 --> 00:38:36,000
[grunzt]
1307
00:38:36,000 --> 00:38:36,485
[grunzt]
1308
00:38:45,295 --> 00:38:46,000
Nein, nein! Nein! Nein.
1309
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Nein, nein! Nein! Nein.
1310
00:38:48,000 --> 00:38:49,766
Nein, nein! Nein! Nein.
1311
00:38:49,766 --> 00:38:50,000
[schreit] Nein!
1312
00:38:50,000 --> 00:38:50,702
[schreit] Nein!
1313
00:38:50,702 --> 00:38:52,000
[schwer atmen]
1314
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
[schwer atmen]
1315
00:38:54,000 --> 00:38:55,206
[schwer atmen]
1316
00:38:55,239 --> 00:38:56,000
Nein nein Nein Nein Nein!
1317
00:38:56,000 --> 00:38:57,641
Nein nein Nein Nein Nein!
1318
00:38:57,675 --> 00:38:58,000
[grunzt] Geh weg von mir.
1319
00:38:58,000 --> 00:38:59,443
[grunzt] Geh weg von mir.
1320
00:38:59,476 --> 00:39:00,000
Nein! Geh von mir runter.
1321
00:39:00,000 --> 00:39:01,711
Nein! Geh von mir runter.
1322
00:39:01,744 --> 00:39:02,000
Nein!
1323
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Nein!
1324
00:39:04,000 --> 00:39:04,744
Nein!
1325
00:39:04,815 --> 00:39:06,000
[stöhnt]
1326
00:39:06,000 --> 00:39:06,014
[stöhnt]
1327
00:39:12,389 --> 00:39:13,590
[hustet]
1328
00:39:19,697 --> 00:39:20,000
- [Cosmic Staff summt]
- [Stargirl] Henry?
1329
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
- [Cosmic Staff summt]
- [Stargirl] Henry?
1330
00:39:22,000 --> 00:39:22,967
- [Cosmic Staff summt]
- [Stargirl] Henry?
1331
00:39:23,001 --> 00:39:24,000
[Henry] Was hast du gemacht?
mit Cindy? Wo ist sie?
1332
00:39:24,000 --> 00:39:25,936
[Henry] Was hast du gemacht?
mit Cindy? Wo ist sie?
1333
00:39:25,969 --> 00:39:26,000
Henry?
1334
00:39:26,000 --> 00:39:27,204
Henry?
1335
00:39:27,239 --> 00:39:28,000
Oh mein Gott.
Er ist ein Telepath
wie sein Vater Brainwave.
1336
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
Oh mein Gott.
Er ist ein Telepath
wie sein Vater Brainwave.
1337
00:39:30,000 --> 00:39:30,807
Oh mein Gott.
Er ist ein Telepath
wie sein Vater Brainwave.
1338
00:39:30,807 --> 00:39:32,000
[Henry] Was passiert mit mir?
1339
00:39:32,000 --> 00:39:32,043
[Henry] Was passiert mit mir?
1340
00:39:32,043 --> 00:39:34,000
[Stargirl] Was soll ich sagen?
Wie erkläre ich?
1341
00:39:34,000 --> 00:39:34,311
[Stargirl] Was soll ich sagen?
Wie erkläre ich?
1342
00:39:34,346 --> 00:39:36,000
- [Henry] Wo ist Cindy?
- [Stargirl] Cindy.
Wo ist Cindy?
1343
00:39:36,000 --> 00:39:37,347
- [Henry] Wo ist Cindy?
- [Stargirl] Cindy.
Wo ist Cindy?
1344
00:39:37,380 --> 00:39:38,000
-Cindy weiß wer ich bin.
-Courtney?
1345
00:39:38,000 --> 00:39:39,751
-Cindy weiß wer ich bin.
-Courtney?
1346
00:39:39,784 --> 00:39:40,000
- [Stargirl] Sie weiß es
über die JSA.
- [Henry] JSA?
1347
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
- [Stargirl] Sie weiß es
über die JSA.
- [Henry] JSA?
1348
00:39:42,000 --> 00:39:42,052
- [Stargirl] Sie weiß es
über die JSA.
- [Henry] JSA?
1349
00:39:42,086 --> 00:39:44,000
[Stargirl] Nein.
Er liest meine Gedanken.
1350
00:39:44,000 --> 00:39:44,155
[Stargirl] Nein.
Er liest meine Gedanken.
1351
00:39:44,155 --> 00:39:46,000
- [Henry] Was macht sie mit mir?
- [Stargirl] Was mache ich?
1352
00:39:46,000 --> 00:39:46,023
- [Henry] Was macht sie mit mir?
- [Stargirl] Was mache ich?
1353
00:39:46,023 --> 00:39:48,000
- [Henry] Mein Kopf explodiert.
- [Stargirl] Henry. Henry, warte.
1354
00:39:48,000 --> 00:39:48,192
- [Henry] Mein Kopf explodiert.
- [Stargirl] Henry. Henry, warte.
1355
00:39:48,192 --> 00:39:50,000
[Henry] Ich muss weg.
1356
00:39:50,000 --> 00:39:50,159
[Henry] Ich muss weg.
1357
00:40:04,574 --> 00:40:06,000
[DR. Ito] Meine Tochter
war falsch.
1358
00:40:06,000 --> 00:40:06,844
[DR. Ito] Meine Tochter
war falsch.
1359
00:40:06,878 --> 00:40:08,000
Er hat
die Kräfte seines Vaters.
1360
00:40:08,000 --> 00:40:09,746
Er hat
die Kräfte seines Vaters.
110775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.