All language subtitles for harlots.s01e01.dvdrip.x264-ouija

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,279 --> 00:00:49,763 Hello, Pa. 2 00:00:50,799 --> 00:00:53,833 See you soon, Mr. Benjamin. Thank you, Kitty. 3 00:00:54,199 --> 00:00:55,778 I've got Harris's list. 4 00:00:57,839 --> 00:00:59,544 Give it back! 5 00:01:05,797 --> 00:01:07,116 Give it back! 6 00:01:07,141 --> 00:01:10,110 You shouldn't be reading that, you virgin. 7 00:01:10,599 --> 00:01:12,678 Give it back, stop! 8 00:01:15,679 --> 00:01:18,038 Let's see what's in here about you girls. 9 00:01:18,039 --> 00:01:19,598 Here's yours, Fanny. 10 00:01:19,599 --> 00:01:20,958 "Miss Fanny Lambert. 11 00:01:20,959 --> 00:01:24,118 "The very thing in winter for those who love a fat, jolly girl, 12 00:01:24,119 --> 00:01:26,678 "a fine, bouncing crummy wench, 13 00:01:26,679 --> 00:01:30,477 "and not amiss in summer, barring perspiration." 14 00:01:30,599 --> 00:01:32,318 Does it say I stink? 15 00:01:32,319 --> 00:01:34,118 Perspire doesn't mean stink. 16 00:01:34,119 --> 00:01:35,602 Yeah, it does. 17 00:01:36,039 --> 00:01:37,678 Here's Kitty's. 18 00:01:37,679 --> 00:01:39,318 I've read mine already. 19 00:01:39,319 --> 00:01:40,480 I'm appealing. 20 00:01:40,505 --> 00:01:42,598 Appalling. Read mine. 21 00:01:42,599 --> 00:01:44,318 No, Emily, wait your turn. 22 00:01:44,319 --> 00:01:46,678 "Betsey Fletcher, Russell Street. 23 00:01:46,679 --> 00:01:48,318 "This girl is new upon the town, 24 00:01:48,319 --> 00:01:51,038 "having been debauched not six months ago." 25 00:01:53,159 --> 00:01:55,118 She's one of Nancy's girls. 26 00:01:55,119 --> 00:01:56,709 What's in there for Nancy? 27 00:01:58,319 --> 00:02:01,038 Fanny, Kitty, you're both wanted. 28 00:02:01,039 --> 00:02:02,958 Culls are waiting. 29 00:02:02,959 --> 00:02:05,118 "Nancy Birch, Russell Street." 30 00:02:07,959 --> 00:02:10,918 "When flagellation is required, 31 00:02:10,919 --> 00:02:14,050 "she acquits herself to the entire satisfaction 32 00:02:14,075 --> 00:02:15,505 "of her cull." 33 00:02:16,559 --> 00:02:18,278 Read your sister's. 34 00:02:18,279 --> 00:02:20,029 "Miss Charlotte Wells." 35 00:02:22,639 --> 00:02:24,838 "Her extravagance would scatter the fortune 36 00:02:24,839 --> 00:02:27,358 "of any but the most ambitious keeper. 37 00:02:27,359 --> 00:02:29,389 "But her eyes dart delight. 38 00:02:30,399 --> 00:02:32,718 "Her bosom enchants to rapture, 39 00:02:32,719 --> 00:02:36,100 "and her wit makes her the very meteor of the hour." 40 00:02:36,799 --> 00:02:38,118 I'll be in there next year. 41 00:02:38,143 --> 00:02:39,494 I doubt it. 42 00:02:39,519 --> 00:02:41,638 Your ma keeps you cosseted up like a baby. 43 00:02:41,639 --> 00:02:43,278 She's waiting for the right cull. 44 00:02:43,279 --> 00:02:44,811 Better get a move on. 45 00:02:44,836 --> 00:02:47,198 You're losing your shine. What, like you have? 46 00:02:47,199 --> 00:02:48,568 Read mine. 47 00:02:48,592 --> 00:02:50,431 "Miss Emily Lacey. 48 00:02:50,432 --> 00:02:52,191 "A wretched piece, 49 00:02:52,192 --> 00:02:55,225 "nasty, disagreeable, 50 00:02:55,250 --> 00:02:57,369 "snuffy letch... 51 00:02:57,394 --> 00:02:59,351 "without even one good quality." 52 00:02:59,352 --> 00:03:01,256 It doesn't say that. 53 00:03:02,032 --> 00:03:03,631 "Walks like a parrot..." 54 00:03:06,107 --> 00:03:09,529 "... and swears like a drunken drab." 55 00:03:09,872 --> 00:03:12,431 When the time comes, I hope your quim splits. 56 00:03:12,432 --> 00:03:14,053 Emily Lacey! 57 00:03:16,628 --> 00:03:18,037 All of you. 58 00:03:20,592 --> 00:03:22,631 I've got an officer out there with such hard prickstand 59 00:03:22,632 --> 00:03:24,151 he can hardly walk. 60 00:03:24,152 --> 00:03:26,332 Mr. Gibbon's arrived to ponder the riddle of the female, 61 00:03:26,357 --> 00:03:29,295 and you're all sitting in here on your goods like pecking hens. 62 00:03:30,045 --> 00:03:32,842 Take me to the circle of bliss! 63 00:03:32,872 --> 00:03:36,591 Emily, go and service Mr. Holland before he expires. 64 00:03:36,592 --> 00:03:37,871 Eat fast. 65 00:03:37,872 --> 00:03:39,272 Scrub up. 66 00:03:42,041 --> 00:03:44,772 Stop vexing my best girl. 67 00:03:45,352 --> 00:03:47,591 I need you to play. 68 00:03:55,192 --> 00:03:58,620 She's as pure as the snow on St. Paul's. 69 00:03:59,091 --> 00:04:01,526 What's your price, so I may have her? 70 00:04:02,432 --> 00:04:04,591 You're a valued patron, Mr. Gibbon, 71 00:04:04,592 --> 00:04:06,871 so you'll pardon my candor 72 00:04:06,872 --> 00:04:08,529 when I tell you you'll mount that harpsichord 73 00:04:08,554 --> 00:04:09,935 before you have my daughter. 74 00:04:09,960 --> 00:04:11,773 Clawing your way up in the world? 75 00:04:11,798 --> 00:04:15,351 I'm soon taking a fine new house, in Soho. 76 00:04:15,352 --> 00:04:17,155 Greek Street. 77 00:04:18,063 --> 00:04:19,671 When we're settled there, 78 00:04:19,672 --> 00:04:23,065 I'll be taking sealed bids for Lucy's virginity. 79 00:04:23,090 --> 00:04:25,359 Twenty-five pounds to have her now. 80 00:04:26,313 --> 00:04:27,791 Sealed bids. 81 00:04:27,792 --> 00:04:30,779 As I did for Charlotte, my older daughter. 82 00:04:30,804 --> 00:04:34,795 She is one of the brightest stars in London's firmament. 83 00:04:35,385 --> 00:04:38,225 And I intend no less for Lucy. 84 00:04:38,992 --> 00:04:41,871 Miss Lambert, at last. 85 00:04:41,872 --> 00:04:45,791 Fanny, the lieutenant would cherish a voyage on your peaks. 86 00:04:45,792 --> 00:04:46,918 At your service. 87 00:04:46,943 --> 00:04:48,957 I'll give you thirty pounds to have her, 88 00:04:48,982 --> 00:04:50,351 now on that stool. 89 00:04:50,352 --> 00:04:51,471 That's out of the question. 90 00:04:51,472 --> 00:04:53,311 Forty. I know her value. 91 00:04:53,312 --> 00:04:54,676 Fifty. 92 00:04:54,992 --> 00:04:56,911 Fifty pounds. 93 00:05:00,872 --> 00:05:02,351 Lucy? 94 00:05:05,699 --> 00:05:08,199 What is keeping Miss Carter? 95 00:05:13,526 --> 00:05:16,438 What a hell-bound spider you are. 96 00:05:18,552 --> 00:05:21,671 I'm clawing my way upwards in the world, Mr. Gibbon, 97 00:05:21,672 --> 00:05:23,160 not down. 98 00:05:28,230 --> 00:05:31,431 "At Lydia Quigley's house of earthly delights, 99 00:05:31,432 --> 00:05:33,991 "Michelangelo himself could not do justice 100 00:05:33,992 --> 00:05:36,991 "to the perfect alabaster of Miss Pettifer's bosom." 101 00:05:36,992 --> 00:05:38,231 The musk, madame. 102 00:05:38,232 --> 00:05:40,108 That's most gratifying. 103 00:05:40,986 --> 00:05:43,108 I'm sure I don't deserve it. 104 00:05:44,312 --> 00:05:46,218 The French Piece. 105 00:05:46,243 --> 00:05:47,953 Read hers. 106 00:05:48,948 --> 00:05:52,268 "Miss D'Aubigne, Golden Square, Soho." 107 00:05:55,672 --> 00:05:59,537 It says here you're dead behind the eyes! 108 00:06:01,257 --> 00:06:02,638 Charles? 109 00:06:03,352 --> 00:06:05,373 Morte derrierre les yeux. 110 00:06:05,672 --> 00:06:09,123 I want eager zeal, comprends? 111 00:06:09,352 --> 00:06:10,791 Or you'll go to the pimps of Cheapside 112 00:06:10,792 --> 00:06:12,576 and you won't be smiling then! 113 00:06:18,552 --> 00:06:19,871 She says that from now on, 114 00:06:19,872 --> 00:06:22,241 she'll be the very spirit of joy. 115 00:06:22,872 --> 00:06:25,671 We're rehearsing a tableau, Mama. 116 00:06:25,696 --> 00:06:28,835 Diana, bathing with her nymphs; look. 117 00:06:29,662 --> 00:06:32,762 The Duke of Cumberland is bringing his retinue after the play. 118 00:06:32,787 --> 00:06:35,111 Make sure he gets anything he wants. 119 00:06:35,112 --> 00:06:36,968 Where are you going? 120 00:06:37,085 --> 00:06:40,325 To watch the sport in Covent Garden. 121 00:07:25,247 --> 00:07:28,427 "This radiant, young votary of Venus 122 00:07:28,452 --> 00:07:30,911 "possesses between her lithesome legs 123 00:07:30,912 --> 00:07:34,231 "a gateway to the temple of bliss..." 124 00:07:34,232 --> 00:07:36,022 That's me. 125 00:07:36,792 --> 00:07:39,014 I'm bliss, I'm radiant... 126 00:07:59,619 --> 00:08:03,713 I'm sunk in lust and lechery. 127 00:08:04,232 --> 00:08:06,823 What is the cost to my soul? 128 00:08:07,232 --> 00:08:08,912 Five shillings. 129 00:08:15,112 --> 00:08:16,912 Go home to your wife, Ned. 130 00:08:17,805 --> 00:08:19,591 Cleanse these streets 131 00:08:19,592 --> 00:08:22,797 with the fire and purity in our hearts! 132 00:08:22,798 --> 00:08:25,610 The fornicators, the adulterers, 133 00:08:25,635 --> 00:08:27,727 the abusers of themselves, 134 00:08:27,752 --> 00:08:31,766 the child-stealers, and all the abominations of Sodom... 135 00:08:31,791 --> 00:08:34,477 They have taken our great city 136 00:08:34,502 --> 00:08:37,391 and sunk it in the vilest sin. 137 00:08:49,443 --> 00:08:52,922 God lights His righteous fire tonight. 138 00:08:52,947 --> 00:08:54,979 The burning of the harlots! 139 00:08:55,004 --> 00:08:56,104 Burning! 140 00:08:56,129 --> 00:08:58,596 Shit! Margaret! 141 00:08:58,832 --> 00:09:00,596 They're coming for us! 142 00:09:03,768 --> 00:09:05,591 We will cleanse these streets 143 00:09:05,592 --> 00:09:07,631 with a fire of purity. 144 00:09:07,632 --> 00:09:10,471 It is God's work we do tonight. 145 00:09:10,472 --> 00:09:13,346 Let us pray that we do it well. 146 00:09:15,472 --> 00:09:18,391 They've never touched us, all the years we've been here. 147 00:09:18,392 --> 00:09:20,071 I'll hold them off. 148 00:09:25,072 --> 00:09:27,351 Open the door in the name of the king! 149 00:09:27,352 --> 00:09:29,111 Wait a while! 150 00:09:29,112 --> 00:09:31,952 Why wake Christian people in the middle of the night? 151 00:09:36,609 --> 00:09:39,871 Feel God's righteous fire! 152 00:09:39,896 --> 00:09:41,880 Burn, harlots! 153 00:09:41,905 --> 00:09:43,874 Burn, you sinners! 154 00:09:46,344 --> 00:09:47,577 Will you walk with me? 155 00:09:47,602 --> 00:09:49,847 If we seem a couple, they might not arrest me. 156 00:09:49,872 --> 00:09:51,111 I'm sorry. 157 00:09:51,112 --> 00:09:52,859 Please, Mr. Oswald! 158 00:10:12,362 --> 00:10:14,111 Jacob, son. 159 00:10:14,112 --> 00:10:15,956 Up to the attic and hide. 160 00:10:16,992 --> 00:10:18,925 Open the door! 161 00:10:19,352 --> 00:10:22,471 It pains me to tell you that the constables have come. 162 00:10:22,472 --> 00:10:24,951 I haven't finished yet. Curse you! 163 00:10:27,112 --> 00:10:29,044 I need to get you out. 164 00:10:29,069 --> 00:10:30,967 What is it, what is it, what do we do? 165 00:10:30,992 --> 00:10:32,825 Go out the back, Lieutenant. 166 00:10:33,221 --> 00:10:34,544 Get these on. 167 00:10:34,992 --> 00:10:38,136 Who dares interfere with an Englishman's right to go whoring? 168 00:10:38,161 --> 00:10:40,751 Mr. Holland, set yourself straight! 169 00:10:40,752 --> 00:10:42,111 Think of the safety of these girls! 170 00:10:42,136 --> 00:10:43,691 We should run, let's run! 171 00:10:43,716 --> 00:10:45,751 No... if you run, you'll be rape-fodder! 172 00:10:48,311 --> 00:10:51,255 Go to Charlotte and tell her what's happening. 173 00:10:51,472 --> 00:10:53,864 Get yourself straight, girls. 174 00:10:54,169 --> 00:10:56,278 Open the door! 175 00:10:56,811 --> 00:10:58,411 Open the door. 176 00:11:04,352 --> 00:11:06,391 Margaret Wells, I am charging you 177 00:11:06,392 --> 00:11:09,471 under the Disorderly Houses Act of 1752, 178 00:11:09,472 --> 00:11:12,471 that you do keep an obscene and bawdy house... 179 00:11:12,496 --> 00:11:15,542 You lie, and your warrant is a trumped-up sham! 180 00:11:16,112 --> 00:11:18,424 Get your hands off my tenants! 181 00:13:06,112 --> 00:13:07,382 Charlotte... 182 00:13:09,639 --> 00:13:11,152 Howard! 183 00:13:11,177 --> 00:13:13,711 I've ridden hard to be with you. 184 00:13:14,592 --> 00:13:16,592 Now you must ride harder. 185 00:13:18,967 --> 00:13:20,806 How I have pined for you. 186 00:13:21,072 --> 00:13:23,191 Night after night, all alone! 187 00:13:23,369 --> 00:13:25,071 Have you signed the contract? 188 00:13:25,072 --> 00:13:28,212 Are you mine? I want to be your lord and master. 189 00:13:29,392 --> 00:13:32,071 Surely you don't want to talk about that now? 190 00:14:04,554 --> 00:14:06,033 What's in the box? 191 00:14:06,058 --> 00:14:07,768 It's a gift isn't it? 192 00:14:07,793 --> 00:14:09,043 Wait. 193 00:14:20,232 --> 00:14:23,591 You are the pineapple of Great Britain. 194 00:14:23,592 --> 00:14:26,026 Most lovers would bring pearls. 195 00:14:28,592 --> 00:14:30,675 I cut it from our hothouse. 196 00:14:30,992 --> 00:14:33,542 And as I did so, I thought of Eve. 197 00:14:33,567 --> 00:14:35,926 She came to my mind in your form. 198 00:14:36,072 --> 00:14:38,667 Naked, she was tempted by such a fruit, 199 00:14:38,692 --> 00:14:40,542 tempted to know sin... 200 00:14:43,832 --> 00:14:46,480 So if I am Eve, 201 00:14:46,505 --> 00:14:47,964 then you are? 202 00:14:48,392 --> 00:14:49,878 The serpent! 203 00:14:53,232 --> 00:14:55,528 A person is here for Miss Wells. 204 00:14:55,553 --> 00:14:57,569 Her sister. Lucy? 205 00:15:02,992 --> 00:15:04,231 Curse you, Haxby! 206 00:15:04,232 --> 00:15:06,481 Why didn't you damn well wait? 207 00:15:20,235 --> 00:15:21,727 It's Ma. 208 00:15:24,060 --> 00:15:25,962 I pay my taxes and my levies. 209 00:15:25,963 --> 00:15:27,682 I support the night watch. 210 00:15:27,683 --> 00:15:29,682 I donate to the parish for the poor; 211 00:15:29,683 --> 00:15:31,602 I keep my house in excellent repair... 212 00:15:31,603 --> 00:15:33,802 The warrant is signed by a witness 213 00:15:33,803 --> 00:15:36,802 who declares that he paid you for intimate congress 214 00:15:36,803 --> 00:15:38,682 with the women who abide with you. 215 00:15:38,683 --> 00:15:39,962 What witness? 216 00:15:39,963 --> 00:15:42,153 The court is not obliged to name him. 217 00:15:42,178 --> 00:15:43,818 I take money for furnished rooms. 218 00:15:43,843 --> 00:15:45,298 These girls are my tenants. 219 00:15:45,323 --> 00:15:47,202 There's nothing illegal in rent. 220 00:15:47,203 --> 00:15:49,954 Your business is procuring harlots. 221 00:15:49,979 --> 00:15:54,202 Nothing would distress this dissolute and shameless whore! 222 00:15:54,203 --> 00:15:55,802 Order! 223 00:15:55,803 --> 00:15:58,266 Let not her tongue sway you, 224 00:15:58,291 --> 00:16:00,178 for this harlot has slithered 225 00:16:00,203 --> 00:16:03,938 from her mother's womb to lure mankind to vice. 226 00:16:03,963 --> 00:16:05,442 No, Sir! 227 00:16:05,443 --> 00:16:08,106 I am Charlotte Wells and I am here to speak for my mother. 228 00:16:08,131 --> 00:16:09,402 Sit down, Charlotte! 229 00:16:09,403 --> 00:16:12,202 The warrant must be faulty and the witness false. 230 00:16:12,203 --> 00:16:14,322 He can only have been paid to smear my mother's name. 231 00:16:14,323 --> 00:16:15,966 How dare you interrupt this court. 232 00:16:15,991 --> 00:16:19,138 We are pursued and harried like prey! 233 00:16:19,163 --> 00:16:22,602 My mother protects her girls because the law does not! 234 00:16:22,603 --> 00:16:24,736 Charlotte, sit down! 235 00:16:24,737 --> 00:16:28,113 These she-hounds are a cancer in our city... 236 00:16:28,138 --> 00:16:30,285 Margaret Wells should be commended... ... and must be cut out! 237 00:16:30,310 --> 00:16:32,349 ... for the way she runs her house, 238 00:16:32,913 --> 00:16:36,272 She is the exemplar of all the bawds in London! 239 00:16:36,563 --> 00:16:38,877 In your own words, you have admitted 240 00:16:38,902 --> 00:16:41,542 that your mother is a common bawd. 241 00:16:44,410 --> 00:16:48,442 I grieve for the desperate women I have seen today, 242 00:16:48,443 --> 00:16:52,094 who, faced with starvation, have sold their flesh. 243 00:16:52,299 --> 00:16:55,778 But you are no such creature, Margaret Wells. 244 00:16:55,803 --> 00:16:57,522 You are a leech 245 00:16:57,523 --> 00:16:59,282 grown fat upon the sins of others. 246 00:16:59,283 --> 00:17:00,562 Not true! 247 00:17:00,563 --> 00:17:04,252 A vile parasite engaged in a brutal trade. 248 00:17:05,803 --> 00:17:09,322 I fine you 100 pounds for running a disorderly house, 249 00:17:09,323 --> 00:17:10,962 and if I see you before me again, 250 00:17:10,963 --> 00:17:12,602 I'll have you whipped and transported. 251 00:17:12,627 --> 00:17:15,152 Empty the court! That's justice? 252 00:17:15,222 --> 00:17:16,762 It's not enough! 253 00:17:16,763 --> 00:17:18,402 That is not enough! 254 00:17:18,403 --> 00:17:20,722 That is not enough... You shut your mouth! 255 00:17:20,723 --> 00:17:22,230 Egregious shame! 256 00:17:23,563 --> 00:17:25,729 Florence Scanwell, that blind bitch. 257 00:17:25,754 --> 00:17:27,562 Someone had to shut her up. 258 00:17:27,563 --> 00:17:29,972 You have imperiled my move to Greek Street! 259 00:17:30,808 --> 00:17:33,262 My final payment was due today, 260 00:17:33,519 --> 00:17:35,668 how am I going to I afford it now? I'll help you. 261 00:17:35,693 --> 00:17:38,122 Most certainly; a hundred pounds! 262 00:17:38,123 --> 00:17:39,642 I have some pressing gaming debts. 263 00:17:39,667 --> 00:17:41,113 But once they're clear... 264 00:17:41,138 --> 00:17:42,722 You're contracted to a baronet. 265 00:17:42,723 --> 00:17:44,794 He should be paying your debts! 266 00:17:45,459 --> 00:17:47,177 Ma, I haven't signed. 267 00:17:47,202 --> 00:17:49,002 How can I relinquish my freedom to a man 268 00:17:49,003 --> 00:17:50,763 who thinks I'm a pineapple? 269 00:17:52,886 --> 00:17:55,190 Damn you for a stupid slut. 270 00:17:55,563 --> 00:17:57,362 You need to be his property. 271 00:17:57,363 --> 00:18:00,448 Men don't respect whores; they respect property. 272 00:18:02,223 --> 00:18:04,143 That's for what you made me. 273 00:18:13,236 --> 00:18:16,355 Got excellent news, august and venerable madam. 274 00:18:16,403 --> 00:18:18,171 The Wells woman. 275 00:18:28,234 --> 00:18:31,362 Bloody Margaret Wells, leaving us to walk home. 276 00:18:31,363 --> 00:18:33,082 Why couldn't she get us sedan chairs? 277 00:18:33,083 --> 00:18:34,882 They took all her money. 278 00:18:34,883 --> 00:18:37,136 She's as tight as a nun's nip. 279 00:18:37,161 --> 00:18:39,002 Why are you moaning? 280 00:18:39,003 --> 00:18:40,104 She loves you. 281 00:18:40,129 --> 00:18:42,042 She loves my profit. 282 00:18:42,043 --> 00:18:44,138 She loves my pert heavers. 283 00:18:44,163 --> 00:18:46,963 She'll have them worn to sagging, and for what? 284 00:18:47,363 --> 00:18:50,674 Enough of your spite and lamenting. 285 00:18:52,026 --> 00:18:54,088 You're like a stinging fly! 286 00:19:01,374 --> 00:19:03,722 My cunny puts food on his table. 287 00:19:03,723 --> 00:19:05,242 I'm sick of Covent Garden; 288 00:19:05,243 --> 00:19:07,962 sick of Margaret Wells and her two-faced clucking! 289 00:19:07,963 --> 00:19:09,428 Sweet Emily. 290 00:19:09,453 --> 00:19:11,722 Why don't you just cluck off? 291 00:19:35,254 --> 00:19:37,983 Our new home, if I can still pay for it. 292 00:19:38,570 --> 00:19:40,067 That money-grabbing landlord. 293 00:19:40,092 --> 00:19:41,362 What a weasel. 294 00:19:41,363 --> 00:19:44,162 He's given me till Monday, but he's hiked the rent. 295 00:19:44,163 --> 00:19:46,082 Ma, there's your solution. 296 00:19:46,083 --> 00:19:47,322 Sell her virginity. 297 00:19:47,323 --> 00:19:49,402 I'm keeping you intact till we move in. 298 00:19:49,403 --> 00:19:51,347 Why, when it's coming anyway? 299 00:19:51,372 --> 00:19:52,562 You'll get a finer class. 300 00:19:52,563 --> 00:19:54,802 You may leap up to where Charlotte is in one great step. 301 00:19:54,803 --> 00:19:56,722 You had me out at twelve. 302 00:19:56,723 --> 00:19:58,884 Do not think I balk at it. 303 00:19:58,909 --> 00:20:01,002 If you want to keep her immaculate, fine. 304 00:20:01,003 --> 00:20:02,242 Let her marry a shopkeeper. 305 00:20:02,243 --> 00:20:04,082 And see a man own everything she earns? 306 00:20:04,083 --> 00:20:06,082 I wouldn't wish marriage on a dog. 307 00:20:06,083 --> 00:20:08,575 I'm worth at least fifty pounds, Ma. 308 00:20:20,470 --> 00:20:22,892 They can view you tonight at the playhouse. 309 00:20:23,462 --> 00:20:25,492 And I'll take sealed bids. 310 00:20:30,115 --> 00:20:33,535 You'll be a Wells woman, through and through. 311 00:20:49,803 --> 00:20:53,775 I believe in your crusade against the daughters of vice. 312 00:20:54,763 --> 00:20:57,736 It is not my intention to charge you any rent. 313 00:21:00,643 --> 00:21:02,962 I am a plain speaker, Mrs. Quigley. 314 00:21:02,963 --> 00:21:06,040 I am not ignorant of your name or your house. 315 00:21:06,120 --> 00:21:09,227 You suckle and nurture an evil trade in flesh. 316 00:21:10,075 --> 00:21:11,883 Why offer me this? 317 00:21:13,523 --> 00:21:15,765 You currently live in a hovel. 318 00:21:17,123 --> 00:21:18,460 You cannot see your child 319 00:21:18,485 --> 00:21:22,437 but she is stooped and thin with the pallor of a ghost. 320 00:21:23,323 --> 00:21:25,007 What do you want? 321 00:21:25,763 --> 00:21:27,802 I want you to impale Margaret Wells 322 00:21:27,803 --> 00:21:29,882 on the spear of your campaign. 323 00:21:29,883 --> 00:21:32,562 There are viler bawds than she. 324 00:21:32,563 --> 00:21:35,925 I am fit and well and my cheeks are rosy. 325 00:21:35,950 --> 00:21:38,298 I'd like to see Margaret Wells publicly flayed 326 00:21:38,323 --> 00:21:41,512 until her back resembles a latticed tart. 327 00:21:43,563 --> 00:21:46,239 Would you not enjoy that too? 328 00:21:47,323 --> 00:21:49,504 Make an example of her. 329 00:22:01,132 --> 00:22:03,333 I worship you, George Howard. 330 00:22:07,483 --> 00:22:09,021 Enter. 331 00:22:09,096 --> 00:22:13,279 I've prepared a fresh copy of the contracts, my lord. 332 00:22:14,403 --> 00:22:16,322 You'll be responsible for her debts 333 00:22:16,323 --> 00:22:18,177 as well as her upkeep. 334 00:22:18,627 --> 00:22:21,786 I must advise you, it will drain your funds. 335 00:22:22,723 --> 00:22:24,710 I want sole ownership now! 336 00:22:24,735 --> 00:22:27,200 I want Charlotte Wells contracted as mine! 337 00:22:30,083 --> 00:22:34,416 "A busy week for toast of the town Miss C. W., 338 00:22:34,631 --> 00:22:38,814 "lately in the keeping of young Baronet Hardhead." 339 00:22:40,323 --> 00:22:43,162 "She was blazing a trail at the boxing on Tuesday. 340 00:22:43,163 --> 00:22:44,522 "At the Masquerade on Wednesday..." 341 00:22:44,523 --> 00:22:46,557 She said she'd been living like a nun! 342 00:22:49,163 --> 00:22:51,307 She was out every night! 343 00:22:53,563 --> 00:22:55,182 You knew. 344 00:22:56,883 --> 00:22:58,803 Why didn't you damn well tell me? 345 00:23:01,672 --> 00:23:04,252 Come in for a nip of gin, Mags. 346 00:23:06,363 --> 00:23:08,510 Florence Scanwell, Nancy. 347 00:23:08,877 --> 00:23:10,602 What do we know about her? 348 00:23:10,603 --> 00:23:11,842 They say that on her wedding night, 349 00:23:11,843 --> 00:23:14,501 she saw her husband's prick and thought it such a fiendish thing, 350 00:23:14,526 --> 00:23:17,354 she stabbed her own eyes out with a brooch. 351 00:23:22,933 --> 00:23:25,166 These boys come to pay my rent. 352 00:23:27,803 --> 00:23:30,920 Strange about the timing though, isn't it? 353 00:23:31,389 --> 00:23:33,482 Just when you're set to move up in the world, 354 00:23:33,483 --> 00:23:35,082 you get raided. 355 00:23:36,992 --> 00:23:38,602 Who wants me, Nance? 356 00:23:38,603 --> 00:23:40,676 Who have you offended? 357 00:23:43,323 --> 00:23:45,553 Whose name is on my warrant? 358 00:24:48,501 --> 00:24:51,474 Look what came to the door, Ma. 359 00:24:51,513 --> 00:24:52,982 I would have sent it away, 360 00:24:53,007 --> 00:24:55,826 but it has some rather unusual curves. 361 00:24:56,541 --> 00:24:58,300 It's looking for a position. 362 00:24:58,301 --> 00:25:01,232 I'm never stuck for a position, sir. 363 00:25:02,141 --> 00:25:03,820 It's got a spark. 364 00:25:03,821 --> 00:25:06,980 I've been told Mrs. Quigley's is the outstanding house. 365 00:25:07,083 --> 00:25:10,396 This is my entry in Harris's List. 366 00:25:10,421 --> 00:25:13,021 I have the gateway to the temple of bliss. 367 00:25:15,181 --> 00:25:17,230 Have you been long on the town? 368 00:25:17,255 --> 00:25:18,658 I've got good experience. 369 00:25:18,683 --> 00:25:20,228 I'm the best girl in my current house. 370 00:25:20,253 --> 00:25:22,220 Any children? None living. 371 00:25:22,221 --> 00:25:26,386 What do you know of art and culture... 372 00:25:26,777 --> 00:25:29,964 and the current subjects of conversation? 373 00:25:30,310 --> 00:25:32,298 I can talk if they want. 374 00:25:33,061 --> 00:25:36,072 What instruments do you play? The male instrument. 375 00:25:38,741 --> 00:25:42,197 In other words, you're nothing more than a rutting post. 376 00:25:46,942 --> 00:25:51,020 Every one of my girls moves, eats, speaks, 377 00:25:51,021 --> 00:25:54,020 sings, and plays like a lady. 378 00:25:55,317 --> 00:25:58,300 The only way she differs is in her worship of Venus. 379 00:25:58,301 --> 00:26:00,700 I earn a fortune for my current house. 380 00:26:00,701 --> 00:26:03,802 You're nothing but a bare-forked animal, my dear. 381 00:26:04,153 --> 00:26:07,834 Shakespeare... and my girls would know that. 382 00:26:07,859 --> 00:26:09,740 Take her out. 383 00:26:09,741 --> 00:26:11,475 I am constantly asked for. 384 00:26:11,500 --> 00:26:14,500 Mrs. Wells has me on my back morning, noon, and night 385 00:26:14,501 --> 00:26:16,641 and I know I can do better. 386 00:26:17,301 --> 00:26:20,660 Presumably Wells owns the dress you're standing in. 387 00:26:20,661 --> 00:26:22,274 What's your debt to her? 388 00:26:22,299 --> 00:26:24,391 Don't know, maybe five pounds? 389 00:26:24,453 --> 00:26:27,602 As an act of benevolence, I'll settle it. 390 00:26:27,914 --> 00:26:30,220 Then your debt becomes payable to me. 391 00:26:30,221 --> 00:26:32,301 So you will take me? 392 00:26:34,482 --> 00:26:38,051 I'll have to refine you and dress you in a proper style. 393 00:26:38,076 --> 00:26:39,950 These costs will be added to your debt. 394 00:26:39,975 --> 00:26:42,693 So you'll work like a black. Do you understand? 395 00:26:49,596 --> 00:26:50,807 Wha... 396 00:26:50,941 --> 00:26:53,025 You can't lock me in! 397 00:26:54,381 --> 00:26:56,141 Let me out! 398 00:27:00,112 --> 00:27:02,140 You are cutting out my heart, 399 00:27:02,141 --> 00:27:03,660 you treacherous whore. 400 00:27:03,661 --> 00:27:04,963 Howard! 401 00:27:05,978 --> 00:27:07,500 Pining alone. 402 00:27:07,501 --> 00:27:08,994 Living like a nun. 403 00:27:09,019 --> 00:27:10,676 Well, don't you dare come to the playhouse tonight, 404 00:27:10,701 --> 00:27:12,518 you cheating, ly... 405 00:27:12,543 --> 00:27:14,445 you don't deserve to live! 406 00:27:28,391 --> 00:27:31,655 Mumma's ordered me to try the goods. 407 00:27:32,941 --> 00:27:34,500 You let me out, 408 00:27:34,501 --> 00:27:37,030 or I'll tell every cull I'm a prisoner here. 409 00:27:37,055 --> 00:27:39,261 You'll be hanged for a kidnapping pimp, 410 00:27:39,286 --> 00:27:41,475 and so will Mrs. Quigley. 411 00:27:42,381 --> 00:27:43,901 Then go. 412 00:27:49,581 --> 00:27:51,801 As soon as your debt is paid. 413 00:27:55,661 --> 00:27:57,449 What's your name? 414 00:27:59,113 --> 00:28:00,700 Emily Lacey. 415 00:28:00,701 --> 00:28:02,324 Miss Lacey. 416 00:28:03,090 --> 00:28:04,751 I bet you made that up. 417 00:28:04,776 --> 00:28:07,472 What's your real name, Sally Piddle? 418 00:28:10,336 --> 00:28:12,578 I'm the Duchess of Quim. 419 00:28:13,927 --> 00:28:18,016 I'll wager you're a wild bouncing kind of a ride. 420 00:28:18,821 --> 00:28:21,420 We'll teach you all the refinements you'll need... 421 00:28:21,421 --> 00:28:23,968 music, dancing, French. 422 00:28:24,452 --> 00:28:27,171 So climb on. 423 00:28:27,421 --> 00:28:29,999 I won't harm you; look. 424 00:28:30,288 --> 00:28:31,540 We had a girl who left 425 00:28:31,541 --> 00:28:34,444 to be mistress to the Duke of Norfolk. 426 00:28:40,901 --> 00:28:42,500 So... 427 00:28:44,200 --> 00:28:46,719 you will teach my cunny French? 428 00:28:48,181 --> 00:28:49,704 Oui. 429 00:28:53,541 --> 00:28:55,028 Stay. 430 00:28:56,357 --> 00:28:57,996 You need rest. 431 00:28:58,021 --> 00:29:00,465 I must sort things for Lucy. 432 00:29:01,175 --> 00:29:03,372 I've reserved the box. 433 00:29:03,877 --> 00:29:05,692 The word is out. 434 00:29:06,520 --> 00:29:08,690 You will have bids. 435 00:29:43,262 --> 00:29:45,660 See what I've been keeping for you? 436 00:29:49,443 --> 00:29:51,740 My mother took me down St. Martin's Lane. 437 00:29:51,741 --> 00:29:55,012 She'd spent every last farthing on her gin, the slut... 438 00:29:55,037 --> 00:29:58,460 and she was a bunter; no one'd go near her. 439 00:29:58,461 --> 00:30:01,260 She sold me to a bawd for a pair of shoes. 440 00:30:04,221 --> 00:30:06,060 I was ten. 441 00:30:08,221 --> 00:30:09,780 I know. 442 00:30:11,661 --> 00:30:13,658 Do you know that woman's name? 443 00:30:15,291 --> 00:30:17,164 Mrs. Quigley. 444 00:30:19,461 --> 00:30:21,460 She dressed me warm, 445 00:30:21,461 --> 00:30:23,736 she gave me a full meal. 446 00:30:25,261 --> 00:30:27,761 She said if I pleased her gentlemen, 447 00:30:28,061 --> 00:30:30,128 I'd be her own sweet girl. 448 00:30:32,479 --> 00:30:34,956 I swore it wouldn't be like that for you. 449 00:30:36,501 --> 00:30:38,565 I gave you schooling. 450 00:30:38,620 --> 00:30:40,626 I gave you time. 451 00:30:46,461 --> 00:30:48,147 Do you like them? 452 00:30:51,226 --> 00:30:52,873 They don't fit. 453 00:30:55,969 --> 00:30:57,740 Then make them. 454 00:31:16,141 --> 00:31:17,625 Howard! 455 00:31:18,382 --> 00:31:19,741 Where's your fine lady? 456 00:31:19,766 --> 00:31:21,166 In Richmond. 457 00:31:21,502 --> 00:31:23,461 Not your wife, man! 458 00:31:23,462 --> 00:31:25,907 He means Miss Wells. 459 00:31:25,962 --> 00:31:29,493 Lord Repton is besotted with Miss Wells. 460 00:31:31,182 --> 00:31:34,301 The sister comes out tonight, have you heard? 461 00:31:34,302 --> 00:31:36,022 Wells junior. 462 00:31:36,047 --> 00:31:38,061 Maidenhood to the highest bidder, 463 00:31:38,062 --> 00:31:41,717 and I swear that will be me. 464 00:31:41,742 --> 00:31:44,227 My husband loves a hymen. 465 00:31:46,262 --> 00:31:48,021 I had Charlotte's. 466 00:31:48,281 --> 00:31:50,578 I would like her sister's too. 467 00:32:13,142 --> 00:32:15,764 All there for the taking, Lucy. 468 00:32:39,702 --> 00:32:41,037 Snuff? 469 00:32:44,288 --> 00:32:46,701 I've carried you before, Miss Wells. 470 00:32:46,726 --> 00:32:50,241 I'd be insulted you don't recall only I was at the back. 471 00:32:51,249 --> 00:32:52,781 Now I've graduated to the front. 472 00:32:52,782 --> 00:32:54,421 Congratulations. 473 00:32:54,422 --> 00:32:56,154 But I won't be doing this for very long. 474 00:32:56,179 --> 00:32:59,378 I thought I might set myself up as a fancy-man. 475 00:32:59,502 --> 00:33:01,421 There must be many a lady who'd pay for a throw 476 00:33:01,422 --> 00:33:03,545 with a well-shaped man like me. 477 00:33:04,692 --> 00:33:06,779 My price is very fair. 478 00:33:07,422 --> 00:33:09,381 I'd even give you the first one for free. 479 00:33:09,382 --> 00:33:11,239 Nothing comes for free, sir. 480 00:33:11,264 --> 00:33:13,248 You would, I guarantee it. 481 00:33:13,303 --> 00:33:14,981 Right, Seamus. 482 00:33:14,982 --> 00:33:17,178 You're a harlot, sir. 483 00:34:15,462 --> 00:34:16,941 You lied to me. 484 00:34:16,942 --> 00:34:18,942 You went out every night I was away. 485 00:34:19,502 --> 00:34:23,512 Yes, but all of London knows my constancy. 486 00:34:24,362 --> 00:34:26,161 So why do you not sign my contract? 487 00:34:26,186 --> 00:34:28,021 I don't want to be owned, like your wife. 488 00:34:28,022 --> 00:34:30,261 Then I have no surety of your faith. 489 00:34:30,262 --> 00:34:31,861 You have my word. 490 00:34:32,566 --> 00:34:34,532 A whore's word? 491 00:34:37,361 --> 00:34:41,322 Take it or not, as you please. 492 00:34:57,417 --> 00:34:58,850 What have you done? 493 00:34:58,875 --> 00:35:00,885 Why does he scorn you? 494 00:35:01,942 --> 00:35:04,541 I won't sign his poxy contract. 495 00:35:04,542 --> 00:35:06,635 You are the village idiot. 496 00:35:28,502 --> 00:35:29,754 Lucy. 497 00:35:30,648 --> 00:35:32,191 Lucy! 498 00:35:32,351 --> 00:35:33,710 Lucy. 499 00:35:33,735 --> 00:35:35,519 Whatever is the matter? 500 00:35:36,102 --> 00:35:37,821 Control yourself. 501 00:35:37,973 --> 00:35:39,590 You must shine! 502 00:35:48,040 --> 00:35:50,390 Lord Repton. My dear. 503 00:35:51,462 --> 00:35:53,224 Let me see her. 504 00:35:53,249 --> 00:35:54,981 Silly girl. 505 00:35:54,982 --> 00:35:58,078 The opera moves her. She cries. 506 00:35:58,982 --> 00:36:01,742 Why, the poor lamb... 507 00:36:05,342 --> 00:36:06,789 Please. 508 00:36:07,992 --> 00:36:10,312 May I offer you this note? 509 00:36:12,800 --> 00:36:15,695 Gentlemen, I'm considering all bids. 510 00:36:19,022 --> 00:36:20,615 I'm not ready. 511 00:36:22,502 --> 00:36:24,146 It's not hard. 512 00:36:24,382 --> 00:36:27,131 You'll learn to be the Queen of Pretend, as I am. 513 00:36:28,542 --> 00:36:30,951 You know why the men sing so high, don't you? 514 00:36:36,182 --> 00:36:38,341 Done to them when they're little boys, 515 00:36:38,342 --> 00:36:40,263 to stop their voices breaking. 516 00:36:41,318 --> 00:36:43,581 That's the cruelty of the opera. 517 00:36:43,582 --> 00:36:45,939 The subject is love, but... 518 00:36:45,964 --> 00:36:47,021 the men have no balls 519 00:36:47,022 --> 00:36:49,587 and the virgins are all played by whores. 520 00:36:55,383 --> 00:36:57,662 The tears worked, you clever minx. 521 00:36:57,742 --> 00:36:59,746 They want you more than ever. 522 00:37:02,833 --> 00:37:04,442 Nancy sent me. 523 00:37:06,621 --> 00:37:08,261 Who signed that warrant? 524 00:37:08,262 --> 00:37:10,018 Charles Quigley. 525 00:37:15,122 --> 00:37:16,641 Lydia Quigley! 526 00:37:16,666 --> 00:37:20,955 Are you coming after me with lawmen and judges? You? 527 00:37:20,980 --> 00:37:24,215 See how this sluice rat behaves at the opera. 528 00:37:25,782 --> 00:37:27,781 I want one hundred pounds or I'll have you up before a judge 529 00:37:27,782 --> 00:37:29,728 for a malicious prosecution. 530 00:37:29,753 --> 00:37:32,313 Do you really think you'll have the judge's ear? 531 00:37:34,212 --> 00:37:37,997 Oh... one of your girls came to me today. 532 00:37:38,022 --> 00:37:40,861 A pert little doxie by the name of Emily Lacey. 533 00:37:40,862 --> 00:37:42,726 A very rideable piece. 534 00:37:42,751 --> 00:37:44,101 She's mine now. 535 00:37:44,102 --> 00:37:45,719 You cannot steal my girls! 536 00:37:45,744 --> 00:37:49,301 She implored me to take her from your flyblown cunny house. 537 00:37:49,302 --> 00:37:50,952 Damn you for a kidnapping pimp! 538 00:37:50,977 --> 00:37:52,216 Come, my doves. 539 00:37:52,241 --> 00:37:54,966 Let's leave this rat to eat its young. 540 00:38:08,238 --> 00:38:10,461 He offers twice the highest bid. 541 00:38:10,738 --> 00:38:12,197 For me? 542 00:38:15,300 --> 00:38:16,947 We need the money. 543 00:38:21,017 --> 00:38:22,696 Then take it. 544 00:38:28,442 --> 00:38:30,696 If you are free to lie and cheat 545 00:38:30,721 --> 00:38:33,119 and play the whore, then so will I be. 546 00:38:43,784 --> 00:38:46,239 Look at this quagmire you've come from. 547 00:38:46,264 --> 00:38:48,589 Look at what I've done for you! 548 00:38:48,614 --> 00:38:51,676 Your sister will realize I am quite man enough. 549 00:38:57,003 --> 00:38:58,652 You may wait. 550 00:38:59,138 --> 00:39:01,527 I'd rather be cut in quarters. 551 00:39:02,262 --> 00:39:03,781 Charlotte! 552 00:39:03,918 --> 00:39:06,330 Charlotte, you infernal whore! 553 00:39:09,568 --> 00:39:11,807 I'll go after her, my lord. 554 00:39:12,022 --> 00:39:14,402 We are honored by your generous bid. 555 00:39:14,838 --> 00:39:16,589 My precious girl. 556 00:39:17,698 --> 00:39:19,560 I am yours, my lord. 557 00:39:27,342 --> 00:39:29,181 Why are you driving him away? 558 00:39:29,182 --> 00:39:31,067 He's an easy keeper. 559 00:39:33,422 --> 00:39:35,373 He's a snake. 560 00:39:35,942 --> 00:39:38,544 You could have him dropping jewels on your pillow, 561 00:39:38,569 --> 00:39:41,861 but no, you provoke him to this spite! 562 00:39:41,862 --> 00:39:43,631 Indulge him. 563 00:39:43,694 --> 00:39:45,701 Take his contract. 564 00:39:45,726 --> 00:39:48,045 I'm thinking about your future. 565 00:39:48,742 --> 00:39:52,181 You have never, ever had to sell yourself for pence 566 00:39:52,182 --> 00:39:53,821 or beg for food. 567 00:39:53,822 --> 00:39:56,101 My ma sold me for a pair of shoes. 568 00:39:56,102 --> 00:39:57,581 I've heard about those shoes so many times 569 00:39:57,582 --> 00:39:59,412 I could start a cobbler's. 570 00:40:01,062 --> 00:40:03,203 The only safety is in money! 571 00:40:03,985 --> 00:40:05,941 I hate money! 572 00:40:07,622 --> 00:40:12,360 Money is a woman's only power in this world. 573 00:40:13,265 --> 00:40:16,464 You make it your solace and your dream... 574 00:40:16,632 --> 00:40:20,953 and one day wealth, real lasting wealth, 575 00:40:21,194 --> 00:40:22,938 will make you free. 576 00:40:23,634 --> 00:40:25,233 Are you free? 577 00:40:25,258 --> 00:40:28,844 I will be, when I'm in my new house. 578 00:40:30,982 --> 00:40:34,800 Thank you, Ma, for all you've done, 579 00:40:34,825 --> 00:40:37,020 for Lucy and for me. 580 00:40:37,542 --> 00:40:40,995 You never, ever sold us short. 581 00:40:51,524 --> 00:40:53,732 I can't get it in, you slog! 582 00:41:06,480 --> 00:41:09,749 I'm soft as a rotted fruit, curse you! 583 00:41:10,522 --> 00:41:12,541 You're the most hideous piece of flesh 584 00:41:12,542 --> 00:41:14,475 I've ever had in my life, 585 00:41:14,648 --> 00:41:18,808 even more insipid than my dull, fatiguing wife. 586 00:41:22,622 --> 00:41:24,781 You're clearly frigid, still a virgin. 587 00:41:24,782 --> 00:41:26,366 I shall ask your mother for my money back. 588 00:41:26,422 --> 00:41:29,116 No... please, 589 00:41:29,141 --> 00:41:32,231 my lord, just tell me what to do. 590 00:41:32,256 --> 00:41:33,858 I've had enough of you! 591 00:41:34,622 --> 00:41:37,561 I'll do anything you like, just don't tell my ma. 592 00:41:42,736 --> 00:41:45,769 In return for my silence, 593 00:41:46,404 --> 00:41:47,959 you will tell everyone... 594 00:41:48,022 --> 00:41:51,113 that I impaled you, hard. 595 00:41:53,958 --> 00:41:55,972 When Charlotte asks what it was like, 596 00:41:56,231 --> 00:41:58,011 what will you say? 597 00:41:59,746 --> 00:42:02,425 It was like the opera. 598 00:42:45,584 --> 00:42:48,141 Once I slept on a feather bed 599 00:42:48,142 --> 00:42:50,623 With blankets woven warm 600 00:42:50,942 --> 00:42:53,101 Now I'm glad to lay my head 601 00:42:53,102 --> 00:42:55,733 On a cloak that's old and torn 602 00:42:55,862 --> 00:42:58,141 So sing with me a merry catch 603 00:42:58,142 --> 00:43:00,381 As summer days will come 604 00:43:00,382 --> 00:43:02,781 My love, he is a soldier boy, 605 00:43:02,782 --> 00:43:05,592 So I'm following the drum 606 00:43:06,224 --> 00:43:08,358 With a pat-a-pat-a-tat 607 00:43:08,383 --> 00:43:10,887 And a rattle and a scrat 608 00:43:10,982 --> 00:43:15,576 And the beat of a marching song 609 00:43:16,142 --> 00:43:20,981 I'm ragged and I'm worn and my hose are torn 610 00:43:31,841 --> 00:43:33,561 Do you need a ride? 611 00:43:34,116 --> 00:43:35,421 My offer still stands. 612 00:43:35,422 --> 00:43:37,621 Like I said, first one for free. 613 00:43:37,912 --> 00:43:39,670 Think like a whore. 614 00:43:39,695 --> 00:43:41,412 How much can you get? 615 00:43:42,736 --> 00:43:44,076 A guinea. 616 00:43:45,085 --> 00:43:46,530 For what? 617 00:43:47,102 --> 00:43:49,821 Sell me your charms. I offer you love. 618 00:43:49,822 --> 00:43:51,600 Then you're a fool. 619 00:43:52,582 --> 00:43:54,942 For a harlot, that doesn't exist. 620 00:43:57,542 --> 00:43:59,353 Then I have nothing. 621 00:44:00,759 --> 00:44:03,910 Hunger in my stomach and a mouth full of breeze. 622 00:44:09,056 --> 00:44:10,872 Here's tuppence. 623 00:44:11,533 --> 00:44:13,121 What's that for? 624 00:44:15,231 --> 00:44:16,848 Your company. 625 00:44:16,873 --> 00:44:20,552 I'm lame and tired before my time 626 00:44:20,577 --> 00:44:23,715 And still I follow him 627 00:44:24,898 --> 00:44:27,450 Oh, I'm lame and tired 628 00:44:27,482 --> 00:44:30,254 But still I smile 629 00:44:31,719 --> 00:44:34,399 And so I follow... 630 00:44:38,422 --> 00:44:40,839 I want your forgiveness. 631 00:44:44,742 --> 00:44:46,509 Eight shillings. 632 00:45:36,089 --> 00:45:38,421 I prayed for boys, William. 633 00:45:40,480 --> 00:45:44,261 Every time, I prayed for a boy. 634 00:45:46,542 --> 00:45:49,572 She's strong. Like her mother. 635 00:45:58,342 --> 00:46:01,026 This city is made of our flesh, 636 00:46:03,062 --> 00:46:06,421 every beam, every brick. 637 00:46:10,245 --> 00:46:12,548 We'll have our piece of it. 638 00:46:15,961 --> 00:46:19,961 Synced & corrected by Monkeymannn 44490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.