Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,511 --> 00:00:15,015
Episode 19
2
00:00:30,755 --> 00:00:31,765
What are you doing?!
3
00:00:31,765 --> 00:00:34,055
I�m letting you know that I�m your husband!
4
00:00:51,385 --> 00:00:53,055
You are such a jerk!
5
00:01:28,956 --> 00:01:30,455
Hey!
6
00:01:30,788 --> 00:01:33,455
You only have two faces?
7
00:01:49,610 --> 00:01:51,378
Please, just go.
8
00:01:51,578 --> 00:01:54,055
I�m really not in the mood to see your face.
9
00:01:57,788 --> 00:01:59,853
I know that I was a little harsh.
10
00:02:00,855 --> 00:02:03,405
I think I lost my mind for a minute there...
11
00:02:07,455 --> 00:02:10,899
Even if it weren�t me, and a guy was in that situation�
12
00:02:12,505 --> 00:02:14,405
Can�t you just understand me?
13
00:02:15,235 --> 00:02:18,055
You know how I get when something pisses me off.
14
00:02:22,055 --> 00:02:25,412
I know that it wasn�t right, so can�t you just let it go�
15
00:02:30,955 --> 00:02:32,319
I�m speaking to you like this and all�
16
00:02:32,386 --> 00:02:33,353
Get out.
17
00:02:33,420 --> 00:02:35,000
Are you going to keep acting like this!
18
00:02:35,205 --> 00:02:36,823
I�m telling you that I�m sorry...
19
00:02:36,990 --> 00:02:40,797
You only think about your own feelings.
20
00:02:40,805 --> 00:02:43,597
You put yourself on top of everything and everyone else.
21
00:02:43,997 --> 00:02:46,834
You don�t even care to acknowledge anyone�s feelings.
22
00:02:46,900 --> 00:02:49,136
You just don�t care.
23
00:02:49,788 --> 00:02:51,641
I�m not your toy.
24
00:02:51,855 --> 00:02:54,641
Whenever you�re sad, happy, or angry. I�m not going to keep playing along with you�
25
00:02:54,708 --> 00:02:57,055
Aren�t you tired of talking like this?
26
00:02:57,105 --> 00:02:58,846
Stop trying to say that you�re some kind of doll or whatever.
27
00:02:58,946 --> 00:03:01,315
I just started, and you�re telling me to stop!
28
00:03:01,381 --> 00:03:04,585
You�re seriously a weird person! Do you know that!
29
00:03:04,852 --> 00:03:08,989
It�s always your way, if you do something wrong, no one has a say in that you did wrong!
30
00:03:09,056 --> 00:03:11,959
If I make one little mistake, you�re always trying to catch me like some kind of mouse!
31
00:03:12,025 --> 00:03:16,463
Especially when it comes to Hyorin, when I ask you one little thing about her, you get pissed for no reason!
32
00:03:16,530 --> 00:03:18,765
How long are you going to push me around like that?
33
00:03:19,199 --> 00:03:21,105
Is that your catch on me!
34
00:03:21,105 --> 00:03:23,737
Always trying to bring up Hyorin for every little thing!
35
00:03:23,871 --> 00:03:25,055
What about you?
36
00:03:25,055 --> 00:03:28,208
Why is that every time I mention Hyorin�s name, you get all clammed up!
37
00:03:28,709 --> 00:03:30,310
What?
38
00:03:31,877 --> 00:03:34,248
You must misunderstood about something.
39
00:03:34,755 --> 00:03:37,684
The incident at the party, you�re the one who did wrong there!
40
00:03:39,266 --> 00:03:43,590
If it were Hyorin, who was in this situation, you would have never acted so harshly!
41
00:03:47,755 --> 00:03:49,663
I want to be alone right now.
42
00:04:01,575 --> 00:04:04,811
I wasn�t trying to act so harsh with you, I just�
43
00:04:07,998 --> 00:04:11,218
I just don�t know any other way.
44
00:04:24,264 --> 00:04:30,871
So, did you all find out what it is that you wanted to do for graduation?
45
00:04:31,004 --> 00:04:35,542
Yes, Mama. It was a great experience.
46
00:04:37,211 --> 00:04:41,415
And was it a memorable birthday party for you, Dae Goon?
47
00:04:42,482 --> 00:04:48,455
I had words in my heart for someone and I got the chance to express them at the party.
48
00:04:48,622 --> 00:04:50,657
I am very thankful for that.
49
00:04:52,125 --> 00:04:58,398
Words in your heart, you say...
It sounds so meaningful.
50
00:04:58,632 --> 00:05:03,203
Can you tell me what it was that you had in your heart?
51
00:05:04,805 --> 00:05:08,475
I�m sorry, but I think it�s going to be hard.
52
00:05:08,875 --> 00:05:12,479
Those words were meant for that one person to hear.
53
00:05:13,247 --> 00:05:15,916
It was meant only for that one person.
54
00:05:17,484 --> 00:05:18,752
Oh, I see�
55
00:05:18,952 --> 00:05:22,956
I�m so curious, but I�ll just let it go for now.
56
00:05:23,490 --> 00:05:28,495
Are you okay, Prince? It seems that you look unwell...
57
00:05:28,729 --> 00:05:31,331
Well, I didn�t think the party was the greatest.
58
00:05:31,965 --> 00:05:36,003
I had a friend who went over the top, and shouldn�t have.
59
00:05:36,988 --> 00:05:38,105
Don�t you think so?
60
00:05:38,172 --> 00:05:42,677
Being that I invited you and had a bad time, I feel sort of bad about that.
61
00:05:42,876 --> 00:05:45,679
I thought I had tried my best to make the party great.
62
00:05:45,746 --> 00:05:50,384
It�s okay, it was a party that had me on my toes.
63
00:05:50,651 --> 00:05:52,019
Thanks.
64
00:05:52,052 --> 00:05:55,689
Having the Prince and the Dae Goon not around in the Palace,
65
00:05:55,756 --> 00:06:00,294
you do know that it's something that shouldn�t have been.
66
00:06:00,661 --> 00:06:02,029
Yes.
67
00:06:02,095 --> 00:06:03,497
Yes.
68
00:06:03,564 --> 00:06:07,505
But I wanted you both to go and have a good time,
69
00:06:07,788 --> 00:06:13,874
because of the wrongful act that had happened between you two.
70
00:06:13,874 --> 00:06:17,311
I wanted you both to just leave that incident behind you,
71
00:06:17,377 --> 00:06:20,405
and come back as one, you both know that, I assume.
72
00:06:21,048 --> 00:06:26,420
You both are cousins, but in reality, you both are like brothers.
73
00:06:26,887 --> 00:06:29,690
You both have to work together to bring the Hwang Sil together,
74
00:06:29,723 --> 00:06:33,494
and you both have a lot of work ahead of you.
75
00:06:33,727 --> 00:06:42,469
You both should be there for one another, and remember to respect one another, so that your work can be done.
76
00:06:43,070 --> 00:06:49,142
Everything that I have just spoken about, you both have already realized where this is coming from, do you not?
77
00:06:49,409 --> 00:06:51,578
I�m sorry, Halma Mama.
78
00:06:51,678 --> 00:06:53,080
I�m sorry.
79
00:06:53,180 --> 00:06:57,417
You both must work together and be strong, so that the Hwang Sil will be kept.
80
00:06:57,518 --> 00:07:02,923
I don't want my words to go forgotten, do you understand?
81
00:07:10,764 --> 00:07:16,436
The promise of the arrangement was with you, but now, it isn�t like that.
82
00:07:17,337 --> 00:07:22,576
We can�t turn back time.
83
00:07:30,284 --> 00:07:32,189
When I was about ten years old,
84
00:07:33,284 --> 00:07:35,505
I was coming home from school...
85
00:07:35,622 --> 00:07:39,030
my house was just so quiet,
86
00:07:39,405 --> 00:07:43,405
sort of like you can hear the screeching on the doors, when you open them.
87
00:07:44,802 --> 00:07:48,255
I couldn�t find my mom.
88
00:07:49,055 --> 00:07:53,755
I had some weird feeling, so I went up to her room.
89
00:07:55,855 --> 00:07:57,414
I didn�t see her in the room,
90
00:07:57,985 --> 00:08:01,114
but I heard the water running in the bathroom.
91
00:08:02,983 --> 00:08:05,255
I saw my mom there.
92
00:08:08,555 --> 00:08:11,405
She was lying on the floor with her eyes closed.
93
00:08:12,493 --> 00:08:15,605
Ever since that day, I�ve always felt scared.
94
00:08:17,055 --> 00:08:19,872
Thinking what if my mom just left me,
95
00:08:22,055 --> 00:08:25,155
How am I supposed to live...
96
00:08:26,173 --> 00:08:28,605
What if she just left me like my dad had gone,
97
00:08:28,605 --> 00:08:30,310
how am I supposed to live�
98
00:08:31,879 --> 00:08:34,615
I was just so afraid that I wanted to die.
99
00:08:44,691 --> 00:08:46,226
Bingung Mama!
100
00:08:46,727 --> 00:08:50,230
Oy! You can�t hear me?
101
00:08:52,699 --> 00:08:54,770
Are you going to act like this forever?
102
00:08:55,055 --> 00:08:56,770
Why do you keep running away from me?
103
00:08:57,371 --> 00:08:59,740
I�m not running away.
104
00:09:02,543 --> 00:09:05,245
Don�t meet up with Yul anymore.
105
00:09:06,180 --> 00:09:09,108
It doesn�t matter how much I tell him not to, because he won�t listen anyway�
106
00:09:09,180 --> 00:09:12,319
I think it�s better for you to just stop meeting with him.
107
00:09:12,386 --> 00:09:13,720
Why do I have to do that?
108
00:09:13,754 --> 00:09:15,889
Because it keeps messing with my head.
109
00:09:16,123 --> 00:09:20,494
The whole situation of you being mad at me, it�s all his fault at the end.
110
00:09:20,494 --> 00:09:23,505
Don�t think about how Yul and I are with each other.
111
00:09:23,697 --> 00:09:26,899
I�m your husband and your husband is telling you that he doesn�t like it.
112
00:09:27,055 --> 00:09:29,369
Why are you always looking out for him?
113
00:09:29,703 --> 00:09:32,039
You have everything in the world.
114
00:09:32,255 --> 00:09:33,574
What?
115
00:09:33,674 --> 00:09:35,943
Yul is part of our family.
116
00:09:36,276 --> 00:09:40,113
He�s been through a lot, more than you have.
117
00:09:40,414 --> 00:09:43,517
He�s part of the family, so we have to look out for him.
118
00:09:43,584 --> 00:09:45,886
Why do I have to do that?
119
00:09:46,153 --> 00:09:48,088
I can�t even stand him!
120
00:09:48,188 --> 00:09:50,190
Because he�s part of our family.
121
00:09:50,257 --> 00:09:56,697
No matter how much you hate them or fight with them, family always look out for one another.
122
00:09:57,997 --> 00:09:59,333
My mom and dad both said so.
123
00:09:59,399 --> 00:10:01,471
Whatever.
124
00:10:01,999 --> 00:10:04,471
How long are you going to keep acting like that?
125
00:10:04,705 --> 00:10:06,109
I�m not trying to act like anything.
126
00:10:07,155 --> 00:10:09,409
I just feel a little weird.
127
00:10:09,676 --> 00:10:12,112
I just need some time.
128
00:10:43,844 --> 00:10:45,979
A live interview, you say.
129
00:10:46,146 --> 00:10:47,814
Yes, Mama.
130
00:10:47,981 --> 00:10:53,554
It�s an interview that is done annually for the people to get to know the royal family.
131
00:10:53,654 --> 00:11:00,594
Isn�t it going to be where the people can ask anything they like, without our approval of the question?
132
00:11:00,661 --> 00:11:03,730
Yes, that is how it is, Mama.
133
00:11:03,831 --> 00:11:06,900
So what�s the problem with that?
134
00:11:08,435 --> 00:11:11,371
Please explain why this might be a problem.
135
00:11:11,505 --> 00:11:14,341
Yes, Mama.
136
00:11:15,509 --> 00:11:24,651
I�m deeply sorry to say, but the problem with the King�s health,
137
00:11:24,685 --> 00:11:30,324
and the fact that the Prince is not a strong speaker.
138
00:11:30,858 --> 00:11:41,155
I feel that it may be a problem, so I was wondering if you would like to just cancel this interview instead.
139
00:11:42,536 --> 00:11:49,543
Do you not remember what the King had once said during our family dinner?
140
00:11:49,543 --> 00:11:52,613
�We are with the people, and we will work with the people.�
141
00:11:52,880 --> 00:11:56,116
Why is everyone trying to run away from all the obstacles?
142
00:11:57,788 --> 00:12:00,854
I feel that my thinking was short on this matter, Mama.
143
00:12:01,388 --> 00:12:05,305
Send the Prince and Princess out for this interview.
144
00:12:06,260 --> 00:12:08,762
Mama...
145
00:12:08,896 --> 00:12:17,899
I�m deeply sorry to say this, but the Prince is just not ready for an interview like this.
146
00:12:17,899 --> 00:12:20,855
He may get nervous and I feel worried about it as well.
147
00:12:21,974 --> 00:12:27,981
Also, if he gets asked a controversial question, he may not be able to answer in the correct way.
148
00:12:28,755 --> 00:12:34,555
Especially since it�s going to be aired live, it may leave a mark on the Palace.
149
00:12:34,755 --> 00:12:36,924
That is why I am saying...
150
00:12:39,092 --> 00:12:43,297
Please, just don�t interrupt a person before they haven't finished speaking.
151
00:12:43,297 --> 00:12:46,900
I wasn�t even finished with what I wanted to say...
152
00:12:47,501 --> 00:12:52,406
Just because it will be on live, it doesn�t have to be such a scary thing.
153
00:12:52,806 --> 00:12:58,445
There are many options for a live interview such as talk shows, or a comfortable meeting with the interviewer.
154
00:12:58,512 --> 00:13:01,081
There�s a lot of different ways for this interview to go on.
155
00:13:01,148 --> 00:13:06,587
But Mama, the Prince is not well prepared for interviews as such.
156
00:13:06,787 --> 00:13:15,295
Plus this interview will be heard by people all over the world...
157
00:13:15,395 --> 00:13:18,131
You all are just driving me crazy!
158
00:13:18,332 --> 00:13:20,567
Just prepare him, that�s all.
159
00:13:20,634 --> 00:13:24,471
We can not just force him to stay behind closed doors.
160
00:13:24,975 --> 00:13:29,743
The Prince and Princess will make it through this interview.
161
00:13:48,162 --> 00:13:52,232
What ever happened to my carefree friend, Shin Chaegyung?
162
00:13:55,669 --> 00:13:59,055
I�m trying to figure that out as well.
163
00:13:59,339 --> 00:14:02,055
What are you thinking about?
164
00:14:04,455 --> 00:14:08,115
Am I living my life the right way?
165
00:14:09,388 --> 00:14:12,319
What am I doing right now?
166
00:14:12,452 --> 00:14:16,023
What? That�s crazy talk.
167
00:14:16,323 --> 00:14:18,892
You are going to get sick, from that kind of thinking.
168
00:14:19,693 --> 00:14:28,368
With a head like yours, thinking all these hard, crazy things, you are going to end up with something!
169
00:14:30,437 --> 00:14:37,277
Last time at the party, Shin and you looked a little uneasy.
170
00:14:37,988 --> 00:14:42,182
But from what I see, it seemed like Shin really likes you.
171
00:14:42,549 --> 00:14:46,753
I wonder, does he really like me?
172
00:14:46,887 --> 00:14:48,855
Does he really like me?
173
00:14:51,988 --> 00:14:55,562
I haven�t really heard him saying that he does personally.
174
00:14:55,829 --> 00:15:00,667
And if he really liked me, that�s probably from the attachment.
175
00:15:01,401 --> 00:15:10,577
Every morning seeing each other when we wake up, eating together, going almost everywhere together.
176
00:15:10,577 --> 00:15:14,748
If you didn�t know a person before, and you had to spend all that time with them,
177
00:15:14,848 --> 00:15:17,985
you will probably feel some kind of attachment there.
178
00:15:20,255 --> 00:15:23,357
When I don�t see him, I get so worried about him.
179
00:15:23,423 --> 00:15:26,860
When he�s away I feel so lonely, and want to go find him.
180
00:15:26,927 --> 00:15:28,729
It has to be that.
181
00:15:29,988 --> 00:15:32,833
It�s so unlike you, what�s wrong?
182
00:15:36,937 --> 00:15:40,274
I�m always crying because of Shin.
183
00:15:41,955 --> 00:15:45,079
I�m always hurting because of him.
184
00:15:47,314 --> 00:15:54,421
I�m not sure if I�m brave enough to live my life in the Palace, watching Shin.
185
00:15:54,421 --> 00:15:57,090
You�ve been doing fine so far.
186
00:15:57,157 --> 00:15:59,955
Do you really think I can do it?
187
00:16:04,705 --> 00:16:07,055
Can I be brave enough to live like that?
188
00:16:14,174 --> 00:16:16,276
- I�m just wondering�
- Shut up!
189
00:16:34,495 --> 00:16:38,332
I heard that your mom is doing great with her insurance job.
190
00:16:38,499 --> 00:16:44,605
Yeah, she�s doing better than before. She�s ranked in the millionaire club, in her job.
191
00:16:44,671 --> 00:16:50,177
But there�s been a lot of gossip going around that she�s using your name to her advantage.
192
00:16:50,611 --> 00:16:56,717
My aunt told me that there are a lot of people who don�t like the way your mom's handling her business�
193
00:16:56,850 --> 00:16:59,286
They�re all jealous, that�s why!
194
00:16:59,486 --> 00:17:02,356
People just can�t stand it when another person becomes successful with their lives!
195
00:17:02,422 --> 00:17:07,294
But there�s some truth in it as well. Who wouldn't want to get close to the Crown Princess?
196
00:17:07,361 --> 00:17:09,696
Seriously, that�s what the people are talking about?
197
00:17:09,796 --> 00:17:11,031
Just don�t pay attention to it!
198
00:17:11,098 --> 00:17:16,670
Your dad is working now, why don�t your mom just retire...
199
00:17:16,770 --> 00:17:21,542
If you hear gossip like that, you would probably feel weird about it.
200
00:17:21,608 --> 00:17:25,813
But, there�s also a lot of gossip about your dad as well,
201
00:17:26,113 --> 00:17:29,216
saying that he�s sort of like Narcissus.
202
00:17:29,650 --> 00:17:32,719
But it�s not like that, it�s really not like that!
203
00:17:32,853 --> 00:17:35,889
There�s no point in going crazy about it!
204
00:17:43,678 --> 00:17:45,405
I�m worried.
205
00:17:45,988 --> 00:17:51,755
My mom and dad, even though we were poor, they lived a humble life.
206
00:17:56,410 --> 00:18:00,347
If you feel that the work your parents are doing is right, then don�t go crazy about it.
207
00:18:01,248 --> 00:18:05,018
There�s always going to be people gossiping, just let it pass.
208
00:18:05,252 --> 00:18:09,490
I bet my mom and dad feel so hurt by it.
209
00:18:11,055 --> 00:18:14,495
How can something that doesn�t make sense become a rumor like this!
210
00:18:14,495 --> 00:18:17,030
If you are living under the Hwang Sil, it�s this kind of lifestyle.
211
00:18:18,305 --> 00:18:24,055
I�m getting worried that you might get lost in all this.
212
00:18:26,440 --> 00:18:29,977
The Hwang Sil thinks that the law more important over people.
213
00:18:30,944 --> 00:18:33,180
I wonder if you can survive the Palace lifestyle.
214
00:18:33,280 --> 00:18:35,349
I�m really unsure.
215
00:18:35,788 --> 00:18:38,485
No matter how hard I try, it doesn�t seem like it�s paying off.
216
00:18:38,955 --> 00:18:40,821
Don�t try.
217
00:18:41,755 --> 00:18:47,788
You may think that you can handle it right now, it�s only going to get harder and harder.
218
00:18:49,975 --> 00:18:52,533
I wish that you can just live freely.
219
00:19:16,824 --> 00:19:22,061
Yul Goon, is there something bothering you today?
220
00:19:22,129 --> 00:19:23,755
No.
221
00:19:25,999 --> 00:19:27,634
Really?
222
00:19:31,638 --> 00:19:33,042
Let�s go back inside.
223
00:19:33,105 --> 00:19:35,042
Get our thoughts cleared out.
224
00:19:35,676 --> 00:19:37,855
If you stay in the darkness,
225
00:19:38,205 --> 00:19:40,481
they say that your thoughts will get cleared away.
226
00:19:41,515 --> 00:19:43,817
No, it�s okay.
227
00:19:47,888 --> 00:19:50,324
Sure� let�s just go�
228
00:20:58,992 --> 00:21:00,755
Are you okay?
229
00:21:01,929 --> 00:21:03,755
Did you get hurt?
230
00:21:04,698 --> 00:21:06,500
When did you come?
231
00:21:06,600 --> 00:21:09,505
I hope I�m not taking your time here, since your busy and all.
232
00:21:09,570 --> 00:21:11,205
Where did you get hurt?
233
00:21:11,271 --> 00:21:13,874
Whenever I do a turn, this seems to happen.
234
00:21:13,941 --> 00:21:18,078
I�ve been practicing ballet a lot lately, so I guess my ankles aren�t so strong right now.
235
00:21:29,122 --> 00:21:30,924
That hurts�
236
00:22:09,129 --> 00:22:12,032
Did you bring it?
237
00:22:38,358 --> 00:22:42,162
I just came back from signing up from ballet school.
238
00:22:42,496 --> 00:22:44,105
Really?
239
00:22:48,869 --> 00:22:54,755
Hyorin, do you think that I do everything my own my way?
240
00:22:57,405 --> 00:23:00,113
Did you just figure that out now?
241
00:23:01,415 --> 00:23:05,385
I spent a lot of time with you, I got to see what kind of person you are.
242
00:23:05,385 --> 00:23:13,655
Chaegyung didn�t have that chance, but that doesn�t mean that my love is stronger than hers.
243
00:23:14,061 --> 00:23:22,855
Just like how we�re both so similar in our ways, and you and Chaegyung are different.
244
00:23:26,173 --> 00:23:30,644
Shin, you really have to acknowledge that about yourself.
245
00:23:31,855 --> 00:23:36,016
You have to show Chaegyung your feelings.
246
00:23:45,855 --> 00:23:48,455
We shouldn�t have gone in there.
247
00:23:49,929 --> 00:23:52,766
Lately, every time I meet up with Shin, we end up arguing.
248
00:23:54,025 --> 00:23:58,138
When he acts nasty to me, I want him to just go away. But when he does go away...
249
00:23:59,405 --> 00:24:01,899
I want to see him.
250
00:24:02,255 --> 00:24:06,613
It would have been great if Shin felt the way I did.
251
00:24:10,617 --> 00:24:13,420
If Shin had the same feelings toward you,
252
00:24:13,977 --> 00:24:17,291
do you believe that your life would be full of happiness?
253
00:24:19,993 --> 00:24:22,429
That�s just people getting greedy.
254
00:24:22,629 --> 00:24:30,237
Time will stop soon, doesn�t matter how special that time is.
255
00:24:31,899 --> 00:24:38,455
And when time does stop, there won�t be anything left over.
256
00:24:39,646 --> 00:24:44,751
I�m just really unsure right now.
257
00:24:53,060 --> 00:24:57,164
Like I told you before, you can not live in the darkness.
258
00:24:57,485 --> 00:25:01,602
That�s right! This insurance policy will protect you from that darkness!
259
00:25:01,668 --> 00:25:09,042
If it rains, this insurance is like an umbrella to keep you dry, and it will just be there for you whenever you need it.
260
00:25:09,176 --> 00:25:16,150
And also, this is a special promotional gift.
I got it especially for you, Tae-Hu Mama.
261
00:25:16,250 --> 00:25:19,987
This is just so useful in cleaning up.
262
00:25:20,020 --> 00:25:25,893
This is so special, I wanted you, Tae-Hu Mama to have it first. Please take a look.
263
00:25:26,426 --> 00:25:29,696
-No, this way� this way�
-Please, just sit down.
264
00:25:29,696 --> 00:25:32,699
Take a look! Isn�t this so amazing!
265
00:25:32,800 --> 00:25:34,768
-Excuse me!
-Yes?
266
00:25:34,868 --> 00:25:36,670
Just sit down.
267
00:25:36,737 --> 00:25:38,038
Oh, yes�
268
00:25:44,851 --> 00:25:49,082
I know that you mean well, the reasons for the insurance...
269
00:25:49,216 --> 00:25:52,019
But don�t you think it can also mean something bad as well...
270
00:25:52,405 --> 00:25:53,587
Something bad?
271
00:25:53,720 --> 00:25:59,026
Living our lives in the light, and when darkness falls, we must learn how to like the darkness as well.
272
00:25:59,092 --> 00:26:04,965
When rain does fall, you can just let the rain fall on you, isn�t that life?
273
00:26:16,255 --> 00:26:17,899
Hello there!
274
00:26:18,111 --> 00:26:21,582
Hello, mother-in-law. What brings you here?
275
00:26:23,782 --> 00:26:25,419
I was just showing your mother the insurance policies.
276
00:26:25,752 --> 00:26:31,124
I thought that the Tae-Hu Mama would of liked to have one, but I guess not.
277
00:26:34,595 --> 00:26:38,532
I�m still a student right now, so having insurance will be hard for me right now.
278
00:26:38,599 --> 00:26:41,068
Once I get a job, I will get insurance from you.
279
00:26:50,444 --> 00:26:56,216
I mean, what kind of nonsense! How can you just go walk around having rain fall on you, don�t you think so?
280
00:26:57,155 --> 00:27:01,455
What did I tell you, there�s just no chance to even get close to that woman.
281
00:27:01,655 --> 00:27:05,859
Gosh, I remember when I felt sick watching her become the Crown Princess back then!
282
00:27:05,959 --> 00:27:08,996
Now she just made me sick all over again!!
283
00:27:10,205 --> 00:27:16,370
Let see if I�ll give up! I�m going to stick to her like gum and make her get my insurance policy!
284
00:27:16,370 --> 00:27:17,404
You�ll see!
285
00:27:17,471 --> 00:27:21,775
Okay!
Come a little closer...
286
00:27:22,709 --> 00:27:25,813
I heard some of the customers talking.
287
00:27:25,979 --> 00:27:31,585
They were saying that we were riding on Chaegyung�s back to make a living.
288
00:27:31,652 --> 00:27:33,854
What! What the�
289
00:27:34,154 --> 00:27:37,991
Who the heck are saying those kinds of things!
Does that make any sense at all?
290
00:27:38,058 --> 00:27:41,161
We have our feet to the ground, working our butts off!
291
00:27:41,899 --> 00:27:47,835
No matter who our daughter is married to, people shouldn�t be saying all these things!
292
00:27:49,405 --> 00:27:51,605
Just forget about those stupid rumors.
293
00:27:51,672 --> 00:27:55,008
Don�t go to the Palace trying to sell your insurance anymore.
294
00:27:55,175 --> 00:28:00,047
If our little girl heard the rumors, she�ll feel so bad about it.
295
00:28:02,882 --> 00:28:07,855
If I would have known all this would happen, I never would of let her marry into the Palace.
296
00:28:09,356 --> 00:28:14,595
I feel so bad for my little Chaegyung.
She must feel so lonely inside that Palace.
297
00:28:33,213 --> 00:28:35,749
TaeJa Jeonha.
298
00:28:38,855 --> 00:28:42,289
Jeonha, are you looking for Bingung Mama?
299
00:28:44,024 --> 00:28:45,726
Oh, no.
300
00:28:45,859 --> 00:28:47,995
Go on with your work.
301
00:28:55,155 --> 00:28:56,737
I think he�s embarrassed to say it...
302
00:29:47,093 --> 00:29:48,044
You wait here.
303
00:29:48,044 --> 00:29:49,376
Yes, Mama.
304
00:30:15,494 --> 00:30:18,329
I heard you have been meeting Yul quite often recently.
305
00:30:19,623 --> 00:30:22,355
He has a sharp mind and he is righteous child.
306
00:30:22,596 --> 00:30:28,156
He is a good child I brought up in difficult environment in England.
307
00:30:29,899 --> 00:30:31,255
Pyeha.
308
00:30:31,591 --> 00:30:34,247
Please help Yul to find back his position.
309
00:30:36,283 --> 00:30:37,342
Hye Jung Jong.
310
00:30:37,342 --> 00:30:40,005
As a child, he was born to be the king.
311
00:30:40,428 --> 00:30:43,548
This fact can't be taken away by the changing fate.
312
00:30:43,990 --> 00:30:45,344
Regardless of who it will be,
313
00:30:45,344 --> 00:30:48,498
the one who is more capable will become the King.
314
00:30:48,789 --> 00:30:51,981
If that is that case, isn�t that even clearer?
315
00:30:51,981 --> 00:30:54,328
They both are young Princes.
316
00:30:55,337 --> 00:30:57,162
They need more training.
317
00:30:59,753 --> 00:31:03,799
How they overcome difficulties, that is the most important thing.
318
00:31:04,280 --> 00:31:08,849
Pyeha, a line must be drawn between training and spoiling them.
319
00:31:09,600 --> 00:31:12,613
The Crown Prince now, is not having a test or training from fate.
320
00:31:12,911 --> 00:31:16,155
He is suffering the consequences of the mistake he made and he was spoiled.
321
00:32:35,010 --> 00:32:40,228
My love, the one I can only look from a far.
322
00:32:40,969 --> 00:32:44,155
You asked me how much do I love you...
323
00:32:44,391 --> 00:32:47,455
my love is deeper for you, than anything else.
324
00:32:47,726 --> 00:32:51,055
No matter how high it is, my love can reach that height.
325
00:32:51,314 --> 00:32:53,737
My love is more precious than any precious stone...
326
00:32:53,737 --> 00:32:56,505
My love is more luminous than pearls...
327
00:32:56,633 --> 00:32:58,725
The brightest in the whole universe,
328
00:32:58,725 --> 00:33:02,505
Your lips that feel real and holds pure messages from God,
329
00:33:02,689 --> 00:33:04,654
How do I forget this?
330
00:33:07,228 --> 00:33:10,293
You, who went into the arms of another.
331
00:33:10,734 --> 00:33:13,257
I can only look upon helplessly.
332
00:33:44,287 --> 00:33:46,891
Your expression is very dull, TaeJa.
333
00:33:49,487 --> 00:33:52,320
Did you have fun at the party?
334
00:33:52,671 --> 00:33:54,061
Yes, Tae-Hu Mama.
335
00:33:55,697 --> 00:33:57,797
Yul had planned so many things,
336
00:33:58,044 --> 00:33:59,722
and he has prepared a lot also.
337
00:34:01,124 --> 00:34:03,855
Please take good care of Yul Sung Dae Goon.
338
00:34:04,140 --> 00:34:06,255
It is as if his only friend is Bingung.
339
00:34:06,439 --> 00:34:10,155
They hang around frequently, it makes me worried.
340
00:34:10,907 --> 00:34:16,255
I hope that it can be like when you were young, the Crown Prince being his good friend.
341
00:34:17,337 --> 00:34:23,755
As long as Tae-Hu Mama is willing, Bingung and I will try to be his good friend.
342
00:34:38,888 --> 00:34:42,155
Regarding the artifacts missing overseas have been through a lot of discussions.
343
00:34:42,302 --> 00:34:44,748
It seems like it has more benefits than disadvantages.
344
00:34:44,748 --> 00:34:46,696
The more the discussions,
345
00:34:46,696 --> 00:34:49,455
the more attention will be given by the citizens.
346
00:34:50,055 --> 00:34:51,407
Yes.
347
00:34:51,777 --> 00:34:53,652
Regarding the returning of the artifacts abroad,
348
00:34:53,873 --> 00:34:56,565
it is the responsibility that we must give our best.
349
00:34:56,956 --> 00:35:00,143
One of the most important task.
350
00:35:00,560 --> 00:35:03,734
Like when Prince William came for a visit last time,
351
00:35:04,114 --> 00:35:06,431
To give our sincerity bit by a bit.
352
00:35:07,023 --> 00:35:08,630
Then we will get a result.
353
00:35:08,891 --> 00:35:09,723
Yes.
354
00:35:10,013 --> 00:35:16,653
And the most classical Greek cultural relic,
Parthenon which was in the British Museum.
355
00:35:16,653 --> 00:35:20,699
England actually refused at first, but they return them willingly at the end.
356
00:35:21,330 --> 00:35:23,516
Until now I still can't believe it.
357
00:35:23,874 --> 00:35:26,899
That's why, more efforts should be put in.
358
00:35:27,008 --> 00:35:29,043
For China and Italy cases...
359
00:35:29,043 --> 00:35:30,961
it is because both governments are determined.
360
00:35:30,961 --> 00:35:34,641
They already gotten back a lot of their artifacts.
361
00:35:35,176 --> 00:35:37,358
Representing our country, in the future,
362
00:35:37,610 --> 00:35:39,877
will try the hardest for the return of the artifacts.
363
00:35:40,194 --> 00:35:42,166
Yul Sung Dae Goon Mama plans to focus his efforts on...
364
00:35:42,668 --> 00:35:45,509
The plans that never achieved the mutual agreement with France...
365
00:35:45,509 --> 00:35:49,447
For the Foreign library plans.
366
00:35:50,316 --> 00:35:51,430
Yes.
367
00:35:51,742 --> 00:35:55,955
Yul Sung Dae Goon is here to share my burdens, I am deeply comforted.
368
00:35:59,121 --> 00:36:02,336
Pyeha, then I shall take my leave.
369
00:36:02,479 --> 00:36:04,423
Please come here often if you have the time, Yul Sung Dae Goon.
370
00:36:04,423 --> 00:36:05,761
Yes, Pyeha.
371
00:36:16,233 --> 00:36:20,271
When facing Yul, father's expression is filled with happiness.
372
00:36:20,271 --> 00:36:22,788
It is totally different when he's facing Shin.
373
00:36:25,600 --> 00:36:31,955
Regarding the returning of the artifacts, it has already been a long time after I brought it up to the Crown Prince.
374
00:36:32,693 --> 00:36:35,105
But you see, Yul Sung Dae Goon...
375
00:36:35,988 --> 00:36:39,305
Seeing the difference in the efforts that was put in...
376
00:36:39,491 --> 00:36:41,164
How can I not be happy about it?
377
00:36:42,845 --> 00:36:44,955
Shin should be nervous then?
378
00:36:51,060 --> 00:36:52,755
Yul Sung Dae Goon.
379
00:36:58,040 --> 00:36:59,872
Have you seen the King?
380
00:37:00,776 --> 00:37:01,774
Yes.
381
00:37:01,774 --> 00:37:04,531
We discussed the opinions in regards to the return of the artifacts.
382
00:37:05,381 --> 00:37:06,272
Yes, I see.
383
00:37:09,486 --> 00:37:15,155
I feel that Yul Sung Dae Goon's social circle has broaden quite a bit recently.
384
00:37:15,627 --> 00:37:19,755
I heard you even participated in Jong Jin's meetings.
385
00:37:20,926 --> 00:37:21,755
Yes.
386
00:37:23,277 --> 00:37:25,830
I've always wanted to pay my respects to the elders.
387
00:37:25,830 --> 00:37:28,105
It happened to be the Jong Jun meeting, and so I went.
388
00:37:28,747 --> 00:37:30,007
Yul Sung Dae Goon.
389
00:37:30,981 --> 00:37:35,343
You are the 2nd inline after the Crown Prince.
390
00:37:36,027 --> 00:37:40,346
Naturally, this will attract a lot of attention from the rest of the Royals.
391
00:37:41,064 --> 00:37:43,422
Please don't forget this.
392
00:37:44,569 --> 00:37:46,105
Hwang-Hu Mama.
393
00:37:48,362 --> 00:37:54,105
The meaning of your words is to tell me not to have any thoughts about the position of the Crown Prince right?
394
00:37:55,536 --> 00:37:57,124
Yul Sung Dae Goon.
395
00:37:57,784 --> 00:38:00,492
How can you say something like that so casually and disrespectfully?
396
00:38:00,492 --> 00:38:06,455
I feel that Hwang-Hu Mama deeply misunderstands me,
so that's why I am saying this.
397
00:38:07,539 --> 00:38:08,283
Misunderstand?
398
00:38:08,283 --> 00:38:18,015
I'm just doing what I think a Dae Goon should do, acting after thinking carefully.
399
00:38:19,280 --> 00:38:20,729
Dae Goon.
400
00:38:21,142 --> 00:38:25,970
Thoughts that are derived from careful thoughts will become greed.
401
00:38:29,045 --> 00:38:31,899
I will remember what you taught me, Hwang-Hu Mama.
402
00:38:48,424 --> 00:38:49,558
Jeonha.
403
00:38:50,148 --> 00:38:56,219
We're going to start on the lessons for the live interview happening a few days later.
404
00:38:56,521 --> 00:38:58,105
Please be prepared.
405
00:39:01,177 --> 00:39:02,331
TaeJa Jeonha.
406
00:39:05,545 --> 00:39:06,472
Internal Officer.
407
00:39:06,472 --> 00:39:07,593
Yes, Jeonha.
408
00:39:07,864 --> 00:39:11,505
You mentioned that Myong Sun Dang is an empty area and it's not used at all, right?
409
00:39:13,017 --> 00:39:14,901
Yes, TaeJa Jeonha.
410
00:39:14,901 --> 00:39:17,606
Since when did that place wasn�t used at all?
411
00:39:19,536 --> 00:39:21,579
Since about 14 years ago.
412
00:39:22,590 --> 00:39:23,755
No.
413
00:39:24,304 --> 00:39:25,955
Or Is it in the past?
414
00:39:26,928 --> 00:39:28,230
Jeonha.
415
00:39:28,791 --> 00:39:30,954
It's time for one of your lessons.
416
00:39:32,555 --> 00:39:34,868
Bingung Mama is waiting.
417
00:39:43,287 --> 00:39:44,472
I understand.
418
00:39:46,854 --> 00:39:47,853
Let's go.
419
00:40:01,609 --> 00:40:05,124
We haven�t done craft together like this for a long time.
420
00:40:06,077 --> 00:40:09,771
Like this, I feel like a student again.
421
00:40:09,771 --> 00:40:11,055
That's right, you are a student.
422
00:40:11,255 --> 00:40:14,700
A full time student, a part-time Crown Princess.
423
00:40:14,700 --> 00:40:16,286
Shouldn�t it be the other way round?
424
00:40:16,286 --> 00:40:19,615
You have a student's pass, but you don't have a Crown Princess' pass right?
425
00:40:20,609 --> 00:40:22,685
Kang Hyun is my friend but...
426
00:40:22,685 --> 00:40:24,665
you are very clever.
427
00:40:24,864 --> 00:40:26,442
But it can be like this right?
428
00:40:27,302 --> 00:40:28,630
Of course.
429
00:40:28,892 --> 00:40:30,686
First you have to warm up.
430
00:40:30,788 --> 00:40:32,518
Second you have to warm up.
431
00:40:32,908 --> 00:40:35,303
It's not like that.
432
00:40:35,309 --> 00:40:36,661
First, you have to give birth to a boy.
433
00:40:36,661 --> 00:40:37,695
Second, you have to give birth to a boy.
434
00:40:37,695 --> 00:40:39,035
Isn�t that right?
435
00:40:39,683 --> 00:40:41,123
How can it be that way?
436
00:40:41,430 --> 00:40:44,240
That's right, first, the task of the Crown Princess...
437
00:40:44,240 --> 00:40:46,433
is to give birth to a chubby baby boy.
438
00:40:46,433 --> 00:40:48,434
To continue to the line.
439
00:40:48,434 --> 00:40:49,617
Chubby baby boy?
440
00:40:50,491 --> 00:40:52,104
Chaegyung will cry.
441
00:40:52,104 --> 00:40:53,563
Stop teasing her.
442
00:40:57,571 --> 00:41:00,900
Move the mic over there.
443
00:41:02,465 --> 00:41:03,899
Starting. Cue!
444
00:41:04,131 --> 00:41:04,985
Good.
445
00:41:04,985 --> 00:41:06,192
Action!
446
00:41:13,121 --> 00:41:13,820
Cut!
447
00:41:14,416 --> 00:41:15,879
Yah! Where's the camera pointing at?
448
00:41:16,472 --> 00:41:17,551
Swan!
449
00:41:18,684 --> 00:41:19,825
Kang Hyun!
450
00:41:20,066 --> 00:41:21,265
Hi! Hi!
451
00:41:22,057 --> 00:41:23,030
Hey!
452
00:41:23,139 --> 00:41:24,118
What are they doing?
453
00:41:24,118 --> 00:41:25,404
It looks like they are filming a movie.
454
00:41:26,610 --> 00:41:28,713
You will go blind if you look at him. Let's go.
455
00:41:22,989 --> 00:41:24,443
-Can you be more serious?
456
00:41:25,114 --> 00:41:27,055
-I can't concentrate.
457
00:41:29,227 --> 00:41:30,605
Can you do this properly?
458
00:41:31,386 --> 00:41:32,418
Let me take a look.
459
00:41:32,418 --> 00:41:33,902
I know.
460
00:41:34,661 --> 00:41:35,924
Yah, but Shin...
461
00:41:35,924 --> 00:41:39,130
I say, it is impossible for you to be a director in the future.
462
00:41:39,698 --> 00:41:41,972
Anyways, you are the guy who will become king.
463
00:41:42,356 --> 00:41:43,840
You better focus more on the screen.
464
00:41:44,389 --> 00:41:45,203
I know.
465
00:41:45,203 --> 00:41:45,755
Film it.
466
00:41:45,755 --> 00:41:47,072
Camera, get ready.
467
00:41:51,850 --> 00:41:53,072
Camera.
468
00:41:53,558 --> 00:41:54,655
Filming.
469
00:41:54,655 --> 00:41:55,970
Action!
470
00:42:20,096 --> 00:42:22,272
It's great.
471
00:42:23,685 --> 00:42:28,471
It's been awhile since we worked so hard together, I am so hungry.
472
00:42:28,671 --> 00:42:30,675
Let us eat tokpokki?
*tokpokki - korean rice cakes with chili paste*
473
00:42:30,675 --> 00:42:32,088
I want to go together too.
474
00:42:33,535 --> 00:42:35,502
You.. Is it okay?
475
00:42:36,315 --> 00:42:38,748
Mama, it is time to return to the Palace.
476
00:42:39,489 --> 00:42:40,359
Really...
477
00:42:40,359 --> 00:42:42,334
Go. We'll go by ourselves.
478
00:42:43,093 --> 00:42:44,116
Let's go.
479
00:42:44,395 --> 00:42:45,457
Have a good trip Chaegyung.
480
00:42:45,710 --> 00:42:46,782
Bye.
481
00:42:46,782 --> 00:42:47,812
Let's go together...
482
00:42:49,426 --> 00:42:51,167
Just for a while.
483
00:42:51,167 --> 00:42:51,558
Mama.
484
00:42:51,558 --> 00:42:52,954
I will be right back.
485
00:42:52,992 --> 00:42:54,252
7 mins!
486
00:42:54,252 --> 00:42:55,292
3 mins!
487
00:42:55,292 --> 00:42:56,213
1 min!
488
00:43:00,722 --> 00:43:01,806
So good.
489
00:43:01,806 --> 00:43:04,471
Nowadays, why can't Auntie sell these rice cakes in front of the school gate?
490
00:43:04,690 --> 00:43:06,192
That was one of my happiest places...
491
00:43:06,533 --> 00:43:08,026
So happy~~
492
00:43:09,947 --> 00:43:10,930
Auntie!
493
00:43:10,930 --> 00:43:15,086
One more plate of blood intestines, and give us more of the pig intestines as well!!
494
00:43:24,057 --> 00:43:27,113
Chaegyung, you'll have a stomachache like this.
495
00:43:29,245 --> 00:43:31,199
You know how much I want to eat this?
496
00:43:31,199 --> 00:43:33,302
Don't worry about me, let me eat enough of this.
497
00:43:33,302 --> 00:43:34,895
Stop eating.
498
00:43:36,136 --> 00:43:39,961
Hey. They say you shouldn�t disturb a dog when it is eating, what are you all doing?
499
00:43:40,004 --> 00:43:41,553
When you have your interview, your face is going to be like a moon.
500
00:43:41,553 --> 00:43:44,433
Our faces usually look twice bigger on TV than when it's face to face.
501
00:43:45,971 --> 00:43:48,927
I've been wanting to eat this with you girls.
502
00:43:49,530 --> 00:43:51,253
To whine together with you all...
503
00:43:51,571 --> 00:43:53,235
To eat till our stomach explodes...
504
00:43:53,235 --> 00:43:56,729
I didn�t know that little things like these were so precious.
505
00:43:57,059 --> 00:43:57,953
So...
506
00:43:57,953 --> 00:43:59,355
Don't stop me today.
507
00:44:01,818 --> 00:44:04,040
OK. Eat all you want.
508
00:44:04,456 --> 00:44:06,571
Eat up your fill without any complaints before you go back.
509
00:44:07,266 --> 00:44:08,121
The big one.
510
00:44:08,121 --> 00:44:09,378
Big one?
511
00:44:15,933 --> 00:44:18,598
What to do... the uniform is about to burst.
512
00:44:18,598 --> 00:44:19,733
My stomach is going to explode.
513
00:44:19,733 --> 00:44:21,084
Sorry.
514
00:44:22,006 --> 00:44:23,728
I'm so full... can't breathe...
515
00:44:23,728 --> 00:44:25,174
Hey, wait!
516
00:44:31,788 --> 00:44:34,095
Chaegyung, we'll leave first...
517
00:44:34,316 --> 00:44:36,209
Why? Where are you going?
518
00:44:38,711 --> 00:44:40,063
What's wrong?
519
00:44:50,202 --> 00:44:52,155
Is it good?
520
00:44:54,690 --> 00:44:56,173
You really didn�t eat less than you could.
521
00:45:00,308 --> 00:45:01,679
Want some?
522
00:45:02,503 --> 00:45:04,263
Sorry, but I have a resistance to this kind of things.
523
00:45:09,023 --> 00:45:11,405
We are different after all.
524
00:45:11,866 --> 00:45:13,855
The difference is so much.
525
00:45:14,199 --> 00:45:16,205
The difference could not be reduced.
526
00:45:17,736 --> 00:45:21,755
It's like a born Prince and a beggar.
527
00:45:22,845 --> 00:45:26,788
The beggar can temporary pretend to be a Prince.
528
00:45:28,351 --> 00:45:32,155
But, also can never become a real Prince.
529
00:45:32,836 --> 00:45:34,339
What difference is there?
530
00:45:34,892 --> 00:45:36,422
This kind of difference is nothing.
531
00:45:36,422 --> 00:45:37,736
Is it?
532
00:45:38,829 --> 00:45:41,167
Perhaps, the differences will never be reduced.
533
00:45:41,167 --> 00:45:43,570
If they can never reduce then just leave it and continue to live on.
534
00:45:45,765 --> 00:45:46,786
Jeonha.
535
00:45:47,374 --> 00:45:49,909
The reporters have flooded over and they're blocking the road.
536
00:45:53,222 --> 00:45:54,977
Since we always go straight from the Palace to school,
537
00:45:54,977 --> 00:45:57,155
never thought it will turn out like this.
538
00:45:57,813 --> 00:46:01,755
Our peace and quiet can only end here after all.
539
00:46:03,820 --> 00:46:06,955
The police guards will open up the road but there will be pushing.
540
00:46:09,030 --> 00:46:11,788
Until we get on the car, grab my hand and run.
541
00:46:13,577 --> 00:46:16,240
How long more can I grab hold of your hand?
542
00:47:09,641 --> 00:47:11,055
Are you okay?
543
00:47:12,248 --> 00:47:13,792
Did you get hurt anywhere?
544
00:47:23,823 --> 00:47:25,077
Do you want to go home?
545
00:47:33,614 --> 00:47:35,077
Please turn back.
546
00:47:35,077 --> 00:47:36,803
Yes, Jeonha.
547
00:47:58,878 --> 00:48:00,354
Spend the night here.
548
00:48:01,149 --> 00:48:02,626
I will take on the responsibility.
549
00:48:06,216 --> 00:48:07,627
Is it really okay?
550
00:48:08,040 --> 00:48:12,427
After all this, it'll be more difficult to do it next time.
551
00:48:15,532 --> 00:48:16,657
Shin Goon.
552
00:48:16,708 --> 00:48:18,692
And also, keep this a secret to the elders.
553
00:48:31,771 --> 00:48:32,944
Dad!
554
00:48:32,944 --> 00:48:35,818
I said something good will happen today.
555
00:48:36,248 --> 00:48:38,433
So our Princess came back.
556
00:48:38,712 --> 00:48:40,742
Pig, you didn�t bring back anything from the Palace?
557
00:48:40,742 --> 00:48:42,565
You should bring something back.
558
00:48:44,938 --> 00:48:45,931
Where is mom?
559
00:48:45,931 --> 00:48:46,894
Mom?
560
00:48:46,894 --> 00:48:48,245
She was here just now.
561
00:48:48,957 --> 00:48:52,744
Oh my, Chaegyung!
562
00:48:54,203 --> 00:48:55,798
What is going on?
563
00:48:55,798 --> 00:48:57,549
I missed you all so I came.
564
00:48:57,868 --> 00:48:59,344
Is it okay to come back like this?
565
00:48:59,344 --> 00:49:00,982
Shin Goon allowed me to come back.
566
00:49:00,982 --> 00:49:04,198
Oh my. So well behave.
567
00:49:04,198 --> 00:49:04,911
Pig.
568
00:49:04,911 --> 00:49:06,593
Our Princess came back.
569
00:49:07,013 --> 00:49:08,214
She came back...
570
00:49:23,976 --> 00:49:26,399
Eat slowly. You'll choke yourself.
571
00:49:44,349 --> 00:49:47,914
Mom gave me a car, I use it all the time.
572
00:49:48,179 --> 00:49:50,383
Every time I sit in that car, I think of Mom.
573
00:49:50,383 --> 00:49:51,814
That's why I give it to you.
574
00:49:51,814 --> 00:49:53,793
Let you think of Mom every time you sit in it.
575
00:49:53,793 --> 00:49:56,661
Even without it, I miss you everyday.
576
00:49:56,661 --> 00:49:58,105
What about Dad? You don't think of dad?
577
00:49:58,501 --> 00:50:00,719
You must think of your dad, the way you think of your mom.
578
00:50:01,528 --> 00:50:02,691
Do you think of me?
579
00:50:02,691 --> 00:50:04,310
You have to think of me too.
580
00:50:04,310 --> 00:50:05,993
Since there is competition for love,
581
00:50:05,993 --> 00:50:07,757
I know that the piggy will only think of me.
582
00:50:08,023 --> 00:50:08,658
No.
583
00:50:08,658 --> 00:50:11,462
Daughters are most closest to Dads originally.
584
00:50:11,462 --> 00:50:13,027
Are you kidding me?
585
00:50:13,027 --> 00:50:14,721
Regardless of what you say...
586
00:50:14,721 --> 00:50:16,422
I gave birth to her from my belly.
587
00:50:16,579 --> 00:50:17,668
How can you all compete with the Mother?
588
00:50:17,668 --> 00:50:19,379
Definitely she'll miss me more.
589
00:50:20,781 --> 00:50:22,023
I know already.
590
00:50:22,023 --> 00:50:24,305
Like the car, you have some control.
591
00:50:24,305 --> 00:50:27,062
I will miss each one of you accordingly.
592
00:50:33,577 --> 00:50:34,639
Why?
593
00:50:35,070 --> 00:50:36,131
Don't like it?
594
00:50:36,131 --> 00:50:38,065
It's not don�t like it.
595
00:50:39,401 --> 00:50:42,954
The days in a week are 7, and if you just divide that in 3...
596
00:50:42,954 --> 00:50:44,882
You can't divide that.
597
00:50:45,524 --> 00:50:50,290
Then I will miss everyone on Sunday.
598
00:50:50,453 --> 00:50:51,513
Then it's okay.
599
00:50:51,513 --> 00:50:52,623
It is just nice.
600
00:50:52,623 --> 00:50:53,797
Then it is just nice.
601
00:50:53,797 --> 00:50:56,410
Anyways, people from our house are really senseless.
602
00:50:56,410 --> 00:50:59,655
Yes, 2 days for each, Sunday for everyone.
603
00:51:00,095 --> 00:51:01,065
It is okay like that.
604
00:51:01,065 --> 00:51:02,510
Eat slowly.
605
00:51:02,510 --> 00:51:03,569
Eat more.
606
00:51:13,920 --> 00:51:17,454
You really want to sleep here?
607
00:51:18,628 --> 00:51:20,501
This have been allowed already.
608
00:51:21,107 --> 00:51:23,032
All four of us, we shall sleep together in a room.
609
00:51:23,032 --> 00:51:24,904
That's really old-fashioned.
610
00:51:25,755 --> 00:51:29,441
If this was seen by others, people will think that this is some perverted family.
611
00:51:29,441 --> 00:51:32,004
You jerk, then you go back to your room and sleep.
612
00:51:32,004 --> 00:51:35,499
I don�t want to. Sleeping together with the pig, putting my legs on her, this is so comfortable.
613
00:51:35,586 --> 00:51:36,846
So heavy.
614
00:51:37,192 --> 00:51:41,090
I haven't dig your ears for a long time, how about I do it for you now?
615
00:51:41,090 --> 00:51:42,969
I kept feeling that I can't hear.
616
00:51:46,282 --> 00:51:47,729
This can't do.
617
00:51:47,929 --> 00:51:50,119
Chaegyung, you return to the Palace.
618
00:51:51,500 --> 00:51:52,735
Why??
619
00:51:52,735 --> 00:51:54,985
I don't want to, I want to sleep here for a night before I go.
620
00:51:54,985 --> 00:51:56,900
I am allowed to sleep here.
621
00:51:58,703 --> 00:52:01,440
They say once you get married to that place you belong there.
622
00:52:01,966 --> 00:52:04,091
No matter how I think I feel insecure.
623
00:52:04,091 --> 00:52:05,161
You go.
624
00:52:05,944 --> 00:52:07,476
What is wrong with you?
625
00:52:07,975 --> 00:52:10,830
Our Princess hardly come home once.
626
00:52:11,670 --> 00:52:12,982
Be more understanding.
627
00:52:13,205 --> 00:52:14,195
We are happy of course.
628
00:52:14,195 --> 00:52:17,000
But if the people in the Palace knows it, Chaegyung will be the unlucky one.
629
00:52:17,737 --> 00:52:21,137
Now, she is not our daughter, she is the Crown Princess.
630
00:52:21,476 --> 00:52:23,577
Ah didn�t brother-in-law allow this already?
631
00:52:25,151 --> 00:52:26,454
Quickly go.
632
00:52:26,715 --> 00:52:28,536
Is a Royal a normal citizen?
633
00:52:28,958 --> 00:52:30,751
Don't allow people to catch your tail.
634
00:52:30,751 --> 00:52:31,723
Go back.
635
00:52:31,924 --> 00:52:32,893
Go.
636
00:52:40,725 --> 00:52:42,418
Chaegyung.
637
00:52:43,026 --> 00:52:45,239
Your mom's words make sense.
638
00:52:46,712 --> 00:52:48,663
Please don't feel any resentment.
639
00:52:48,994 --> 00:52:50,819
Be careful on the way.
640
00:52:52,032 --> 00:52:53,450
Yes. Chaegyung.
641
00:52:53,907 --> 00:52:56,379
Since you already married into the Palace, there are a lot of things that can't be controlled.
642
00:52:56,379 --> 00:52:57,946
You have to follow the Palace rules.
643
00:52:58,814 --> 00:53:00,875
I don�t want to go back to the Palace.
644
00:53:02,251 --> 00:53:04,643
This child. Saying this will get you into trouble.
645
00:53:06,346 --> 00:53:09,549
I still feel that this place is my house.
646
00:53:10,751 --> 00:53:11,952
No.
647
00:53:12,199 --> 00:53:13,794
Your house is the Palace.
648
00:53:13,794 --> 00:53:15,108
Understand?
649
00:53:15,579 --> 00:53:16,752
Quickly go.
650
00:53:17,112 --> 00:53:18,361
Understand.
651
00:53:19,352 --> 00:53:20,574
I am going.
652
00:53:25,623 --> 00:53:26,741
Chaegyung.
653
00:53:56,516 --> 00:53:58,462
It is very late, Bingung Mama.
654
00:53:58,462 --> 00:54:01,437
Now the Queen is looking for you.
655
00:54:01,918 --> 00:54:03,258
Looking for me?
656
00:54:03,311 --> 00:54:04,466
Yes, Mama.
657
00:54:05,903 --> 00:54:09,910
It seems that she knows about you going back to Sam Jong Dong.
658
00:54:10,155 --> 00:54:11,255
What?
659
00:54:11,525 --> 00:54:15,419
She can't find you and is very angry now.
660
00:54:15,688 --> 00:54:19,706
Bingung Mama came back in a taxi,
661
00:54:19,706 --> 00:54:23,912
because you passed the security, the news got to the Queen.
662
00:54:23,912 --> 00:54:25,865
I'm really sorry Mama.
663
00:54:31,205 --> 00:54:35,299
Since you are already the country's Crown Princess, you must forget your family.
664
00:54:35,723 --> 00:54:39,705
How can you fuss about going back every time you have free time?
665
00:54:40,317 --> 00:54:43,688
To add on, you didn�t even report and went back.
666
00:54:43,688 --> 00:54:46,001
If Bingung didn�t break the Palace rules...
667
00:54:46,001 --> 00:54:48,262
how can you do such a thing?!?
668
00:54:50,447 --> 00:54:52,736
I'm at fault, Mama.
669
00:54:52,736 --> 00:54:55,504
Please allow me to say something, Hwang-Hu Mama.
670
00:54:55,872 --> 00:54:59,699
Bingung Mama didn�t do this on purpose.
671
00:55:01,372 --> 00:55:06,429
It is the Crown Prince who allowed her to go back for a day.
672
00:55:10,296 --> 00:55:11,867
Even if this is the case...
673
00:55:12,476 --> 00:55:15,243
Seeing when you want to see, going when you want to go...
674
00:55:15,243 --> 00:55:18,256
How can you follow the Palace rules?
675
00:55:18,739 --> 00:55:21,801
After all these time you should already be familiar with the Palace rules.
676
00:55:22,131 --> 00:55:27,088
Bingung is still the same when you first came into the Palace. This is really disappointing.
677
00:55:28,906 --> 00:55:30,081
I'm really sorry.
678
00:55:31,999 --> 00:55:36,693
If this problem happens again, I will punish you severely.
679
00:55:37,877 --> 00:55:39,890
Yes, Hwang-Hu Mama.
680
00:55:39,959 --> 00:55:43,689
I will increase your bodyguards.
Have a limit in your heart.
681
00:55:48,007 --> 00:55:51,318
Choi Sang Gong, stay behind.
Bingung, you may leave.
682
00:55:53,101 --> 00:55:55,025
Yes, Hwang-Hu Mama.
683
00:56:36,504 --> 00:56:38,175
I allowed this.
684
00:56:38,504 --> 00:56:42,475
And being so strict with Bingung who rushed all the way back in the night...
685
00:56:42,475 --> 00:56:44,216
then where is my stand?
686
00:56:44,252 --> 00:56:45,481
TaeJa.
687
00:56:46,623 --> 00:56:50,140
Is this the time to discuss where the Crown Prince stand?
688
00:56:50,720 --> 00:56:54,517
The person who should remind her of the Palace rules, helped her instead.
689
00:56:54,517 --> 00:56:57,099
What is the Crown Prince thinking?
690
00:56:57,099 --> 00:56:59,475
It's not helping her, just giving her a "breather".
691
00:56:59,703 --> 00:57:01,206
A "breather"?
692
00:57:01,339 --> 00:57:05,878
She is more carefree and more cheerful than anyone else.
693
00:57:07,495 --> 00:57:10,322
This kind of person in the Palace where rules are so strict and inflexible.
694
00:57:10,672 --> 00:57:12,988
How suffering is that...?
695
00:57:13,588 --> 00:57:15,222
I wish you will care more for her.
696
00:57:15,318 --> 00:57:20,296
But that, is also the important key point Bingung must overcome...
697
00:57:21,227 --> 00:57:26,075
Once she used to go back to her family, it'll be more difficult to get used to the life in the Palace.
698
00:57:26,075 --> 00:57:28,580
Shouldn�t the Crown Prince be very clear about that?
699
00:57:44,133 --> 00:57:45,775
Silly girl~
700
00:57:46,336 --> 00:57:48,988
Kind enough to allow you go to home.
701
00:57:48,988 --> 00:57:50,750
You can't even do this well.
702
00:57:52,135 --> 00:57:56,279
If you must come back by yourself, at least give me a call and everything will be fine.
703
00:57:56,992 --> 00:58:00,325
Now Mother knows about this, affecting me as well.
704
00:58:02,719 --> 00:58:05,353
You have to say these things to feel good?
705
00:58:05,684 --> 00:58:08,248
At this kind of moment, can't you just comfort me?
706
00:58:09,482 --> 00:58:10,952
I don't know how to.
707
00:58:12,295 --> 00:58:14,855
And also, comforting doesn�t solve the problem.
708
00:58:16,971 --> 00:58:20,228
People comfort each other.
709
00:58:20,228 --> 00:58:23,129
Even though it doesn�t solve the problem...
710
00:58:23,463 --> 00:58:26,075
But it can make the heart feel better.
711
00:58:26,366 --> 00:58:28,792
Because that is also a form of support.
712
00:58:29,090 --> 00:58:31,015
Hey! Do you have to...
713
00:58:32,965 --> 00:58:34,279
Say it out loud?
714
00:58:34,570 --> 00:58:37,603
Just say, "Chaegyung are you okay?"
715
00:58:37,603 --> 00:58:39,716
Just one sentence will do.
716
00:58:42,482 --> 00:58:45,405
Sometimes, I also need some comfort from Shin Goon.
717
00:58:46,346 --> 00:58:47,589
But...
718
00:58:47,928 --> 00:58:49,922
The comfort I got is from someone else.
719
00:58:51,056 --> 00:58:53,155
Don't tell me...
720
00:58:53,477 --> 00:58:54,943
it's from Yul?
721
00:59:03,616 --> 00:59:06,222
What is it that I can't do compared to Yul?
722
00:59:06,863 --> 00:59:07,954
Let go.
723
00:59:10,390 --> 00:59:11,645
Say it.
724
00:59:11,979 --> 00:59:14,032
At the least I want to know the reason.
725
00:59:15,372 --> 00:59:19,930
At the least Yul Goon treasures the person's heart and thoughts.
726
00:59:19,930 --> 00:59:23,105
That's why you look for Yul every time you face a problem?
727
00:59:25,110 --> 00:59:27,149
To let Yul comforts you right?
728
00:59:29,374 --> 00:59:30,416
Forget it.
729
00:59:30,914 --> 00:59:32,436
I haven't finished yet.
730
00:59:34,660 --> 00:59:38,705
I'm really curious on how you're so good at hurting someone's heart.
731
00:59:42,003 --> 00:59:43,873
I'm going out for fresh air.
732
00:59:48,533 --> 00:59:50,105
Where are you going?
733
01:00:05,474 --> 01:00:10,294
The more I comfort myself, the more I cry
Hae-ahryuhbohlsoorohk duh noonmool namnida
734
01:00:10,398 --> 01:00:17,430
Even if I rub away those tears secretly..
hoomchyuhnae bwadoh heureuneun noonmoorae
735
01:00:17,477 --> 01:00:23,055
The memories are spreading to other memories
giuhgi ddoh dahreun giuhgeuroh buhnjyuh
736
01:00:23,055 --> 01:00:30,513
Making me cry with a painful heart..
ahpeugae nahl oolrimnida
737
01:00:30,513 --> 01:00:37,039
I regret that I've only received
badeunguhtman issuhsuh naegaen hoohwepoonindae
738
01:00:37,039 --> 01:00:43,138
Will you forget me because I haven't given you anything?
joongae uhpneun nal keudaen ddoh ihjeulka
739
01:00:44,227 --> 01:00:47,385
I'm really sorry
miahnhamnida cham
740
01:00:47,385 --> 01:00:50,256
I'm sorry
cham miahnhamnida
741
01:00:50,256 --> 01:00:56,717
I'm sorry for these words that are too late
dwineujeun I mahlkaji miahnhamjimahn
742
01:00:56,717 --> 01:01:03,708
I'll wait for you without a sense of honor
yuhmchiuhpshi keudael gidahrimnida
743
01:01:03,708 --> 01:01:09,564
Will you return tomorrow by chance?
haengyuh nae-ireun dohrahohlka
744
01:01:30,837 --> 01:01:33,239
I'm always giving you trouble.
745
01:01:38,337 --> 01:01:40,302
Is it because of Shin again?
746
01:01:45,788 --> 01:01:47,520
Every time you cry...
747
01:01:47,872 --> 01:01:49,934
I'll be very sad.
748
01:01:51,876 --> 01:01:54,099
My both hands are being tied down.
749
01:01:54,248 --> 01:01:57,016
Nothing I can do... so pitiful...
750
01:02:00,710 --> 01:02:04,837
No, Yul Goon does it very well.
751
01:02:05,397 --> 01:02:07,680
Always giving me comfort...
752
01:02:07,680 --> 01:02:09,659
Lending me your shoulders...
753
01:02:10,846 --> 01:02:12,315
It's like...
754
01:02:12,963 --> 01:02:15,371
someone I know for a long time.
755
01:02:22,027 --> 01:02:23,428
We...
756
01:02:24,009 --> 01:02:26,332
Before we met...
757
01:02:26,875 --> 01:02:30,028
There is already an invisible line that tied us together.
758
01:02:33,868 --> 01:02:35,186
Chaegyung.
759
01:02:37,651 --> 01:02:44,011
Don't get hurt again, don't cry again, just leave the Palace.
760
01:02:45,865 --> 01:02:48,019
Return to the place you used to live.
761
01:02:48,327 --> 01:02:50,873
What do you mean by that?
762
01:02:50,798 --> 01:02:53,226
No matter how much you like Shin...
763
01:02:53,283 --> 01:02:55,138
It's just not possible for you to be suitable for him.
764
01:02:55,138 --> 01:02:57,128
In the end...
765
01:02:58,129 --> 01:03:00,291
You will only get hurts all over.
766
01:03:02,696 --> 01:03:04,421
Therefore, before that happens, just run away.
767
01:03:05,422 --> 01:03:06,973
Before everything can't be turned back anymore.
768
01:04:06,335 --> 01:04:08,011
It's too complicated.
769
01:04:09,263 --> 01:04:11,225
It's really too complicated.
770
01:04:12,676 --> 01:04:14,761
Your heart will release you.
771
01:04:34,420 --> 01:04:35,740
The car's not here!
772
01:04:39,858 --> 01:04:41,482
No car!
773
01:04:46,786 --> 01:04:50,025
If there's any need, please call anytime.
774
01:05:02,079 --> 01:05:03,641
Thank goodness.
775
01:05:03,842 --> 01:05:05,930
It scared me so badly.
776
01:05:06,436 --> 01:05:08,842
The other car that was together with you...
777
01:05:10,049 --> 01:05:11,955
It's Yul's car right?
778
01:05:15,221 --> 01:05:17,843
So, did your feelings get comforted?
779
01:05:19,115 --> 01:05:20,840
Don't forget to be discreet.
780
01:05:22,069 --> 01:05:25,105
Cousin-in-laws having a date in the middle of the night...
781
01:05:26,434 --> 01:05:28,912
That will give lots of reasons for people to misunderstand.
782
01:05:29,000 --> 01:05:35,000
This is a FREE fansubs.
Get it for free @ d-addicts.com
783
01:05:35,000 --> 01:05:40,000
Main Translators: nycx1004, liquidfir
784
01:05:40,000 --> 01:05:45,000
Spot Translators: yeohweping, nycx1004
Song translator: dorkette
785
01:05:45,000 --> 01:05:50,000
Timers: jann, CraZyaH
786
01:05:50,000 --> 01:06:00,000
Editor/QC: ay_link
787
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
63395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.