Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,250
ah
2
00:00:02,250 --> 00:00:05,250
e
3
00:00:10,789 --> 00:00:15,739
por favor tomen asiento
4
00:00:13,519 --> 00:00:18,730
no podremos despegar si permanecen de
5
00:00:15,740 --> 00:00:18,730
pie gracias
6
00:00:35,170 --> 00:00:41,769
hoy vamos a despegar ok en cuanto nos
7
00:00:38,738 --> 00:00:43,588
autoricen por favor siente seguro aquí
8
00:00:41,768 --> 00:00:46,539
pone que se han cancelado los pollos
9
00:00:43,588 --> 00:00:50,158
despegaremos y toma asiento por ciento
10
00:00:46,539 --> 00:00:50,158
del cielo siento te por dolor
11
00:01:15,000 --> 00:01:17,959
y cuando estás bien
12
00:01:19,540 --> 00:01:22,290
cariño
13
00:01:25,010 --> 00:01:31,740
el plan de mensaje enviado
14
00:01:28,359 --> 00:01:31,739
de veras
15
00:01:57,319 --> 00:02:01,599
crecía a tomar algo bosque con hielo
16
00:02:04,260 --> 00:02:07,219
1500
17
00:02:10,250 --> 00:02:13,449
viaja solo
18
00:02:14,030 --> 00:02:20,270
y va a viajar con mi madre pero solo
19
00:02:17,150 --> 00:02:24,610
queda ahora siento libre y ella cogerá
20
00:02:20,270 --> 00:02:26,920
el próximo vuelo pues claro tranquilo
21
00:02:24,610 --> 00:02:29,920
era alguien recogerte y cuando lleguemos
22
00:02:26,919 --> 00:02:32,609
a phoenix si mi padre se acaba de mudar
23
00:02:29,919 --> 00:02:32,609
por trabajo
24
00:02:42,318 --> 00:02:47,149
ah
25
00:02:44,729 --> 00:02:47,149
ah
26
00:02:58,360 --> 00:03:05,080
no pierdas
27
00:03:01,240 --> 00:03:05,080
la mente
28
00:03:07,900 --> 00:03:12,900
ah
29
00:03:09,669 --> 00:03:12,899
tienen acidez
30
00:03:13,539 --> 00:03:18,639
falta tiempo lleva enferma no está
31
00:03:16,568 --> 00:03:20,799
enfermo tiene acidez
32
00:03:18,639 --> 00:03:22,259
es cosa de familia parece una
33
00:03:20,800 --> 00:03:24,160
indigestión
34
00:03:22,259 --> 00:03:28,049
y eres médico
35
00:03:24,159 --> 00:03:28,049
pues no te metas donde no te llaman
36
00:03:31,000 --> 00:03:35,189
lo dice es parte de esa epidemia
37
00:03:48,759 --> 00:03:52,628
nos estamos preparando para el
38
00:03:50,560 --> 00:03:54,280
aterrizaje en phoenix el comandante le
39
00:03:52,628 --> 00:03:55,979
ruega que vuelvan a sus asientos y se
40
00:03:54,280 --> 00:03:58,060
abrochen los cinturones de seguridad
41
00:03:55,979 --> 00:04:01,019
mantenga su bandeja plegada y el
42
00:03:58,060 --> 00:04:03,689
respaldo en posición vertical gracias
43
00:04:01,020 --> 00:04:05,630
si podría ir al baño de primera clase
44
00:04:03,689 --> 00:04:10,900
ese hombre sigue
45
00:04:05,629 --> 00:04:10,900
especie disculpe señora perdone
46
00:04:11,389 --> 00:04:16,479
señor señor vamos a aterrizar tiene que
47
00:04:15,050 --> 00:04:19,170
salir
48
00:04:16,480 --> 00:04:19,170
enseñar
49
00:04:19,910 --> 00:04:25,430
señor no puede estar en el servicio
50
00:04:22,850 --> 00:04:28,210
durante el aterrizaje
51
00:04:25,430 --> 00:04:28,209
señor
52
00:04:29,129 --> 00:04:33,110
pero qué señor
53
00:04:40,699 --> 00:04:45,680
se han apagado las luces siempre has
54
00:04:42,709 --> 00:04:48,109
visto el señor restauran encendidas y de
55
00:04:45,680 --> 00:04:50,780
pronto señor vamos a aterrizar ha de
56
00:04:48,110 --> 00:04:55,430
volver a su asiento marcus cariño
57
00:04:50,779 --> 00:04:58,069
aquí te pasa marcus tenemos que sacarle
58
00:04:55,430 --> 00:04:59,269
esta señora no debería estar aquí por
59
00:04:58,069 --> 00:05:04,509
favor
60
00:04:59,269 --> 00:05:04,509
doble a la puerta por favor no la ve
61
00:05:06,730 --> 00:05:12,009
de niño señor no señor
62
00:05:21,870 --> 00:05:26,459
señores pasajeros les habla el
63
00:05:24,000 --> 00:05:28,769
comandante lamento informarles de que se
64
00:05:26,459 --> 00:05:30,569
ha producido un apagón en phoenix y sin
65
00:05:28,769 --> 00:05:33,709
una pista de aterrizaje iluminada
66
00:05:30,569 --> 00:05:33,709
tenemos que dirigirnos
67
00:05:54,579 --> 00:05:57,538
aparte
68
00:06:19,439 --> 00:06:23,250
tienen que darle ahora mismo pero que
69
00:06:21,600 --> 00:06:25,939
está diciendo
70
00:06:23,250 --> 00:06:28,939
marcos decirte
71
00:06:25,939 --> 00:06:28,939
hola
72
00:06:29,769 --> 00:06:33,779
y la gente federal aérea vuelva
73
00:06:37,949 --> 00:06:41,220
ahora mismo
74
00:06:42,100 --> 00:06:44,850
y cargas
75
00:06:48,959 --> 00:06:51,709
carga
76
00:07:05,728 --> 00:07:07,788
ah
77
00:07:10,550 --> 00:07:13,550
2
78
00:07:28,778 --> 00:07:31,778
qué
79
00:07:39,689 --> 00:07:42,689
nada
80
00:07:43,839 --> 00:07:46,839
ahora
81
00:07:49,470 --> 00:07:54,240
pierdo walking dead' segunda temporada
82
00:07:52,139 --> 00:07:57,319
el lunes 11 de abril estreno exclusivo
83
00:07:54,240 --> 00:07:57,319
en amc
84
00:08:02,800 --> 00:08:05,460
bien
85
00:08:08,069 --> 00:08:13,168
ahora mismo tenemos
86
00:08:18,069 --> 00:08:20,819
sí
87
00:08:22,029 --> 00:08:24,569
no no
88
00:08:29,670 --> 00:08:32,600
tenemos que aterrizar
89
00:08:32,658 --> 00:08:37,059
indique xeral comentó
90
00:08:35,019 --> 00:08:39,370
lo hemos intentado
91
00:08:37,059 --> 00:08:43,199
no sólo extra extra
92
00:08:39,370 --> 00:08:47,029
se ha ido la luz en todas partes
93
00:08:43,200 --> 00:08:47,030
y no tenemos dónde aterrizar
94
00:08:54,629 --> 00:08:59,399
pierdo walking dead' segunda temporada
95
00:08:57,269 --> 00:09:02,480
el lunes 11 de abril estreno exclusivo
96
00:08:59,399 --> 00:09:02,480
en amc
97
00:09:07,320 --> 00:09:10,400
como una serie donde
98
00:09:12,480 --> 00:09:16,680
en bengasi tenemos
99
00:09:17,179 --> 00:09:20,949
eso quiero ver a mi marido
100
00:09:22,100 --> 00:09:27,879
y su marido está en segunda
101
00:09:24,860 --> 00:09:31,230
pues ayuda
102
00:09:27,879 --> 00:09:31,230
no podemos hacer nada
103
00:09:33,000 --> 00:09:41,169
déjeme decirle que estoy aquí
104
00:09:38,179 --> 00:09:41,169
de que ande
105
00:09:42,759 --> 00:09:47,698
no esperan esperar
106
00:09:44,980 --> 00:09:50,200
démosle un momento
107
00:09:47,698 --> 00:09:52,719
mal
108
00:09:50,200 --> 00:09:55,278
marca
109
00:09:52,720 --> 00:09:58,240
este soy yo cariño
110
00:09:55,278 --> 00:09:58,240
que quieras
111
00:09:59,789 --> 00:10:05,219
fear the walking dead segunda temporada
112
00:10:02,460 --> 00:10:07,059
lunes 11 de abril estreno exclusivo en
113
00:10:05,220 --> 00:10:09,538
amc
114
00:10:07,058 --> 00:10:09,538
i
115
00:10:10,419 --> 00:10:13,799
que todo el mundo se siente
116
00:10:17,509 --> 00:10:28,360
elaborada ya no se oye nada amargos
117
00:10:22,549 --> 00:10:28,359
no se esté muriendo que está muerto
118
00:10:35,019 --> 00:10:37,710
s
119
00:10:42,578 --> 00:10:45,868
que nadie se acerca
120
00:10:54,360 --> 00:10:57,050
para el aparato
121
00:11:04,929 --> 00:11:09,699
pierdo walking dead' segunda temporada
122
00:11:07,600 --> 00:11:12,810
el lunes 11 de abril estreno exclusivo
123
00:11:09,700 --> 00:11:12,810
en amc
124
00:11:23,340 --> 00:11:27,030
no no
125
00:11:30,659 --> 00:11:36,230
más
126
00:11:33,230 --> 00:11:36,230
y
127
00:11:39,279 --> 00:11:43,620
mira
128
00:11:41,049 --> 00:11:43,620
m
129
00:12:07,110 --> 00:12:11,850
pierdo walking dead' segunda temporada
130
00:12:09,750 --> 00:12:14,389
el lunes 11 de abril estreno exclusivo
131
00:12:11,850 --> 00:12:16,870
en amc
132
00:12:14,389 --> 00:12:16,870
y
133
00:12:28,750 --> 00:12:31,710
se está muriendo
134
00:12:36,188 --> 00:12:39,188
no
135
00:12:48,490 --> 00:12:51,490
bien
136
00:12:54,129 --> 00:12:57,669
es matado
137
00:13:09,250 --> 00:13:14,019
fear the walking dead segunda temporada
138
00:13:11,919 --> 00:13:16,539
el lunes 11 de abril estreno exclusivo
139
00:13:14,019 --> 00:13:19,049
en a efe
140
00:13:16,539 --> 00:13:19,049
i
141
00:13:43,200 --> 00:13:48,780
de alto
142
00:13:45,509 --> 00:13:51,909
me dieron el último pasaje
143
00:13:48,779 --> 00:13:54,720
el que habría sido de tu madre
144
00:13:51,909 --> 00:13:54,719
la siento
145
00:14:00,299 --> 00:14:03,859
seguro que ya está con mi padre
146
00:14:07,539 --> 00:14:11,009
pronto estarás con ellos
147
00:14:14,440 --> 00:14:19,180
fear the walking dead segunda temporada
148
00:14:17,080 --> 00:14:22,290
el lunes 11 de abril estreno exclusivo
149
00:14:19,179 --> 00:14:22,289
en amc
150
00:15:16,559 --> 00:15:21,329
cierto walking dead' segunda temporada
151
00:15:19,350 --> 00:15:24,528
estrella exclusiva
152
00:15:21,330 --> 00:15:24,528
en sí
9158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.