All language subtitles for fffffffffffffffffffffffff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,250 --> 00:00:23,625 HÚSAVIK, ISLAND 2 00:00:28,916 --> 00:00:32,500 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:01:06,833 --> 00:01:09,666 TILL MINNE AV VÅR ÄLSKADE MAMMA 4 00:01:15,458 --> 00:01:17,375 Erick, Ă€r allt bra med din son? 5 00:01:19,750 --> 00:01:21,416 Han saknar sin mamma. 6 00:01:22,708 --> 00:01:26,333 "Waterloo" med Abba för Sverige. Titta hĂ€r. 7 00:01:26,416 --> 00:01:28,208 Tysta nu! Det Ă€r Sverige. 8 00:01:59,291 --> 00:02:01,500 Lars! SĂ€tt dig ner. 9 00:02:05,208 --> 00:02:09,250 En vacker dag sjunger och dansar han i Eurovision Song Contest. 10 00:02:09,666 --> 00:02:12,375 Över min döda kropp. 11 00:02:13,583 --> 00:02:16,500 Titta! Lilla Sigrit dansar. 12 00:02:19,416 --> 00:02:20,791 Hon kan inte ens prata. 13 00:02:23,000 --> 00:02:26,291 Lars! Gör dig inte till Ă„tlöje. 14 00:02:33,708 --> 00:02:35,166 Sluta skratta Ă„t mig! 15 00:02:36,875 --> 00:02:38,541 Sluta skratta Ă„t mig! 16 00:02:38,625 --> 00:02:42,416 En vacker dag ska jag vinna Eurovision Song Contest. 17 00:02:42,500 --> 00:02:45,166 DĂ„ skrattar ni inte Ă„t mig! 18 00:02:49,916 --> 00:02:52,166 NUTID 19 00:02:53,875 --> 00:02:56,291 Jag vaknade till 20 00:02:57,083 --> 00:03:00,875 Hörde skira ackord 21 00:03:01,458 --> 00:03:04,541 De ledde mig 22 00:03:05,083 --> 00:03:08,000 Till en höglandsfjord 23 00:03:09,458 --> 00:03:12,541 Ovan molnen 24 00:03:12,875 --> 00:03:17,041 Uppe pĂ„ ett berg 25 00:03:17,458 --> 00:03:20,291 DĂ€r satt han 26 00:03:20,375 --> 00:03:24,291 Och han bekĂ€nde fĂ€rg 27 00:03:27,708 --> 00:03:30,708 Vulkanmannen 28 00:03:31,500 --> 00:03:34,500 Han smĂ€lte hjĂ€rtat mitt 29 00:03:35,333 --> 00:03:38,541 Vulkanbeskyddaren 30 00:03:38,625 --> 00:03:42,208 En tidlös hjĂ€lte mĂ„ste Ă€lska, sĂ€g 31 00:03:42,958 --> 00:03:46,833 -Vulkanmannen -Vulkanmannen 32 00:03:46,916 --> 00:03:48,958 Vakar över land 33 00:03:49,041 --> 00:03:50,708 Vilken man 34 00:03:50,791 --> 00:03:53,625 Vulkanbeskyddaren 35 00:03:53,708 --> 00:03:58,333 En tidlös hjĂ€lte mĂ„ste Ă€lska, sĂ€g 36 00:03:59,125 --> 00:04:02,291 Jag Ă€lskar dig 37 00:04:04,750 --> 00:04:07,291 Lars! För helvete! 38 00:04:07,791 --> 00:04:08,833 FörlĂ„t, pappa! 39 00:04:13,166 --> 00:04:14,291 -Lars? -Ja. 40 00:04:14,375 --> 00:04:15,750 Det var fantastiskt. 41 00:04:16,375 --> 00:04:18,750 Inte det bĂ€sta vi gjort, men jĂ€ttebra. 42 00:04:18,833 --> 00:04:21,708 Det kanske Ă€r den vi ska tĂ€vla i Eurovision med. 43 00:04:21,791 --> 00:04:26,375 -Nej. Aldrig. "Double Trouble" blir det. -Ja. Den Ă€r superfantastisk. 44 00:04:26,458 --> 00:04:28,291 Du sjöng vĂ€ldigt övertygande. 45 00:04:28,625 --> 00:04:29,916 -Wow! -Ja. 46 00:04:30,000 --> 00:04:32,125 -Yorg! -Yorg. Ja! 47 00:04:32,208 --> 00:04:35,083 Vad Ă€r det du inte förstĂ„r nĂ€r det gĂ€ller el? 48 00:04:36,875 --> 00:04:39,125 -Hej, Sigrit. -Hej. 49 00:04:40,041 --> 00:04:42,541 -Idiot. -Men pappa, jag mĂ„ste koppla in... 50 00:04:42,625 --> 00:04:44,708 -Det rĂ€cker. HĂ„ll kĂ€ften. -Ljuset... 51 00:04:44,791 --> 00:04:45,958 HĂ„ll kĂ€ften. 52 00:04:49,958 --> 00:04:51,625 "Vad Ă€r det..." 53 00:05:00,583 --> 00:05:02,916 Vilken surkart. Ja, jösses. 54 00:05:03,458 --> 00:05:04,791 JĂ€ttearg. 55 00:05:16,666 --> 00:05:21,625 Ända sen du var bebis har du varit som förtrollad av Lars Erickssong. 56 00:05:22,166 --> 00:05:26,000 -Jag vet att du inte gillar honom. -Han hĂ€mmar dig. 57 00:05:26,833 --> 00:05:30,875 Du glömmer att jag var den lilla flickan som inte kunde prata. 58 00:05:30,958 --> 00:05:36,583 -Det kunde du visst. Du ville inte. -Inte förrĂ€n Lars lĂ€rde mig att sjunga. 59 00:05:37,166 --> 00:05:38,250 Det gjorde ABBA. 60 00:05:39,125 --> 00:05:41,375 -Och Lars. -Men frĂ€mst ABBA. 61 00:05:41,958 --> 00:05:43,458 Och... Ja. 62 00:05:44,000 --> 00:05:45,375 Hör pĂ„ nu, Sigrit. 63 00:05:47,041 --> 00:05:50,833 Du vet att jag menar det hĂ€r. Du Ă€r en sann konstnĂ€r. 64 00:05:51,125 --> 00:05:56,083 Men konst skapas inte hĂ€r uppe, utan hĂ€r inne. 65 00:05:56,500 --> 00:06:03,333 DĂ€r kan vi alla finna Speorg-tonen. VĂ„r allra sannaste uttrycksform. 66 00:06:03,666 --> 00:06:06,666 Men du fĂ„r aldrig fram den med Lars Erickssong. 67 00:06:25,916 --> 00:06:26,875 Banken ringde. 68 00:06:29,083 --> 00:06:32,125 Jag har inte rĂ„d med bĂ„de huset och fiskebĂ„ten. 69 00:06:33,416 --> 00:06:34,625 Jag mĂ„ste vĂ€lja. 70 00:06:34,708 --> 00:06:37,583 TrĂ„kigt med bĂ„ten. SĂ„ mĂ„nga fina minnen. 71 00:06:38,208 --> 00:06:39,875 Jag försörjer mig pĂ„ fisket. 72 00:06:42,708 --> 00:06:43,916 Jag sĂ€ljer huset. 73 00:06:44,750 --> 00:06:45,583 Men... 74 00:06:46,833 --> 00:06:51,333 -Jag bor ju dĂ€r. Med dig. -Du Ă€r en medelĂ„lders man. 75 00:06:52,791 --> 00:06:54,833 Dags för dig att stĂ„ pĂ„ egna ben. 76 00:06:55,458 --> 00:06:58,291 Dags att lĂ€mna dina barnsliga drömmar bakom dig. 77 00:06:59,166 --> 00:07:01,458 Bli mannen som din mamma hoppades pĂ„. 78 00:07:03,333 --> 00:07:07,083 Hon gillade att ha mig hemma, sĂ„ hon skulle kanske misstycka. 79 00:07:10,000 --> 00:07:12,375 Varför tog han hit mig för att sĂ€ga det? 80 00:07:19,083 --> 00:07:20,416 Jag ser dig! 81 00:07:21,333 --> 00:07:23,375 -DĂ€r Ă€r du ju! -HĂ€r Ă€r jag. 82 00:07:23,458 --> 00:07:26,208 -Jag kollar in dig. -Jag kollar in dig. 83 00:07:26,291 --> 00:07:28,458 -TvĂ„ koppar kaffe? -BĂ„da Ă€r mina. 84 00:07:29,000 --> 00:07:30,041 -Okej? -Ja. 85 00:07:32,250 --> 00:07:35,250 -Är din pappa fortfarande arg pĂ„ dig? -Ja, jĂ€ttearg. 86 00:07:35,500 --> 00:07:37,708 Han ska sĂ€lja huset och slĂ€nga ut mig. 87 00:07:37,791 --> 00:07:41,541 -Nej! Var ska du dĂ„ bo? -En jĂ€ttebra frĂ„ga, va? 88 00:07:43,041 --> 00:07:47,208 Det blir Ă„tminstone hĂ€r i vackra HĂșsavik. 89 00:07:51,750 --> 00:07:52,958 Jo, sĂ„ blir det vĂ€l. 90 00:07:53,916 --> 00:07:54,916 Ja. 91 00:07:55,500 --> 00:07:59,166 -NĂ€hĂ€ du, Lars Erickssong! Ta bort den. -För sent, Olaf. 92 00:07:59,250 --> 00:08:01,625 NĂ€r jag vĂ€l fyllt i den Ă€r det för sent. 93 00:08:03,208 --> 00:08:06,541 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Sigrit och jag har en spelning i kvĂ€ll. 94 00:08:07,375 --> 00:08:09,125 Varför har du och syrran en spelning? 95 00:08:09,208 --> 00:08:12,333 -Hon Ă€r antagligen inte min syrra. -Definitivt inte. 96 00:08:13,125 --> 00:08:15,041 Ragnar Loftonsson gĂ„r i pension. 97 00:08:15,500 --> 00:08:16,833 Jag vĂ€grar betala den! 98 00:08:16,916 --> 00:08:20,291 -Men kommer du pĂ„ festen i kvĂ€ll? -SjĂ€lvklart gör jag det. 99 00:08:21,458 --> 00:08:25,291 Det finns inget annat att göra i den hĂ€r hĂ„lan. Jag vĂ€grar betala! 100 00:08:28,416 --> 00:08:30,541 Din pappa skĂ€ms för dig. 101 00:08:30,916 --> 00:08:32,041 -Jisses. -Okej. 102 00:08:32,500 --> 00:08:38,166 Men Olaf, vi vet var du bor. Du kommer inte undan att betala boten. 103 00:08:39,666 --> 00:08:41,375 Din pappa skĂ€ms för dig! 104 00:08:42,833 --> 00:08:45,666 Han har rĂ€tt. Pappa skĂ€ms för mig. 105 00:08:46,416 --> 00:08:50,041 -Nej dĂ„. Det stĂ€mmer inte. -Det stĂ€mmer visst. 106 00:08:50,125 --> 00:08:54,458 Efter att du gĂ„tt sĂ„g han mig i ögonen och sa: "Jag skĂ€ms för dig." 107 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 -Jag vet inte om det... -Sen sa han: 108 00:08:58,083 --> 00:09:00,750 "Du har slösat bort hela ditt liv... 109 00:09:01,208 --> 00:09:04,416 ...pĂ„ ett korkat pĂ„fund om Eurovision Song Contest. 110 00:09:05,000 --> 00:09:09,583 Nu Ă€r du en vuxen man utan fru. Utan barn. Ditt liv Ă€r ett skĂ€mt." 111 00:09:10,500 --> 00:09:12,458 -Han var kanske full. -Nej. 112 00:09:12,541 --> 00:09:17,125 Han sa: "Du tror kanske att jag Ă€r full, men jag Ă€r spiknykter. 113 00:09:18,041 --> 00:09:20,666 -Och jag menar det verkligen." -Jaha. 114 00:09:45,458 --> 00:09:49,291 Jag heter Lars, och det hĂ€r Ă€r Sigrit. Vi Ă€r Fire Saga. 115 00:09:51,750 --> 00:09:53,291 Stephan pĂ„ trummor! 116 00:09:53,375 --> 00:09:57,916 Stephan har fĂ„tt sitt första armhĂ„lehĂ„r, sĂ„ han Ă€r rĂ€tt till sig. 117 00:09:59,125 --> 00:10:01,541 Vi har en överraskning Ă„t er. 118 00:10:01,625 --> 00:10:07,125 Vi vill spela vĂ„rt inskickade bidrag till Ă„rets Eurovision Song Contest! 119 00:10:07,500 --> 00:10:08,583 Nej! 120 00:10:08,666 --> 00:10:13,250 Spela "Ja Ja Ding Dong"! 121 00:10:14,208 --> 00:10:16,416 -"Ja Ja Ding Dong"! -Spela den! 122 00:10:16,833 --> 00:10:18,791 "Ja Ja Ding Dong." Visst. 123 00:10:24,083 --> 00:10:25,666 Ett, tvĂ„, tre, fyr... 124 00:10:29,333 --> 00:10:31,875 NĂ€r jag kĂ€nner dig sĂ„ len 125 00:10:32,458 --> 00:10:34,958 Och allting har fullt glid 126 00:10:35,833 --> 00:10:38,875 DĂ„ vill jag spilla min kĂ€rlek pĂ„ dig 127 00:10:38,958 --> 00:10:40,416 Alltid 128 00:10:40,500 --> 00:10:42,666 Alltid 129 00:10:44,500 --> 00:10:46,333 Ja ja ding dong! 130 00:10:46,416 --> 00:10:47,625 Ding dong! 131 00:10:47,708 --> 00:10:50,833 Min kĂ€rlek, den vĂ€xer sig bred och lĂ„ng 132 00:10:50,916 --> 00:10:53,000 Ja ja ding dong! 133 00:10:53,083 --> 00:10:54,041 Ding dong! 134 00:10:54,125 --> 00:10:58,541 Jag svĂ€ller och brister NĂ€r jag ser vad vi Ă€r nu 135 00:11:01,666 --> 00:11:02,625 Lars? 136 00:11:06,208 --> 00:11:07,041 Lars. 137 00:11:08,625 --> 00:11:09,708 Jag pallar inte. 138 00:11:09,791 --> 00:11:13,125 Varje gĂ„ng jag vill bjuda pĂ„ riktig musik skrattar de. 139 00:11:13,750 --> 00:11:14,916 "Ja Ja Ding Dong"? 140 00:11:15,458 --> 00:11:19,000 Jag pallar inte all skit. Det Ă€r sĂ„ hĂ€r mycket skit! 141 00:11:19,083 --> 00:11:22,291 Jag kan palla sĂ„ hĂ€r mycket skit, men den nĂ„r upp hit! 142 00:11:22,375 --> 00:11:25,416 -Det Ă€r mycket skit! -Skit! 143 00:11:28,625 --> 00:11:29,625 Skit! 144 00:11:30,833 --> 00:11:34,666 Du, Lars! In med dig pĂ„ en gĂ„ng och spela "Ja Ja Ding Dong"! 145 00:11:35,541 --> 00:11:37,458 Nej, vi har spelat klart. 146 00:11:38,208 --> 00:11:41,583 -Du mĂ„ste spela den! -Varför dĂ„? Jag har redan spelat den. 147 00:11:41,666 --> 00:11:46,500 -Jag bryr mig inte. Spela den igen! -NĂ€r blir du nöjd? 148 00:11:46,583 --> 00:11:50,041 Jag blir aldrig nöjd! Jag vill bara höra "Ja Ja Ding Dong"! 149 00:11:50,125 --> 00:11:53,708 -Okej dĂ„. Jag spelar den. Vi har paus. -Okej. 150 00:11:54,875 --> 00:11:57,333 Hörrni, han ska spela "Ja Ja Ding Dong"! 151 00:11:57,708 --> 00:11:59,875 Det Ă€r det enda som gör honom nöjd. 152 00:12:00,833 --> 00:12:01,958 Jag spelar den. 153 00:12:02,333 --> 00:12:05,500 Men jag tĂ€nker be honom dra Ă„t helskotta under lĂ„ten. 154 00:12:05,583 --> 00:12:09,458 Hör pĂ„ nu. I gĂ„r kvĂ€ll besökte jag lavafĂ€ltet GĂĄlgahraun 155 00:12:09,541 --> 00:12:11,375 för att be alverna om hjĂ€lp. 156 00:12:12,583 --> 00:12:13,791 -Alverna? -Hör pĂ„ nu. 157 00:12:14,291 --> 00:12:15,333 -VĂ€nta nu. -Nej. 158 00:12:15,750 --> 00:12:17,000 -Alver igen? -LĂ„t bli. 159 00:12:17,333 --> 00:12:19,208 Jag befattar mig inte med alver. 160 00:12:19,541 --> 00:12:22,500 Knip kĂ€ft, annars kniper alverna ihop den Ă„t dig. 161 00:12:23,833 --> 00:12:25,875 Men snĂ€lla, det finns inga alver. 162 00:12:27,333 --> 00:12:29,791 Du tar knĂ€cken pĂ„ mig! Ta tillbaka det. 163 00:12:29,875 --> 00:12:32,375 -Jag kan inte ta tillbaka det. -Du mĂ„ste. 164 00:12:32,458 --> 00:12:36,375 Det Ă€r inte alverna som gör sĂ„ att vi blir antagna i Ă„r. 165 00:12:37,041 --> 00:12:39,291 Det gör den perfekta lĂ„ten. 166 00:12:39,875 --> 00:12:40,916 Och alverna! 167 00:12:41,666 --> 00:12:43,541 ISLANDS PUBLIC SERVICE-TV 168 00:12:43,625 --> 00:12:47,625 Hon heter Katiana LindsdĂłttir, men hon kallar sig Katiana. 169 00:12:48,541 --> 00:12:52,500 Katiana har precis allt. Skönhet, röst och en toppenlĂ„t. 170 00:12:53,208 --> 00:12:56,583 -Perfekt engelskt uttal. -Och sĂ„ kommer hon frĂ„n Keflavik. 171 00:13:12,583 --> 00:13:15,958 Utan att överdriva Ă€r det hĂ€r nog det bĂ€sta bidraget... 172 00:13:16,041 --> 00:13:17,750 VD, ISLANDS PUBLIC SERVICE-TV 173 00:13:17,833 --> 00:13:21,333 ...vi nĂ„nsin fĂ„tt in till Islands sĂ„ngfestival. 174 00:13:21,416 --> 00:13:24,416 -Wow. Hon Ă€r en Ă€ngel. -Vad spĂ€nnande! 175 00:13:24,500 --> 00:13:29,333 Island kan vinna Eurovision Song Contest för första gĂ„ngen i hela dess historia. 176 00:13:30,208 --> 00:13:31,666 Herregud! 177 00:13:35,291 --> 00:13:39,291 -Vad Ă€r det, Victor? -Om hon vinner Ă€r det vi som arrangerar... 178 00:13:39,375 --> 00:13:40,791 ISLANDS CENTRALBANKSCHEF 179 00:13:40,875 --> 00:13:43,666 ...nĂ€sta Ă„rs tĂ€vling. 180 00:13:43,750 --> 00:13:47,458 Vinnarlandet arrangerar tĂ€vlingen Ă„ret dĂ€rpĂ„. Det stĂ€mmer. 181 00:13:47,541 --> 00:13:49,791 Den kanske kan hĂ„llas i Keflavik. 182 00:13:49,875 --> 00:13:53,166 -Visst. Vilken utmĂ€rkt idĂ©. -Tack. 183 00:13:53,250 --> 00:13:59,375 Men Keflavik med sina 15 000 invĂ„nare saknar kanske infrastrukturen 184 00:13:59,458 --> 00:14:03,458 som krĂ€vs för att ta emot 42 lĂ€nder och över en halv miljon besökare. 185 00:14:03,916 --> 00:14:09,458 Jag befarar att kostnaderna ska göra hela landet bankrutt. 186 00:14:09,541 --> 00:14:14,041 -Va? -Varför ska vi lyssna pĂ„ honom? 187 00:14:14,500 --> 00:14:19,375 Det hĂ€r landets finanssnillen störtade oss nĂ€stan i fördĂ€rvet för tio Ă„r sen. 188 00:14:19,458 --> 00:14:22,000 -Anna, nu rĂ€cker det. -Du var en av dem. 189 00:14:22,083 --> 00:14:22,916 Victor... 190 00:14:23,583 --> 00:14:27,375 Det Ă€r vĂ„r uppgift att mĂ„na om hela Island. 191 00:14:27,875 --> 00:14:34,708 Om Katiana vinner Islands sĂ„ngfestival har vi en chans att vinna hela Eurovision. 192 00:14:35,041 --> 00:14:36,000 Den mĂ„ste vi ta! 193 00:14:36,791 --> 00:14:38,875 Den mĂ„ste vi ta. 194 00:14:40,208 --> 00:14:43,166 Det finns bara ett problem. 195 00:14:43,958 --> 00:14:47,416 Vi har bara 11 bidrag, men enligt reglerna behöver vi 12. 196 00:14:47,750 --> 00:14:51,666 Det har du rĂ€tt i. Kan ni skicka den hĂ€r till Jorn? 197 00:14:55,541 --> 00:14:57,875 -VĂ€lj ett. -Är det rĂ€ttvist? 198 00:14:58,166 --> 00:15:01,500 Kom igen. Vi vet alla att Katiana vinner. Eller hur? 199 00:15:01,583 --> 00:15:03,583 -Ja. -Precis. VĂ€lj ett. 200 00:15:08,625 --> 00:15:09,500 Det stĂ„r... 201 00:15:10,541 --> 00:15:12,875 Herregud! Sigrit! 202 00:15:13,375 --> 00:15:15,541 Herregud! 203 00:15:16,833 --> 00:15:19,708 Jag har stora nyheter! Vi har lyckats. Sigrit! 204 00:15:21,000 --> 00:15:25,666 Jag har stora nyheter. Kalla in bĂ„tarna. Det hĂ€r mĂ„ste alla höra! 205 00:15:26,041 --> 00:15:27,541 Nu sĂ„, HĂșsavik! 206 00:15:40,666 --> 00:15:42,791 Ja, jag har hört det. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 207 00:15:45,583 --> 00:15:49,750 Fire Saga Ă€r med! 208 00:15:51,208 --> 00:15:53,041 Du Ă€r sĂ€kert helt till dig, 209 00:15:53,125 --> 00:15:57,583 men nog vet du att nödsignalen bara fĂ„r anvĂ€ndas i livshotande situationer. 210 00:15:58,000 --> 00:16:00,875 Jag skulle kunna hĂ€vda att stan Ă€r nĂ€ra att dö 211 00:16:00,958 --> 00:16:03,958 och att mitt tĂ€vlingsbidrag Ă€r sista chansen... 212 00:16:04,458 --> 00:16:08,000 -...för vĂ„r stad att överleva. -LĂ„t bli. 213 00:16:08,083 --> 00:16:10,000 Jag har alltid tyckt du Ă€r skum. 214 00:16:10,083 --> 00:16:13,458 Min bror gick i skolan med dig och sa att du var skum. 215 00:16:13,541 --> 00:16:18,291 Din bror red en hĂ€st baklĂ€nges till skolan, sĂ„... 216 00:16:19,500 --> 00:16:23,166 -Sigrit. Kan du fatta det? -Är det sant? 217 00:16:23,250 --> 00:16:25,583 Jag har brevet i fickan. 218 00:16:26,333 --> 00:16:28,458 I fickan! 219 00:16:29,041 --> 00:16:31,250 -Ta loss honom. -Han bröt mot lagen. 220 00:16:31,875 --> 00:16:34,083 -Kom igen, killen. -SĂ€g inte "killen". 221 00:16:34,166 --> 00:16:40,416 -Du Ă€r riktigt ocool. -Nej. Lars Ă€r mycket ocoolare. 222 00:16:40,875 --> 00:16:44,833 Han vinner aldrig en sĂ„ngtĂ€vling. Du spiller ditt liv pĂ„ idioten! 223 00:16:44,916 --> 00:16:47,500 Lyssna pĂ„ honom. Lars Ă€r skum. 224 00:16:47,583 --> 00:16:51,625 Hela stan tycker att du Ă€r smart och vacker. 225 00:16:52,000 --> 00:16:56,041 -Du borde ha en bra man. Som Arnar. -Nej. 226 00:17:01,083 --> 00:17:05,208 Jag bryr mig inte om andras Ă„sikter, och jag vill att du slĂ€pper honom. 227 00:17:05,583 --> 00:17:07,500 -Var lite cool. -Cool? 228 00:17:08,166 --> 00:17:11,791 -Du, var nu en cool kille. -Var cool. SlĂ€pp honom. 229 00:17:37,625 --> 00:17:41,125 God dag, mina alvvĂ€nner. Jag har bakat kakor Ă„t er. 230 00:17:41,791 --> 00:17:44,666 Och sĂ„ har jag med mig lite av mammas whisky. 231 00:17:45,541 --> 00:17:50,208 Som ett tack för att ni fick med oss i tĂ€vlingen. 232 00:17:52,208 --> 00:17:56,041 Ni skulle ha sett Lars min. Den var obetalbar. Han Ă€r jĂ€tteglad. 233 00:17:57,041 --> 00:18:00,583 SĂ„ jag tĂ€nkte bara höra om... 234 00:18:02,083 --> 00:18:04,708 ...kanske, om det inte Ă€r för stort besvĂ€r... 235 00:18:05,291 --> 00:18:08,000 ...sĂ„ kanske ni kan hjĂ€lpa oss nĂ„ Eurovision? 236 00:18:08,708 --> 00:18:12,583 Det Ă€r mycket begĂ€rt, och ni har redan hjĂ€lpt oss mycket, men... 237 00:18:13,416 --> 00:18:14,250 Jo... 238 00:18:15,166 --> 00:18:16,833 Det Ă€r hans enda stora dröm. 239 00:18:18,583 --> 00:18:21,458 Och jag tror att om den kunde förverkligas... 240 00:18:22,791 --> 00:18:25,708 Jag Ă€r rĂ€tt sĂ€ker pĂ„ att vi skulle bli ett par dĂ„. 241 00:18:27,375 --> 00:18:28,250 Okej. 242 00:18:31,583 --> 00:18:32,458 En sak till. 243 00:18:33,375 --> 00:18:35,916 Det vore schyst om vi kunde fĂ„ ett barn med. 244 00:18:36,583 --> 00:18:40,708 Men det kan vi prata om nĂ€sta gĂ„ng. DĂ„ sĂ„. Hej dĂ„. 245 00:18:45,416 --> 00:18:47,500 Jag har scenklĂ€der i den, sĂ„... 246 00:18:48,375 --> 00:18:50,541 Hej. Kom, Stephan. 247 00:18:52,000 --> 00:18:53,625 Hör pĂ„... 248 00:18:54,208 --> 00:18:57,250 Lite dĂ„liga nyheter. Du ska inte med till Reykjavik. 249 00:18:57,583 --> 00:19:01,541 Och du mĂ„ste ju gĂ„ i skolan. Musikbranschen Ă€r tuff. 250 00:19:01,625 --> 00:19:05,250 Ingen fara. Mina vĂ€nner sĂ€ger att sĂ„ngfestivalen Ă€r för nollor 251 00:19:05,333 --> 00:19:07,625 och att den blir tidernas praktfiasko. 252 00:19:08,833 --> 00:19:11,666 -Lycka till. -Okej. Tack ska du ha. 253 00:19:12,083 --> 00:19:13,541 Vi kommer att sakna dig. 254 00:19:13,625 --> 00:19:16,833 DĂ„ sĂ„! Nu Ă„ker vi. Heja Fire Saga! 255 00:19:16,916 --> 00:19:18,083 Ja! 256 00:19:20,541 --> 00:19:22,125 Hej dĂ„! 257 00:19:43,500 --> 00:19:45,916 REYKJAVIK, ISLAND 258 00:19:48,666 --> 00:19:52,958 VĂ€lkomna till den 44:e upplagan av Islands sĂ„ngfestival. 259 00:19:53,250 --> 00:19:56,208 Vi sĂ€nder live frĂ„n centrala Reykjavik. 260 00:19:56,625 --> 00:20:00,250 I kvĂ€ll har vi samlat Islands frĂ€msta artister. 261 00:20:01,125 --> 00:20:04,083 Islands 12 bĂ€sta, och en av dem... 262 00:20:04,500 --> 00:20:05,916 -Lars? -Ja. 263 00:20:06,000 --> 00:20:08,791 -Det Ă€r övervĂ€ldigande. -Det hĂ€r Ă€r ju inget. 264 00:20:08,875 --> 00:20:11,708 Eurovision Ă€r grejen. Det hĂ€r Ă€r kasst i jĂ€mförelse. 265 00:20:12,875 --> 00:20:14,750 -LĂ€s den hĂ€r. -Vad Ă€r det? 266 00:20:14,833 --> 00:20:17,958 En inbjudan till ett party pĂ„ en bĂ„t för alla tĂ€vlande. 267 00:20:18,041 --> 00:20:19,250 Ett bĂ„tparty? 268 00:20:19,958 --> 00:20:22,458 -Det vore kul. -Ja, ett bĂ„tparty. 269 00:20:22,541 --> 00:20:25,458 Men alla kommer inte att vara glada pĂ„ partyt. 270 00:20:26,083 --> 00:20:28,750 -Vi kommer att vara det efter vĂ„r seger. -Jo. 271 00:20:29,166 --> 00:20:30,833 NĂ€r ska vi upp pĂ„ scen? 272 00:20:30,916 --> 00:20:33,416 -Direkt efter Katiana. -Herregud. Katiana. 273 00:20:33,791 --> 00:20:38,208 Jag Ă€r nervös. Jag skulle sĂ„ gĂ€rna sjunga pĂ„ islĂ€ndska. Det lugnar mig. 274 00:20:38,291 --> 00:20:42,500 Du vet ju att en lĂ„t pĂ„ islĂ€ndska aldrig kan vinna Eurovision. 275 00:20:42,583 --> 00:20:46,000 Jag vet att det Ă€r fĂ„nigt av mig, men jag kĂ€nner mig spĂ€nd. 276 00:20:48,208 --> 00:20:50,458 Lars. Det hĂ€r Ă€r en... 277 00:20:52,500 --> 00:20:54,000 ...dröm som förverkligas. 278 00:20:55,541 --> 00:20:57,041 Ja. Jag vet det. 279 00:21:02,875 --> 00:21:03,875 Vad gör du? 280 00:21:04,541 --> 00:21:07,791 Jag vill att min dingelidong ska se större ut Ă€n den Ă€r. 281 00:21:08,250 --> 00:21:09,333 Smart! 282 00:21:10,541 --> 00:21:14,583 -Ska jag ocksĂ„ framhĂ€va mitt skrev? -Nu hajar du. Ja. 283 00:21:14,958 --> 00:21:18,750 -Jag kan köra "kamelen". -Ja. Den blir aldrig omodern. 284 00:21:18,833 --> 00:21:20,958 -Det ser bra ut. -RĂ€tt bra, va? 285 00:21:21,041 --> 00:21:23,458 Dags för kvĂ€llens första artist. 286 00:21:23,875 --> 00:21:26,208 Twenty-First Century Viking. 287 00:21:50,333 --> 00:21:52,166 Erick, det har börjat. 288 00:21:53,208 --> 00:21:55,166 -Va? -NĂ€r ska din son upp pĂ„ scen? 289 00:21:55,625 --> 00:21:58,458 -Hur fan ska jag veta det? -Bryr du dig inte? 290 00:21:59,291 --> 00:22:03,250 -Han Ă€r din son. -StĂ€ng av. 291 00:22:20,208 --> 00:22:24,500 Nu rĂ€cker det. Gör dig inte till Ă„tlöje. Du kommer att se helfĂ„nig ut. 292 00:22:24,916 --> 00:22:27,208 Hela Island kommer att skratta Ă„t dig. 293 00:22:34,125 --> 00:22:36,375 Jag ska kolla vĂ„r ljussĂ€ttning. 294 00:22:37,750 --> 00:22:38,583 Okej. 295 00:22:54,583 --> 00:22:55,458 Hörrni! 296 00:22:57,208 --> 00:22:58,375 Vad gör du hĂ€r? 297 00:22:58,458 --> 00:23:03,250 Jag tĂ€nkte att vi kunde gĂ„ igenom ljuset i vĂ„rt nummer. Fire Saga. 298 00:23:03,541 --> 00:23:05,416 -Är du frĂ„n vettet? -Nej. 299 00:23:06,250 --> 00:23:08,625 -Det Ă€r er tur direkt efter det hĂ€r. -Va? 300 00:23:12,833 --> 00:23:13,666 Nej! 301 00:23:21,291 --> 00:23:25,125 -Hon vinner definitivt. -Erick, nu Ă€r det din sons tur. 302 00:23:26,750 --> 00:23:30,041 -Okej. Du mĂ„ste gĂ„ pĂ„ nu. -Nej. 303 00:23:30,291 --> 00:23:33,916 -Kan du fĂ„ dem att vĂ€nta? -Vi kör live. Du mĂ„ste upp pĂ„ scen. 304 00:23:34,000 --> 00:23:36,416 -Nej, jag kan inte. -Upp med dig! 305 00:23:38,458 --> 00:23:39,833 Nej! 306 00:23:39,916 --> 00:23:43,458 Jag Ă€r med i Fire Saga! 307 00:23:51,583 --> 00:23:53,875 Jag sĂ„g dig 308 00:23:53,958 --> 00:23:58,750 Och sen började dagen randas 309 00:23:59,166 --> 00:24:01,041 Du vĂ€nde om 310 00:24:01,916 --> 00:24:05,125 Och dĂ„ kunde jag plötsligt... 311 00:24:05,208 --> 00:24:06,625 -Akta er. -Ta det lugnt! 312 00:24:12,500 --> 00:24:15,291 SnĂ€lla akta er. Ja, den Ă€r Ă€kta. 313 00:24:17,041 --> 00:24:20,250 Hej baby, nĂ€r du ser pĂ„ mig 314 00:24:20,916 --> 00:24:24,500 Åh ja, jag har dubbeltrubbel i natt 315 00:24:24,583 --> 00:24:27,333 -Hej baby... -Avbryt. Kan vi börja om? 316 00:24:27,416 --> 00:24:28,583 Avbryt showen. 317 00:24:29,583 --> 00:24:32,458 Jag har dubbeltrubbel i natt 318 00:24:32,916 --> 00:24:34,333 HĂ„ll om mig nu 319 00:24:34,833 --> 00:24:36,500 Älska mig nu 320 00:24:37,166 --> 00:24:40,083 Hur kan nĂ„nting sĂ„ fel kĂ€nnas glatt? 321 00:24:40,833 --> 00:24:41,916 Åh ljuva du 322 00:24:42,833 --> 00:24:44,291 Som svĂ€var nu 323 00:24:44,916 --> 00:24:49,625 Jag har dubbeltrubbel i natt 324 00:24:56,000 --> 00:24:56,916 Lars! 325 00:24:59,916 --> 00:25:01,583 Kan vi bryta för reklam? 326 00:25:03,833 --> 00:25:05,041 Kanske börja om? 327 00:25:08,583 --> 00:25:10,083 Sluta skratta. SnĂ€lla! 328 00:25:16,916 --> 00:25:18,041 Nej! 329 00:25:21,041 --> 00:25:21,916 Åh nej. 330 00:25:34,833 --> 00:25:35,708 Lars. 331 00:25:37,625 --> 00:25:39,666 -Lars. -Hej. Jag heter Lars. 332 00:25:39,750 --> 00:25:40,625 Ja. 333 00:25:41,416 --> 00:25:43,125 Åh, Sigrit. 334 00:25:44,458 --> 00:25:46,041 -Hej. -Hej. 335 00:25:46,791 --> 00:25:48,208 Jag sabbade för oss bĂ„da. 336 00:25:52,250 --> 00:25:55,000 Och du fick inte ens gĂ„ pĂ„ bĂ„tpartyt. 337 00:25:55,958 --> 00:25:57,958 Alla frĂ„n tĂ€vlingen Ă€r dĂ€r ute. 338 00:25:59,625 --> 00:26:01,083 Alla utom du. 339 00:26:02,958 --> 00:26:07,250 -Varför stĂ„r du vid min sida? -För att du Ă€r en drömmare. 340 00:26:09,083 --> 00:26:10,458 Min drömmare. 341 00:26:10,958 --> 00:26:17,291 NĂ€r jag vill ge upp ger du mig hopp. Du kĂ€mpar alltid vidare. 342 00:26:20,166 --> 00:26:21,000 Sigrit... 343 00:26:22,916 --> 00:26:24,458 Ända sen vi var barn... 344 00:26:25,583 --> 00:26:26,541 Ja. 345 00:26:27,666 --> 00:26:28,583 Jag med. 346 00:26:52,208 --> 00:26:53,458 Herregud! 347 00:26:56,000 --> 00:26:57,375 -Det Ă€r Katiana! -Ja. 348 00:26:58,041 --> 00:27:01,083 Nej! Alla mĂ€nniskorna! 349 00:27:01,625 --> 00:27:05,458 Alla Islands frĂ€msta artister Ă€r borta. 350 00:27:05,791 --> 00:27:06,875 Sigrit... 351 00:27:08,208 --> 00:27:09,250 Du har rĂ€tt. 352 00:27:10,416 --> 00:27:12,125 Alla Ă€r borta. 353 00:27:12,875 --> 00:27:16,208 -Är du chockerad? -De Ă€r alla ute ur tĂ€vlingen. 354 00:27:18,750 --> 00:27:22,125 -Alverna har gĂ„tt för lĂ„ngt. -För bra för att vara sant! 355 00:27:22,500 --> 00:27:25,083 -Det blir vi. Vi Ă€r i vinnarcirkeln! -Va? 356 00:27:25,375 --> 00:27:26,708 Vi Ă€r i vinnarcirkeln! 357 00:27:27,000 --> 00:27:30,166 -Det blir vi! -Det blir vi! 358 00:27:31,458 --> 00:27:33,916 Men jag tycker sĂ„ synd om alla pĂ„ bĂ„ten. 359 00:27:34,000 --> 00:27:35,416 Jag med. 360 00:27:36,708 --> 00:27:38,541 Det Ă€r en sĂ„n oerhörd tragedi. 361 00:27:40,250 --> 00:27:41,125 Blir det vi? 362 00:27:41,833 --> 00:27:44,083 Det blir vi. Jag Ă€r jĂ€tteledsen. 363 00:27:44,166 --> 00:27:46,375 -JĂ€tteledsen. -JĂ€tteledsen. 364 00:27:47,375 --> 00:27:48,791 En fruktansvĂ€rd tragedi. 365 00:27:50,250 --> 00:27:51,791 Men reglerna Ă€r som de Ă€r. 366 00:27:52,583 --> 00:27:54,958 Fire Saga stĂ„r nĂ€st pĂ„ tur. 367 00:27:55,041 --> 00:27:59,416 Om du skickar de dĂ€r miffona till Eurovision Song Contest... 368 00:27:59,833 --> 00:28:03,333 -...kommer hela vĂ€rlden skratta Ă„t Island. -Det vet jag. 369 00:28:03,875 --> 00:28:06,041 De Ă€r hemska. FruktansvĂ€rda. 370 00:28:06,125 --> 00:28:10,208 JĂ€ttedĂ„liga. JĂ€ttejĂ€ttejĂ€ttedĂ„liga. 371 00:28:10,291 --> 00:28:12,416 -Ja. -Men de Ă€r allt vi har kvar. 372 00:28:17,625 --> 00:28:18,541 SĂ„ det blir vi? 373 00:28:19,458 --> 00:28:20,333 Ja. 374 00:28:27,000 --> 00:28:28,875 VÄRDSTADEN FÖR EUROVISION 375 00:28:28,958 --> 00:28:32,000 EDINBURGH, SKOTTLAND 376 00:28:42,875 --> 00:28:44,916 Tack. Hej dĂ„. 377 00:28:46,041 --> 00:28:47,750 -Men jösses! -Wow. 378 00:28:49,250 --> 00:28:50,500 SĂ„ lyxigt! 379 00:28:50,958 --> 00:28:54,666 -SĂ„ flott. Är det till oss? -VĂ€rldsklass! 380 00:29:05,708 --> 00:29:06,583 Sigrit! 381 00:29:10,291 --> 00:29:12,666 -Herregud. -Schweppes! 382 00:29:12,833 --> 00:29:14,083 SĂ„ mycket Schweppes! 383 00:29:14,166 --> 00:29:16,291 Under sĂ€ngen. Göm allt under sĂ€ngen. 384 00:29:17,000 --> 00:29:19,250 Vi Ă€r hĂ€r för Eurovision. 385 00:29:20,416 --> 00:29:22,458 Vi Ă€r Fire Saga. Vi Ă€r ett band. 386 00:29:31,541 --> 00:29:32,750 Det var jĂ€tteskoj! 387 00:29:33,416 --> 00:29:36,791 Ja, och dĂ€r har vi lite mer skoj. SlĂ€pp ut allt skoj. 388 00:29:43,083 --> 00:29:44,250 Jag ser dig. 389 00:29:44,333 --> 00:29:46,500 -DĂ€r Ă€r du ju. -HĂ€r Ă€r jag. 390 00:29:46,583 --> 00:29:50,250 -Jag kollar in dig. -Jag kollar in dig. 391 00:30:48,125 --> 00:30:50,166 Jag kan knappt tro det. 392 00:30:50,250 --> 00:30:53,500 Jag trodde aldrig att vi skulle lĂ€mna HĂșsavik, och nu... 393 00:30:54,500 --> 00:30:55,333 Se pĂ„ oss nu. 394 00:31:05,208 --> 00:31:07,750 -Jag... NĂ€. -NĂ€? 395 00:31:08,000 --> 00:31:08,916 NĂ€. 396 00:31:09,458 --> 00:31:10,666 -Va? -Ja. 397 00:31:11,333 --> 00:31:14,250 -Varför? -Det gĂ„r inte. Vi mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ musiken. 398 00:31:15,708 --> 00:31:19,958 Jo, men vi kan fĂ„ till bĂ„de musik och Ă€lskog. 399 00:31:24,125 --> 00:31:26,625 -Nej, det gĂ„r inte. -Menar du det? 400 00:31:27,500 --> 00:31:31,333 Romantik förstör jĂ€mt banden. TĂ€nk pĂ„ saken. 401 00:31:32,083 --> 00:31:36,625 Fleetwood Mac. Eller hur? ABBA, Post Malone... 402 00:31:36,708 --> 00:31:41,458 -Simon and Garfunkel. -Jag hade glömt Simon and Garfunkel. 403 00:31:42,541 --> 00:31:43,375 Oj. 404 00:31:43,875 --> 00:31:46,375 -Vilka trĂ„kiga nyheter. -Nej. 405 00:31:47,083 --> 00:31:50,708 Nej. Hör pĂ„. Vi Ă€r jĂ€ttenĂ€ra att förverkliga vĂ„r dröm. 406 00:31:51,250 --> 00:31:53,208 JĂ€ttenĂ€ra att vinna. 407 00:31:53,875 --> 00:31:56,541 -Det Ă€r ju spĂ€nnande! -Ja. 408 00:31:57,583 --> 00:32:00,000 Okej. Du har rĂ€tt. 409 00:32:00,083 --> 00:32:02,750 -Vi borde fokusera pĂ„ musiken och... -Ja. 410 00:32:02,833 --> 00:32:04,666 -Vi gör det nu. -Ja. 411 00:32:07,625 --> 00:32:08,791 -UrsĂ€kta mig. -Ja? 412 00:32:09,625 --> 00:32:11,250 -HallĂ„? -Det Ă€r ingen hemma. 413 00:32:11,791 --> 00:32:14,083 HallĂ„? Jag har ett samtal Ă„t dig. 414 00:32:15,291 --> 00:32:17,791 -Okej. -FĂ„n borgmĂ€staren i Vinnarstan. 415 00:32:17,875 --> 00:32:20,750 -Han vill sĂ€ga nĂ„t till dig. -Ja, borgmĂ€staren? 416 00:32:20,833 --> 00:32:24,083 Hej, Sigrit. Ni kommer att vinna. 417 00:32:26,833 --> 00:32:28,333 Hur var telefonsamtalet? 418 00:32:30,708 --> 00:32:31,541 Var det bra? 419 00:32:32,750 --> 00:32:34,791 -Bra samtal, va? -Ja, rĂ€tt bra. 420 00:32:46,625 --> 00:32:50,416 Mina damer och herrar, vĂ€lkomna till Eurovision Song Contest. 421 00:32:52,666 --> 00:32:56,416 -Jag har aldrig hĂ„llit ett sĂ„ högt glas. -Jag vet. 422 00:32:57,875 --> 00:33:00,041 -SkĂ„l. -Lycka till allihop! 423 00:33:00,125 --> 00:33:04,708 PĂ„ era platser, Ryssland. Om tre, tvĂ„, ett... 424 00:33:04,791 --> 00:33:11,791 Lust 425 00:33:15,041 --> 00:33:20,166 De ville tĂ€mja mig Men det gick ej 426 00:33:21,916 --> 00:33:27,166 Tills jag sĂ„g dig, och du sĂ„g mig 427 00:33:28,750 --> 00:33:34,041 Ute djungeln vĂ€ntar SĂ„ hĂ„ll i nu 428 00:33:35,500 --> 00:33:38,833 Hans röst. Den Ă€r fantastisk. 429 00:33:39,208 --> 00:33:41,833 Ryssland. Alexander Lemtov. 430 00:33:42,333 --> 00:33:45,541 -En av favoriterna. -Det förstĂ„r jag. 431 00:33:45,625 --> 00:33:49,083 Åh ja Ă„h ja Ă„h ja Ă„h ja 432 00:33:49,166 --> 00:33:50,708 LĂ„t oss förenas 433 00:33:50,791 --> 00:33:52,250 Jag Ă€r lustens lejon 434 00:33:52,333 --> 00:33:55,333 En jĂ€gare av lust 435 00:33:56,208 --> 00:33:59,250 DĂ€r pĂ„ savannen FĂ„r jag dig att stegra 436 00:33:59,333 --> 00:34:02,333 Till himlens rund 437 00:34:02,416 --> 00:34:06,250 Hör du mitt vrĂ„l 438 00:34:06,333 --> 00:34:08,041 DĂ„ Ă€r jag klar 439 00:34:09,625 --> 00:34:13,250 Han Ă€r jĂ€tteskicklig, men ingen har en mer perfekt röst Ă€n du. 440 00:34:16,375 --> 00:34:17,458 Lustens lejon 441 00:34:19,416 --> 00:34:20,625 Lustens lejon 442 00:34:21,625 --> 00:34:22,750 -Island? -Ja. 443 00:34:22,833 --> 00:34:23,958 Det Ă€r er tur nu. 444 00:34:24,041 --> 00:34:26,583 Tack, Ryssland. VĂ€nligen lĂ€mna scenen. 445 00:34:26,666 --> 00:34:29,583 Vi har ont om tid. GĂ„ försiktigt. 446 00:34:30,833 --> 00:34:34,958 HĂ€r har vi scenen. HĂ€r Ă€r er markering, sĂ„ varsĂ„goda... 447 00:34:59,166 --> 00:35:01,416 Sigrit, vi har nĂ„tt mĂ„let. 448 00:35:03,500 --> 00:35:04,333 Ja. 449 00:35:05,875 --> 00:35:09,416 Island! Är ni redo för första tekniska repet? 450 00:35:10,083 --> 00:35:12,125 NĂ€stan. Ett ögonblick, tack. 451 00:35:13,250 --> 00:35:15,500 Jag har en överraskning Ă„t dig. 452 00:35:16,958 --> 00:35:22,083 Vi mĂ„ste fĂ€sta Lars i vajern. Hjulet Ă€r klart om nĂ„gra dagar. 453 00:35:23,375 --> 00:35:26,833 Sigrit. Du ser ut som en tand. Följ med mig fram. 454 00:35:27,000 --> 00:35:30,750 Du ska stĂ„ lĂ€ngst fram i mitten, ungefĂ€r tio bakom flĂ€kten. 455 00:35:30,833 --> 00:35:34,208 En markering hĂ€r, tack! Lars! Är allt bra, min lille korv? 456 00:35:34,750 --> 00:35:37,500 -JĂ€ttebra, Kevin Swain. -Är Island redo? 457 00:35:37,583 --> 00:35:38,750 -Kör hĂ„rt! -Vad... 458 00:35:39,125 --> 00:35:41,791 Det var Kevin Swain. Helgalet, va? 459 00:35:41,875 --> 00:35:45,000 -Kevin vem dĂ„? -Du stod bredvid Kevin Swain. 460 00:35:45,083 --> 00:35:48,291 Han leder det kreativa teamet som Island har anlitat. 461 00:35:53,750 --> 00:35:54,916 Okej. Hej. 462 00:36:28,666 --> 00:36:30,833 Ett, tvĂ„, tre, fyr, fem, sex... 463 00:36:30,916 --> 00:36:34,083 Kom igen, Sigrit! Vad sysslar du med? Kom igen. 464 00:36:35,750 --> 00:36:38,083 -FörlĂ„t. -Bryt en stund. 465 00:36:38,166 --> 00:36:41,125 Har du nĂ„n bensjukdom? Är dina fötter sorgsna? 466 00:36:42,041 --> 00:36:45,875 -Vill du att jag ska dansa eller... -Hemskt gĂ€rna. Verkligen. 467 00:36:45,958 --> 00:36:50,083 Hör pĂ„ nu. Sigrit Ă€r skicklig. Hon lĂ€r sig fort. Hon Ă€r toppen. 468 00:36:50,166 --> 00:36:52,250 Jag vet. Jag tror verkligen pĂ„ det. 469 00:36:52,333 --> 00:36:55,708 Se pĂ„ dig. Du Ă€r en vacker rishög som kommer att koka. 470 00:36:55,791 --> 00:37:00,958 -Se pĂ„ mig. -Sluta, annars fĂ„r du i gĂ„ng mig med. 471 00:37:01,291 --> 00:37:04,416 Lars, fĂ„r jag sĂ€ga en sak? Jag Ă€lskar din insats. 472 00:37:04,500 --> 00:37:05,750 -Tack. -DĂ„ sĂ„. 473 00:37:05,833 --> 00:37:09,833 -Glada tankar, muntra fötter. Upp med dem. -Allting faller pĂ„ plats. 474 00:37:09,916 --> 00:37:12,166 HĂ€rligt. Kom igen, allihop. Bra poĂ€ng. 475 00:37:12,250 --> 00:37:14,666 Okej. FrĂ„n början. 476 00:37:15,166 --> 00:37:17,708 -Jag vet inte vad jag gör. -Överraskning! 477 00:37:18,666 --> 00:37:22,166 -Neils! -Hej, Victor. 478 00:37:23,291 --> 00:37:25,583 -Jorn, Anna. -Hej, Victor. 479 00:37:25,833 --> 00:37:29,458 Och? Hur gĂ„r det för Fire Storm? 480 00:37:29,541 --> 00:37:31,833 -Fire Saga. -Fire Saga. Okej. 481 00:37:32,375 --> 00:37:35,500 -Första repet var rĂ€tt svajigt. -JasĂ„? 482 00:37:35,583 --> 00:37:39,541 Men Kevin Swain gör allt han kan för att försöka hjĂ€lpa dem. 483 00:37:39,625 --> 00:37:40,833 -En gnutta. -Ja. 484 00:37:40,916 --> 00:37:43,416 -Vi tippas Ă€ndĂ„ hamna sist. -Underbart. 485 00:37:43,500 --> 00:37:46,333 Va? Nej. Det Ă€r inte alls underbart. 486 00:37:46,416 --> 00:37:48,291 -Nej. -Nej, vi blir utskrattade. 487 00:37:48,375 --> 00:37:50,083 Ja, sĂ„ klart. Det Ă€r hemskt. 488 00:37:50,166 --> 00:37:52,208 -Eller hur? -Ja. 489 00:37:53,083 --> 00:37:56,541 Nu mĂ„ste jag gĂ„. Vi fĂ„r hoppas pĂ„ nĂ€sta Ă„r. 490 00:38:02,791 --> 00:38:06,750 MUSIKREPETITION 491 00:38:23,666 --> 00:38:25,166 Kan vi avbryta en stund? 492 00:38:27,166 --> 00:38:28,000 Sigrit. 493 00:38:29,041 --> 00:38:31,625 -Vad stĂ„r pĂ„? -Inget. Hur sĂ„? 494 00:38:31,958 --> 00:38:34,250 Du sjunger inte som du brukar. 495 00:38:35,125 --> 00:38:40,041 AlltsĂ„, mixen Ă€r vĂ€ldigt annorlunda. Är den inte lite plottrig? 496 00:38:41,375 --> 00:38:42,208 Jae-bong. 497 00:38:44,000 --> 00:38:48,333 -Tycker du att nya spĂ„ret Ă€r plottrigt? -Det Ă€r fett, snubben. 498 00:38:49,000 --> 00:38:53,250 DĂ€r ser du. Det Ă€r "fett, snubben". Jag tycker att han Ă€r suverĂ€n. 499 00:38:53,916 --> 00:38:57,541 Vi kommer att vinna med det hĂ€r grymma spĂ„ret, bish. 500 00:38:59,916 --> 00:39:05,500 Jag vill inte sĂ„ra Jae-Bongs kĂ€nslor, men jag tycker inte att spĂ„ret Ă€r grymt. 501 00:39:06,041 --> 00:39:06,875 Bish. 502 00:39:07,541 --> 00:39:09,833 Men bish, du förstĂ„r kanske inte. 503 00:39:10,291 --> 00:39:15,416 Jae-bong var med i Kitty Cat Fancy, ett av tidernas största K-popband. 504 00:39:15,666 --> 00:39:17,291 Han vet nog vad som Ă€r bra. 505 00:39:18,000 --> 00:39:21,333 -Eller hur, grabben? -Man mĂ„ste ha plo, yo. 506 00:39:24,791 --> 00:39:26,708 -Va? -Man mĂ„ste ha plo. 507 00:39:26,791 --> 00:39:28,625 -Flow? -Han sa nog flow. 508 00:39:29,083 --> 00:39:29,916 -Flow. -Flow. 509 00:39:30,833 --> 00:39:33,916 -Man mĂ„ste ha flow. -Okej. 510 00:39:34,958 --> 00:39:37,916 -Jag ska försöka. Vi kör igen. -Vi Ă€r redo. 511 00:39:38,666 --> 00:39:43,416 -UrsĂ€kta mig. Jag trodde att ni var klara. -Nej dĂ„. Vi Ă€r nĂ€stan klara. 512 00:39:43,500 --> 00:39:49,625 Jag hörde er lĂ„t. Du har en speciell röst. Ni Ă€r Island, va? 513 00:39:49,708 --> 00:39:51,291 Ja, vi kommer frĂ„n Island. 514 00:39:51,375 --> 00:39:53,833 -Är ni syskon? -Nej. 515 00:39:53,916 --> 00:39:55,666 -Förmodligen inte. -Nej. 516 00:39:56,500 --> 00:40:00,125 Du Ă€r Alexander Lemtov, och jag hörde dig sjunga pĂ„ scenen. 517 00:40:00,208 --> 00:40:04,708 -Du sjunger vĂ€ldigt passionerat. -Tack ska du ha. 518 00:40:04,791 --> 00:40:09,083 Jag ska ha vĂ€rsta festen i kvĂ€ll. Ni kan vĂ€l komma? 519 00:40:09,750 --> 00:40:11,250 -I kvĂ€ll? -Ja. 520 00:40:12,416 --> 00:40:14,041 -Vill du... -Vi skulle... 521 00:40:14,125 --> 00:40:16,541 Vi mĂ„ste ju göra klart remixen. 522 00:40:16,625 --> 00:40:20,125 Vad synd. Alla de bĂ€sta artisterna och dansarna ska komma. 523 00:40:20,208 --> 00:40:23,750 En galen, sexig stĂ€mning. Ni skulle stortrivas. Men, men... 524 00:40:23,833 --> 00:40:26,541 Första Eurovision kan vara lite övervĂ€ldigande. 525 00:40:27,083 --> 00:40:33,375 VĂ€nta lite. Om de allra bĂ€sta ska komma dyker vi tveklöst upp. Helt sĂ€kert. 526 00:40:33,458 --> 00:40:36,291 Schyst. Vad underbart. DĂ„ sĂ„... 527 00:40:36,958 --> 00:40:39,375 -Vi ses dĂ€r. -Okej. 528 00:40:46,458 --> 00:40:49,083 Akta dig för honom. Han Ă€r en sextjusare. 529 00:40:50,333 --> 00:40:53,583 -Nej. Det tror jag inte. -Men det gör jag. 530 00:40:53,666 --> 00:40:56,375 Ingen reser runt sĂ„ med fyra killar. Kom igen. 531 00:40:57,083 --> 00:41:00,875 Dessutom Ă€r han en glidare, och han har antagligen en stor penis. 532 00:41:01,250 --> 00:41:04,583 Ja. Jag kĂ€nner pĂ„ mig att han har en jĂ€ttestor penis. 533 00:41:04,666 --> 00:41:06,458 -Det tror jag pĂ„. -Ja. 534 00:41:06,708 --> 00:41:08,583 Han har en XXL. Helt givet. 535 00:41:11,625 --> 00:41:14,041 -XXL. Inget tvivel om det. -Nej. 536 00:41:14,250 --> 00:41:16,583 Jag tror att han bara vill vara schyst. 537 00:41:18,375 --> 00:41:22,625 Kom nu ihĂ„g... Vi behöver inga vĂ€nner. Vi behöver vinna. 538 00:41:33,708 --> 00:41:34,625 Fantastiskt! 539 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 Jag tycker att det ser gammalt och fallfĂ€rdigt ut. 540 00:41:39,416 --> 00:41:41,375 -NĂ„n öppnade dörrarna Ă„t oss. -Ja. 541 00:41:42,166 --> 00:41:43,000 Aloha. 542 00:41:43,416 --> 00:41:44,583 -Tack. -SĂ„ lite sĂ„. 543 00:41:46,166 --> 00:41:48,250 Det Ă€r inte alls som vĂ„rt hotell. 544 00:41:54,791 --> 00:41:58,500 -Sigrit och Lars, ni kom. HĂ€rligt! -Ja. 545 00:42:00,875 --> 00:42:04,083 Lars. VĂ€lkommen. 546 00:42:07,291 --> 00:42:09,916 Vad glad jag blir. HĂ€rligt att ha er hĂ€r. 547 00:42:10,291 --> 00:42:12,708 -Var Ă€r vi? -Det hĂ€r Ă€r mitt hem. 548 00:42:13,083 --> 00:42:14,083 -Wow! -Ja. 549 00:42:14,166 --> 00:42:20,250 Jag har mĂ„nga hem runt om i vĂ€rlden, men det hĂ€r Ă€r nog i topp fem. Ja. 550 00:42:20,583 --> 00:42:22,875 Penisarna pĂ„ de grekiska statyerna... 551 00:42:23,583 --> 00:42:24,916 VĂ€rst vad de dinglar. 552 00:42:25,000 --> 00:42:30,166 Ja. Jag Ă€lskar historia, och det var sĂ„ de antika grekerna skulpterade. 553 00:42:30,250 --> 00:42:33,500 -Är de antika grekiska statyer? -Ja, givetvis. 554 00:42:33,750 --> 00:42:37,750 -Det undrade jag med. -Ja. För jag tycker... 555 00:42:38,583 --> 00:42:41,958 ...att deras ansikten liknar ditt. 556 00:42:45,083 --> 00:42:48,541 -Ni har kanske rĂ€tt. -Likheten Ă€r slĂ„ende. 557 00:42:48,625 --> 00:42:50,625 -De Ă€r vĂ€ldigt stiliga. -Har du... 558 00:42:51,458 --> 00:42:55,166 Vad lustigt! Kom, sĂ„ visar jag er festen. 559 00:42:55,833 --> 00:42:58,375 Han ser inte att alla liknar honom. 560 00:43:01,833 --> 00:43:04,666 DĂ€r Ă€r Lisa Lisa frĂ„n Ungern. 561 00:43:05,041 --> 00:43:07,916 Hon har inga bra odds, men inte sĂ„ kassa som era. 562 00:43:10,750 --> 00:43:16,333 Det hĂ€r Ă€r The Wonderfour frĂ„n Finland. De har en fartig hippie-rock'n'rollstil. 563 00:43:16,416 --> 00:43:18,291 Hon borde skippa killarna. 564 00:43:19,083 --> 00:43:22,750 Det Ă€r Julia J. Hon vann England's Got Talent för fyra Ă„r sen. 565 00:43:22,833 --> 00:43:27,375 Hon Ă€r rĂ€tt bra, men alla hatar ju Storbritannien, sĂ„ noll poĂ€ng. 566 00:43:28,041 --> 00:43:30,083 -Kevin. -Kevin Swain. 567 00:43:30,166 --> 00:43:33,541 Du kan hela mitt namn. Du har rakat hĂ„ret pĂ„ kinderna. 568 00:43:33,625 --> 00:43:35,166 -SĂ„ glatt. -Jag saknar det. 569 00:43:38,750 --> 00:43:41,166 -Din stygging. -Jag borde inte ha sagt sĂ„. 570 00:43:42,666 --> 00:43:44,666 Du ser ut som en pösig diskokula. 571 00:43:47,375 --> 00:43:50,583 -Kevin Swain. -Kevin Swain. VisionĂ€ren, mĂ€staren. 572 00:43:50,791 --> 00:43:54,458 Johnny John John frĂ„n Sverige. Grymma dansmoves. Ja! 573 00:43:54,541 --> 00:43:56,625 -Lars! -Gillar ni champagne? 574 00:43:57,083 --> 00:43:59,708 Fler höga glas! Underbart! 575 00:44:00,500 --> 00:44:04,375 Men jösses, jag glömde ju nĂ€stan Mita Xenakis frĂ„n Grekland. 576 00:44:04,833 --> 00:44:08,333 En av favoriterna. Hon sjunger vĂ€ldigt inlevelsefullt. 577 00:44:08,416 --> 00:44:13,958 -Mita! Kom och trĂ€ffa mina islĂ€nningar. -Raring, var har du hĂ„llit hus? 578 00:44:14,333 --> 00:44:17,166 -Hej. -Mita Xenakis, Lars Erickssong. 579 00:44:17,250 --> 00:44:18,916 Sigrit EricksdĂłttir. 580 00:44:19,250 --> 00:44:20,750 Är ni syskon? 581 00:44:21,208 --> 00:44:23,208 -Nej. -Förmodligen inte. Nej. 582 00:44:23,291 --> 00:44:26,083 Sigrit sjunger vackert. Deras lĂ„t Ă€r rĂ€tt bra. 583 00:44:26,166 --> 00:44:29,750 Ja. BĂ€sta lĂ„ten jag har skrivit. Jag skriver vĂ„ra lĂ„tar. 584 00:44:30,625 --> 00:44:34,416 Jag sjunger ocksĂ„ och designar scenklĂ€der och skor. 585 00:44:34,875 --> 00:44:38,125 Otroligt. Du kan vĂ€l berĂ€tta mer om dina mĂ„nga talanger? 586 00:44:38,208 --> 00:44:40,000 Kom. Jag vill visa dig nĂ„t. 587 00:44:40,083 --> 00:44:41,041 -BerĂ€tta. -Okej. 588 00:44:41,833 --> 00:44:43,708 -Är det okej? -Vi ses strax. 589 00:44:45,791 --> 00:44:49,916 -Trivs du i Eurovision? -Verkligen. Vi har goda chanser att vinna. 590 00:44:50,000 --> 00:44:53,083 Att vinna eller förlora Ă€r oviktigt. 591 00:44:53,791 --> 00:44:55,083 Vart ska vi? 592 00:44:55,833 --> 00:44:57,958 -SnĂ€lla du, lĂ„t mig visa dig. -Okej. 593 00:44:59,791 --> 00:45:00,875 Wow, det hĂ€r Ă€r... 594 00:45:05,916 --> 00:45:07,416 Visst Ă€r det fantastiskt? 595 00:45:08,083 --> 00:45:11,541 Det Ă€r det vackraste jag nĂ„nsin har sett. 596 00:45:21,625 --> 00:45:23,333 Va? 597 00:45:24,416 --> 00:45:26,750 Jag vill sĂ€ga nĂ„t jĂ€ttefĂ„nigt. 598 00:45:27,541 --> 00:45:28,833 -Gör det. -Nej. 599 00:45:28,916 --> 00:45:30,916 Jag Ă€lskar fĂ„nigheter. 600 00:45:31,583 --> 00:45:33,958 Okej, det jag vill sĂ€ga Ă€r att det Ă€r... 601 00:45:34,750 --> 00:45:37,916 ...Ă€nnu vackrare eftersom du Ă€r hĂ€r. 602 00:45:45,166 --> 00:45:47,958 Lars skulle verkligen gilla det hĂ€r. Kanske... 603 00:45:48,041 --> 00:45:50,333 Sigrit... 604 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Lars kan inte fĂ„ allt. 605 00:45:54,875 --> 00:45:57,750 -TĂ€nker du bara pĂ„ att vinna? -SjĂ€lvklart. 606 00:45:58,166 --> 00:46:01,791 Jag mĂ„ste slĂ„ internationellt för att bevisa för hela Island 607 00:46:01,875 --> 00:46:06,250 och min oerhört stilige far att jag inte har kastat bort mitt liv. 608 00:46:07,208 --> 00:46:08,166 Herregud. 609 00:46:10,250 --> 00:46:12,166 -Nu gillar jag dig. -JasĂ„. 610 00:46:12,541 --> 00:46:15,500 Nu blev jag helt till mig. 611 00:46:16,583 --> 00:46:18,000 Jag har hört dig sjunga. 612 00:46:19,208 --> 00:46:20,666 Du Ă€r jĂ€ttebra, men... 613 00:46:21,541 --> 00:46:22,958 Du har mer att bjuda pĂ„. 614 00:46:24,250 --> 00:46:25,958 Du sjunger hĂ€rifrĂ„n... 615 00:46:26,750 --> 00:46:29,916 ...men inte sĂ„ mycket hĂ€rifrĂ„n. 616 00:46:34,125 --> 00:46:36,166 SĂ„ sĂ€ger min mamma ocksĂ„. 617 00:46:36,833 --> 00:46:40,583 Du sĂ€ger att jag sjunger passionerat. Vad har du för passion? 618 00:46:40,916 --> 00:46:45,416 Om du kunde anvĂ€nda din röst för att uttrycka dig sjĂ€lv... 619 00:46:46,708 --> 00:46:48,041 Vad skulle du sĂ€ga dĂ„? 620 00:46:55,958 --> 00:46:58,916 DĂ„ skulle jag sĂ€ga... 621 00:47:02,791 --> 00:47:03,875 Vad Ă€r det? 622 00:47:05,583 --> 00:47:08,875 -Det hĂ€r kommer du att Ă€lska. Kom. -Okej. 623 00:47:10,083 --> 00:47:12,500 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Dags för allsĂ„ng. 624 00:47:12,583 --> 00:47:14,625 -Har du varit pĂ„ allsĂ„ng? -Nej. 625 00:47:14,708 --> 00:47:17,916 -Raring, följ med mig. -Okej. Vi gĂ„r. 626 00:47:44,541 --> 00:47:45,375 Jag? Nej. 627 00:48:04,916 --> 00:48:05,750 Kom nu. 628 00:48:06,125 --> 00:48:07,750 -Sjung med mig. -Ja. 629 00:49:11,958 --> 00:49:12,958 HĂ€rligt, va? 630 00:50:49,750 --> 00:50:51,541 -Hej! -Hej. 631 00:50:53,166 --> 00:50:54,250 Herregud. 632 00:50:54,708 --> 00:50:58,750 Din syster, alltsĂ„. Hon kan verkligen sjunga. 633 00:50:58,833 --> 00:51:02,166 Hon Ă€r nog inte min syster, men hon kan sjunga. Tveklöst. 634 00:51:02,583 --> 00:51:04,208 Hon sjunger inte alltid sĂ„. 635 00:51:04,791 --> 00:51:07,958 -Jag borde leta reda pĂ„ henne. -Nej. LĂ„t henne vara. 636 00:51:08,291 --> 00:51:10,333 Men vi har mycket jobb kvar. 637 00:51:10,416 --> 00:51:15,041 Jobb... Men kom igen. Är det allt du kan tĂ€nka pĂ„? Inget annat? 638 00:51:15,416 --> 00:51:17,708 -Som vadĂ„? -Som... 639 00:51:18,916 --> 00:51:19,875 ...romantik. 640 00:51:22,166 --> 00:51:26,458 SjĂ€lvklart tĂ€nker jag pĂ„ romantik och sexlekar. 641 00:51:26,958 --> 00:51:30,791 Till exempel ett franskt hembitrĂ€de och en ung seglargosse. 642 00:51:30,875 --> 00:51:34,333 -Det gillar jag. -Jag har en hygglig penis. Inte för stor. 643 00:51:34,416 --> 00:51:37,291 Jag skulle likna min penis vid en Volvo. 644 00:51:37,375 --> 00:51:41,208 Robust, stabil och pĂ„litlig, men den drar inga blickar till sig. 645 00:51:41,291 --> 00:51:44,583 Lars! DĂ€r Ă€r du ju. Hörde du oss sjunga mot slutet? 646 00:51:44,666 --> 00:51:47,750 Det var nog min bĂ€sta sĂ„ngprestation nĂ„nsin. 647 00:51:47,833 --> 00:51:50,791 Den bĂ€sta? Jag vet inte. Du sjunger rĂ€tt bra hemma. 648 00:51:50,875 --> 00:51:55,750 Jag har aldrig sjungit bĂ€ttre. Du lĂ„ste upp nĂ„t inom mig. 649 00:51:55,833 --> 00:51:57,708 Jag nĂ„dde nĂ€stan Speorg-tonen. 650 00:51:59,541 --> 00:52:01,708 KĂ€nner du till Speorg-tonen? 651 00:52:01,791 --> 00:52:05,250 Visst. IslĂ€ndsk folktro Ă€r ett av mina intressen. 652 00:52:05,833 --> 00:52:06,958 Det Ă€r en myt. 653 00:52:07,500 --> 00:52:10,625 -Lars! -Jag Ă€lskar alverna. De Ă€r gulliga. 654 00:52:11,625 --> 00:52:15,750 Det kan ju intressera vissa... som tror pĂ„ dem. 655 00:52:16,125 --> 00:52:18,708 Men vi ska vĂ€l bege oss? 656 00:52:19,000 --> 00:52:19,875 Nej... 657 00:52:19,958 --> 00:52:22,666 -Vi har en viktig dag i morgon. -Nej. Hörrni... 658 00:52:22,750 --> 00:52:26,166 Alla ska ut och klubbdansa sen. 659 00:52:26,250 --> 00:52:28,000 -HĂ€ng med. -Klubbdansa. 660 00:52:28,500 --> 00:52:33,708 -Vi Ă€lskar ju att klubbdansa! -Ja, det Ă€lskar jag. JĂ€ttekul! 661 00:52:33,791 --> 00:52:37,458 Jag vill verkligen klubbdansa, men jag har mycket att stĂ„ i. 662 00:52:37,541 --> 00:52:39,083 -GĂ„ du. -SĂ€kert? 663 00:52:39,166 --> 00:52:41,458 -Helt sĂ€kert. -Okej. 664 00:52:41,541 --> 00:52:43,833 -Ha det sĂ„ kul. -Okej. 665 00:52:53,833 --> 00:52:55,916 TvĂ„ till mig? Wow! Tack. 666 00:53:00,208 --> 00:53:04,333 Jag hoppas att musiken aldrig tar slut. Jag kan dansa hela natten lĂ„ng! 667 00:53:05,208 --> 00:53:07,625 Du Ă€r en ytterst spĂ€nnande kvinna. 668 00:53:22,166 --> 00:53:23,291 Sigrit! 669 00:53:23,958 --> 00:53:26,041 Hon mĂ„ste ha glömt nyckeln. 670 00:53:28,250 --> 00:53:29,458 -Mita. -Hej. 671 00:53:30,458 --> 00:53:32,458 -Nu blir det av. -Okej. Mina kulor! 672 00:53:32,541 --> 00:53:35,208 -Jag gillar nĂ€r du gör motstĂ„nd. -Jag Ă€r rĂ€dd! 673 00:53:53,708 --> 00:53:55,166 God morgon. 674 00:53:56,125 --> 00:54:00,291 -Har du bara tittat pĂ„ mig? -Nej. Jag har flĂ€tat ditt hĂ„r. 675 00:54:01,500 --> 00:54:02,333 Va? 676 00:54:03,750 --> 00:54:05,708 Ett avslappnande tidsfördriv. 677 00:54:10,458 --> 00:54:11,333 Wow! 678 00:54:11,833 --> 00:54:14,250 -Det ser snyggt ut. -Tack sĂ„ mycket. 679 00:54:14,333 --> 00:54:16,458 -Hur lĂ„ng tid tog det? -Sex timmar. 680 00:54:25,791 --> 00:54:28,125 HĂ€nde nĂ„t... 681 00:54:29,291 --> 00:54:30,250 Typ... 682 00:54:31,958 --> 00:54:34,708 I natt? Nej, sjĂ€lvklart inte. 683 00:54:34,791 --> 00:54:36,500 -Jag Ă€r en gentleman. -Okej. 684 00:54:40,291 --> 00:54:42,958 VĂ€nta, vad... Var har du hört den? 685 00:54:43,583 --> 00:54:46,500 Den hĂ€r lĂ„ten? Du sjunger i sömnen. 686 00:54:47,416 --> 00:54:49,333 JĂ€ttevacker. Har du skrivit den? 687 00:54:50,125 --> 00:54:53,041 Ja. Den Ă€r inte klar Ă€n. 688 00:54:55,000 --> 00:54:57,708 NĂ€r den Ă€r klar, ska du sjunga den med Lars dĂ„? 689 00:55:00,250 --> 00:55:03,041 -Antagligen inte. -Vill du sjunga den med mig? 690 00:55:04,458 --> 00:55:09,041 Det kan jag inte göra. Lars har varit min partner sen vi var barn. 691 00:55:09,125 --> 00:55:10,958 Musikpartner, men... 692 00:55:11,875 --> 00:55:12,791 Inget annat? 693 00:55:14,708 --> 00:55:19,250 Om vi vinner tĂ€vlingen hoppas jag att det blir Ă€ndring pĂ„ det. 694 00:55:19,333 --> 00:55:21,708 Men om ni inte vinner tĂ€vlingen, 695 00:55:21,791 --> 00:55:25,458 kommer Lars dĂ„ att nöja sig med att bara du avgudar honom? 696 00:55:25,833 --> 00:55:29,333 Du borde inte vara inlĂ„st i hans bur, lilla fĂ„geln. 697 00:55:29,416 --> 00:55:33,083 Du mĂ„ste flyga. Sjung din lĂ„t för hela vĂ€rlden. 698 00:55:34,250 --> 00:55:37,166 Men... Jag ska sjunga för hela vĂ€rlden. 699 00:55:38,416 --> 00:55:39,750 Tack vare Lars. 700 00:55:40,166 --> 00:55:45,083 Jag borde nog fokusera pĂ„ det. Jag gĂ„r nu. 701 00:55:45,750 --> 00:55:47,291 Du mĂ„ste inte flyga solo. 702 00:55:48,833 --> 00:55:51,000 Jag vill resa vĂ€rlden runt med dig. 703 00:55:51,291 --> 00:55:54,875 -Va? -UpptrĂ€da med din lĂ„t. Spela in din lĂ„t. 704 00:55:55,416 --> 00:55:59,416 Sigrit-Lemtov. Tidningsomslag. Videoinspelning pĂ„ en sexig ö. 705 00:55:59,500 --> 00:56:01,583 Skapa passionerad musik. 706 00:56:02,250 --> 00:56:04,125 Ett bra erbjudande för dig. 707 00:56:05,750 --> 00:56:06,625 Jag mĂ„ste gĂ„. 708 00:56:07,416 --> 00:56:09,875 -Jag gĂ„r nu. Jag mĂ„ste gĂ„! -Men... 709 00:56:10,458 --> 00:56:11,958 -TĂ€nk pĂ„ saken. -Okej. 710 00:56:12,958 --> 00:56:15,583 Tack för allt, Alexander. 711 00:56:16,875 --> 00:56:17,708 Hej dĂ„. 712 00:56:22,083 --> 00:56:22,916 Lars? 713 00:56:26,958 --> 00:56:31,125 Är du vaken? Jag har haft en jĂ€ttemĂ€rklig natt. 714 00:56:31,916 --> 00:56:32,875 Och jag... 715 00:56:34,000 --> 00:56:34,833 Hej. 716 00:56:37,958 --> 00:56:38,791 Hej. 717 00:56:39,833 --> 00:56:42,041 Minns du Mita? 718 00:56:44,416 --> 00:56:45,250 Ja. 719 00:56:50,666 --> 00:56:51,833 Sigrit? 720 00:57:01,708 --> 00:57:03,041 Åh nej. 721 00:57:05,541 --> 00:57:11,125 -Island, Ă€r vi redo? -Vi vĂ€ntar pĂ„ Sigrit, sir! 722 00:57:11,458 --> 00:57:12,583 Jag Ă€r hĂ€r! 723 00:57:15,666 --> 00:57:18,333 -Din drottning har anlĂ€nt. -Tack, Kevin Swain. 724 00:57:24,958 --> 00:57:27,666 -Vad Ă€r det hĂ€r? -En scenkostym som jag skapat. 725 00:57:28,541 --> 00:57:29,791 Den Ă€r kass. 726 00:57:29,875 --> 00:57:33,916 Om du inte var ute och dansade sĂ„ sent skulle du kanske gilla den. 727 00:57:34,000 --> 00:57:34,833 JasĂ„. 728 00:57:37,083 --> 00:57:37,958 Vad gör du? 729 00:57:44,958 --> 00:57:45,916 Det Ă€r onödigt. 730 00:57:49,708 --> 00:57:52,750 Okej. Är vi redo nu? 731 00:57:53,791 --> 00:57:54,916 Japp. 732 00:57:55,791 --> 00:57:58,666 Jag har aldrig varit mer redo. 733 00:57:58,958 --> 00:58:00,666 Tror du att jag Ă€r korkad? 734 00:58:00,958 --> 00:58:03,250 Det enda nĂ„n som Lemtov vill ha av nĂ„n som du... 735 00:58:03,333 --> 00:58:06,458 Jag lĂ„g inte med Lemtov! 736 00:58:06,875 --> 00:58:09,166 JasĂ„. Jag lĂ„g inte med Mita. 737 00:58:09,583 --> 00:58:13,583 Jag kĂ€nner allt igen ruttet hajkött pĂ„ lukten! 738 00:58:13,666 --> 00:58:16,000 -Du Ă€r helt oresonlig nu. -Vet du vad? 739 00:58:16,083 --> 00:58:20,583 Varför tar du inte och ligger med allihop? Va? 740 00:58:21,000 --> 00:58:25,000 Det kanske jag ocksĂ„ ska göra. Eftersom vi bĂ„da Ă€r obundna! 741 00:58:25,083 --> 00:58:29,458 -Vi kan vĂ€l bli sextokiga! -Jag blir gĂ€rna sextokig! 742 00:58:29,541 --> 00:58:31,458 Jag ska ha sex med precis alla. 743 00:58:31,541 --> 00:58:32,541 -HĂ€rligt! -Ja. 744 00:58:32,625 --> 00:58:36,541 Jag börjar med kvinnan dĂ€r som tömmer soptunnan. Ja! 745 00:58:37,875 --> 00:58:39,250 Och Kevin Swain. LĂ€tt! 746 00:58:39,666 --> 00:58:41,208 HĂ€rligt. Tack. 747 00:58:41,625 --> 00:58:42,958 Nina, vad sĂ€gs? 748 00:58:44,208 --> 00:58:45,416 Okej, Nina gĂ„r bort. 749 00:58:46,000 --> 00:58:47,250 Och killen dĂ€r borta. 750 00:58:47,333 --> 00:58:51,291 Som hĂ„ller i en Ipad eller vad... Jag kan inte lĂ€sa din namnskylt. 751 00:58:51,750 --> 00:58:53,416 -Theo! -Theo! 752 00:58:54,250 --> 00:58:57,458 Jag ska ha sex med dig. Jag ska ta dig med storm. 753 00:58:57,541 --> 00:59:01,500 Det blir passionerat och stekhett! Du lĂ€r smĂ€lta av min kroppsvĂ€rme. 754 00:59:01,583 --> 00:59:03,583 Hör pĂ„ allihop, det finns en ny... 755 00:59:04,125 --> 00:59:07,291 ...sexmaskin i stan, och han heter Lars. 756 00:59:07,791 --> 00:59:11,708 -BerĂ€tta det för din ryske vĂ€n. -Han ser Ă„tminstone mig! 757 00:59:12,083 --> 00:59:16,375 -Jag ser dig varje dag. -Nej, det gör du inte. 758 00:59:17,791 --> 00:59:23,250 Jag ogillar den hĂ€r versionen av lĂ„ten. Jag vill köra den gamla versionen igen. 759 00:59:25,000 --> 00:59:25,833 Uppfattat? 760 00:59:26,416 --> 00:59:27,333 Vart ska du? 761 00:59:27,750 --> 00:59:30,250 Du mĂ„ste fokusera. Semifinalen Ă€r i morgon. 762 00:59:30,333 --> 00:59:32,166 -Du totalsabbar allt. -Nej! 763 00:59:32,750 --> 00:59:34,125 Du totalsabbar allt. 764 00:59:35,541 --> 00:59:37,416 Du Ă€r liten, Lars Erickssong. 765 00:59:39,291 --> 00:59:40,541 JĂ€tteliten. 766 00:59:45,125 --> 00:59:48,166 Island, dĂ„ Ă€r er tid slut. VĂ€nligen lĂ€mna scenen. 767 01:00:00,416 --> 01:00:01,250 Se pĂ„ dig. 768 01:00:02,458 --> 01:00:03,875 Du Ă€r en ful nolla. 769 01:00:06,125 --> 01:00:08,041 Sigrit hade rĂ€tt. Du Ă€r liten. 770 01:00:10,250 --> 01:00:11,500 Du mĂ„ste vĂ€xa upp. 771 01:00:12,333 --> 01:00:13,458 Jag vet. 772 01:00:14,250 --> 01:00:18,833 Varför sa du dĂ„ att du skulle ha sex med alla? Du skĂ€mde ut dig sjĂ€lv. 773 01:00:20,416 --> 01:00:22,041 Skulle du ha chans pĂ„ Theo? 774 01:00:22,125 --> 01:00:24,333 -Aldrig. -NĂ€. Det skulle aldrig hĂ€nda. 775 01:00:26,958 --> 01:00:29,750 Polarn? Du, polarn? 776 01:00:30,125 --> 01:00:33,000 Polarn, vet du om det var hĂ€r de spelade in GOT? 777 01:00:33,458 --> 01:00:35,708 -Va? -Game of Thrones. 778 01:00:37,166 --> 01:00:39,750 Ser du inte att jag pratar med min spegelbild? 779 01:00:39,833 --> 01:00:42,291 -Tagga ner, grabben. -Tagga ner sjĂ€lv, grabben. 780 01:00:42,375 --> 01:00:45,833 Varför sĂ€ger ni amerikaner jĂ€mt "tagga ner" till alla? 781 01:00:45,916 --> 01:00:48,875 -Nu gĂ„r vi. Han Ă€r knĂ€pp. -Skulle jag vara knĂ€pp? 782 01:00:49,125 --> 01:00:53,541 Europa Ă€r inte er partystad. Ni reser hit och dissar allt. 783 01:00:53,625 --> 01:00:55,416 Visa nĂ„n jĂ€kla respekt. 784 01:00:55,833 --> 01:00:58,333 Okej? Åk hem och bygg er mur. 785 01:00:58,416 --> 01:01:00,833 -Skitpuckade amerikaner! -Nu sticker vi. 786 01:01:00,916 --> 01:01:03,583 Lars! De Ă€lskar Starbucks. 787 01:01:03,666 --> 01:01:06,666 GĂ„ till Starbucks! De har ett specialerbjudande för amerikaner. 788 01:01:06,750 --> 01:01:10,125 -Var ligger det? -Starbucks finns ju precis överallt. 789 01:01:10,791 --> 01:01:14,375 -Följ bara lukten av pumpalatte. -Okej. Tack! 790 01:01:14,458 --> 01:01:15,833 Jag tackar inte er. 791 01:01:16,000 --> 01:01:18,250 -Vill han vara hjĂ€lpsam? -Jag tror det. 792 01:01:20,500 --> 01:01:21,791 JĂ€vla amerikaner. 793 01:01:28,708 --> 01:01:34,666 Alldeles sjĂ€lv 794 01:01:36,875 --> 01:01:39,833 Med en stor, vid vĂ€rld framför mig 795 01:01:40,666 --> 01:01:44,500 Den Ă€r inte nĂ„t för mig 796 01:01:46,875 --> 01:01:53,000 Jag har försökt och försökt igen 797 01:01:55,291 --> 01:01:58,500 Att öppna upp mitt hjĂ€rta för dig 798 01:01:59,333 --> 01:02:03,708 Att tala ut och inte lĂ„tsas 799 01:02:05,375 --> 01:02:08,833 Jag behövde 800 01:02:09,500 --> 01:02:14,458 Ut i vĂ€rlden dra 801 01:02:20,541 --> 01:02:24,666 Har jag varit vag Om det som funnits 802 01:02:25,208 --> 01:02:27,625 Sen vĂ„r första dag Men som... 803 01:02:30,666 --> 01:02:33,375 ...inte vunnits 804 01:03:10,333 --> 01:03:12,833 -Lars... -HallĂ„? 805 01:03:14,916 --> 01:03:15,750 HallĂ„? 806 01:03:17,750 --> 01:03:18,666 Är det nĂ„n hĂ€r? 807 01:03:23,000 --> 01:03:25,916 -Hej, Lars. -HerrejĂ€vlar. Katiana! 808 01:03:26,583 --> 01:03:29,750 Du befinner dig i stor fara. 809 01:03:29,833 --> 01:03:33,208 -Du mĂ„ste lĂ€mna Eurovision. -Nej. Jag lyssnar inte pĂ„ dig! 810 01:03:33,291 --> 01:03:36,750 -Spring inte, Lars. -Nej! 811 01:03:41,250 --> 01:03:42,083 Kom in. 812 01:03:54,625 --> 01:03:56,291 Vilken otroligt arg tröja. 813 01:03:57,625 --> 01:03:58,666 Ja. 814 01:03:59,125 --> 01:04:01,791 -Bra. -Varför har du inte sagt nĂ„t till honom? 815 01:04:07,000 --> 01:04:09,375 Det Ă€r inte sĂ„ enkelt. 816 01:04:11,291 --> 01:04:13,000 Vi mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ bandet. 817 01:04:13,500 --> 01:04:15,458 Men du, livet Ă€r lĂ„ngt. 818 01:04:15,833 --> 01:04:18,541 Du och Lars har upplevt merparten tillsammans. 819 01:04:19,250 --> 01:04:21,750 Hade jag nĂ„n som honom skulle jag inte lĂ„ta 820 01:04:21,833 --> 01:04:24,166 en natt av inget komma emellan oss. 821 01:04:25,666 --> 01:04:26,541 "Inget"? 822 01:04:27,708 --> 01:04:31,250 Jag Ă€r lika överraskad som du eftersom jag Ă€r jĂ€ttesexig. 823 01:04:31,333 --> 01:04:34,083 Jag försökte, men han ville inte. 824 01:04:35,875 --> 01:04:38,083 VĂ€nta lite nu. Va? 825 01:04:59,666 --> 01:05:02,791 VĂ€lkomna till Eurovision Song Contest 2020. 826 01:05:02,875 --> 01:05:05,666 Dags att vĂ€nda oss till Ă„rets programledare 827 01:05:05,750 --> 01:05:08,583 som heter Corin Vladvitch och Sasha More. 828 01:05:09,291 --> 01:05:14,833 Hej, Eurovision! Helt otroligt, va? VĂ€lkomna till kvĂ€llens magiska show! 829 01:05:15,083 --> 01:05:17,333 Visst har vi nĂ„t att bjuda pĂ„, Corin. 830 01:05:17,666 --> 01:05:22,583 Det Ă€r kvĂ€llen som vi alla har vĂ€ntat pĂ„. 831 01:05:22,958 --> 01:05:26,083 Äntligen Ă€r det dags för semifinal! 832 01:05:42,791 --> 01:05:43,875 Du, Sigrit. 833 01:05:46,333 --> 01:05:47,333 I gĂ„r... 834 01:05:49,583 --> 01:05:52,375 -Jag var arg. -Jag var ocksĂ„ arg, och... 835 01:05:53,875 --> 01:05:55,583 Du vet vĂ€l vad alverna sĂ€ger? 836 01:05:55,666 --> 01:05:59,291 Jag vet inte vad alverna sĂ€ger. Jag tror inte pĂ„ alver, men... 837 01:05:59,375 --> 01:06:05,375 -De sĂ€ger: "Ilska kan inte kĂ€rna smöret." -Ja, det har jag hört. 838 01:06:06,125 --> 01:06:08,625 -Det tror jag pĂ„. -Jag sĂ€ger inte emot. 839 01:06:10,125 --> 01:06:11,041 Och lĂ„ten... 840 01:06:11,500 --> 01:06:15,166 Jag har fĂ„tt dem att Ă„tergĂ„ till den ursprungliga versionen. 841 01:06:15,666 --> 01:06:19,333 Innan Jae-Bong la till "fett, snubben", flow och bish. 842 01:06:19,916 --> 01:06:22,166 -Menar du det? -Ja, sjĂ€lvklart. 843 01:06:22,250 --> 01:06:25,916 -Tack. Det betyder mycket för mig. -Det var rĂ€tt beslut. 844 01:06:27,250 --> 01:06:30,000 Hej. Du ser vass ut, Johnny. 845 01:06:33,458 --> 01:06:34,833 Clownsmink. 846 01:06:38,541 --> 01:06:40,208 -Alexander. -Mita. 847 01:06:43,666 --> 01:06:45,208 -Det Ă€r vĂ„r clowndans. -Ja. 848 01:06:47,125 --> 01:06:49,708 LĂ„t dem vara. Jag hittar nĂ„n annan du kan leka med. 849 01:06:49,791 --> 01:06:54,875 Nej, hon Ă€r verkligen speciell. Med henne skulle jag bli större Ă€n nĂ„nsin. 850 01:06:55,333 --> 01:06:58,958 -Men hon skulle inte bli lycklig. -Hur kan du veta det? 851 01:06:59,041 --> 01:07:01,833 Jag kan ge henne allt som han inte kan ge henne. 852 01:07:03,166 --> 01:07:04,333 Inte allt. 853 01:07:06,166 --> 01:07:07,041 Mjau. 854 01:07:14,416 --> 01:07:16,666 Hejsan! 855 01:07:17,083 --> 01:07:18,166 Lemtov! 856 01:07:19,416 --> 01:07:23,833 -Ska du upptrĂ€da i kvĂ€ll? -Nej. Jag Ă€r hĂ€r för att stötta er. 857 01:07:24,458 --> 01:07:25,291 Fire Saga. 858 01:07:26,333 --> 01:07:29,916 Vad snĂ€llt av dig att stötta oss nĂ€r vi sjunger ihop... 859 01:07:30,333 --> 01:07:32,833 ...som en duo som aldrig kan sĂ€ras pĂ„. 860 01:07:32,916 --> 01:07:36,833 George Michael sa detsamma om... den andre Wham-killen. 861 01:07:36,916 --> 01:07:39,291 -Ingen minns hans namn. -Andrew Ridgeley. 862 01:07:40,166 --> 01:07:41,125 SĂ€ger du det? 863 01:07:41,625 --> 01:07:45,000 Hörrni, jag kĂ€nner mig faktiskt rĂ€tt nervös. 864 01:07:45,083 --> 01:07:50,250 Varför? Ni har noll chans att gĂ„ vidare. Ni vĂ€ntas inte fĂ„ en enda röst. 865 01:07:50,333 --> 01:07:53,166 Var inte nervös. Du kommer att vara fantastisk. 866 01:07:54,208 --> 01:07:58,291 Kom bara ihĂ„g vad vi pratade om hĂ€romkvĂ€llen. 867 01:08:01,208 --> 01:08:02,166 Heja Fire Saga! 868 01:08:07,916 --> 01:08:13,291 Vad pratade ni om hĂ€romkvĂ€llen? Inte för att jag bryr mig. Bara nyfiken. 869 01:08:14,000 --> 01:08:15,458 Lars, det börjar nu. 870 01:08:16,375 --> 01:08:17,583 -Okej. -Kom! 871 01:08:18,416 --> 01:08:19,750 Jag Ă€r jĂ€ttenervös. 872 01:09:06,541 --> 01:09:11,500 Vitryssland rivstartade verkligen. En fartfylld inledning pĂ„ Ă„rets tĂ€vling. 873 01:09:11,916 --> 01:09:15,458 Dags för Finland och The Wonderfour. 874 01:09:34,708 --> 01:09:38,291 Ring polisen. VĂ„r tjej slaktar allt motstĂ„nd! 875 01:09:54,875 --> 01:09:59,208 Dalibor Jinsky frĂ„n San Marino grĂ€t till synes helt omotiverat. 876 01:10:10,583 --> 01:10:13,916 Vi Ă€r fast i en vĂ€rld av vanvett 877 01:10:14,291 --> 01:10:17,583 DĂ€r rĂ€dslan fĂ„r allt att gĂ„ snett 878 01:10:18,125 --> 01:10:21,000 Vi springer i ekorrhjulet, baby 879 01:10:21,333 --> 01:10:22,750 Ta dig nu ut 880 01:10:23,208 --> 01:10:24,625 Det fĂ„r va' slut 881 01:10:25,041 --> 01:10:28,250 Kom till vĂ„r vĂ€rld av frihet 882 01:10:28,625 --> 01:10:31,666 HĂ€r finns bara mod och djĂ€rvhet 883 01:10:32,166 --> 01:10:35,083 HĂ€r kĂ€nner vi inga grĂ€nser 884 01:10:35,166 --> 01:10:38,916 Allt Ă€r möjligt, kom 885 01:10:39,000 --> 01:10:41,833 Öppna dörren, hĂ€r Ă€r vi 886 01:10:42,291 --> 01:10:45,000 En chans att kĂ€nna sig fri 887 01:10:45,083 --> 01:10:47,750 SlĂ€pp nu loss 888 01:10:47,833 --> 01:10:51,208 Dröm nu hĂ€r med oss 889 01:10:51,416 --> 01:10:56,583 FĂ„nga dagen Skippa sorger och problem 890 01:10:56,666 --> 01:10:59,208 Vi dansar natten lĂ„ng 891 01:10:59,291 --> 01:11:02,125 SlĂ€pp nu loss 892 01:11:02,208 --> 01:11:05,541 Dröm nu hĂ€r med oss 893 01:11:05,625 --> 01:11:06,583 FĂ„nga... 894 01:11:06,666 --> 01:11:09,500 Dags för Sverige med Johnny John John. 895 01:11:55,875 --> 01:11:58,375 -Har du Ă€ndrat pĂ„ min scenkostym? -Ja. 896 01:11:58,458 --> 01:12:02,125 -Scarfen Ă€r jĂ€ttelĂ„ng. -Visst Ă€r den hĂ€rlig? Den Ă€r extra lĂ„ng. 897 01:12:02,791 --> 01:12:06,125 Oroa dig inte. Det behövs pĂ„ en sĂ„ stor scen. Schyst, va? 898 01:12:22,291 --> 01:12:26,708 Men kom igen! De Ă€r kassa. SĂ€tt pĂ„ Eurovision. Jag vill se Island. 899 01:12:27,541 --> 01:12:29,166 Jo! Kom igen nu. 900 01:12:29,958 --> 01:12:31,583 Vad Ă€r det för fel pĂ„ er? 901 01:12:32,500 --> 01:12:36,750 Lars och Sigrit Ă€r frĂ„n vĂ„r stad. De har vuxit upp med oss alla. 902 01:12:37,375 --> 01:12:40,208 Lenderman, visst undervisade du dem bĂ€gge? 903 01:12:41,458 --> 01:12:44,291 Gundersson, de spelade pĂ„ ditt första bröllop. 904 01:12:44,375 --> 01:12:45,583 Och pĂ„ mitt fjĂ€rde. 905 01:12:46,833 --> 01:12:49,500 HĂ„ll kĂ€ften! Ingen vill se dem. 906 01:12:49,916 --> 01:12:51,166 Pappan tar till orda. 907 01:12:51,750 --> 01:12:54,916 Stackars Erick. HĂ€lften av barnen i stan Ă€r nog hans. 908 01:12:56,125 --> 01:12:59,375 Men den enda som Ă€lskar honom vill han inte kĂ€nnas vid. 909 01:12:59,916 --> 01:13:02,416 Visst Ă€r de urusla, men de Ă€r Ă€ndĂ„ de vĂ„ra! 910 01:13:02,500 --> 01:13:05,916 LĂ„t oss byta kanal och svĂ€lja det beska pillret! 911 01:13:06,000 --> 01:13:08,416 Ja! 912 01:13:10,166 --> 01:13:13,291 Nu kommer ögonblicket som vi alla vĂ€ntat pĂ„. Island. 913 01:13:14,083 --> 01:13:18,875 Varje framtrĂ€dande Ă€r ett riktigt Ă€ventyr med den hĂ€r gruppen. De heter Fire Saga, 914 01:13:18,958 --> 01:13:22,125 och hur de hamnat hĂ€r Ă€r det ingen som vet. 915 01:13:41,458 --> 01:13:44,041 Jag sĂ„g dig 916 01:13:44,125 --> 01:13:49,083 Och sen började dagen randas 917 01:13:49,166 --> 01:13:51,041 Du vĂ€nde om 918 01:13:51,750 --> 01:13:56,083 Och dĂ„ kunde jag plötsligt andas 919 01:13:56,166 --> 01:13:58,458 Jag mĂ„ste nypa mig 920 01:13:58,541 --> 01:14:00,333 För jag vet ej 921 01:14:01,208 --> 01:14:03,583 Sker allt det hĂ€r? 922 01:14:03,875 --> 01:14:08,458 Jag vill fĂ„ stopp pĂ„ tiden och hĂ„lla om dig 923 01:14:08,833 --> 01:14:14,000 Men det gĂ„r sĂ„ dĂ€r 924 01:14:14,541 --> 01:14:17,666 Hej baby, nĂ€r du ser pĂ„ mig 925 01:14:18,291 --> 01:14:20,541 Åh ja, jag har dubbel... 926 01:14:20,625 --> 01:14:23,125 Okej. Inte sĂ„ illa som befarat. 927 01:14:23,208 --> 01:14:25,583 ...vĂ€l prata med mig? 928 01:14:26,083 --> 01:14:29,750 Åh ja, jag har dubbeltrubbel i natt 929 01:14:30,458 --> 01:14:32,083 HĂ„ll om mig nu 930 01:14:32,583 --> 01:14:34,083 Älska mig nu 931 01:14:34,750 --> 01:14:37,625 Hur kan nĂ„nting sĂ„ fel kĂ€nnas glatt? 932 01:14:38,125 --> 01:14:39,708 Det hĂ€r Ă€r underbart. 933 01:14:40,291 --> 01:14:41,666 Som svĂ€var nu 934 01:14:42,416 --> 01:14:47,875 Jag har dubbeltrubbel i natt 935 01:14:50,500 --> 01:14:52,875 Dubbeltrubbel i natt 936 01:14:54,458 --> 01:14:56,291 Aldrig kĂ€nt sĂ„nt behag 937 01:14:56,375 --> 01:14:58,083 Älska dig Ă€r mitt uppdrag 938 01:14:58,166 --> 01:15:00,583 Inget vĂ€cker kĂ€nslor som du 939 01:15:02,041 --> 01:15:03,875 Upp Ă€r ner, ner Ă€r upp 940 01:15:03,958 --> 01:15:06,166 FĂ„r mig att ge blanka... va? 941 01:15:06,250 --> 01:15:08,916 Jag vill bara slĂ„ mig loss helt 942 01:15:09,000 --> 01:15:11,291 Jag mĂ„ste nypa mig 943 01:15:11,375 --> 01:15:13,291 För jag vet ej 944 01:15:14,125 --> 01:15:15,708 Sker allt det hĂ€r? 945 01:15:15,791 --> 01:15:17,208 Visst sker det hĂ€r 946 01:15:17,291 --> 01:15:20,000 Jag vill fĂ„ stopp pĂ„ tiden och hĂ„lla... 947 01:15:20,083 --> 01:15:21,083 Scarfen. 948 01:15:21,833 --> 01:15:23,791 Men det gĂ„r sĂ„ dĂ€r 949 01:15:24,541 --> 01:15:25,916 Scarfen! 950 01:15:27,458 --> 01:15:28,666 Åh, scarfen! 951 01:15:32,875 --> 01:15:34,083 Sigrit! 952 01:15:35,625 --> 01:15:36,833 Skit! HĂ„ll ut! 953 01:15:38,125 --> 01:15:39,208 Jag fixar det. 954 01:15:40,166 --> 01:15:41,958 Nu rullar hamsterhjulet i vĂ€g. 955 01:15:43,458 --> 01:15:44,416 Sjung vidare! 956 01:15:44,791 --> 01:15:46,041 Det hĂ€r hĂ€nder inte! 957 01:15:48,500 --> 01:15:51,666 Se upp! Jag har allt under kontroll. 958 01:15:54,250 --> 01:15:55,333 HerrejĂ€vlar! 959 01:16:02,458 --> 01:16:03,875 Men herregud! 960 01:16:07,708 --> 01:16:08,583 Sigrit! 961 01:16:09,458 --> 01:16:10,291 Lars! 962 01:16:10,708 --> 01:16:14,250 -Är du oskadd? -Alverna mĂ„ste hata oss. 963 01:16:14,333 --> 01:16:17,041 Vi kan höra röster, sĂ„ de har inte dött. 964 01:16:17,541 --> 01:16:20,125 De spelar fortfarande vĂ„r lĂ„t. Kom! 965 01:16:20,458 --> 01:16:22,375 NĂ„n tar sig genom hjulet. 966 01:16:22,458 --> 01:16:23,458 Vi klarar det! 967 01:16:24,541 --> 01:16:25,625 Din mikrofon. 968 01:16:26,083 --> 01:16:27,500 Det hĂ€r Ă€r fantastiskt. 969 01:17:13,875 --> 01:17:16,083 Och farvĂ€l, Island. 970 01:17:19,166 --> 01:17:20,625 Jag beklagar verkligen. 971 01:18:13,916 --> 01:18:18,958 Jag Ă€r mĂ„llös. Island lyckades sĂ€tta nytt bottenrekord i Eurovisionfiasko, 972 01:18:19,041 --> 01:18:21,291 och de hysteriska fansen i publiken 973 01:18:21,375 --> 01:18:24,291 har reagerat pĂ„ ett typiskt irrationellt vis. 974 01:18:25,291 --> 01:18:27,208 -VĂ€nta. Vart ska vi? -Hem. 975 01:18:27,291 --> 01:18:29,166 -Vi ska hem till HĂșsavik. -Va? 976 01:18:29,250 --> 01:18:30,250 -Kom nu. -Nej. 977 01:18:30,333 --> 01:18:33,083 -Va? -Nej. Vi mĂ„ste gĂ„ in igen. 978 01:18:33,166 --> 01:18:36,666 -Varför? -Eftersom hela Island ser pĂ„. 979 01:18:37,291 --> 01:18:40,000 VĂ„r familj, vĂ„ra vĂ€nner, mina elever. 980 01:18:40,625 --> 01:18:42,166 Vi kan inte svika dem. 981 01:18:43,166 --> 01:18:46,875 Vad menar du? Det har vi redan gjort. Vi Ă€r ett skĂ€mt. 982 01:18:47,583 --> 01:18:50,958 Jag tĂ€nker inte gĂ„ in dit dĂ€r alla skrattar Ă„t mig. 983 01:18:52,166 --> 01:18:54,291 -Det tĂ€nker jag göra. -Varför? 984 01:18:54,666 --> 01:18:58,916 Jag tĂ€nker gĂ„ in i artistloungen eftersom jag Ă€r artist. 985 01:18:59,916 --> 01:19:03,041 Och nĂ€r jag ser att vi inte fĂ„r nĂ„gra röster 986 01:19:03,125 --> 01:19:05,500 tĂ€nker jag finna mig i det. 987 01:19:05,916 --> 01:19:08,708 Jag vet att jag har ett vĂ€rde utanför tĂ€vlingen. 988 01:19:10,958 --> 01:19:13,708 Jag har aldrig nĂ„nsin bett dig om nĂ„t. 989 01:19:14,750 --> 01:19:17,041 Nu ber jag dig att stĂ€lla upp för mig. 990 01:19:17,750 --> 01:19:20,625 Och jag ber dig att gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. Kom. 991 01:19:21,416 --> 01:19:24,416 -Du Ă€r vĂ€ldigt sjĂ€lvisk nu. -Är jag sjĂ€lvisk? 992 01:19:24,500 --> 01:19:28,583 Ja. Du vet att allt jag nĂ„nsin velat Ă€r att vinna. 993 01:19:29,666 --> 01:19:33,208 Lemtov hade rĂ€tt. Du kommer aldrig att bli nöjd. 994 01:19:33,291 --> 01:19:35,791 Lemtov? Vad vet Lemtov? 995 01:19:36,666 --> 01:19:38,125 Han vet faktiskt mycket. 996 01:19:38,208 --> 01:19:40,458 -Som vadĂ„? -Han vet allt om alver. 997 01:19:40,541 --> 01:19:43,166 Och om hur man flĂ€tar hĂ„r. 998 01:19:43,541 --> 01:19:47,875 -Men han vet vĂ€l inget om oss? -Det finns inget oss! 999 01:19:49,208 --> 01:19:51,208 Det finns inget oss, Lars. 1000 01:19:53,208 --> 01:19:55,708 -Jag pallar inte mer. -Det menar du inte. 1001 01:19:55,791 --> 01:19:58,833 -Han sĂ€tter griller i huvudet pĂ„ dig. -Nej. 1002 01:20:00,250 --> 01:20:01,458 Jag gĂ„r in igen. 1003 01:20:02,791 --> 01:20:03,750 Följer du med? 1004 01:20:05,583 --> 01:20:07,500 Nej. Det gör jag inte. 1005 01:20:12,083 --> 01:20:13,000 Okej. Hej dĂ„. 1006 01:20:15,875 --> 01:20:16,750 Men visst! 1007 01:20:17,541 --> 01:20:22,291 GĂ„ du din vĂ€g. GĂ„ till Lemtov! Sjung din kĂ€rlekslĂ„t för honom. 1008 01:20:23,916 --> 01:20:24,750 Va? 1009 01:20:25,208 --> 01:20:29,708 Jag vet allt om din lĂ„t. Jag hörde nĂ€r du skrev den pĂ„ hotellet. 1010 01:20:30,375 --> 01:20:31,250 SĂ„ gĂ„ du. 1011 01:20:32,666 --> 01:20:34,250 Jag skrev lĂ„ten till dig. 1012 01:21:22,291 --> 01:21:24,000 För helvete! Fan! 1013 01:21:25,750 --> 01:21:26,583 Fan! 1014 01:21:35,333 --> 01:21:38,791 Vad i helvete? Jag Ă€r hĂ€r inne! 1015 01:21:39,250 --> 01:21:40,541 Jag Ă„ngrar det inte! 1016 01:21:40,625 --> 01:21:43,958 Hörru! HallĂ„? Är nĂ„n dĂ€r? 1017 01:21:45,583 --> 01:21:48,166 Nu Ă€r det dags att plocka fram mobilerna 1018 01:21:48,250 --> 01:21:51,416 och sms:a era röster till numren pĂ„ era tv-skĂ€rmar. 1019 01:21:51,500 --> 01:21:52,708 Var Ă€r Lars? 1020 01:21:54,416 --> 01:21:57,708 -Han gick. -Ni fĂ„r inte rösta pĂ„ ert eget land. 1021 01:22:01,125 --> 01:22:02,166 DĂ„ stannar jag. 1022 01:22:02,500 --> 01:22:05,125 God kvĂ€ll, Eurovision. Och vilken... 1023 01:22:05,208 --> 01:22:07,041 -Tack. -...show vi sett i kvĂ€ll. 1024 01:22:07,500 --> 01:22:10,291 Portugal ger Ă„tta poĂ€ng till... 1025 01:22:11,083 --> 01:22:11,916 ...Lettland. 1026 01:22:13,375 --> 01:22:15,750 Vi ger tio poĂ€ng till... 1027 01:22:16,125 --> 01:22:17,083 ...Sverige. 1028 01:22:18,083 --> 01:22:20,666 VĂ„r tolva gĂ„r till... 1029 01:22:21,000 --> 01:22:21,833 ...Grekland. 1030 01:22:22,916 --> 01:22:27,583 Norge ger Ă„tta poĂ€ng till vĂ„r granne Sverige. 1031 01:22:31,000 --> 01:22:33,750 Tio poĂ€ng till Grekland. 1032 01:22:34,375 --> 01:22:37,583 Och tolvan gĂ„r till Spanien! 1033 01:22:39,958 --> 01:22:44,000 Hej, Eurovision. Vi sĂ€nder live frĂ„n Reykjavik pĂ„ Island. 1034 01:22:44,166 --> 01:22:45,958 Jag ber om ursĂ€kt för i kvĂ€ll. 1035 01:22:46,041 --> 01:22:50,083 De var urusla. Jag lovar att vi ska bĂ€ttra oss till nĂ€sta Ă„r. 1036 01:22:50,708 --> 01:22:53,125 Vi skickar nĂ„n annan. Vem som helst. 1037 01:22:53,208 --> 01:22:55,958 HĂ€r kommer rösterna frĂ„n den islĂ€ndska juryn. 1038 01:22:56,041 --> 01:22:58,083 Åtta poĂ€ng till Grekland. 1039 01:22:59,166 --> 01:23:01,291 Tio poĂ€ng till Sverige. 1040 01:23:01,625 --> 01:23:06,833 -Taxi! -VĂ„r tolva gĂ„r till NederlĂ€nderna. 1041 01:23:08,166 --> 01:23:09,000 Tack. 1042 01:23:13,583 --> 01:23:15,958 ...frĂ„n Schweiz till Eurovision. 1043 01:23:20,041 --> 01:23:22,416 Åtta poĂ€ng ger vi till... 1044 01:23:23,250 --> 01:23:24,083 ...Island. 1045 01:23:26,791 --> 01:23:27,666 Island? 1046 01:23:28,166 --> 01:23:29,291 Va? 1047 01:23:30,000 --> 01:23:31,541 Fick Island precis poĂ€ng? 1048 01:23:33,375 --> 01:23:36,500 -TV:n! -Ja, Ă„tta poĂ€ng till Island. 1049 01:23:36,875 --> 01:23:37,708 Va? 1050 01:23:38,166 --> 01:23:42,541 Tio poĂ€ng till Sverige och tolv poĂ€ng till Grekland. 1051 01:23:42,625 --> 01:23:43,458 Åtta poĂ€ng. 1052 01:23:43,541 --> 01:23:44,750 -Är du sĂ€ker? -Ja. 1053 01:23:44,833 --> 01:23:47,166 God kvĂ€ll, Europa. Hej frĂ„n Tjeckien. 1054 01:23:47,250 --> 01:23:49,833 Ögonblicket ni har vĂ€ntat pĂ„. 1055 01:23:49,916 --> 01:23:52,750 Vi ger Ă„tta poĂ€ng till... 1056 01:23:52,833 --> 01:23:53,916 ...Kroatien. 1057 01:23:54,500 --> 01:23:57,375 Och vi ger tio poĂ€ng till... 1058 01:23:57,458 --> 01:23:58,583 ...Island. 1059 01:24:00,583 --> 01:24:02,000 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 1060 01:24:02,083 --> 01:24:06,291 ÖstlĂ€nderna ger poĂ€ng till Island. Det Ă€r inte klokt. 1061 01:24:06,375 --> 01:24:08,625 -SĂ€ger de "Island"? -Island. 1062 01:24:08,708 --> 01:24:12,000 ...ger Ă„tta poĂ€ng till Island. 1063 01:24:12,083 --> 01:24:12,916 Va? 1064 01:24:13,541 --> 01:24:16,583 Frankrike ger Ă„tta poĂ€ng till Island! 1065 01:24:17,416 --> 01:24:19,916 Holland ger tio poĂ€ng till... 1066 01:24:20,583 --> 01:24:21,666 Island! 1067 01:24:25,166 --> 01:24:29,000 Jag förstĂ„r inte. Det Ă€r helgalet. 1068 01:24:29,083 --> 01:24:34,000 Det Ă€r fullstĂ€ndigt befĂ€ngt! Det gĂ„r rĂ€tt bra för Island. 1069 01:24:34,083 --> 01:24:38,000 Folkets röster blir avgörande, men de gĂ„r mycket bĂ€ttre Ă€n vĂ€ntat. 1070 01:24:38,083 --> 01:24:41,166 Dags att se hur folkets röster har fördelats 1071 01:24:41,250 --> 01:24:43,833 och vilka som har gĂ„tt till final. 1072 01:24:43,916 --> 01:24:48,416 Första landet som gĂ„r till final Ă€r... 1073 01:24:49,166 --> 01:24:51,291 -...Grekland! -Grekland! 1074 01:24:51,791 --> 01:24:54,500 -Ja! -Bravo, Grekland! 1075 01:24:55,041 --> 01:24:58,333 Det andra landet som gĂ„r till final Ă€r... 1076 01:24:58,708 --> 01:25:03,666 -...Kroatien! -Kroatien! Bravo, Kroatien! 1077 01:25:04,083 --> 01:25:05,166 Inte min favorit. 1078 01:25:05,250 --> 01:25:10,708 Endast tvĂ„ lĂ€nder till kommer att sĂ€kra en finalplats. 1079 01:25:10,791 --> 01:25:12,125 Nu hettar det till. 1080 01:25:12,208 --> 01:25:15,041 -Det Ă€r lugnt. Det kan fortfarande gĂ„. -Nej. 1081 01:25:15,375 --> 01:25:16,833 Men ni har mĂ„nga poĂ€ng. 1082 01:25:17,291 --> 01:25:21,500 -...Israel! -Ja, Israel! Snyggt! 1083 01:25:22,750 --> 01:25:28,125 Och det sista landet som gĂ„r till lördagens stora final Ă€r... 1084 01:25:35,791 --> 01:25:36,791 ...Island? 1085 01:25:37,500 --> 01:25:38,625 Va? 1086 01:25:44,000 --> 01:25:45,291 Du lyckades! 1087 01:25:50,333 --> 01:25:54,041 Herregud! Rösterna Ă€r rĂ€knade, och Island gĂ„r vidare. 1088 01:25:55,125 --> 01:25:56,458 Ja! 1089 01:25:57,541 --> 01:25:58,708 Fenomenalt! 1090 01:25:59,125 --> 01:26:01,083 -Jag Ă€r sĂ„ glad! -Fantastiskt. 1091 01:26:05,916 --> 01:26:07,125 Underbart! 1092 01:26:08,416 --> 01:26:12,208 -SĂ„ hĂ€rligt. -Jag önskar att Lars vore hĂ€r. 1093 01:26:30,083 --> 01:26:30,958 Lars. 1094 01:26:36,041 --> 01:26:37,000 Nej. 1095 01:26:56,708 --> 01:26:59,791 NÄSTA DAG 1096 01:27:02,416 --> 01:27:03,250 Lars. 1097 01:27:05,041 --> 01:27:06,458 Hej, Stephan. 1098 01:27:07,125 --> 01:27:10,083 -Vad gör du? -Jag tar det hĂ€r lösa repet 1099 01:27:10,166 --> 01:27:13,333 och rullar ihop det för att göra en cirkel av det. 1100 01:27:13,958 --> 01:27:18,125 Jag ska bli fiskare och supa mig till döds som en riktig Erickssong-man. 1101 01:27:18,708 --> 01:27:21,916 -Det hĂ€r Ă€r mitt nya liv. -Men Sigrit, dĂ„? 1102 01:27:22,250 --> 01:27:25,791 En rik, hĂ„rlös ryss med enorm dingelidong kom emellan oss. 1103 01:27:26,166 --> 01:27:28,916 -Ibland skiter det sig. -Ja. 1104 01:27:30,583 --> 01:27:31,416 Hej dĂ„! 1105 01:27:32,375 --> 01:27:35,625 Ge upp hoppet om alla dina drömmar medan du Ă€nnu Ă€r ung! 1106 01:27:55,791 --> 01:27:56,958 Det luktar pyton! 1107 01:27:58,708 --> 01:28:02,041 Hur ska du kunna bli fiskare om du Ă€r rĂ€dd för fiskar? 1108 01:28:03,166 --> 01:28:05,333 -Skojar du mot mig? -Skojar mot dig? 1109 01:28:05,750 --> 01:28:06,916 Inte alls. 1110 01:28:07,000 --> 01:28:08,583 -Jag har fĂ„tt nog. -Av vad? 1111 01:28:08,666 --> 01:28:11,833 Jag har fĂ„tt nog av att du driver med allt jag gör. 1112 01:28:12,458 --> 01:28:15,416 Hela mitt liv har jag försökt förtjĂ€na din respekt. 1113 01:28:15,750 --> 01:28:19,375 Och jag behöver den inte lĂ€ngre. Jag vill inte ha den lĂ€ngre. 1114 01:28:19,458 --> 01:28:24,666 Om du aldrig tĂ€nker respektera mig, sĂ„ fĂ„r det vara. Jag klarar mig Ă€ndĂ„! 1115 01:28:25,125 --> 01:28:27,208 -Hur kommer man av bĂ„ten? -Kom hit. 1116 01:28:27,291 --> 01:28:29,916 -Var Ă€r utgĂ„ngen? -Det finns ingen. 1117 01:28:30,000 --> 01:28:32,250 -Hur kommer man av den? -Kom hit. 1118 01:28:33,041 --> 01:28:33,875 Hörru! 1119 01:28:34,791 --> 01:28:37,875 -Kom hit, Lars. -Nej! 1120 01:28:37,958 --> 01:28:42,291 Kom hit. Sluta. Lugna ner dig. 1121 01:28:42,916 --> 01:28:44,333 Vad ser du dĂ€r borta? 1122 01:28:46,291 --> 01:28:48,833 -Land? -Det Ă€r Island. 1123 01:28:49,666 --> 01:28:53,791 -Det stĂ€mmer. -Ja. Och du har gjort nĂ„t för Island. 1124 01:28:54,541 --> 01:28:55,916 NĂ„t stort. 1125 01:28:56,583 --> 01:28:58,500 NĂ„t som ingen hĂ€r skulle klara. 1126 01:28:59,958 --> 01:29:03,541 Ditt sjungande har gjort oss oerhört stolta. 1127 01:29:04,791 --> 01:29:07,458 -Det gick Ă„t pipan. -Ja, men du gav inte upp. 1128 01:29:08,083 --> 01:29:10,791 Du har ju vikingakynne! 1129 01:29:11,250 --> 01:29:16,416 Till en början förstod jag inte det förrĂ€n du klev upp pĂ„ scenen igen 1130 01:29:16,500 --> 01:29:20,083 efter att det dumma hamsterhjulet hade hamnat i publiken. 1131 01:29:20,583 --> 01:29:23,125 Men... du gav inte upp! 1132 01:29:27,750 --> 01:29:30,125 Du har alltid pĂ„mint mig om din mamma. 1133 01:29:32,083 --> 01:29:34,166 Hon dog för tidigt för oss bĂ„da. 1134 01:29:35,375 --> 01:29:37,166 Hon hade varit stolt över dig. 1135 01:29:45,375 --> 01:29:46,291 -Ja. -Men... 1136 01:29:46,958 --> 01:29:48,166 Jag gav visst upp. 1137 01:29:48,250 --> 01:29:51,666 Jag lĂ€mnade Sigrit ensam. Nu vill hon inte veta av mig. 1138 01:29:52,041 --> 01:29:54,833 Vi har haft otur med EricksdĂłttir-kvinnorna. 1139 01:29:55,208 --> 01:29:56,083 Vad menar du? 1140 01:29:56,166 --> 01:30:01,166 Sigrits mamma Helka har aldrig gillat mig. Hon har aldrig velat veta av mig. 1141 01:30:03,375 --> 01:30:05,083 Jag har alltid Ă€lskat Sigrit. 1142 01:30:05,375 --> 01:30:08,166 -Hur kunde jag lĂ„ta det ske? -Det kvittar. 1143 01:30:08,250 --> 01:30:11,583 Det som ska ske nu Ă€r att du mĂ„ste kĂ€mpa för henne. 1144 01:30:12,166 --> 01:30:13,000 FörstĂ„tt? 1145 01:30:13,458 --> 01:30:17,791 Du mĂ„ste kĂ€mpa för henne som du kĂ€mpade för den dumma sĂ„ngtĂ€vlingen. 1146 01:30:17,875 --> 01:30:22,916 KĂ€mpa för drömmen om ett liv med henne! KĂ€mpa som en viking! 1147 01:30:24,041 --> 01:30:28,125 FörlĂ„t om jag stör, men ni vet att Island gick till final, va? 1148 01:30:28,750 --> 01:30:29,875 -Va? -Va? 1149 01:30:30,375 --> 01:30:34,208 -Varför har du inte sagt nĂ„t? -Vi trodde inte att du brydde dig. 1150 01:30:34,291 --> 01:30:36,166 -Va? -Vi mĂ„ste vĂ€nda bĂ„ten. 1151 01:30:36,250 --> 01:30:38,458 Nej, vi kan inte mista en dags fiske. 1152 01:30:41,375 --> 01:30:43,208 -Sigrit! -Lars! 1153 01:30:47,333 --> 01:30:48,875 Efter henne, Lars! 1154 01:31:03,333 --> 01:31:05,708 -Är bĂ„da till mig? -SjĂ€lvklart. 1155 01:31:09,125 --> 01:31:13,583 -SĂ„ ja. -Sigrit, det hĂ€r Ă€r inte slutet. 1156 01:31:14,791 --> 01:31:17,458 -Det hĂ€r Ă€r bara början. -Va? 1157 01:31:18,041 --> 01:31:20,166 Du kan vĂ€l stanna med mig sen? 1158 01:31:22,875 --> 01:31:25,625 Alexander, vi kĂ€nner knappt varann. 1159 01:31:26,000 --> 01:31:29,333 Jo, men du Ă€r vacker och snĂ€ll. 1160 01:31:29,416 --> 01:31:33,958 Jag Ă€r snygg och rik. Det Ă€r en vĂ€ldigt vinnande kombination. 1161 01:31:34,625 --> 01:31:39,125 NĂ€r vi sjunger kĂ€nner jag ett samförstĂ„nd som inte liknar nĂ„t annat. 1162 01:31:40,333 --> 01:31:41,875 Om det hjĂ€lper kan jag... 1163 01:31:42,666 --> 01:31:44,875 ...skjuta till ett FabergĂ©-Ă€gg... 1164 01:31:45,958 --> 01:31:47,458 ...en miniubĂ„t... 1165 01:31:49,000 --> 01:31:50,416 ...en sĂ€llskapstiger. 1166 01:31:50,500 --> 01:31:52,541 Jag bryr mig inte om sĂ„nt. 1167 01:31:53,375 --> 01:31:55,083 -Jag vet. -Kanske en tiger. 1168 01:31:55,666 --> 01:31:56,750 Det gĂ„r att ordna. 1169 01:32:10,250 --> 01:32:13,750 -Lars. -Victor? Vad gör du hĂ€r? 1170 01:32:14,041 --> 01:32:17,166 -Vad gör du hĂ€r? -Kan du skjutsa mig till flygplatsen? 1171 01:32:17,250 --> 01:32:20,416 -Vi Ă€r i Eurovision-final. -Jag vet. Det Ă€r stort. 1172 01:32:20,500 --> 01:32:23,958 Ja. Jag har simmat i vattnet. 1173 01:32:24,333 --> 01:32:28,083 -Ja, jag sĂ„g det. Du simmade i vattnet. -Det var iskallt! 1174 01:32:29,750 --> 01:32:33,583 Kan du skjutsa mig nĂ„n annanstans först? Jag mĂ„ste fixa en sak. 1175 01:32:33,666 --> 01:32:34,500 Ja dĂ„. 1176 01:32:45,833 --> 01:32:49,333 Hejsan, alven. Det Ă€r jag. Lars. 1177 01:32:50,583 --> 01:32:57,416 Jag har dabbat mig rejĂ€lt. Jag har kommit hit för att be er... 1178 01:32:58,291 --> 01:32:59,916 ...hjĂ€lpa mig. 1179 01:33:00,458 --> 01:33:05,125 Jag vet inte hur jag ska reda upp allt med Sigrit, men jag mĂ„ste försöka. DĂ„ sĂ„. 1180 01:33:06,333 --> 01:33:09,041 Ha en trevlig lunch eller vad det nu Ă€r ni gör. 1181 01:33:11,500 --> 01:33:12,416 Hej dĂ„! 1182 01:33:14,458 --> 01:33:17,708 Jag har aldrig fattat varför halva landet tror pĂ„ alver. 1183 01:33:17,791 --> 01:33:20,041 Jag vet, men Sigrit tror blint pĂ„ dem. 1184 01:33:21,208 --> 01:33:24,666 Island har alltjĂ€mt ena foten i det förgĂ„ngna, va? 1185 01:33:25,458 --> 01:33:27,333 Trolldom och alver. 1186 01:33:27,416 --> 01:33:29,125 NĂ€r ska vi vĂ€xa upp? 1187 01:33:29,625 --> 01:33:33,583 Fattar du inte? ÅtervĂ€nder du till den fĂ„niga tjejen kan ni vinna. 1188 01:33:33,666 --> 01:33:36,666 Det fĂ„r inte ske. Island har inte rĂ„d! 1189 01:33:37,083 --> 01:33:41,791 Vi Ă€r bankrutt! Och de kommer att skylla pĂ„ mig! 1190 01:33:42,291 --> 01:33:44,625 Tror du att vi kan vinna? 1191 01:33:44,708 --> 01:33:48,583 Jag sprĂ€ngde bĂ„ten och dödade allihop! Ni borde ha varit... 1192 01:34:12,500 --> 01:34:13,458 Tack! 1193 01:34:14,583 --> 01:34:15,916 Hoppas kakorna smakar! 1194 01:34:18,083 --> 01:34:19,958 Jag lĂ€mnar kniven hĂ€r... 1195 01:34:20,708 --> 01:34:24,875 ...om ni mĂ„ste ta itu med fler mord. 1196 01:34:34,833 --> 01:34:36,333 FINALEN 1197 01:34:39,791 --> 01:34:43,625 VĂ€lkomna till kvĂ€llens final av Eurovision Song Contest. 1198 01:34:43,708 --> 01:34:50,083 Det Ă€r Ă„rets största kvĂ€ll som vi alla har vĂ€ntat pĂ„! 1199 01:34:50,166 --> 01:34:53,666 -Var Ă€r Victor? -Jag vet inte. Vet du? 1200 01:34:53,750 --> 01:34:57,416 Jag lĂ€mnade nĂ„gra meddelanden, men fick inget svar. 1201 01:34:57,500 --> 01:35:01,000 -Han blir ledsen om han missar det. -Men han Ă€r ju inte hĂ€r. 1202 01:35:01,458 --> 01:35:05,750 LĂ„t finalen av Eurovision Song Contest börja! 1203 01:35:20,916 --> 01:35:24,333 -Var fan Ă€r alla? -Hemma och ser pĂ„ Eurovision. 1204 01:35:32,166 --> 01:35:35,708 HallĂ„! Stanna! 1205 01:35:35,791 --> 01:35:40,500 -SĂ„ ja! Amerikanerna. -Herregud. Vad har han pĂ„ sig? 1206 01:35:40,583 --> 01:35:43,166 Amerikanerna! Mina bĂ€sta vĂ€nner! 1207 01:35:43,250 --> 01:35:47,333 New York Jets! Take my horse down to Old Town Road. Jag behöver skjuts. 1208 01:35:47,916 --> 01:35:49,208 Vi ska till Paris. 1209 01:35:49,291 --> 01:35:52,750 Nej, Paris Ă€r en riktig hĂ„la. Dit vill ni inte. Tro mig. 1210 01:35:52,833 --> 01:35:55,666 Ni mĂ„ste köra mig till Eurovision Song Contest. 1211 01:35:55,750 --> 01:35:58,500 -Va? -Sams? Jamba Juice. Nu kör vi! 1212 01:35:58,583 --> 01:36:01,000 Det Ă€r en hyrbil som jag mĂ„ste Ă„terlĂ€mna. 1213 01:36:01,083 --> 01:36:02,833 Kliver han in i bilen? 1214 01:36:02,916 --> 01:36:06,583 -Det hĂ€r blir toppen. StĂ€ng dörren. -Vi kan inte göra det hĂ€r. 1215 01:36:06,666 --> 01:36:10,250 Nu kör vi, grabben! Plattan i mattan. Jag mĂ„ste till Sigrit. 1216 01:36:10,333 --> 01:36:12,625 -Hon gĂ„r pĂ„ om tio minuter. -Helgalet. 1217 01:36:13,000 --> 01:36:15,791 Dags för Rysslands artist: Alexander Lemtov. 1218 01:36:15,875 --> 01:36:19,666 Han Ă€r fortfarande favorit med lĂ„ten "Lion of Love". 1219 01:36:24,541 --> 01:36:31,541 Lust 1220 01:36:33,958 --> 01:36:37,750 Jeff, grabben. Kom igen. Plattan i mattan. Nu kör vi. 1221 01:36:37,833 --> 01:36:39,125 Men fartgrĂ€nsen, dĂ„? 1222 01:36:39,208 --> 01:36:44,125 Det finns inga fartgrĂ€nser i Europa. Kör sĂ„ fort du vill. 1223 01:36:44,750 --> 01:36:45,666 Schyst! 1224 01:36:47,125 --> 01:36:48,458 SĂ„ dĂ€r ja. 1225 01:36:48,541 --> 01:36:51,916 Jeff har stake. Den Ă€r kanske liten, men Ă€ndĂ„. 1226 01:36:57,458 --> 01:36:58,958 Visst! Jag Ă€r jĂ€tterĂ€dd. 1227 01:36:59,791 --> 01:37:05,416 Jag var lycklig dĂ€r jag lĂ„g under trĂ€den Ostörd av flugor 1228 01:37:06,791 --> 01:37:12,333 Omgiven av sĂ„ mĂ„nga Som inte tĂ€nde min gnista 1229 01:37:13,333 --> 01:37:19,750 SĂ„ vĂ€nde jag mig Och sĂ„g en gasell som flörtade vilt 1230 01:37:20,625 --> 01:37:26,458 Borta med ens, hon var vĂ€ck Men du slipper mig inte nu 1231 01:37:28,750 --> 01:37:31,583 Kan du slĂ€ppa av mig? Det hĂ€r Ă€r lĂ€skigt. Stanna. 1232 01:37:32,000 --> 01:37:36,416 Tyst! Du mĂ„ste slappna av. Annars Ă„ker du ut i nĂ€sta svĂ€ng. 1233 01:37:54,958 --> 01:37:56,875 Kör, Jeff! Kör vidare! 1234 01:37:57,250 --> 01:37:59,750 Du Ă€r jĂ€tteduktig. Stor tumme upp. Kör! 1235 01:38:04,416 --> 01:38:06,166 Jag blir en kung du Ă„trĂ„r 1236 01:38:06,250 --> 01:38:07,916 Du blir en drottning Ă„t mig 1237 01:38:08,125 --> 01:38:11,916 Åh ja Ă„h ja Ă„h ja Ă„h ja 1238 01:38:13,500 --> 01:38:15,041 LĂ„t oss förenas 1239 01:38:15,125 --> 01:38:16,583 Jag Ă€r lustens lejon 1240 01:38:16,666 --> 01:38:19,750 En jĂ€gare av lust 1241 01:38:20,250 --> 01:38:21,375 SvĂ€ng, Jeff! 1242 01:38:24,833 --> 01:38:27,000 Är Eurovision som The Voice? 1243 01:38:27,083 --> 01:38:29,500 Kan du hĂ„lla kĂ€ft? Det Ă€r inte som The Voice. 1244 01:38:29,875 --> 01:38:33,166 -Är det dĂ€r? -SjĂ€lvklart, ditt pundhuvud! 1245 01:38:33,250 --> 01:38:35,625 Det stĂ„r ju "Eurovision". Sakta inte ner. 1246 01:38:35,708 --> 01:38:38,791 DĂ€r pĂ„ savannen FĂ„r jag dig att stegra 1247 01:38:38,875 --> 01:38:41,916 Till himlens rund 1248 01:38:42,083 --> 01:38:45,958 Hör du mitt vrĂ„l? 1249 01:38:46,041 --> 01:38:48,583 DĂ„ Ă€r, dĂ„ Ă€r jag klar 1250 01:38:48,875 --> 01:38:50,833 NĂ„nstans fĂ„r nĂ„n i natt 1251 01:38:50,916 --> 01:38:55,666 TrĂ€ffa pĂ„ lustens lejon 1252 01:38:55,750 --> 01:38:57,666 NĂ„nstans fĂ„r nĂ„n i natt 1253 01:38:57,750 --> 01:39:02,666 TrĂ€ffa pĂ„ lustens lejon 1254 01:39:02,750 --> 01:39:04,750 NĂ„nstans fĂ„r nĂ„n i natt 1255 01:39:04,833 --> 01:39:11,833 TrĂ€ffa pĂ„ lustens lejon 1256 01:39:12,791 --> 01:39:14,250 Lustens lejon 1257 01:39:20,708 --> 01:39:24,541 -HĂ€r ska jag av. Vi kom fram. Eurovision! -Herregud. 1258 01:39:24,875 --> 01:39:27,958 Okej. Tack, amerikanerna. Ni Ă€r ett hemskt folk. 1259 01:39:28,750 --> 01:39:31,000 Men allvarligt, kom inte till Island. 1260 01:39:31,083 --> 01:39:33,791 Ni Ă€r inte vĂ€lkomna. Ni kanske mördas av alver! 1261 01:39:38,041 --> 01:39:41,625 -Det var fantastiskt! -Herregud! Ja, verkligen. 1262 01:39:42,125 --> 01:39:44,625 Tack. Herregud. 1263 01:39:45,541 --> 01:39:48,500 I kvĂ€ll erövrar vi scenen, och i morgon vĂ€rlden. 1264 01:39:50,041 --> 01:39:53,083 -Jag mĂ„ste frĂ„ga dig nĂ„t. -Visst. 1265 01:39:55,875 --> 01:39:56,916 Är du gay? 1266 01:39:57,791 --> 01:40:01,916 Va? Nej, sjĂ€lvklart inte. Jag Ă€r ryss. 1267 01:40:02,375 --> 01:40:06,916 -Ingen Ă€r gay i Ryssland. -Statistiskt sett Ă€r det nog omöjligt. 1268 01:40:07,500 --> 01:40:09,875 -Jag lovar dig. -Flytande könsidentitet? 1269 01:40:09,958 --> 01:40:11,916 Helt sĂ€kert. Inga gayryssar. 1270 01:40:12,125 --> 01:40:16,500 -IckebinĂ€r? -Nej. Jag kör "han" och "honom". 1271 01:40:17,625 --> 01:40:18,458 Han, honom. 1272 01:40:20,375 --> 01:40:21,250 Okej. 1273 01:40:22,041 --> 01:40:22,958 Jo... 1274 01:40:24,000 --> 01:40:27,208 Mycket har hĂ€nt sen jag kom hit, och... 1275 01:40:27,291 --> 01:40:31,083 Vi pratar om det hĂ€r senare. Det hĂ€r Ă€r din stund. 1276 01:40:31,916 --> 01:40:34,916 GĂ„ ut och sjung av hela ditt hjĂ€rta. 1277 01:40:36,000 --> 01:40:39,166 -FörstĂ„tt? -Ja. 1278 01:40:39,250 --> 01:40:40,291 GĂ„ nu. 1279 01:40:42,166 --> 01:40:46,875 Jag befinner mig i greenroom dĂ€r endast artisterna fĂ„r sitta. 1280 01:40:58,000 --> 01:41:00,250 Hej, Helka. Kom in. 1281 01:41:04,083 --> 01:41:05,416 Fan ocksĂ„! 1282 01:41:06,250 --> 01:41:09,083 -Lars... -Men kom igen. Jag Ă€r sen. 1283 01:41:09,166 --> 01:41:11,416 Lars, du mĂ„ste lyssna pĂ„ mig. 1284 01:41:12,250 --> 01:41:15,708 -Skit samma. Vad Ă€r det? -Ditt liv Ă€r i fara. 1285 01:41:15,791 --> 01:41:20,166 Victor Karlosson mördade mig. Han sprĂ€ngde bĂ„ten. Nu vill han mörda dig. 1286 01:41:20,250 --> 01:41:21,833 Var har du hĂ„llit hus? 1287 01:41:21,916 --> 01:41:25,833 Har du inte anvĂ€nt dina spökkrafter till att se allt som pĂ„gĂ„r? 1288 01:41:25,916 --> 01:41:28,125 -Han har försökt. Han Ă€r död. -Va? 1289 01:41:28,208 --> 01:41:30,000 Ja. Han har redan försökt. 1290 01:41:30,291 --> 01:41:33,708 SĂ„, kom igen nu! Tack sĂ„ mycket. Var det allt? 1291 01:41:33,791 --> 01:41:35,000 Hej dĂ„, Lars. 1292 01:41:35,916 --> 01:41:37,875 Inget vidare hjĂ€lpsamt spöke. 1293 01:41:38,541 --> 01:41:43,666 Dags för Island. Publiken har förvarnats. RĂ€ddningstjĂ€nsten Ă€r beredd. 1294 01:42:02,416 --> 01:42:03,250 Heja Island! 1295 01:42:03,333 --> 01:42:08,041 Det verkar som om endast halva Fire Saga ska framtrĂ€da i kvĂ€ll. 1296 01:42:17,000 --> 01:42:19,791 Varför skrattar du? Jag vill fĂ„ till handgemĂ€ng. 1297 01:42:20,208 --> 01:42:23,666 Du slĂ„r mig, men vĂ€ldigt lĂ€tt. Det Ă€r nĂ€stan avslappnande. 1298 01:42:26,166 --> 01:42:27,708 HĂ„ll dig borta frĂ„n henne. 1299 01:42:27,791 --> 01:42:31,791 Det Ă€r för sent. Det Ă€r du som borde hĂ„lla dig borta. 1300 01:42:32,166 --> 01:42:35,375 Du har inget att erbjuda henne. Jag kan ge henne allt. 1301 01:42:35,458 --> 01:42:41,375 Komfort, sĂ€kerhet, herrgĂ„rd, palats... Wifi i alla rum. 1302 01:42:41,458 --> 01:42:43,708 Vad har du att erbjuda henne? Inget. 1303 01:42:43,791 --> 01:42:46,250 -Vilken imponerande lista. -Tack. 1304 01:43:07,625 --> 01:43:10,250 StĂ€ng av musiken, tack. StĂ€ng av. 1305 01:43:12,166 --> 01:43:13,000 Lars! 1306 01:43:16,166 --> 01:43:19,125 Dags för Ă€nnu ett Ă€ventyr med islĂ€nningarna. 1307 01:43:19,708 --> 01:43:22,916 Jag heter Lars Erickssong frĂ„n Island. 1308 01:43:23,875 --> 01:43:26,166 Jag beklagar att jag sabbar showen. 1309 01:43:26,958 --> 01:43:29,500 Jag borde inte göra det. Jag Ă€lskar ju den. 1310 01:43:30,666 --> 01:43:35,458 Eurovision Song Contest betyder allt för mig. 1311 01:43:36,375 --> 01:43:37,625 Den Ă€r hela mitt liv. 1312 01:43:39,750 --> 01:43:44,125 Ända sen barnsben har jag drömt om att vinna tĂ€vlingen. 1313 01:43:46,000 --> 01:43:46,833 Men... 1314 01:43:47,416 --> 01:43:51,541 Som de flesta av er vet Ă€r Eurovision mycket mer Ă€n bara en tĂ€vling. 1315 01:43:54,166 --> 01:43:57,083 Och musik Ă€r inget man kan tĂ€vla i. 1316 01:43:57,916 --> 01:44:00,333 Den perfekta lĂ„ten Ă€r inte vinnarlĂ„ten... 1317 01:44:01,916 --> 01:44:03,583 ...utan en lĂ„t frĂ„n hjĂ€rtat. 1318 01:44:24,500 --> 01:44:27,541 -Vi blir diskvalificerade. -Sjung bara. 1319 01:44:44,458 --> 01:44:49,250 Alldeles sjĂ€lv 1320 01:44:51,208 --> 01:44:54,291 Med en stor, vid vĂ€rld framför mig 1321 01:44:54,875 --> 01:44:57,916 Den Ă€r inte nĂ„t för mig 1322 01:44:58,708 --> 01:45:03,666 Jag har försökt och försökt igen 1323 01:45:05,458 --> 01:45:09,000 Att öppna upp mitt hjĂ€rta för dig 1324 01:45:09,083 --> 01:45:12,291 Att tala ut och inte lĂ„tsas 1325 01:45:12,750 --> 01:45:15,041 Jag behövde 1326 01:45:16,333 --> 01:45:19,625 Ut i vĂ€rlden dra 1327 01:45:20,000 --> 01:45:26,541 För att förstĂ„ att det Ă€r hĂ€r jag ska va' 1328 01:45:27,041 --> 01:45:30,791 DĂ€r bergen sjunger Bland fiskmĂ„sskrina 1329 01:45:30,875 --> 01:45:34,416 DĂ€r valar kan trivas För folk Ă€r fina 1330 01:45:34,500 --> 01:45:37,916 I min hemstad 1331 01:45:38,000 --> 01:45:41,541 Min hemstad 1332 01:45:41,625 --> 01:45:45,416 Har jag varit vag Om det som funnits 1333 01:45:45,500 --> 01:45:49,041 Sen vĂ„r första dag Men som inte vunnits 1334 01:45:49,125 --> 01:45:54,333 Allt som behövs Ă€r du och jag och mitt hem 1335 01:46:01,625 --> 01:46:03,000 Det Ă€r islĂ€ndska! 1336 01:46:12,125 --> 01:46:13,416 Underbart! 1337 01:46:14,625 --> 01:46:19,125 Du lĂ€ngtar ut 1338 01:46:19,208 --> 01:46:21,333 LĂ€ngtar ut 1339 01:46:21,416 --> 01:46:24,833 Till neonskyltar och affischer 1340 01:46:24,916 --> 01:46:27,916 FĂ„ ta plats och sjunga ut 1341 01:46:28,958 --> 01:46:34,625 Och jag följde med 1342 01:46:35,875 --> 01:46:38,833 Men jag vet nu vad som ger lycka 1343 01:46:39,250 --> 01:46:42,791 Att du kĂ€nner sĂ„ kan jag se 1344 01:46:42,875 --> 01:46:46,833 DĂ€r bergen sjunger Bland fiskmĂ„sskrina 1345 01:46:46,916 --> 01:46:50,000 DĂ€r valar kan trivas För folk Ă€r fina 1346 01:46:50,083 --> 01:46:53,791 I min hemstad 1347 01:46:53,875 --> 01:46:57,125 Min hemstad 1348 01:46:57,208 --> 01:47:01,375 DĂ€r ett norrsken ses Spraka i mörkret 1349 01:47:01,458 --> 01:47:05,125 Och nĂ€tter tillbes Med oĂ€ndlig palett 1350 01:47:50,583 --> 01:47:51,666 Speorg-tonen. 1351 01:47:56,875 --> 01:47:57,958 Vackert! 1352 01:48:06,958 --> 01:48:08,958 SĂ„ vackert. 1353 01:48:09,375 --> 01:48:13,541 De blir ju diskvalificerade pĂ„ grund av lĂ„tbytet, men det var vackert. 1354 01:48:19,750 --> 01:48:21,250 Jag ser dig. 1355 01:48:22,291 --> 01:48:23,625 DĂ€r Ă€r du ju. 1356 01:48:24,708 --> 01:48:25,666 HĂ€r Ă€r jag. 1357 01:48:26,583 --> 01:48:28,291 Jag kollar in dig. 1358 01:48:29,083 --> 01:48:30,958 Jag kollar in dig. 1359 01:48:50,333 --> 01:48:53,583 Fire Saga! 1360 01:48:53,666 --> 01:48:56,166 -Fire Saga! -Fire Saga! 1361 01:48:58,916 --> 01:49:00,458 Sigrit EricksdĂłttir! 1362 01:49:13,125 --> 01:49:14,541 Det Ă€r rĂ€tt instĂ€llning. 1363 01:49:16,125 --> 01:49:18,541 SjĂ€lvklart vinner jag fortfarande, men... 1364 01:49:19,833 --> 01:49:21,500 Jag Ă€r glad för deras skull. 1365 01:49:22,750 --> 01:49:23,875 Det Ă€r vĂ€l klart. 1366 01:49:25,916 --> 01:49:29,958 -Du förtjĂ€nar ocksĂ„ att bli lycklig. -Det tycker inte Moder Ryssland. 1367 01:49:31,791 --> 01:49:33,166 Följ med till Grekland. 1368 01:49:34,541 --> 01:49:36,125 Jag gillar ju statyer. 1369 01:49:37,208 --> 01:49:39,875 En yacht vore nĂ„t. Jag Ă€r snygg med solbrĂ€nna. 1370 01:49:41,041 --> 01:49:43,291 Jag har aldrig sett dig med en riktig. 1371 01:49:46,041 --> 01:49:46,958 Ge mig en kram. 1372 01:50:34,916 --> 01:50:36,958 Tack ska ni ha! 1373 01:50:39,833 --> 01:50:42,333 ISLAND FÖRLORAR MEN VINNER ALLAS HJÄRTAN 1374 01:50:47,625 --> 01:50:48,458 Pappa. 1375 01:51:02,875 --> 01:51:08,625 EN TID SENARE 1376 01:51:14,666 --> 01:51:15,500 Ja! 1377 01:51:32,833 --> 01:51:34,375 Tack! 1378 01:51:35,041 --> 01:51:41,083 Vi har nĂ„t underbart att fira i kvĂ€ll. Varma gratulationer till Erick och Helka! 1379 01:51:46,958 --> 01:51:49,541 -Det upphör aldrig att vara konstigt. -Nix. 1380 01:51:50,166 --> 01:51:51,166 Med tunga ocksĂ„. 1381 01:51:51,791 --> 01:51:55,000 Och tummen upp. Du behöver inte göra tummen upp, pappa. 1382 01:51:56,750 --> 01:51:58,208 Island Ă€r bĂ€st! 1383 01:51:59,416 --> 01:52:00,458 Ja! 1384 01:52:00,541 --> 01:52:04,333 -Hörrni, amerikanerna! Trivs ni pĂ„ Island? -Ja! 1385 01:52:04,416 --> 01:52:06,916 -Vi avskyr att ha er hĂ€r! -Ja! 1386 01:52:09,041 --> 01:52:11,291 Ja! Varför tar ni inte och Ă„ker hem? 1387 01:52:11,375 --> 01:52:15,541 Borde ni inte sitta i bilköer i monstertruckar och Ă€ta chili corn dogs? 1388 01:52:18,166 --> 01:52:19,583 Okej, Lars. 1389 01:52:19,666 --> 01:52:21,708 Jag har lite opiater ni kan ta 1390 01:52:21,791 --> 01:52:25,958 medan ni övertrasserar era kreditkort och köper för mĂ„nga hus. 1391 01:52:26,041 --> 01:52:30,250 Precis! Hur kĂ€nns det? Nej, jag Ă€r inte klar Ă€n. Jag avskyr er! 1392 01:52:33,666 --> 01:52:36,708 -Vem vill höra en Eurovision-lĂ„t? -Nej! 1393 01:52:36,791 --> 01:52:39,583 -Spela "Ja Ja Ding Dong"! -"Ja Ja Ding Dong"! 1394 01:52:39,666 --> 01:52:42,291 -Spela den! -"Ja Ja Ding Dong"! 1395 01:52:42,375 --> 01:52:43,916 Nu kör vi! 1396 01:52:44,333 --> 01:52:47,416 Ett, tvĂ„... Ett, tvĂ„, tre, fyr... 1397 01:52:50,916 --> 01:52:53,541 NĂ€r jag kĂ€nner dig sĂ„ len 1398 01:52:54,000 --> 01:52:56,541 Och allting har fullt glid 1399 01:52:57,375 --> 01:53:00,416 DĂ„ vill jag spilla min kĂ€rlek pĂ„ dig 1400 01:53:00,500 --> 01:53:04,125 Alltid, alltid 1401 01:53:05,958 --> 01:53:08,833 -Ja ja ding dong! -Ding dong! 1402 01:53:08,916 --> 01:53:12,291 Min kĂ€rlek, den vĂ€xer sig bred och lĂ„ng 1403 01:53:12,583 --> 01:53:15,541 -Ja ja ding dong! -Ding dong! 1404 01:53:15,625 --> 01:53:20,208 Jag svĂ€ller och brister NĂ€r jag ser vad vi Ă€r nu 1405 01:53:21,041 --> 01:53:24,375 -Ja ja ding dong! -Ding dong! 1406 01:53:24,458 --> 01:53:27,666 Kom, kom nu Ă€lskling Och slĂ€pp lusten loss 1407 01:53:27,750 --> 01:53:31,041 -Ja ja ding dong! -Ding dong! 1408 01:53:31,125 --> 01:53:35,791 NĂ€r jag ser dig DĂ„ kĂ€nns en ding ding dong! 1409 01:53:36,125 --> 01:53:39,041 KĂ€rleken vĂ€xer bredvid dig 1410 01:53:39,375 --> 01:53:42,125 Som stjĂ€rnhimlen vid 1411 01:53:42,666 --> 01:53:45,791 Jag vill ju öppna mig för dig 1412 01:53:45,875 --> 01:53:48,416 Alltid, alltid 1413 01:53:48,500 --> 01:53:50,458 Kom igen, skaka loss nu! 1414 01:53:51,291 --> 01:53:54,041 -Ja ja ding dong! -Ding dong! 1415 01:53:54,125 --> 01:53:57,458 Min kĂ€rlek, den vĂ€xer sig bred och lĂ„ng 1416 01:53:58,000 --> 01:54:00,916 -Ja ja ding dong! -Ding dong! 1417 01:54:01,000 --> 01:54:05,333 Jag svĂ€ller och brister NĂ€r jag ser vad vi Ă€r nu 1418 01:54:05,416 --> 01:54:06,541 Kom igen, allihop! 1419 01:54:06,625 --> 01:54:09,416 -Ja ja ding dong! -Ding dong! 1420 01:54:09,791 --> 01:54:12,833 Kom, kom nu Ă€lskling Och slĂ€pp lusten loss 1421 01:54:12,916 --> 01:54:16,541 -Ja ja ding dong! -Ding dong! 1422 01:54:16,625 --> 01:54:21,916 NĂ€r jag ser dig DĂ„ kĂ€nns en ding ding dong! 1423 01:54:26,333 --> 01:54:28,375 Vad sĂ€gs om Eurovision-lĂ„ten nu? 1424 01:54:28,708 --> 01:54:31,333 -Nej! -Okej. FörstĂ„eligt. 109007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.