Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,160
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
edit and translated to english by HAMID-JOON
3
00:00:00,160 --> 00:00:04,160
The Prophet said the truth. David will take your faith and daughter.
4
00:00:04,160 --> 00:00:04,320
5
00:00:04,320 --> 00:00:07,640
There must be a more creative way to solve this.
6
00:00:07,640 --> 00:00:07,800
7
00:00:07,800 --> 00:00:09,920
I want a companion.
8
00:00:09,920 --> 00:00:10,080
9
00:00:10,080 --> 00:00:12,760
The throne does not belong to Saul or David.
10
00:00:12,760 --> 00:00:12,920
11
00:00:12,920 --> 00:00:14,520
That's Jonathan I'm thinking about.
12
00:00:14,520 --> 00:00:14,680
13
00:00:14,680 --> 00:00:17,360
-I need an army. There's one in Keila.
14
00:00:17,360 --> 00:00:17,520
15
00:00:17,520 --> 00:00:20,480
We are going to free this city from the Philistines.
16
00:00:20,480 --> 00:00:20,640
17
00:00:20,640 --> 00:00:24,720
I'll let the young king get his victory.
18
00:00:24,720 --> 00:00:24,880
19
00:00:24,880 --> 00:00:27,840
Kill them! Kill them all!
20
00:00:27,840 --> 00:00:28,880
21
00:00:28,880 --> 00:00:34,600
You are not God, Samuel. You're just a man.
22
00:00:34,600 --> 00:00:38,320
23
00:00:38,320 --> 00:00:42,320
KEILA, THE BORDER BETWEEN ISRAEL AND THE PHILIST
24
00:00:42,320 --> 00:01:03,880
25
00:01:03,880 --> 00:01:07,000
I'm speechless.
26
00:01:07,000 --> 00:01:07,160
27
00:01:07,160 --> 00:01:09,960
I wish I had a more appropriate living.
28
00:01:09,960 --> 00:01:10,120
29
00:01:10,120 --> 00:01:14,080
Your other skills will make it more than possible, King David.
30
00:01:14,080 --> 00:01:15,520
31
00:01:15,520 --> 00:01:19,000
-Say that again. -Kung David.
32
00:01:19,000 --> 00:01:19,160
33
00:01:19,160 --> 00:01:20,680
One more time.
34
00:01:20,680 --> 00:01:23,840
35
00:01:23,840 --> 00:01:29,080
-You are already self-employed, shepherd. - But that sounds nice.
36
00:01:29,080 --> 00:01:30,200
37
00:01:30,200 --> 00:01:31,520
We'll see.
38
00:01:31,520 --> 00:01:31,680
39
00:01:31,680 --> 00:01:35,920
I just released a whole city if you had forgotten it now.
40
00:01:35,920 --> 00:01:36,080
41
00:01:36,080 --> 00:01:41,040
You win or lose battles, but a king always has a duty.
42
00:01:41,040 --> 00:01:44,960
43
00:01:44,960 --> 00:01:47,280
You are needed at the gates, cousin.
44
00:01:47,280 --> 00:01:51,720
45
00:01:51,720 --> 00:01:55,520
Did you check Jarri to Bethlehem? -Yes.
46
00:01:55,520 --> 00:01:55,680
47
00:01:55,680 --> 00:01:59,640
But why do you want to pick up your dad for this sophögen?
48
00:01:59,640 --> 00:01:59,800
49
00:01:59,800 --> 00:02:01,360
We'll fix it.
50
00:02:01,360 --> 00:02:01,520
51
00:02:01,520 --> 00:02:05,480
-I want my family nearby. -Now when you say so ...
52
00:02:05,480 --> 00:02:07,760
53
00:02:07,760 --> 00:02:10,880
We found him at the gates, wearing Saul's army uniform.
54
00:02:10,880 --> 00:02:11,040
55
00:02:11,040 --> 00:02:14,600
-Brother. I'm coming to rest! -Peace?
56
00:02:14,600 --> 00:02:14,760
57
00:02:14,760 --> 00:02:16,560
You rode with Ishbaal against me.
58
00:02:16,560 --> 00:02:16,720
59
00:02:16,720 --> 00:02:20,280
-I should hang you -I do not ride with them anymore.
60
00:02:20,280 --> 00:02:20,440
61
00:02:20,440 --> 00:02:22,120
Saul followed your trail to Nov.
62
00:02:22,120 --> 00:02:22,280
63
00:02:22,280 --> 00:02:24,960
He became crazy for protecting you.
64
00:02:24,960 --> 00:02:25,120
65
00:02:25,120 --> 00:02:29,040
He killed the Prophet and executed all priests.
66
00:02:29,040 --> 00:02:30,480
67
00:02:30,480 --> 00:02:32,440
-You're lying. -No can hear it soon.
68
00:02:32,440 --> 00:02:32,600
69
00:02:32,600 --> 00:02:34,120
Half Giva has rebelled.
70
00:02:34,120 --> 00:02:34,280
71
00:02:34,280 --> 00:02:36,920
When Saul has raised his voice, he comes to Keila.
72
00:02:36,920 --> 00:02:39,040
73
00:02:39,040 --> 00:02:41,560
I've come to follow you, brother.
74
00:02:41,560 --> 00:02:43,360
75
00:02:43,360 --> 00:02:45,000
You ask me to trust you now.
76
00:02:45,000 --> 00:02:45,160
77
00:02:45,160 --> 00:02:48,280
Where do I have as proof of your loyalty?
78
00:02:48,280 --> 00:02:51,000
79
00:02:51,000 --> 00:02:52,320
Look over the walls.
80
00:02:52,320 --> 00:03:01,760
81
00:03:01,760 --> 00:03:03,320
Skyldra!
82
00:03:03,320 --> 00:03:07,360
83
00:03:07,360 --> 00:03:09,200
I have an army.
84
00:03:09,200 --> 00:03:56,400
85
00:03:56,400 --> 00:04:00,080
GIVA ISRAELS MAIN CITY
86
00:04:00,080 --> 00:04:00,240
87
00:04:00,240 --> 00:04:03,160
How is the eastern district? Are the origins resolved?
88
00:04:03,160 --> 00:04:03,320
89
00:04:03,320 --> 00:04:06,280
Yes, but we experienced many losses.
90
00:04:06,280 --> 00:04:06,440
91
00:04:06,440 --> 00:04:08,440
The people were armed and organized.
92
00:04:08,440 --> 00:04:08,600
93
00:04:08,600 --> 00:04:10,080
Do we know who drives them?
94
00:04:10,080 --> 00:04:10,240
95
00:04:10,240 --> 00:04:13,680
We tortured two of the leaders. They knew nothing.
96
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
97
00:04:14,680 --> 00:04:19,160
I also heard that many soldiers deserted because of my father.
98
00:04:19,160 --> 00:04:19,320
99
00:04:19,320 --> 00:04:21,280
Yes, my prince.
100
00:04:21,280 --> 00:04:24,400
101
00:04:24,400 --> 00:04:25,800
For that further.
102
00:04:25,800 --> 00:04:27,240
103
00:04:27,240 --> 00:04:31,840
Anyone who abandons their mail will get the stomach upset in the square!
104
00:04:31,840 --> 00:04:41,640
105
00:04:41,640 --> 00:04:44,960
This family has suffered a lot because of the Prophet.
106
00:04:44,960 --> 00:04:45,120
107
00:04:45,120 --> 00:04:50,040
Now that Samuel can no longer curse this house ...
108
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
109
00:04:51,040 --> 00:04:54,120
... can we continue as before.
110
00:04:54,120 --> 00:04:55,120
111
00:04:55,120 --> 00:05:00,720
Jonathan, you ran and killed several of my guards.
112
00:05:00,720 --> 00:05:00,880
113
00:05:00,880 --> 00:05:04,600
Without a doubt, you got help from others.
114
00:05:04,600 --> 00:05:04,760
115
00:05:04,760 --> 00:05:09,320
Why should I forgive such betrayal?
116
00:05:09,320 --> 00:05:09,480
117
00:05:09,480 --> 00:05:13,640
You should not. He let David fly along with Mikal.
118
00:05:13,640 --> 00:05:13,800
119
00:05:13,800 --> 00:05:15,680
To protect us from the Lord.
120
00:05:15,680 --> 00:05:15,840
121
00:05:15,840 --> 00:05:19,240
How can you choose David in front of your own father?
122
00:05:19,240 --> 00:05:22,920
123
00:05:22,920 --> 00:05:27,880
I could have moved, but I'm sitting by your side.
124
00:05:27,880 --> 00:05:29,840
125
00:05:29,840 --> 00:05:35,040
What do you think? Should I let Jonathan regain my loyalty?
126
00:05:35,040 --> 00:05:36,440
127
00:05:36,440 --> 00:05:38,320
-Yes, my king. -Of course.
128
00:05:38,320 --> 00:05:38,480
129
00:05:38,480 --> 00:05:43,320
You're the wrong person to ask. Loyalty is not your strength.
130
00:05:43,320 --> 00:05:43,480
131
00:05:43,480 --> 00:05:46,920
When I've dealt with David, you're on a trip.
132
00:05:46,920 --> 00:05:47,080
133
00:05:47,080 --> 00:05:52,680
Scratch? The Queen has warned me of the jealousy of the prophet against you.
134
00:05:52,680 --> 00:05:52,840
135
00:05:52,840 --> 00:05:56,120
The Prophet might deserve to die because he helped David.
136
00:05:56,120 --> 00:05:56,280
137
00:05:56,280 --> 00:05:59,000
Now you see David as he really is.
138
00:05:59,000 --> 00:05:59,160
139
00:05:59,160 --> 00:06:03,080
The insurgents were not as fond of my father's actions.
140
00:06:03,080 --> 00:06:03,240
141
00:06:03,240 --> 00:06:05,360
They want to kill our entire family.
142
00:06:05,360 --> 00:06:05,520
143
00:06:05,520 --> 00:06:07,760
We have taken care of the disrespectful.
144
00:06:07,760 --> 00:06:07,920
145
00:06:07,920 --> 00:06:11,440
More death does not make them loyal. Documents have consequences.
146
00:06:11,440 --> 00:06:11,600
147
00:06:11,600 --> 00:06:15,280
I've allowed you to sit here! Do not try my patience!
148
00:06:15,280 --> 00:06:16,840
149
00:06:16,840 --> 00:06:21,000
Father, these origins have not occurred spontaneously.
150
00:06:21,000 --> 00:06:21,160
151
00:06:21,160 --> 00:06:24,600
"I suspect someone is leading them. -Me too.
152
00:06:24,600 --> 00:06:24,760
153
00:06:24,760 --> 00:06:28,880
As far as we know, it can be anybody ... Even your crown prince.
154
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
155
00:06:29,880 --> 00:06:31,600
Be careful, brother.
156
00:06:31,600 --> 00:06:31,760
157
00:06:31,760 --> 00:06:38,440
If you want to prove your faithfulness, you can find out who is leading uproar.
158
00:06:38,440 --> 00:06:38,600
159
00:06:38,600 --> 00:06:41,720
Then we march towards Keila to save your sister.
160
00:06:41,720 --> 00:06:41,880
161
00:06:41,880 --> 00:06:45,160
When David is defeated, you can cut off his head.
162
00:06:45,160 --> 00:06:49,680
163
00:06:49,680 --> 00:06:52,920
The people of Israel can not follow a king who has become crazy.
164
00:06:52,920 --> 00:06:53,080
165
00:06:53,080 --> 00:06:58,080
Saul is coming soon with his army and then we have to be ready.
166
00:06:58,080 --> 00:06:58,240
167
00:06:58,240 --> 00:07:01,120
Can you defend us against an entire army?
168
00:07:01,120 --> 00:07:02,800
169
00:07:02,800 --> 00:07:06,360
David killed Goljat. He has Elohim on his side.
170
00:07:06,360 --> 00:07:07,720
171
00:07:07,720 --> 00:07:12,480
If we let you stay, the Philistines will seek revenge.
172
00:07:12,480 --> 00:07:12,640
173
00:07:12,640 --> 00:07:14,840
I'll defend you again.
174
00:07:14,840 --> 00:07:15,000
175
00:07:15,000 --> 00:07:17,200
We know that Saul is coming. If we fly-
176
00:07:17,200 --> 00:07:17,360
177
00:07:17,360 --> 00:07:20,840
Can he kill you all for my sake? I can not let that happen.
178
00:07:20,840 --> 00:07:21,000
179
00:07:21,000 --> 00:07:24,280
"Do we feed you army?" -We can not!
180
00:07:24,280 --> 00:07:25,720
181
00:07:25,720 --> 00:07:28,960
A fortified city is not easy to take over.
182
00:07:28,960 --> 00:07:29,120
183
00:07:29,120 --> 00:07:31,200
We can keep Saul's army at the gate-
184
00:07:31,200 --> 00:07:31,360
185
00:07:31,360 --> 00:07:34,920
-If he is in town, I have to have access to the grain-
186
00:07:34,920 --> 00:07:35,080
187
00:07:35,080 --> 00:07:37,400
that your husband is in control of.
188
00:07:37,400 --> 00:07:37,560
189
00:07:37,560 --> 00:07:43,280
We will defend you. I will convince Saul that I do not want any evil.
190
00:07:43,280 --> 00:07:43,440
191
00:07:43,440 --> 00:07:45,600
You are brave.
192
00:07:45,600 --> 00:07:47,840
193
00:07:47,840 --> 00:07:49,160
You're a fool.
194
00:07:49,160 --> 00:07:53,920
195
00:07:53,920 --> 00:07:57,240
-The buyer Nabal. -That's me.
196
00:07:57,240 --> 00:07:57,400
197
00:07:57,400 --> 00:08:01,400
You promised faithfulness to King Akish, but refuses to give my army food.
198
00:08:01,400 --> 00:08:01,560
199
00:08:01,560 --> 00:08:07,080
You force us to overthrow Saul. He does not want to overthrow Saul.
200
00:08:07,080 --> 00:08:07,240
201
00:08:07,240 --> 00:08:10,640
Nevertheless, he asks us to contend with the present king.
202
00:08:10,640 --> 00:08:10,800
203
00:08:10,800 --> 00:08:12,160
To defend us.
204
00:08:12,160 --> 00:08:12,320
205
00:08:12,320 --> 00:08:15,800
I did not ask for lubrication and I do not want to steal the throne.
206
00:08:15,800 --> 00:08:15,960
207
00:08:15,960 --> 00:08:19,120
But do not miss it. I'm not going to fly anymore.
208
00:08:19,120 --> 00:08:20,120
209
00:08:20,120 --> 00:08:25,480
I got a knee bend for the Philistines king to save my family.
210
00:08:25,480 --> 00:08:25,640
211
00:08:25,640 --> 00:08:28,680
I do not intend to kneel for a person without peace.
212
00:08:28,680 --> 00:08:36,440
213
00:08:36,440 --> 00:08:39,480
I would have struck him for his disrespect.
214
00:08:39,480 --> 00:08:39,640
215
00:08:39,640 --> 00:08:42,760
Do not act like my father and take everything as insults.
216
00:08:42,760 --> 00:08:42,920
217
00:08:42,920 --> 00:08:45,520
We may have it in common.
218
00:08:45,520 --> 00:08:45,680
219
00:08:45,680 --> 00:08:47,480
Nabal might be right.
220
00:08:47,480 --> 00:08:47,640
221
00:08:47,640 --> 00:08:50,760
Fighting with my father will only provoke him.
222
00:08:50,760 --> 00:08:52,000
223
00:08:52,000 --> 00:08:55,320
He killed 86 priests because they helped us.
224
00:08:55,320 --> 00:08:55,480
225
00:08:55,480 --> 00:08:57,720
He is already provoked.
226
00:08:57,720 --> 00:08:57,880
227
00:08:57,880 --> 00:08:59,520
I would not hurt your father-
228
00:08:59,520 --> 00:08:59,680
229
00:08:59,680 --> 00:09:03,080
But he will not accept a peaceful solution. Or Nabal.
230
00:09:03,080 --> 00:09:03,240
231
00:09:03,240 --> 00:09:04,800
Let me talk to Nabal.
232
00:09:04,800 --> 00:09:04,960
233
00:09:04,960 --> 00:09:08,280
I grew up in the palace. I can reason with stubborn men.
234
00:09:08,280 --> 00:09:08,440
235
00:09:08,440 --> 00:09:10,920
He's dangerous.
236
00:09:10,920 --> 00:09:14,560
237
00:09:14,560 --> 00:09:16,120
Trust me.
238
00:09:16,120 --> 00:09:20,040
239
00:09:20,040 --> 00:09:21,640
As you wish.
240
00:09:21,640 --> 00:09:23,720
241
00:09:23,720 --> 00:09:27,160
GAT MAIN STATE IN THE PHILIST
242
00:09:27,160 --> 00:09:27,320
243
00:09:27,320 --> 00:09:30,960
The people of Israel turn to King Saul.
244
00:09:30,960 --> 00:09:31,120
245
00:09:31,120 --> 00:09:34,480
The army must stop rebellion. -And David?
246
00:09:34,480 --> 00:09:34,640
247
00:09:34,640 --> 00:09:39,680
Saul is going to march against him when the city has quieted.
248
00:09:39,680 --> 00:09:39,840
249
00:09:39,840 --> 00:09:42,240
Make sure you take some silver on your way out.
250
00:09:42,240 --> 00:09:42,400
251
00:09:42,400 --> 00:09:45,080
I do not want your silver!
252
00:09:45,080 --> 00:09:46,720
253
00:09:46,720 --> 00:09:49,640
I risk my life every day because you promised me-
254
00:09:49,640 --> 00:09:49,800
255
00:09:49,800 --> 00:09:53,440
vengeance on the edomites for the crimes against my family!
256
00:09:53,440 --> 00:09:53,600
257
00:09:53,600 --> 00:09:56,520
-I do not think to be quiet. Do not speak to a king.
258
00:09:56,520 --> 00:09:56,680
259
00:09:56,680 --> 00:10:00,120
You're just Saul's hora.
260
00:10:00,120 --> 00:10:00,280
261
00:10:00,280 --> 00:10:04,600
Do not call me anyway.
262
00:10:04,600 --> 00:10:06,360
263
00:10:06,360 --> 00:10:09,840
You'll get your revenge, but only when I've got mine.
264
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
265
00:10:10,840 --> 00:10:13,640
Why do not you attack when Saul is vulnerable?
266
00:10:13,640 --> 00:10:13,800
267
00:10:13,800 --> 00:10:18,520
Why should I go to Saul when he will come to me?
268
00:10:18,520 --> 00:10:31,440
269
00:10:31,440 --> 00:10:33,920
All food in the city has been rotten.
270
00:10:33,920 --> 00:10:34,080
271
00:10:34,080 --> 00:10:37,840
If you want fresh fruit you should end up with the origins.
272
00:10:37,840 --> 00:10:38,000
273
00:10:38,000 --> 00:10:41,120
Every innocent who dies strengthens our goal against Saul.
274
00:10:41,120 --> 00:10:41,280
275
00:10:41,280 --> 00:10:46,480
-How long can you pretend? -Therefore, we have to shop now.
276
00:10:46,480 --> 00:10:46,640
277
00:10:46,640 --> 00:10:51,440
Where is Jonathan? -He does not turn to his father.
278
00:10:51,440 --> 00:10:51,600
279
00:10:51,600 --> 00:10:54,600
If Saul disappears, he must take the throne. Such is the law.
280
00:10:54,600 --> 00:10:54,760
281
00:10:54,760 --> 00:10:57,520
Jonathan does not want to lead.
282
00:10:57,520 --> 00:10:57,680
283
00:10:57,680 --> 00:11:01,280
You and I will take care of the monarchy.
284
00:11:01,280 --> 00:11:03,880
285
00:11:03,880 --> 00:11:08,320
I've always loved you ever since we met.
286
00:11:08,320 --> 00:11:08,480
287
00:11:08,480 --> 00:11:14,240
-With Saul gone we can marry. -It's unthinkable.
288
00:11:14,240 --> 00:11:16,360
289
00:11:16,360 --> 00:11:22,360
Do you think a man who murdered priests will forgive you?
290
00:11:22,360 --> 00:11:28,920
291
00:11:28,920 --> 00:11:34,960
A marriageist and a traitor ... A perfect union.
292
00:11:34,960 --> 00:11:38,080
293
00:11:38,080 --> 00:11:43,600
Saul suspects there is a traitor, but not you.
294
00:11:43,600 --> 00:11:43,760
295
00:11:43,760 --> 00:11:50,400
He will kill you, my queen, unless you kill him.
296
00:11:50,400 --> 00:12:13,760
297
00:12:13,760 --> 00:12:18,120
What King this David is, who sends his wife to convince me.
298
00:12:18,120 --> 00:12:18,280
299
00:12:18,280 --> 00:12:21,080
I am David's wife, but also Saul's daughter.
300
00:12:21,080 --> 00:12:21,240
301
00:12:21,240 --> 00:12:23,240
I ask you to reconsider.
302
00:12:23,240 --> 00:12:23,400
303
00:12:23,400 --> 00:12:25,760
Are you leaving your father for this bandit?
304
00:12:25,760 --> 00:12:25,920
305
00:12:25,920 --> 00:12:30,120
I have neither abandoned my husband nor my father. I want reconciliation.
306
00:12:30,120 --> 00:12:32,280
307
00:12:32,280 --> 00:12:34,400
Please sit.
308
00:12:34,400 --> 00:12:35,760
309
00:12:35,760 --> 00:12:37,800
Why should the king take resonance?
310
00:12:37,800 --> 00:12:37,960
311
00:12:37,960 --> 00:12:40,200
He might as well start killing people.
312
00:12:40,200 --> 00:12:40,360
313
00:12:40,360 --> 00:12:45,120
-We are no threat to him. - Your presence is a danger to all.
314
00:12:45,120 --> 00:12:45,280
315
00:12:45,280 --> 00:12:47,320
-Well, Abigail. -Let her talk.
316
00:12:47,320 --> 00:12:47,480
317
00:12:47,480 --> 00:12:51,920
If your father refuses to reconcile, he will burn the city.
318
00:12:51,920 --> 00:12:52,080
319
00:12:52,080 --> 00:12:53,880
We helped to help David.
320
00:12:53,880 --> 00:12:54,040
321
00:12:54,040 --> 00:12:55,960
We can defend the city for months.
322
00:12:55,960 --> 00:12:56,120
323
00:12:56,120 --> 00:12:59,080
We only need your grain to feed our men.
324
00:12:59,080 --> 00:13:00,640
325
00:13:00,640 --> 00:13:01,960
I refuse.
326
00:13:01,960 --> 00:13:03,720
327
00:13:03,720 --> 00:13:06,320
We do not ask for permission.
328
00:13:06,320 --> 00:13:08,480
329
00:13:08,480 --> 00:13:11,520
And I'm not negotiating.
330
00:13:11,520 --> 00:13:22,480
331
00:13:22,480 --> 00:13:26,080
Next time, I'll cut off your fingers.
332
00:13:26,080 --> 00:13:29,440
333
00:13:29,440 --> 00:13:33,480
Mark my words, Nabal will be a plague.
334
00:13:33,480 --> 00:13:33,640
335
00:13:33,640 --> 00:13:35,560
Without him you are unprepared.
336
00:13:35,560 --> 00:13:35,720
337
00:13:35,720 --> 00:13:39,480
You are right. We can not fight if we starve.
338
00:13:39,480 --> 00:13:39,640
339
00:13:39,640 --> 00:13:42,200
You have earned respect here. Do not lose it.
340
00:13:42,200 --> 00:13:42,360
341
00:13:42,360 --> 00:13:44,560
Nabal respects Akish, not me.
342
00:13:44,560 --> 00:13:44,720
343
00:13:44,720 --> 00:13:49,040
He fears Akish. You are the benevolent liberator.
344
00:13:49,040 --> 00:13:49,200
345
00:13:49,200 --> 00:13:51,480
He does not think there will be consequences.
346
00:13:51,480 --> 00:13:56,480
347
00:13:56,480 --> 00:13:58,240
Then we will make him believe.
348
00:13:58,240 --> 00:14:03,560
349
00:14:03,560 --> 00:14:05,880
Can you kill David on King's orders?
350
00:14:05,880 --> 00:14:06,040
351
00:14:06,040 --> 00:14:07,920
We may hope that it does not happen.
352
00:14:07,920 --> 00:14:09,240
353
00:14:09,240 --> 00:14:14,120
My father called David a traitor. He has not known so far.
354
00:14:14,120 --> 00:14:14,280
355
00:14:14,280 --> 00:14:17,040
He is afraid of my father's anger.
356
00:14:17,040 --> 00:14:18,600
357
00:14:18,600 --> 00:14:23,080
Why does he spend so much time with your mother?
358
00:14:23,080 --> 00:14:55,760
359
00:14:55,760 --> 00:15:00,840
We do not get to Saul, but we have the king's concubine for ourselves.
360
00:15:00,840 --> 00:15:33,840
361
00:15:33,840 --> 00:15:36,600
Learn what you can. I can pay.
362
00:15:36,600 --> 00:15:36,760
363
00:15:36,760 --> 00:15:39,920
My knowledge is nothing for girls living in the palace.
364
00:15:39,920 --> 00:15:40,080
365
00:15:40,080 --> 00:15:42,280
A palace that we can lose soon.
366
00:15:42,280 --> 00:15:46,640
367
00:15:46,640 --> 00:15:49,920
I know what happens if the Kingdom is falling.
368
00:15:49,920 --> 00:15:52,160
369
00:15:52,160 --> 00:15:53,920
Please help me.
370
00:15:53,920 --> 00:15:54,080
371
00:15:54,080 --> 00:15:57,520
What exactly do you hope to learn from me?
372
00:15:57,520 --> 00:15:57,680
373
00:15:57,680 --> 00:16:00,240
You heal You're killing.
374
00:16:00,240 --> 00:16:00,400
375
00:16:00,400 --> 00:16:03,400
You can protect yourself.
376
00:16:03,400 --> 00:16:03,560
377
00:16:03,560 --> 00:16:04,920
You are powerful.
378
00:16:04,920 --> 00:16:06,560
379
00:16:06,560 --> 00:16:10,520
There is a whole world of power that you did not know.
380
00:16:10,520 --> 00:16:10,680
381
00:16:10,680 --> 00:16:13,360
Learning it costs more than gold.
382
00:16:13,360 --> 00:16:13,520
383
00:16:13,520 --> 00:16:15,880
What is your price?
384
00:16:15,880 --> 00:16:19,720
385
00:16:19,720 --> 00:16:22,440
All that you were.
386
00:16:22,440 --> 00:16:33,840
387
00:16:33,840 --> 00:16:36,880
Release your weapons or face the consequences.
388
00:16:36,880 --> 00:16:41,280
389
00:16:41,280 --> 00:16:43,640
Do as he says.
390
00:16:43,640 --> 00:16:44,720
391
00:16:44,720 --> 00:16:47,720
The horsemen have sprung home to retrieve their king.
392
00:16:47,720 --> 00:16:48,720
393
00:16:48,720 --> 00:16:54,480
-You refused my request. -You are as stubborn as you.
394
00:16:54,480 --> 00:16:56,400
395
00:16:56,400 --> 00:17:00,640
Saul and Akish would not hesitate to take everything you own.
396
00:17:00,640 --> 00:17:00,800
397
00:17:00,800 --> 00:17:04,800
All I ask is grain for my troops. Can I come in?
398
00:17:04,800 --> 00:17:06,480
399
00:17:06,480 --> 00:17:11,840
Yes my Lord. You may enter whenever you want.
400
00:17:11,840 --> 00:17:28,080
401
00:17:28,080 --> 00:17:29,520
It's not necessary.
402
00:17:29,520 --> 00:17:31,320
403
00:17:31,320 --> 00:17:33,880
A damaged concubine is useless to my father.
404
00:17:33,880 --> 00:17:35,400
405
00:17:35,400 --> 00:17:41,160
Why were you so far from the palace? At such a time?
406
00:17:41,160 --> 00:17:41,320
407
00:17:41,320 --> 00:17:42,720
Go, please.
408
00:17:42,720 --> 00:17:50,440
409
00:17:50,440 --> 00:17:55,760
Was that why you saved me? Because I am Saul's property?
410
00:17:55,760 --> 00:17:55,920
411
00:17:55,920 --> 00:17:59,600
What happened to you is a fate that no woman should experience.
412
00:17:59,600 --> 00:18:02,440
413
00:18:02,440 --> 00:18:05,760
Many men would not risk their lives for someone else's woman.
414
00:18:05,760 --> 00:18:05,920
415
00:18:05,920 --> 00:18:08,840
Saul is lucky to have you.
416
00:18:08,840 --> 00:18:10,640
417
00:18:10,640 --> 00:18:12,760
Yes.
418
00:18:12,760 --> 00:18:15,520
419
00:18:15,520 --> 00:18:18,920
He would march his kingdom perform a cliff without me.
420
00:18:18,920 --> 00:18:19,080
421
00:18:19,080 --> 00:18:22,080
His mood explodes and I can pick up the pieces ...
422
00:18:22,080 --> 00:18:41,920
423
00:18:41,920 --> 00:18:44,360
I'm sorry.
424
00:18:44,360 --> 00:18:46,040
425
00:18:46,040 --> 00:18:48,200
It's not me.
426
00:18:48,200 --> 00:19:02,920
427
00:19:02,920 --> 00:19:07,360
BETLEHEM JUDAS TERRITORIUM
428
00:19:07,360 --> 00:19:16,520
429
00:19:16,520 --> 00:19:17,840
Jesse?
430
00:19:17,840 --> 00:19:19,520
431
00:19:19,520 --> 00:19:20,920
Jesse ...
432
00:19:20,920 --> 00:19:23,160
433
00:19:23,160 --> 00:19:24,840
... David's father?
434
00:19:24,840 --> 00:19:25,000
435
00:19:25,000 --> 00:19:28,440
-Who are you? -I'll take you to Keila.
436
00:19:28,440 --> 00:19:28,600
437
00:19:28,600 --> 00:19:32,760
Your son has exempted the city from the Philistines and wants to protect you.
438
00:19:32,760 --> 00:19:32,920
439
00:19:32,920 --> 00:19:37,320
I betrayed him at Giva. I do not deserve his protection.
440
00:19:37,320 --> 00:19:39,880
441
00:19:39,880 --> 00:19:45,440
You are not an Israelite. Why do you earn David?
442
00:19:45,440 --> 00:19:46,880
443
00:19:46,880 --> 00:19:51,040
Because your boy, like me, comes from a simple background.
444
00:19:51,040 --> 00:19:51,200
445
00:19:51,200 --> 00:19:57,360
He makes me believe there is more power than the deities we can see-
446
00:19:57,360 --> 00:19:58,360
447
00:19:58,360 --> 00:20:02,160
and that we are led to do great things if we have the courage to believe.
448
00:20:02,160 --> 00:20:23,560
449
00:20:23,560 --> 00:20:28,800
My wife has invited you ... and given you grain.
450
00:20:28,800 --> 00:20:28,960
451
00:20:28,960 --> 00:20:30,720
It was the only wise choice.
452
00:20:30,720 --> 00:20:33,680
453
00:20:33,680 --> 00:20:38,360
- I'll take care of you since. -He has only protected you.
454
00:20:38,360 --> 00:20:40,280
455
00:20:40,280 --> 00:20:44,440
-To give away my wealth? -It's better than explaining war.
456
00:20:44,440 --> 00:20:52,760
457
00:20:52,760 --> 00:20:58,000
Take it. You can steal my grain, but not my loyalty.
458
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
459
00:20:59,000 --> 00:21:02,320
No, your loyalty gives you to Akish.
460
00:21:02,320 --> 00:21:02,480
461
00:21:02,480 --> 00:21:05,120
Where should you hide when he returns?
462
00:21:05,120 --> 00:21:06,400
463
00:21:06,400 --> 00:21:07,840
I do not have to hide.
464
00:21:07,840 --> 00:21:08,840
465
00:21:08,840 --> 00:21:11,080
It does not matter.
466
00:21:11,080 --> 00:21:11,240
467
00:21:11,240 --> 00:21:13,680
Your pride will stop you before him.
468
00:21:13,680 --> 00:21:16,680
469
00:21:16,680 --> 00:21:18,160
Squats.
470
00:21:18,160 --> 00:21:19,440
471
00:21:19,440 --> 00:21:20,760
What?
472
00:21:20,760 --> 00:21:20,920
473
00:21:20,920 --> 00:21:23,080
Squat!
474
00:21:23,080 --> 00:21:28,160
475
00:21:28,160 --> 00:21:31,360
You're not king for me.
476
00:21:31,360 --> 00:21:31,520
477
00:21:31,520 --> 00:21:35,160
I'll applaud when you're hanging out for betrayal.
478
00:21:35,160 --> 00:21:43,640
479
00:21:43,640 --> 00:21:47,880
I said "squat".
480
00:21:47,880 --> 00:22:00,320
481
00:22:00,320 --> 00:22:06,960
You say Saul is the villain, but you made Nabal!
482
00:22:06,960 --> 00:22:07,120
483
00:22:07,120 --> 00:22:11,280
I am responsible for city security. He gave me no choice.
484
00:22:11,280 --> 00:22:13,000
485
00:22:13,000 --> 00:22:15,400
-Silence! -We hang him!
486
00:22:15,400 --> 00:22:15,560
487
00:22:15,560 --> 00:22:18,280
Silence!
488
00:22:18,280 --> 00:22:18,440
489
00:22:18,440 --> 00:22:22,280
David is not a thief. My husband was a fool-
490
00:22:22,280 --> 00:22:22,440
491
00:22:22,440 --> 00:22:26,480
and he dared to challenge the smith king who freed our city.
492
00:22:26,480 --> 00:22:26,640
493
00:22:26,640 --> 00:22:31,600
When my mourning period is over, everything I own will go to David.
494
00:22:31,600 --> 00:22:31,760
495
00:22:31,760 --> 00:22:35,360
Taking one tenth is one thing, but now he takes everything you own?
496
00:22:35,360 --> 00:22:35,520
497
00:22:35,520 --> 00:22:38,600
My belongings will be his according to the law.
498
00:22:38,600 --> 00:22:45,560
499
00:22:45,560 --> 00:22:49,000
David and I will marry.
500
00:22:49,000 --> 00:22:52,560
501
00:22:52,560 --> 00:22:54,800
I understand that kings have several wives-
502
00:22:54,800 --> 00:22:54,960
503
00:22:54,960 --> 00:22:57,280
But why would a stranger suggest it?
504
00:22:57,280 --> 00:22:57,440
505
00:22:57,440 --> 00:22:59,800
-Does it matter? -Yes.
506
00:22:59,800 --> 00:23:01,320
507
00:23:01,320 --> 00:23:04,920
Tell me that marriage can not happen. - Wait, we have to think about it.
508
00:23:04,920 --> 00:23:05,080
509
00:23:05,080 --> 00:23:08,640
If we get married, we get all the resources we need.
510
00:23:08,640 --> 00:23:08,800
511
00:23:08,800 --> 00:23:11,520
Not just grain. Men, money, weapons ...
512
00:23:11,520 --> 00:23:11,680
513
00:23:11,680 --> 00:23:13,520
There are other ways to get it.
514
00:23:13,520 --> 00:23:13,680
515
00:23:13,680 --> 00:23:17,400
But the truth is that without Abigail we can not keep Keila.
516
00:23:17,400 --> 00:23:17,560
517
00:23:17,560 --> 00:23:21,520
If we can not keep Keila, I have no kingdom.
518
00:23:21,520 --> 00:23:22,520
519
00:23:22,520 --> 00:23:26,520
How far are you going to get your kingdom, David?
520
00:23:26,520 --> 00:23:26,680
521
00:23:26,680 --> 00:23:29,960
As far as required to fulfill my destiny.
522
00:23:29,960 --> 00:23:32,880
523
00:23:32,880 --> 00:23:36,120
That's what my dad would say.
524
00:23:36,120 --> 00:23:47,560
525
00:23:47,560 --> 00:23:49,800
I am willing to pay your price.
526
00:23:49,800 --> 00:23:53,280
527
00:23:53,280 --> 00:23:54,600
To renounce me ...
528
00:23:54,600 --> 00:23:56,320
529
00:23:56,320 --> 00:23:57,880
... my old me
530
00:23:57,880 --> 00:24:01,240
531
00:24:01,240 --> 00:24:05,080
I sacrifice my life to your god.
532
00:24:05,080 --> 00:24:10,320
533
00:24:10,320 --> 00:24:14,040
Your prophets believe that what I do is black magic.
534
00:24:14,040 --> 00:24:14,200
535
00:24:14,200 --> 00:24:19,080
I only have a key - a key that can open the sky.
536
00:24:19,080 --> 00:24:22,640
537
00:24:22,640 --> 00:24:26,000
I can not predict what you will see when you go through.
538
00:24:26,000 --> 00:24:26,160
539
00:24:26,160 --> 00:24:28,720
-Do you understand? -Yes.
540
00:24:28,720 --> 00:24:34,360
541
00:24:34,360 --> 00:24:37,320
Do you want your freedom?
542
00:24:37,320 --> 00:24:39,560
543
00:24:39,560 --> 00:24:40,880
Yes, I want that.
544
00:24:40,880 --> 00:25:03,280
545
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
Get everyone to the evening meal.
546
00:25:04,840 --> 00:25:38,680
547
00:25:38,680 --> 00:25:42,080
You assure that the uproar of the city has calmed down-
548
00:25:42,080 --> 00:25:42,240
549
00:25:42,240 --> 00:25:48,320
-and we can march against Keila and get our beloved daughter.
550
00:25:48,320 --> 00:25:51,040
551
00:25:51,040 --> 00:25:54,320
Can I speak freely, my king? -If you have to.
552
00:25:54,320 --> 00:25:57,440
553
00:25:57,440 --> 00:26:01,360
The Prophet announced that you would be worn out of the throne.
554
00:26:01,360 --> 00:26:01,520
555
00:26:01,520 --> 00:26:03,000
Now he is dead.
556
00:26:03,000 --> 00:26:03,160
557
00:26:03,160 --> 00:26:06,080
But a king must make difficult decisions.
558
00:26:06,080 --> 00:26:06,240
559
00:26:06,240 --> 00:26:10,760
For Saul, who encloses Israel with strength.
560
00:26:10,760 --> 00:26:10,920
561
00:26:10,920 --> 00:26:13,200
-For Saul! -For Saul!
562
00:26:13,200 --> 00:26:25,680
563
00:26:25,680 --> 00:26:28,680
But you have killed a whole family of priests ...
564
00:26:28,680 --> 00:26:29,680
565
00:26:29,680 --> 00:26:32,600
... who has served us since Moses took us from Egypt.
566
00:26:32,600 --> 00:26:32,760
567
00:26:32,760 --> 00:26:34,280
You have to pay for it.
568
00:26:34,280 --> 00:26:35,280
569
00:26:35,280 --> 00:26:40,240
You have turned your back against Elohim, who wanted David to take the throne.
570
00:26:40,240 --> 00:26:40,400
571
00:26:40,400 --> 00:26:42,360
For that you have to be killed.
572
00:26:42,360 --> 00:26:48,440
573
00:26:48,440 --> 00:26:50,320
What?
574
00:26:50,320 --> 00:26:54,800
575
00:26:54,800 --> 00:26:58,640
He chooses! Somebody has to help him!
576
00:26:58,640 --> 00:26:58,800
577
00:26:58,800 --> 00:27:02,640
It does not help. His wine is poisoned.
578
00:27:02,640 --> 00:27:02,800
579
00:27:02,800 --> 00:27:05,880
-How do you know that? Because it was meant for you.
580
00:27:05,880 --> 00:27:08,360
581
00:27:08,360 --> 00:27:11,160
Did you see it with your own eyes? -Your wife did it.
582
00:27:11,160 --> 00:27:11,320
583
00:27:11,320 --> 00:27:14,360
She discovered Eitan's betrayal. Without her you would be dead.
584
00:27:14,360 --> 00:27:20,760
585
00:27:20,760 --> 00:27:25,680
Eitan started the uproar. He wanted Jonathan to take your seat.
586
00:27:25,680 --> 00:27:32,960
587
00:27:32,960 --> 00:27:35,040
What have you done?
588
00:27:35,040 --> 00:27:35,200
589
00:27:35,200 --> 00:27:38,760
What have you done to my father?
590
00:27:38,760 --> 00:27:38,920
591
00:27:38,920 --> 00:27:45,600
Eitan, listen to my voice. Let it be the last thing you hear.
592
00:27:45,600 --> 00:27:45,760
593
00:27:45,760 --> 00:27:51,800
I am a king. Now and forever.
594
00:27:51,800 --> 00:28:04,680
595
00:28:04,680 --> 00:28:08,960
I appreciate the seed, but I was surprised at the marriage.
596
00:28:08,960 --> 00:28:09,120
597
00:28:09,120 --> 00:28:13,160
Did you think you could take my husband and leave me alone?
598
00:28:13,160 --> 00:28:14,720
599
00:28:14,720 --> 00:28:16,960
I did not want to make you widow.
600
00:28:16,960 --> 00:28:17,120
601
00:28:17,120 --> 00:28:18,840
I'm glad you did it.
602
00:28:18,840 --> 00:28:19,000
603
00:28:19,000 --> 00:28:22,640
I transformed Nabal's pious legacy into a fortune.
604
00:28:22,640 --> 00:28:25,200
605
00:28:25,200 --> 00:28:28,640
It is better for a woman in bed than one foot on her throat.
606
00:28:28,640 --> 00:28:33,360
607
00:28:33,360 --> 00:28:36,520
A new king needs patrons.
608
00:28:36,520 --> 00:28:42,000
609
00:28:42,000 --> 00:28:44,200
Do not you want a woman in your bed?
610
00:28:44,200 --> 00:28:46,760
611
00:28:46,760 --> 00:28:48,960
Mikal is my first wife.
612
00:28:48,960 --> 00:28:52,440
613
00:28:52,440 --> 00:28:57,880
Our marriage becomes a convenience to save the city and your life.
614
00:28:57,880 --> 00:28:58,040
615
00:28:58,040 --> 00:29:01,160
As you wish, my king.
616
00:29:01,160 --> 00:29:21,680
617
00:29:21,680 --> 00:29:26,080
-I did what I needed. Can Sara forgive you?
618
00:29:26,080 --> 00:29:26,240
619
00:29:26,240 --> 00:29:28,240
I have sent her to Judah.
620
00:29:28,240 --> 00:29:30,480
621
00:29:30,480 --> 00:29:36,480
-The question is if I forgive you. -Saul threatened my life first.
622
00:29:36,480 --> 00:29:38,320
623
00:29:38,320 --> 00:29:39,640
You betrayed him.
624
00:29:39,640 --> 00:29:39,800
625
00:29:39,800 --> 00:29:44,160
I cleaned your name. Am I naive who expect gratitude?
626
00:29:44,160 --> 00:29:46,080
627
00:29:46,080 --> 00:29:50,160
As a mother you have my gratitude.
628
00:29:50,160 --> 00:29:50,320
629
00:29:50,320 --> 00:29:54,880
You have made a terrible mistake. Your father has become crazy-
630
00:29:54,880 --> 00:29:55,040
631
00:29:55,040 --> 00:29:58,360
-and I beg you to realize it before you die by his side.
632
00:29:58,360 --> 00:30:00,360
633
00:30:00,360 --> 00:30:03,920
I would die to protect you both.
634
00:30:03,920 --> 00:30:08,640
635
00:30:08,640 --> 00:30:13,320
Let the whole Giva see the traitor's face ...
636
00:30:13,320 --> 00:30:13,480
637
00:30:13,480 --> 00:30:16,560
Eitan of Judah!
638
00:30:16,560 --> 00:30:23,480
639
00:30:23,480 --> 00:30:25,560
Ishbaal.
640
00:30:25,560 --> 00:30:28,960
641
00:30:28,960 --> 00:30:32,800
I understand why you hit me. I do not feel sorry for you.
642
00:30:32,800 --> 00:30:37,040
643
00:30:37,040 --> 00:30:41,040
You proved your loyalty to your father. I hope you continue with it.
644
00:30:41,040 --> 00:30:44,880
645
00:30:44,880 --> 00:30:46,960
Are you ready to kill David?
646
00:30:46,960 --> 00:30:47,120
647
00:30:47,120 --> 00:30:50,680
Without a doubt, he would raise the sword against someone in our family.
648
00:30:50,680 --> 00:30:52,120
649
00:30:52,120 --> 00:30:56,280
But he has not. -My brother.
650
00:30:56,280 --> 00:30:57,840
651
00:30:57,840 --> 00:31:01,080
We'll see what happens when we reach Keila.
652
00:31:01,080 --> 00:31:03,160
653
00:31:03,160 --> 00:31:07,840
Horses do not river walls. Are you going to attack Keila with the cavalry alone?
654
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
655
00:31:08,840 --> 00:31:12,600
We have a man on the inside among David's forces.
656
00:31:12,600 --> 00:31:12,760
657
00:31:12,760 --> 00:31:15,560
He will open the gates for us.
658
00:31:15,560 --> 00:31:16,600
659
00:31:16,600 --> 00:31:18,560
Who is it?
660
00:31:18,560 --> 00:31:22,440
661
00:31:22,440 --> 00:31:27,120
THE ROAD TO KEILA, THE INTERIM BETWEEN ISRAEL AND THE PHILIST
662
00:31:27,120 --> 00:31:46,880
663
00:31:46,880 --> 00:31:50,000
-You wanted to meet me? -Eliab, wait.
664
00:31:50,000 --> 00:31:51,800
665
00:31:51,800 --> 00:31:56,160
I sent Jarri to Bethlehem to look for our father.
666
00:31:56,160 --> 00:32:04,440
667
00:32:04,440 --> 00:32:09,880
He died when we started the trip. He was happy.
668
00:32:09,880 --> 00:32:10,040
669
00:32:10,040 --> 00:32:13,160
-What happened? He was sick for several weeks.
670
00:32:13,160 --> 00:32:14,160
671
00:32:14,160 --> 00:32:16,080
His wounds were infected.
672
00:32:16,080 --> 00:32:28,800
673
00:32:28,800 --> 00:32:30,960
He returned from the wedding with them.
674
00:32:30,960 --> 00:32:33,640
675
00:32:33,640 --> 00:32:37,680
He must have been caught when I fled.
676
00:32:37,680 --> 00:32:37,840
677
00:32:37,840 --> 00:32:39,240
Eliab.
678
00:32:39,240 --> 00:32:43,040
679
00:32:43,040 --> 00:32:47,640
I'm so sorry. It's my fault.
680
00:32:47,640 --> 00:32:47,800
681
00:32:47,800 --> 00:32:51,280
No.
682
00:32:51,280 --> 00:32:51,440
683
00:32:51,440 --> 00:32:54,480
No, father's death was not your fault.
684
00:32:54,480 --> 00:32:54,640
685
00:32:54,640 --> 00:32:58,440
He was taken to catch Ishbaal the night before your wedding-
686
00:32:58,440 --> 00:32:58,600
687
00:32:58,600 --> 00:33:01,800
-and whipped until he acknowledged that you had been lubricated
688
00:33:01,800 --> 00:33:03,800
689
00:33:03,800 --> 00:33:05,120
Did you see that?
690
00:33:05,120 --> 00:33:07,520
691
00:33:07,520 --> 00:33:10,360
I was told afterwards. I blamed it on you.
692
00:33:10,360 --> 00:33:10,520
693
00:33:10,520 --> 00:33:13,560
I said you were a coward of what happened to our mother.
694
00:33:13,560 --> 00:33:13,720
695
00:33:13,720 --> 00:33:18,520
But I was stuck at Saul's house after our father was tortured.
696
00:33:18,520 --> 00:33:20,120
697
00:33:20,120 --> 00:33:21,440
I'm glad.
698
00:33:21,440 --> 00:33:21,600
699
00:33:21,600 --> 00:33:26,800
Our scouts have seen Saul's army to the east. He is heading straight towards us.
700
00:33:26,800 --> 00:33:29,800
701
00:33:29,800 --> 00:33:31,800
I'll take care of you then!
702
00:33:31,800 --> 00:33:32,800
703
00:33:32,800 --> 00:33:35,920
-Bemanna chestnuts! -Wait!
704
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
705
00:33:36,920 --> 00:33:39,680
Saul expects the ports to fall easily.
706
00:33:39,680 --> 00:33:41,400
707
00:33:41,400 --> 00:33:47,000
-How do you know that? -Because it was my orders.
708
00:33:47,000 --> 00:33:49,280
709
00:33:49,280 --> 00:33:51,800
Your army is jumping! -Just me.
710
00:33:51,800 --> 00:33:51,960
711
00:33:51,960 --> 00:33:55,920
I melted into the desertors after Nov and made them follow you.
712
00:33:55,920 --> 00:33:56,080
713
00:33:56,080 --> 00:34:00,520
The gates are secured, I promise. You have my loyalty, brother.
714
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
715
00:34:01,520 --> 00:34:04,240
You are the messy king.
716
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
717
00:34:05,240 --> 00:34:06,680
I pray for mercy.
718
00:34:06,680 --> 00:34:06,840
719
00:34:06,840 --> 00:34:10,320
Grace! Where was his mercy?
720
00:34:10,320 --> 00:34:13,640
721
00:34:13,640 --> 00:34:15,960
Give me a chance to fight by your side.
722
00:34:15,960 --> 00:34:18,800
723
00:34:18,800 --> 00:34:22,480
David, do not trust him.
724
00:34:22,480 --> 00:34:30,720
725
00:34:30,720 --> 00:34:32,960
Give my brother his sword.
726
00:34:32,960 --> 00:34:36,720
727
00:34:36,720 --> 00:34:38,400
You will need it.
728
00:34:38,400 --> 00:34:39,400
729
00:34:39,400 --> 00:34:41,840
You promised not to lift a sword against my father.
730
00:34:41,840 --> 00:34:42,000
731
00:34:42,000 --> 00:34:45,560
We talked about peace. He sent my brother to kill me.
732
00:34:45,560 --> 00:34:45,720
733
00:34:45,720 --> 00:34:47,120
We must be able to fight.
734
00:34:47,120 --> 00:34:47,280
735
00:34:47,280 --> 00:34:50,120
Let me make warnings. We can avoid blood clots.
736
00:34:50,120 --> 00:34:50,280
737
00:34:50,280 --> 00:34:54,160
Your father is beyond advice. Look!
738
00:34:54,160 --> 00:34:55,160
739
00:34:55,160 --> 00:34:58,080
His struggle is between him and Elohim, not with you.
740
00:34:58,080 --> 00:34:58,240
741
00:34:58,240 --> 00:35:03,360
-What should I do? Let me be your sword.
742
00:35:03,360 --> 00:35:04,960
743
00:35:04,960 --> 00:35:07,440
I can not lose you. I forbid it.
744
00:35:07,440 --> 00:35:09,240
745
00:35:09,240 --> 00:35:13,720
You control these men. You do not control me.
746
00:35:13,720 --> 00:35:27,040
747
00:35:27,040 --> 00:35:29,800
-Slippery! -Slippery!
748
00:35:29,800 --> 00:35:35,760
749
00:35:35,760 --> 00:35:37,560
Mikal?
750
00:35:37,560 --> 00:35:52,080
751
00:35:52,080 --> 00:35:56,640
-How did you manage to fly? -I was not a prisoner.
752
00:35:56,640 --> 00:35:59,320
753
00:35:59,320 --> 00:36:03,680
You were kidnapped by David. -There was no captivity.
754
00:36:03,680 --> 00:36:03,840
755
00:36:03,840 --> 00:36:06,440
David is my husband and he is your servant.
756
00:36:06,440 --> 00:36:06,600
757
00:36:06,600 --> 00:36:09,320
He betrayed me. -It's not true.
758
00:36:09,320 --> 00:36:09,480
759
00:36:09,480 --> 00:36:14,080
He has corrupted her. -Jonatan knows I'm right.
760
00:36:14,080 --> 00:36:14,240
761
00:36:14,240 --> 00:36:16,560
You're not thinking about it.
762
00:36:16,560 --> 00:36:16,720
763
00:36:16,720 --> 00:36:20,040
You've gone through a lot, but now you're back with me.
764
00:36:20,040 --> 00:36:21,040
765
00:36:21,040 --> 00:36:23,880
I'm not coming home.
766
00:36:23,880 --> 00:36:25,720
767
00:36:25,720 --> 00:36:28,080
No.
768
00:36:28,080 --> 00:36:29,080
769
00:36:29,080 --> 00:36:33,160
Send your army back to Giva. We do not want to fight you.
770
00:36:33,160 --> 00:36:33,320
771
00:36:33,320 --> 00:36:36,040
David has archers on the wall ready.
772
00:36:36,040 --> 00:36:36,200
773
00:36:36,200 --> 00:36:39,400
-They are there for defense. -You choose him before me!
774
00:36:39,400 --> 00:36:41,080
775
00:36:41,080 --> 00:36:44,240
The Lord chose David, not Samuel.
776
00:36:44,240 --> 00:36:44,400
777
00:36:44,400 --> 00:36:48,320
If you talked to him you would feel the same as me.
778
00:36:48,320 --> 00:36:48,480
779
00:36:48,480 --> 00:36:51,040
-Sister, you have to obey. -We march!
780
00:36:51,040 --> 00:36:51,200
781
00:36:51,200 --> 00:36:52,840
You saw the most clearest.
782
00:36:52,840 --> 00:36:53,000
783
00:36:53,000 --> 00:36:56,400
They have changed you, Jonathan!
784
00:36:56,400 --> 00:37:14,800
785
00:37:14,800 --> 00:37:16,480
It's the philistines.
786
00:37:16,480 --> 00:37:44,240
787
00:37:44,240 --> 00:37:46,560
Father!
788
00:37:46,560 --> 00:37:50,560
789
00:37:50,560 --> 00:37:54,040
We are sentenced! We should have known they would return!
790
00:37:54,040 --> 00:37:55,040
791
00:37:55,040 --> 00:37:56,840
I did.
792
00:37:56,840 --> 00:37:58,840
793
00:37:58,840 --> 00:38:00,720
I counted on it.
794
00:38:00,720 --> 00:38:00,880
795
00:38:00,880 --> 00:38:03,760
Fire!
796
00:38:03,760 --> 00:38:11,680
797
00:38:11,680 --> 00:38:15,360
They did not come from Keila. It's the philistines.
798
00:38:15,360 --> 00:38:16,520
799
00:38:16,520 --> 00:38:20,040
Did you lead us into a backlog?
800
00:38:20,040 --> 00:38:24,880
801
00:38:24,880 --> 00:38:26,840
Attack!
802
00:38:26,840 --> 00:38:30,240
803
00:38:30,240 --> 00:38:32,520
Put her on a horse and take her home.
804
00:38:32,520 --> 00:38:32,680
805
00:38:32,680 --> 00:38:38,000
General, use all riders and prevent them.
806
00:38:38,000 --> 00:38:38,160
807
00:38:38,160 --> 00:38:39,840
Mikal, follow me.
808
00:38:39,840 --> 00:38:42,560
809
00:38:42,560 --> 00:38:44,880
Saul has left his army. He is flying with Mikal.
810
00:38:44,880 --> 00:38:45,040
811
00:38:45,040 --> 00:38:47,200
-He's sure. -We do not know that.
812
00:38:47,200 --> 00:38:47,360
813
00:38:47,360 --> 00:38:51,840
We will find her when we have been slaughtered against the Philistines, David.
814
00:38:51,840 --> 00:38:53,120
815
00:38:53,120 --> 00:38:54,800
We will not fight.
816
00:38:54,800 --> 00:39:13,680
817
00:39:13,680 --> 00:39:16,040
Drop your weapons!
818
00:39:16,040 --> 00:39:22,400
819
00:39:22,400 --> 00:39:23,880
Do as he says.
820
00:39:23,880 --> 00:39:37,480
821
00:39:37,480 --> 00:39:40,920
-Hello, David. -Kung Akish.
822
00:39:40,920 --> 00:39:41,080
823
00:39:41,080 --> 00:39:46,600
For previous services ... I am now on duty.
824
00:39:46,600 --> 00:39:52,960
825
00:39:52,960 --> 00:39:54,640
Squat in front of me.
826
00:39:54,640 --> 00:39:59,840
827
00:39:59,840 --> 00:40:04,480
If you want to serve me ... Knee.
828
00:40:04,480 --> 00:40:04,640
829
00:40:04,640 --> 00:40:06,120
Squat!
830
00:40:06,120 --> 00:40:33,280
831
00:40:33,280 --> 00:40:37,280
Text: Elisabet Landgren www.sdimedia.com
50001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.