Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,833 --> 00:00:06,719
ER
2
00:00:06,820 --> 00:00:07,990
Previously on ER...
3
00:00:07,991 --> 00:00:09,771
We do not need
a Pediatric Attending here.
4
00:00:09,806 --> 00:00:11,602
Don't worry. It won't happen.
5
00:00:11,603 --> 00:00:13,422
...think I have what it takes to be
an Attending?
6
00:00:13,423 --> 00:00:14,761
Of course you do.
7
00:00:14,762 --> 00:00:16,891
- You've been a great friend.
- But?
8
00:00:17,309 --> 00:00:19,167
But there's this other guy.
9
00:00:19,468 --> 00:00:24,267
Both adults... we enjoy each other...
Why not?
10
00:00:25,248 --> 00:00:28,075
None of you wants the family
involved in your lives.
11
00:00:28,076 --> 00:00:31,117
- He's not gonna break my heart!
- Men like him don't change!
12
00:00:31,118 --> 00:00:35,062
- Start an epinephrine drip.
- And a heart transplant too?
13
00:00:36,058 --> 00:00:37,507
Pizza?
14
00:00:38,012 --> 00:00:40,809
"Past Regret And Future Fear"
15
00:00:47,231 --> 00:00:50,522
Sleeping Beauty awakes.
16
00:00:50,732 --> 00:00:53,223
Hey. I was just checking my messages.
17
00:00:53,443 --> 00:00:56,894
You didn't even stir when the alarm
went off. Dead to the world.
18
00:00:57,114 --> 00:01:00,196
It's not that often that
I get a chance to sleep in.
19
00:01:00,407 --> 00:01:03,360
Don't rub it in.
Some of us have to work Sundays.
20
00:01:03,577 --> 00:01:05,948
Oh, please.
You know I've had my share.
21
00:01:06,454 --> 00:01:09,868
Well, you're welcome to stay.
No reason to waste a warm bed.
22
00:01:10,082 --> 00:01:13,082
No, no, no.
Actually, I need to get going.
23
00:01:13,292 --> 00:01:16,079
There's tea and toast.
You'll have to boil the kettle.
24
00:01:16,253 --> 00:01:18,079
But I think you can manage that.
25
00:01:18,338 --> 00:01:19,368
No.
26
00:01:19,672 --> 00:01:22,293
I've gotta go somewhere.
27
00:01:22,674 --> 00:01:25,960
Not some other clandestine meeting,
I hope.
28
00:01:27,679 --> 00:01:29,671
Reece is getting baptized today.
29
00:01:29,889 --> 00:01:31,680
Protestant or Catholic?
30
00:01:31,974 --> 00:01:33,766
- Why?
- Just curious.
31
00:01:33,933 --> 00:01:35,178
AME.
32
00:01:36,019 --> 00:01:37,299
I would've invited you-
33
00:01:37,520 --> 00:01:40,141
It's a family thing.
You have time to go and change?
34
00:01:40,355 --> 00:01:43,605
- Yeah.
- Okay. Well, have a good time then.
35
00:01:43,775 --> 00:01:45,732
Could you lock the door
on your way out?
36
00:01:45,943 --> 00:01:47,900
- Sure.
- Great.
37
00:01:50,531 --> 00:01:51,941
Hey, Peter.
38
00:01:52,783 --> 00:01:54,821
It was really lovely last night.
39
00:01:58,620 --> 00:02:00,577
- What are you doing?
- I'm hungry.
40
00:02:00,788 --> 00:02:02,532
- You can't start without her.
- Why not?
41
00:02:02,957 --> 00:02:05,115
I knew this brunch was a bad idea.
42
00:02:06,126 --> 00:02:09,790
- She's a little late.
- We should've met on neutral territory.
43
00:02:10,005 --> 00:02:12,874
I told you that deep down,
your mother likes me.
44
00:02:13,090 --> 00:02:14,963
Keep dreaming.
45
00:02:15,134 --> 00:02:17,172
- Finally.
- There you go.
46
00:02:20,345 --> 00:02:21,376
Hi.
47
00:02:21,597 --> 00:02:24,846
Hello. What happened
to your front step?
48
00:02:26,225 --> 00:02:28,798
Did you get a flat tire?
Why are you late?
49
00:02:28,978 --> 00:02:31,219
Javier, this is my daughter Carol.
50
00:02:31,438 --> 00:02:33,679
- And her friend Doug.
- Nice to meet you.
51
00:02:33,898 --> 00:02:36,306
Sorry we're late. I couldn't
get your mother out of the house.
52
00:02:37,150 --> 00:02:38,181
Excuse me?
53
00:02:38,402 --> 00:02:41,817
You know how she is. Has to
be perfect. Allow me, sweet pea.
54
00:02:42,030 --> 00:02:44,188
I'll get this.
Can I get you guys a drink?
55
00:02:44,406 --> 00:02:45,948
- You have orange juice?
- Yes.
56
00:02:46,158 --> 00:02:49,112
- Two mimosas, please.
- You brought champagne.
57
00:02:49,327 --> 00:02:50,525
Aren't we celebrating?
58
00:02:50,912 --> 00:02:52,906
Two happy couples, right?
59
00:03:50,929 --> 00:03:52,922
Did you see how
he kept touching her back?
60
00:03:53,138 --> 00:03:54,514
I wasn't paying attention.
61
00:03:54,682 --> 00:03:58,014
- You were busy laughing at his jokes.
- He was funny.
62
00:03:58,185 --> 00:04:01,519
And "sweet pea"? If he called her
that again, I was gonna barf.
63
00:04:01,729 --> 00:04:04,480
- I thought it was great.
- They met at the racetrack.
64
00:04:04,689 --> 00:04:06,813
Now, that was a senior citizen outing.
65
00:04:07,025 --> 00:04:09,183
So? They let anybody in those groups.
66
00:04:09,402 --> 00:04:10,944
Now, that's not true.
67
00:04:11,571 --> 00:04:15,187
This is the nicest your mother's ever
been. I want to keep it that way.
68
00:04:15,365 --> 00:04:17,522
You don't understand.
My mother hates men.
69
00:04:17,699 --> 00:04:20,191
- "Hate" is a strong word.
- But accurate.
70
00:04:20,410 --> 00:04:23,079
- Maybe she's getting some.
- Don't even go there!
71
00:04:23,287 --> 00:04:24,947
- How was it?
- In like Flint.
72
00:04:25,164 --> 00:04:26,657
- I got it.
- You look like hell.
73
00:04:26,873 --> 00:04:30,040
You gotta love Saturday nights.
ICU's packed.
74
00:04:30,211 --> 00:04:33,328
Two muggings, three bar fights,
four gangbanger drop-offs...
75
00:04:33,546 --> 00:04:36,296
...and a bad stroganoff
from a wedding reception.
76
00:04:36,505 --> 00:04:39,078
And the guy who licked
his girlfriend's shoe.
77
00:04:39,300 --> 00:04:40,960
- Why's that?
- She asked him to.
78
00:04:41,177 --> 00:04:44,461
- Had to do a tongue culture.
- On that note, anybody hungry?
79
00:04:44,679 --> 00:04:47,004
No. Anna actually brought
Sunday doughnuts.
80
00:04:47,223 --> 00:04:49,179
Cake isn't enough?
You have to deep-fry it?
81
00:04:49,391 --> 00:04:50,766
That's the point.
82
00:04:50,975 --> 00:04:52,720
- How long you on?
- Twenty minutes.
83
00:04:52,936 --> 00:04:55,557
Medevac is incoming.
Twenty-nine-year-old.
84
00:04:55,729 --> 00:04:57,721
Chemical accident.
Bad chemical burn.
85
00:04:57,940 --> 00:04:59,053
Terrific.
86
00:04:59,858 --> 00:05:01,482
Hold the elevator.
87
00:05:01,651 --> 00:05:02,682
Going down?
88
00:05:02,901 --> 00:05:04,064
Up, actually.
89
00:05:04,278 --> 00:05:05,392
Up's fine.
90
00:05:06,404 --> 00:05:09,108
I'm surprised to see you
here on a Sunday.
91
00:05:09,323 --> 00:05:12,074
Well, I'm just full of surprises.
Covering the ER?
92
00:05:12,659 --> 00:05:14,568
You've signed up
for a lot of extra coverage.
93
00:05:14,743 --> 00:05:16,202
You know, idle hands...
94
00:05:16,412 --> 00:05:20,243
Lizzie, I think it's time
you and I had a little sit-down.
95
00:05:21,208 --> 00:05:24,208
- Is there a problem?
- No problem. Let me buy you lunch.
96
00:05:24,419 --> 00:05:27,786
- Is it about the HemoAid study?
- That and the future.
97
00:05:28,547 --> 00:05:31,583
- All right.
- Good. Then in about an hour?
98
00:05:38,763 --> 00:05:41,170
- You said hydrofluoric acid?
- Yeah!
99
00:05:41,390 --> 00:05:44,141
- Not hydrochloric?
- I don't think so. Why?
100
00:05:44,350 --> 00:05:46,592
- It's that-
- I heard we had a burn victim.
101
00:05:46,852 --> 00:05:49,093
- Actually, chemical burn!
- How bad?
102
00:05:49,645 --> 00:05:53,179
- What do you got?
- Canterna, 31-year-old security guard.
103
00:05:53,399 --> 00:05:56,517
Chemical burns to the trunk,
right arm and both legs.
104
00:05:56,735 --> 00:05:59,355
- Doused with hydrofluoric acid.
- What happened?
105
00:05:59,570 --> 00:06:01,646
The vat was leaking.
I tightened the valve.
106
00:06:01,863 --> 00:06:03,322
Just lie back and relax.
107
00:06:03,699 --> 00:06:05,358
I tried to rinse it off.
108
00:06:05,575 --> 00:06:08,244
I gave him 5 of morphine,
2 liters normal saline.
109
00:06:08,452 --> 00:06:09,911
You feeling any more pain?
110
00:06:10,121 --> 00:06:12,195
- It's okay now.
- All right, let's move him.
111
00:06:22,797 --> 00:06:23,959
Good morning.
112
00:06:26,340 --> 00:06:29,127
Usually improvement occurs
within the first months.
113
00:06:29,343 --> 00:06:31,466
He's still working
on his motor skills.
114
00:06:31,637 --> 00:06:33,462
Chase's progress has
slowed considerably.
115
00:06:33,638 --> 00:06:35,879
All the more reason
for aggressive therapy.
116
00:06:36,098 --> 00:06:37,213
He can get that at home.
117
00:06:37,641 --> 00:06:39,717
I want what's medically best
for my cousin.
118
00:06:40,810 --> 00:06:42,602
I think this is a big mistake.
119
00:06:42,812 --> 00:06:45,682
John, it's often wise
to listen to the perspective...
120
00:06:45,898 --> 00:06:48,103
...of those not personally involved.
121
00:06:48,316 --> 00:06:52,016
Chase is getting worse. He's lost
all function on his left side.
122
00:06:53,028 --> 00:06:56,313
He just favors his right.
You have to force him to use his left.
123
00:06:56,656 --> 00:06:58,399
I wish it were that simple.
124
00:06:59,200 --> 00:07:00,658
It is. Watch.
125
00:07:01,160 --> 00:07:02,653
John, please.
126
00:07:03,327 --> 00:07:04,655
Hey, Chase.
127
00:07:06,038 --> 00:07:07,319
How you doing?
128
00:07:07,538 --> 00:07:10,742
How you doing? You want to draw?
129
00:07:11,669 --> 00:07:15,285
He was left-handed. He was drawing
last week. Want to draw something?
130
00:07:15,545 --> 00:07:17,004
This isn't necessary.
131
00:07:17,588 --> 00:07:18,668
Okay?
132
00:07:19,423 --> 00:07:21,001
- Okay?
- Okay.
133
00:07:21,175 --> 00:07:23,332
Go ahead and you take the pencil.
134
00:07:23,510 --> 00:07:26,676
No, no. Other hand.
135
00:07:29,598 --> 00:07:31,969
Come on. He can do this.
136
00:07:32,350 --> 00:07:34,426
It's okay. It's okay.
There you go.
137
00:07:35,060 --> 00:07:38,061
Now you're all set.
What do you want to draw?
138
00:07:39,690 --> 00:07:42,559
- You.
- You want to draw me? Okay, go ahead.
139
00:07:44,109 --> 00:07:45,141
I rushed him.
140
00:07:47,195 --> 00:07:50,314
I rushed him. Can't rush him.
All right?
141
00:07:50,531 --> 00:07:52,653
There you go. Let's try again.
142
00:07:55,702 --> 00:07:59,236
He needs calcium chloride,
10% solution. Start with 5 amps.
143
00:07:59,412 --> 00:08:00,444
Five amps?
144
00:08:00,663 --> 00:08:03,829
Then set up an infusion.
One gram every 15 minutes.
145
00:08:04,042 --> 00:08:06,662
So, Mr. Canterna,
feeling any more pain?
146
00:08:06,877 --> 00:08:08,786
It's getting numb. Is that bad?
147
00:08:09,003 --> 00:08:11,329
Our immediate concern is
the fluoride in the acid.
148
00:08:11,547 --> 00:08:13,041
Like toothpaste?
149
00:08:13,256 --> 00:08:17,301
Not exactly. The calcium can
be drawn out of your cells.
150
00:08:17,510 --> 00:08:18,884
What does that mean?
151
00:08:19,053 --> 00:08:22,089
Well, it depends how much
has penetrated your skin.
152
00:08:22,306 --> 00:08:26,468
We're giving you calcium intravenously
to counteract the effect.
153
00:08:26,684 --> 00:08:30,183
- Is there any family you want to call?
- What are you not telling me?
154
00:08:30,394 --> 00:08:32,720
Hydrofluoric burns can be serious.
155
00:08:32,897 --> 00:08:35,138
Is there any family
you'd like us to call?
156
00:08:35,357 --> 00:08:37,396
No, I don't really
have family in Chicago.
157
00:08:37,609 --> 00:08:40,525
Okay, I'll be right back. Carol?
158
00:08:40,819 --> 00:08:45,112
Keep an eye on him. Make sure he's
comfortable and watch his heart rhythm.
159
00:08:45,323 --> 00:08:49,071
- Tell me if his leg gets worse.
- It's not his leg I'm worried about.
160
00:08:55,331 --> 00:08:57,903
- You look nice.
- Thanks. Hey, is Carla here yet?
161
00:08:58,083 --> 00:08:59,113
Inside.
162
00:08:59,333 --> 00:09:00,827
Hey, Uncle Peter.
163
00:09:01,337 --> 00:09:02,581
Where is she?
164
00:09:03,046 --> 00:09:04,954
- Who?
- Your girlfriend.
165
00:09:05,171 --> 00:09:07,543
- Steven!
- You said he had a new girlfriend.
166
00:09:08,800 --> 00:09:10,128
Well, I don't.
167
00:09:10,342 --> 00:09:12,714
Dad said Grandma was
turning over in her grave.
168
00:09:12,929 --> 00:09:15,632
That's enough.
Go in there and get a seat.
169
00:09:20,475 --> 00:09:22,017
Oh, come on.
170
00:09:23,769 --> 00:09:26,437
- You remember Roger.
- How are you doing, man?
171
00:09:28,356 --> 00:09:30,148
Carla, can I talk
to you for a minute?
172
00:09:30,358 --> 00:09:31,768
- All set?
- Yes.
173
00:09:31,984 --> 00:09:35,317
We should do a little rehearsal
before everyone arrives.
174
00:09:35,946 --> 00:09:37,322
Mom and Dad-
175
00:09:37,530 --> 00:09:38,810
I'm the father.
176
00:09:39,031 --> 00:09:42,364
- I'm sorry. Who's holding the baby?
- I am.
177
00:09:42,576 --> 00:09:45,778
Can we just step back here?
Yeah, come on.
178
00:09:45,953 --> 00:09:48,705
Everybody move around
and make way. Thank you.
179
00:09:48,914 --> 00:09:50,657
No, no, no.
180
00:09:52,125 --> 00:09:54,248
That's good. That's good.
181
00:09:55,085 --> 00:09:56,994
Here you go, little pickle.
182
00:09:57,296 --> 00:10:00,877
Mom in the middle.
Dad right here on the end.
183
00:10:01,090 --> 00:10:04,423
Right here. That's good there.
Thank you. Okay.
184
00:10:04,635 --> 00:10:07,634
I wasn't even supposed
to go into work today.
185
00:10:07,803 --> 00:10:11,006
I was home restoring my car
and the weekend guy called in sick.
186
00:10:11,598 --> 00:10:13,637
I figured I could use the overtime.
187
00:10:13,809 --> 00:10:16,809
- What kind of car do you have?
- She's a '63 Vette.
188
00:10:16,978 --> 00:10:20,227
She's a nice one.
And she's got matching numbers.
189
00:10:20,438 --> 00:10:22,015
I'll fix her up. She'll be worth-
190
00:10:24,441 --> 00:10:26,184
It's hurting under my skin.
191
00:10:26,401 --> 00:10:28,809
I'll give you something more
for the pain.
192
00:10:30,404 --> 00:10:33,440
- How long will this hang me up for?
- It's hard to say.
193
00:10:38,035 --> 00:10:41,239
He's already severely hypocalcemic
and the leg is necrotic.
194
00:10:41,454 --> 00:10:42,652
Any EKG changes?
195
00:10:42,831 --> 00:10:45,500
Prolonged QT.
He's at risk for an arrhythmia.
196
00:10:45,666 --> 00:10:47,326
What does Toxicology say?
197
00:10:47,501 --> 00:10:50,206
Hydrofluoric burns of this magnitude
are always fatal.
198
00:10:50,420 --> 00:10:51,701
There's no new treatment.
199
00:10:51,920 --> 00:10:55,337
- His family on the way?
- He doesn't have any in town.
200
00:10:55,507 --> 00:10:58,342
You might have time
to fly somebody in.
201
00:10:59,468 --> 00:11:01,211
I guess I'd better go tell him.
202
00:11:05,056 --> 00:11:06,764
This is really starting to hurt.
203
00:11:06,975 --> 00:11:09,382
We can do something about that.
Another 5 of morphine.
204
00:11:09,601 --> 00:11:11,972
Are you okay?
You don't look so good yourself.
205
00:11:12,187 --> 00:11:14,428
Mr. Canterna,
the calcium we're giving you...
206
00:11:14,648 --> 00:11:17,931
...can't reverse
the chemical reaction in your body.
207
00:11:18,191 --> 00:11:20,728
What do you mean, chemical reaction?
208
00:11:20,943 --> 00:11:24,312
The fluoride is binding
to your cellular calcium...
209
00:11:24,530 --> 00:11:26,568
...to form calcium fluoride...
210
00:11:26,781 --> 00:11:29,651
...the crystal salt that
seeps into your body tissues.
211
00:11:29,868 --> 00:11:31,527
So, what does that mean?
212
00:11:31,744 --> 00:11:34,412
We're already seeing changes
in your cardiogram.
213
00:11:34,621 --> 00:11:36,032
So now what?
214
00:11:36,372 --> 00:11:40,369
As the calcium level
in your cardiac cells fall...
215
00:11:40,959 --> 00:11:42,916
...your heart's going
to begin to fail.
216
00:11:45,462 --> 00:11:47,371
Are you saying I'm gonna die?
217
00:11:48,757 --> 00:11:51,164
- We're doing everything we can.
- Is that a yes?
218
00:11:53,969 --> 00:11:55,760
Yes.
219
00:11:56,096 --> 00:11:57,340
How long?
220
00:11:59,974 --> 00:12:01,765
Days?
221
00:12:02,851 --> 00:12:04,677
Maybe 12 hours.
222
00:12:12,066 --> 00:12:14,141
Is there anybody
you'd like us to call?
223
00:12:22,240 --> 00:12:24,410
Mr. Canterna?
224
00:12:29,574 --> 00:12:31,483
I don't feel that bad.
225
00:12:31,701 --> 00:12:33,527
Let me know if the pain increases.
226
00:12:33,703 --> 00:12:36,454
It hurts. I just
don't feel like I'm dying.
227
00:12:36,665 --> 00:12:39,998
We'll do everything we can
to keep you comfortable.
228
00:12:40,210 --> 00:12:44,208
Maybe he's got it wrong. Shouldn't
he call a specialist or something?
229
00:12:44,421 --> 00:12:46,165
You guys are giving up on me-
230
00:12:46,382 --> 00:12:49,881
We're not giving up on you.
I promise you that.
231
00:12:50,094 --> 00:12:51,670
We'll do everything we can.
232
00:12:51,887 --> 00:12:54,460
Are you sure there isn't someone
we can call for you?
233
00:12:54,681 --> 00:12:56,970
- It's too late.
- How far away are they?
234
00:12:57,184 --> 00:13:00,019
No, I've been gone too long.
She won't come.
235
00:13:00,187 --> 00:13:01,977
Who won't?
236
00:13:02,480 --> 00:13:03,512
My daughter.
237
00:13:04,440 --> 00:13:07,856
-21 years old. Complains of neck-
- We're full here. Next room.
238
00:13:08,069 --> 00:13:11,189
Neck, back and ankle pain following
a 75-foot fall in the river.
239
00:13:11,405 --> 00:13:13,362
- From where?
- From a train bridge.
240
00:13:13,574 --> 00:13:16,741
Sinus rhythm, A and O times 3.
ETOH on breath.
241
00:13:16,953 --> 00:13:18,696
Sensory and motor exam, normal.
242
00:13:18,912 --> 00:13:23,658
Okay, CBC, dip a urine, cross-table
C- spine, chest and pelvic x-rays.
243
00:13:23,876 --> 00:13:25,039
- Does that hurt?
- A little.
244
00:13:25,252 --> 00:13:27,292
Okay, and lift.
245
00:13:27,672 --> 00:13:30,707
- What were you doing on the bridge?
- It's a long story.
246
00:13:31,091 --> 00:13:32,669
- How about here?
- No.
247
00:13:32,885 --> 00:13:36,717
- BP's 120/70. Pulse is 112.
- Is that bad?
248
00:13:36,930 --> 00:13:38,590
We're just checking everything.
249
00:13:38,808 --> 00:13:41,215
Good peripheral pulse.
Normal cap refill.
250
00:13:41,393 --> 00:13:44,394
Follow with bilateral ankle films
and call Psych.
251
00:13:44,604 --> 00:13:47,641
- I don't need a shrink.
- Relax. Everything's fine.
252
00:13:47,856 --> 00:13:49,897
I didn't jump,
if that's what you think.
253
00:13:50,109 --> 00:13:52,352
- I didn't jump.
- Did you take any drugs?
254
00:13:52,570 --> 00:13:55,774
No, I was there with my buddies.
We were just fooling around.
255
00:13:55,990 --> 00:13:58,148
- How much did you drink?
- A couple beers.
256
00:13:58,367 --> 00:14:01,986
Well, you also have a couple
of broken ankles. Throw in a BA.
257
00:14:02,205 --> 00:14:04,032
- Where are you going?
- Just relax.
258
00:14:04,207 --> 00:14:05,237
Everything okay?
259
00:14:05,458 --> 00:14:09,407
Joker jumps off of a bridge and
walks away with ankle fractures.
260
00:14:09,587 --> 00:14:11,165
Called Psych? I'll tell Weaver.
261
00:14:11,380 --> 00:14:13,254
- Surgical consult?
- Trauma 2.
262
00:14:13,423 --> 00:14:16,258
He changed his mind.
He wants to see his daughter.
263
00:14:16,427 --> 00:14:20,293
- I thought he didn't have any family.
- He hasn't seen her in six years.
264
00:14:20,513 --> 00:14:22,553
- How old is she?
- Six and a half.
265
00:14:22,766 --> 00:14:24,260
- Oh, boy!
- I'll take care of it.
266
00:14:24,476 --> 00:14:25,591
- You sure?
- Go home.
267
00:14:25,811 --> 00:14:27,434
I should stick around.
268
00:14:27,604 --> 00:14:31,388
There's nothing else for you to do
except hold his hand, which is my job.
269
00:14:31,608 --> 00:14:34,312
- All right. Thank you.
- And another breath in.
270
00:14:34,528 --> 00:14:37,149
- Got a sec?
- Sure. I'll be right back.
271
00:14:37,364 --> 00:14:40,447
CBC, pulse ox, lytes, ABG
and a chest film.
272
00:14:40,617 --> 00:14:45,528
Still waiting for an ICU bed.
Pulse ox is falling slowly.
273
00:14:45,747 --> 00:14:49,364
I haven't talked to him about a vent
yet. I wanted the news to set in.
274
00:14:49,584 --> 00:14:51,208
Carol is looking for the family.
275
00:14:51,418 --> 00:14:54,455
- All right. Have a good Sunday.
- Thank you.
276
00:14:54,671 --> 00:14:55,752
Sorry.
277
00:14:55,923 --> 00:14:59,458
I know you're busy. I don't
usually come to the ER for the flu.
278
00:14:59,635 --> 00:15:01,545
But I can't seem to beat this cough.
279
00:15:01,761 --> 00:15:04,335
- How long have you felt fatigued?
- About a month.
280
00:15:04,557 --> 00:15:06,098
Any weight loss?
281
00:15:06,308 --> 00:15:08,846
I've been so stressed
planning this wedding.
282
00:15:09,060 --> 00:15:12,809
Congratulations. Is that
a daughter or a granddaughter?
283
00:15:12,981 --> 00:15:14,262
It's my wedding.
284
00:15:14,483 --> 00:15:17,483
After 4 years, I told her
it was time to make a commitment.
285
00:15:17,652 --> 00:15:18,980
Well, good for you.
286
00:15:19,195 --> 00:15:21,022
Gives me a month to get better.
287
00:15:21,239 --> 00:15:24,026
No promises.
You might have pneumonia.
288
00:15:24,243 --> 00:15:26,033
We'll know more
after the chest x-ray.
289
00:15:26,244 --> 00:15:28,569
Didn't you have
that voodoo woman yesterday?
290
00:15:28,788 --> 00:15:29,985
- She's back?
- Yeah.
291
00:15:30,164 --> 00:15:32,869
She says voodoo man
has taken over her body.
292
00:15:33,084 --> 00:15:35,491
This isn't the same one.
Mine was 60.
293
00:15:35,711 --> 00:15:39,330
- I had a voodoo guy last week.
- Oh, no. Voodoo epidemic.
294
00:15:39,548 --> 00:15:40,627
Sorry.
295
00:15:40,800 --> 00:15:43,421
Ma'am, your ex-husband is
in critical condition.
296
00:15:43,635 --> 00:15:46,209
I know you are at work.
He just-
297
00:15:46,848 --> 00:15:50,346
Look, he's going to die tonight.
He just wants to see Molly.
298
00:15:50,516 --> 00:15:52,391
- Anybody home?
- What have you got?
299
00:15:52,602 --> 00:15:53,682
Pedestrian versus auto.
300
00:15:53,896 --> 00:15:57,229
Head contusion, brief LOC,
broken arm, vitals are stable.
301
00:15:57,440 --> 00:16:00,146
- What's open, Chuny?
- Curtain 3.
302
00:16:00,443 --> 00:16:02,435
- Curtain 3.
- Cerebral palsy?
303
00:16:02,654 --> 00:16:05,655
I don't know.
He couldn't tell us if he was hurt.
304
00:16:05,866 --> 00:16:08,701
- No one was with him?
- Nope. Just found him on the street.
305
00:16:08,910 --> 00:16:12,610
- Sir, can you tell me your name?
- No use. You can't understand him.
306
00:16:12,830 --> 00:16:15,666
He might have a subdural.
That could impair his speech.
307
00:16:15,876 --> 00:16:18,663
- We should get a head CT.
- How do you do a neuro exam?
308
00:16:18,877 --> 00:16:21,629
It would help if we knew his baseline.
309
00:16:22,883 --> 00:16:26,166
Sir, can you push
against my hand here?
310
00:16:27,011 --> 00:16:28,967
All right.
Let's start with a C-spine.
311
00:16:29,178 --> 00:16:30,840
- Have you seen Elizabeth?
- No.
312
00:16:31,056 --> 00:16:32,848
- Wasn't she called down?
- I just got here.
313
00:16:33,059 --> 00:16:36,059
- Anna?
- She's right there, actually.
314
00:16:38,229 --> 00:16:39,890
I thought you weren't coming in.
315
00:16:40,066 --> 00:16:43,065
I wasn't, but I decided to come in
and do post-op notes.
316
00:16:43,275 --> 00:16:45,103
- You look dapper.
- Thank you.
317
00:16:45,320 --> 00:16:47,609
- How was the baptism?
- Good. It was good.
318
00:16:47,822 --> 00:16:50,029
- Nothing afterwards?
- Want to go eat?
319
00:16:50,242 --> 00:16:52,733
- I've got this thing with Romano.
- What thing?
320
00:16:52,952 --> 00:16:56,368
Lunch. I think it's about
my fellowship renewal.
321
00:16:56,581 --> 00:16:59,748
- You really came in for post-op notes?
- Yeah. I'll see you later?
322
00:16:59,960 --> 00:17:01,073
Yeah, I hope so.
323
00:17:01,294 --> 00:17:04,709
You should call the military.
They might have an antidote.
324
00:17:04,923 --> 00:17:07,080
My buddy says
they use stuff like this.
325
00:17:07,258 --> 00:17:09,416
Yeah, it's not really the same thing.
326
00:17:09,636 --> 00:17:12,339
- I just wanted you to know.
- I know.
327
00:17:13,181 --> 00:17:16,430
- Did you find her?
- I talked to your ex-wife.
328
00:17:16,642 --> 00:17:17,756
What'd she say?
329
00:17:17,976 --> 00:17:20,763
She said that she's sorry, but...
330
00:17:20,979 --> 00:17:23,102
She's not gonna bring Molly?
331
00:17:23,273 --> 00:17:24,304
No.
332
00:17:25,107 --> 00:17:27,599
She knows what's happening to me?
333
00:17:29,612 --> 00:17:31,107
That's okay.
334
00:17:31,782 --> 00:17:35,280
- Maybe this is for the best, I guess.
- I'm sorry.
335
00:17:35,618 --> 00:17:38,025
I was gonna make it up to her...
336
00:17:38,246 --> 00:17:40,915
...but I guess I ran
out of time, you know?
337
00:17:41,375 --> 00:17:45,502
You'll have to let us know
if you want to be put on a ventilator.
338
00:17:45,711 --> 00:17:48,831
- Dr. Weaver, do you have a minute?
- Yeah. What is it?
339
00:17:49,047 --> 00:17:51,124
Auto vs. pedestrian.
Possible head injury.
340
00:17:51,299 --> 00:17:53,092
- What's the problem?
- Cerebral palsy.
341
00:17:53,301 --> 00:17:55,591
He's tough to assess
and we don't want to hurt him.
342
00:17:55,805 --> 00:17:58,970
All right. Call me at
the first sign of arrhythmia.
343
00:17:59,182 --> 00:18:02,137
- He might be posturing.
- No, he's conscious.
344
00:18:02,352 --> 00:18:03,466
Is he on any meds?
345
00:18:03,644 --> 00:18:05,851
I don't know.
We can't understand him.
346
00:18:06,064 --> 00:18:08,769
- Did you check for Med-Alert?
- Let me grab this.
347
00:18:09,025 --> 00:18:10,982
- I need a C-spine.
- X-ray, Trauma 2.
348
00:18:11,152 --> 00:18:12,183
No, I got him.
349
00:18:12,404 --> 00:18:14,313
- When did you call?
- I didn't, but I need it.
350
00:18:14,532 --> 00:18:16,273
- So do I.
- Well, how bad is yours?
351
00:18:16,491 --> 00:18:18,317
- How bad is yours?
- I need a hand here!
352
00:18:18,535 --> 00:18:21,986
- Grab that gurney.
- I need a C collar and a backboard.
353
00:18:22,204 --> 00:18:24,032
- I got him.
- Conni, get Doug.
354
00:18:24,248 --> 00:18:26,537
- Why didn't you call 911?
- I thought I'd be faster.
355
00:18:26,751 --> 00:18:29,324
- How long has he been unconscious?
- He just stopped crying.
356
00:18:29,545 --> 00:18:31,169
- Pulse is weak.
- What happened?
357
00:18:31,380 --> 00:18:33,538
We were washing the car.
I didn't see him.
358
00:18:33,758 --> 00:18:35,548
- We need that room!
- I backed up a few feet.
359
00:18:35,760 --> 00:18:38,678
Get that guy out of there!
We're gonna roll him.
360
00:18:38,888 --> 00:18:40,132
Hang on. Roll him.
361
00:18:40,347 --> 00:18:42,505
- Did you drive over him?
- I think so.
362
00:18:42,725 --> 00:18:44,847
Get Radiology over here!
363
00:18:45,143 --> 00:18:47,812
- Cap refill is poor.
- What's going on?
364
00:18:48,021 --> 00:18:52,350
I need 2 units of O-negative.
Get me a crit. Type and cross for 6.
365
00:18:52,525 --> 00:18:56,226
Put him on oxygen, 10 liters by mask.
Dip a urine.
366
00:18:56,446 --> 00:18:58,985
Pupils are equal and reactive.
367
00:18:59,199 --> 00:19:00,775
I've got a line in.
368
00:19:00,992 --> 00:19:05,488
Saline, 20 cc's per kilo bolus.
369
00:19:05,705 --> 00:19:08,030
That's 30. That's 600, right?
370
00:19:08,249 --> 00:19:11,084
BP is 70/30. Pulse is 144.
371
00:19:11,294 --> 00:19:13,251
Abdomen is distended.
No bowel sounds.
372
00:19:13,462 --> 00:19:16,417
- Can't wait for a CT.
- Let's prep for a peritoneal lavage.
373
00:19:16,631 --> 00:19:18,839
- I'll get a kit.
- Pulse ox?
374
00:19:20,386 --> 00:19:22,675
- You okay in there?
- Where are the lavage kits?
375
00:19:22,888 --> 00:19:24,216
- Down and right.
- What's that?
376
00:19:24,431 --> 00:19:25,511
- What?
- Lavage.
377
00:19:25,724 --> 00:19:28,216
It's a procedure to check
for internal bleeding.
378
00:19:28,435 --> 00:19:31,969
- That sounds pretty bad.
- Well, you never know.
379
00:19:32,522 --> 00:19:34,396
Is it a boy or a girl?
380
00:19:34,608 --> 00:19:35,854
It's a boy.
381
00:19:36,067 --> 00:19:38,736
You could go in there
if you need to because-
382
00:19:38,945 --> 00:19:40,901
No, no, no. They got it.
383
00:19:41,614 --> 00:19:44,153
Can I ask you
to do something for me, nurse?
384
00:19:44,367 --> 00:19:45,399
Yeah.
385
00:19:45,743 --> 00:19:49,158
I have a couple of thousand dollars
in my savings account.
386
00:19:49,372 --> 00:19:51,032
Can you make sure it gets to Molly?
387
00:19:51,248 --> 00:19:54,914
- Sure. Do you have a will?
- No. I didn't get around to it.
388
00:19:55,086 --> 00:19:57,755
But I want to make sure
I get her the money.
389
00:19:57,921 --> 00:19:59,796
It's not much,
but I want to give it to her.
390
00:20:00,008 --> 00:20:03,043
I can get a public notary in here.
I'll take care of it.
391
00:20:03,261 --> 00:20:05,418
- You promise?
- I promise.
392
00:20:05,637 --> 00:20:07,759
But don't tell her
that it came from me.
393
00:20:07,931 --> 00:20:10,257
I don't want her to think
I'm buying her forgiveness.
394
00:20:10,474 --> 00:20:12,432
Sorry. Hallway's blocked.
395
00:20:13,771 --> 00:20:14,885
5.5 ET tube.
396
00:20:15,105 --> 00:20:17,312
- Got the blood.
- Hang a unit, I'll start a second.
397
00:20:17,524 --> 00:20:21,107
A rapid induction,
0.5 of Pavulon, 75 of sux.
398
00:20:21,278 --> 00:20:22,308
Cut.
399
00:20:23,529 --> 00:20:24,728
Cricoid pressure, please.
400
00:20:24,947 --> 00:20:26,822
I didn't mean to do this to you.
401
00:20:27,033 --> 00:20:28,943
- I didn't mean to do this.
- Crike's 28.
402
00:20:29,118 --> 00:20:30,826
Lavage is positive.
403
00:20:31,036 --> 00:20:33,113
Call the O.R.
Tell them we're on our way.
404
00:20:33,289 --> 00:20:36,077
- Doug, are you done?
- Almost. Hang on, hang on.
405
00:20:36,292 --> 00:20:39,910
- Got it.
- We have to do a laparotomy.
406
00:20:40,129 --> 00:20:41,292
What's wrong with him?
407
00:20:41,506 --> 00:20:43,961
We have to control
the internal bleeding.
408
00:20:44,174 --> 00:20:47,923
- I need you to sign a release form.
- Okay, just don't let him die.
409
00:20:48,137 --> 00:20:50,972
- He has a good chance.
- Hold that elevator!
410
00:20:51,181 --> 00:20:53,850
Conni, you gotta cover
my patient in Trauma 1.
411
00:20:54,059 --> 00:20:56,728
- You're leaving?
- Everything is on the chart.
412
00:20:56,937 --> 00:20:59,143
- Where are you going?
- Can you do it for me?
413
00:20:59,313 --> 00:21:01,307
- Sure.
- Thank you.
414
00:21:04,361 --> 00:21:05,476
Don't let him die!
415
00:21:05,696 --> 00:21:07,687
- I need you to sign.
- Don't let him die.
416
00:21:07,906 --> 00:21:11,302
- I understand. I understand.
- Please? Don't let him die.
417
00:21:14,931 --> 00:21:17,469
Turkey burger, please. No onions.
418
00:21:17,684 --> 00:21:20,436
What kind of salad dressings
do you have?
419
00:21:20,686 --> 00:21:23,772
Caesar, ranch, Italian,
blue cheese, honey mustard...
420
00:21:23,982 --> 00:21:26,768
...Catalina, oil and vinegar
and poppy seed vinaigrette.
421
00:21:27,901 --> 00:21:29,360
I'll have the soup.
422
00:21:35,868 --> 00:21:36,898
So...
423
00:21:37,577 --> 00:21:39,866
- So.
- Enjoying your year?
424
00:21:40,080 --> 00:21:41,324
It's been educational.
425
00:21:41,539 --> 00:21:44,908
I bet.
Thoughts of staying, come fall?
426
00:21:45,125 --> 00:21:47,118
I've entertained the idea.
427
00:21:47,377 --> 00:21:48,410
Good.
428
00:21:49,421 --> 00:21:51,378
Is that what you wanted
to talk about?
429
00:21:51,756 --> 00:21:52,837
No, not exactly.
430
00:21:54,592 --> 00:21:55,708
Must I guess?
431
00:21:59,806 --> 00:22:02,973
There's no way to say this
but flat out, so here goes.
432
00:22:04,559 --> 00:22:08,260
Our relationship has not moved
in a direction I would have liked.
433
00:22:08,438 --> 00:22:10,894
I have trouble communicating
these types of feelings.
434
00:22:11,107 --> 00:22:14,192
But the fact is,
I find you very attractive.
435
00:22:14,486 --> 00:22:16,229
- Dr. Romano-
- Let me finish.
436
00:22:16,445 --> 00:22:19,232
I don't know what
your long-term plans are...
437
00:22:19,449 --> 00:22:21,156
...and I'm not foolish enough
to think...
438
00:22:21,325 --> 00:22:24,777
...that colleagues can have an
involvement without entanglements.
439
00:22:25,704 --> 00:22:29,868
But we have a lot of common interests
and we share the same schedule.
440
00:22:30,083 --> 00:22:31,495
And it makes sense.
441
00:22:31,709 --> 00:22:35,327
So I would really like you
to consider a date.
442
00:22:35,839 --> 00:22:38,293
Going out with me, on a date.
What do you say?
443
00:22:40,467 --> 00:22:42,756
I'm flattered and shocked.
444
00:22:42,970 --> 00:22:45,258
Really? I thought
you'd see right through me.
445
00:22:45,472 --> 00:22:47,844
No. No, not at all.
446
00:22:48,058 --> 00:22:49,221
However...
447
00:22:50,018 --> 00:22:52,425
...seeing as I do work for you...
448
00:22:52,895 --> 00:22:55,433
...I don't think
it would be such a good idea.
449
00:22:59,026 --> 00:23:01,102
Not that under
other circumstances...
450
00:23:01,361 --> 00:23:03,437
Oh, I see. You have a policy.
451
00:23:03,697 --> 00:23:06,899
- Yes, I do.
- No fraternizing with people at work.
452
00:23:07,117 --> 00:23:11,861
Okay, I respect that. Just pretend
that I never said anything.
453
00:23:13,372 --> 00:23:14,404
I'm sorry.
454
00:23:14,622 --> 00:23:15,905
No, hey.
455
00:23:18,545 --> 00:23:20,086
I had to give it a shot.
456
00:23:23,423 --> 00:23:27,586
You know what's funny? For a while,
I thought I was competing with Benton.
457
00:23:30,638 --> 00:23:32,180
Can you open your fist?
458
00:23:34,724 --> 00:23:36,967
How about your fingers?
Just do that.
459
00:23:39,730 --> 00:23:41,887
How about just your fingers?
460
00:23:42,565 --> 00:23:43,680
What are you doing?
461
00:23:43,899 --> 00:23:46,141
Weaver said to examine him
like any patient.
462
00:23:46,360 --> 00:23:49,065
- By pinning his arm down?
- I'm isolating finger motion.
463
00:23:49,238 --> 00:23:52,239
- You're not afraid of hurting him?
- Actually, yes.
464
00:23:56,452 --> 00:23:59,026
- He's trying to tell me something.
- Head CT's normal.
465
00:23:59,330 --> 00:24:02,615
No subdural bleeds,
no sign of brain abnormalities.
466
00:24:03,709 --> 00:24:04,908
He opened his hand.
467
00:24:06,503 --> 00:24:07,747
How about that?
468
00:24:08,547 --> 00:24:10,207
He's got a bad lac.
469
00:24:11,509 --> 00:24:12,884
He might've cut a tendon.
470
00:24:13,676 --> 00:24:15,551
They didn't teach
this in med school.
471
00:24:15,762 --> 00:24:18,335
I guess we could call
a hand surgeon down here.
472
00:24:18,973 --> 00:24:20,515
- What did you do?
- Nothing.
473
00:24:20,725 --> 00:24:24,011
- Is he having a seizure or something?
- I don't know.
474
00:24:25,604 --> 00:24:29,436
The x-ray indicates you have
what we call atypical pneumonia.
475
00:24:29,649 --> 00:24:31,855
- What does that mean?
- There are several kinds.
476
00:24:32,068 --> 00:24:35,567
- Do you have any birds in the house?
- How did you know?
477
00:24:35,780 --> 00:24:39,480
Psittacosis pneumonia
is carried by small birds.
478
00:24:39,700 --> 00:24:41,906
What is it?
Is it a parakeet or a dove?
479
00:24:42,119 --> 00:24:44,112
- A falcon.
- A falcon?
480
00:24:44,287 --> 00:24:46,529
Only thing Daniel loves more than me.
481
00:24:46,748 --> 00:24:47,779
That's not true.
482
00:24:47,958 --> 00:24:49,784
I want to go to Italy
for our honeymoon.
483
00:24:50,002 --> 00:24:52,242
He didn't want
to leave Sinbad that long.
484
00:24:52,462 --> 00:24:53,576
Who's gonna feed him?
485
00:24:53,796 --> 00:24:55,956
- What does he eat?
- Partridges.
486
00:24:56,214 --> 00:24:57,247
It's not pretty.
487
00:24:57,466 --> 00:25:00,716
He doesn't eat them alive.
We kill them and clean them first.
488
00:25:00,969 --> 00:25:02,761
That's where I come in.
489
00:25:02,972 --> 00:25:05,925
Well, that's probably how
you contracted the pneumonia.
490
00:25:06,140 --> 00:25:08,597
I'll get a blood test
to see what type.
491
00:25:08,810 --> 00:25:11,383
But we can treat it
with antibiotics.
492
00:25:12,814 --> 00:25:16,228
Funny, I thought
I was covering the ER.
493
00:25:16,442 --> 00:25:18,518
I was there, so I took it.
494
00:25:18,735 --> 00:25:20,608
What happened to your post-op notes?
495
00:25:20,820 --> 00:25:24,070
- I thought we were past these games.
- Excuse me?
496
00:25:24,283 --> 00:25:27,946
The adolescent competition.
He was in bad shape. Give it a rest.
497
00:25:28,160 --> 00:25:30,912
Peter, I was simply commenting
on how strange-
498
00:25:31,122 --> 00:25:32,746
You don't "simply" do anything.
499
00:25:33,331 --> 00:25:35,704
- Something the matter?
- The boy could bleed out.
500
00:25:35,918 --> 00:25:39,037
I mean, with you. Has something
happened since this morning?
501
00:25:39,254 --> 00:25:41,046
No. I'm fine.
502
00:25:42,132 --> 00:25:44,588
Dr. Benton, I didn't know
you were working today.
503
00:25:44,800 --> 00:25:46,924
Yeah. I am now.
504
00:25:47,137 --> 00:25:49,628
I'm glad to hear I'm not
the only one without a life.
505
00:25:50,014 --> 00:25:53,299
6- year-old male,
sustained splenic fracture...
506
00:25:53,601 --> 00:25:55,510
- Bus tour?
- Thank you.
507
00:25:58,063 --> 00:25:59,687
Sandy Madder?
508
00:26:00,690 --> 00:26:04,557
Hi, I'm Carol Hathaway. We spoke
on the phone about your ex-husband.
509
00:26:04,777 --> 00:26:08,692
I'm sorry I can't help you.
Just go right on. I'm working, okay?
510
00:26:08,865 --> 00:26:11,864
Look, I don't pretend
to know the history here.
511
00:26:12,075 --> 00:26:13,238
That's right.
512
00:26:13,702 --> 00:26:17,746
Your ex-husband isn't gonna
make it through the night.
513
00:26:18,707 --> 00:26:21,245
Paul walked out on us.
Here you go. Bus tour.
514
00:26:21,459 --> 00:26:24,708
He just left. He couldn't hold a job,
couldn't handle it.
515
00:26:24,920 --> 00:26:27,755
I feel bad for him,
but he's not a part of our lives.
516
00:26:27,965 --> 00:26:29,922
- Bus tour?
- All he wants to do is see Molly.
517
00:26:30,134 --> 00:26:33,798
He was never there for her,
but now he wants her to watch him die?
518
00:26:34,220 --> 00:26:36,212
You really want him to die alone?
519
00:26:36,388 --> 00:26:37,800
Who are you?
520
00:26:39,350 --> 00:26:42,802
This isn't your business. I'm not
putting my daughter through that.
521
00:26:43,021 --> 00:26:47,065
I understand how you feel.
And you don't know me.
522
00:26:48,067 --> 00:26:50,983
But trust me,
you're making a mistake here.
523
00:26:51,653 --> 00:26:54,488
I was a girl when my father
was dying in the hospital.
524
00:26:54,698 --> 00:26:58,943
And I couldn't see him. I wasn't
given a chance to say goodbye.
525
00:26:59,619 --> 00:27:03,236
You think you're protecting Molly,
but she'll have to live with this.
526
00:27:03,413 --> 00:27:05,786
Did you know him, your father,
before he died?
527
00:27:05,958 --> 00:27:06,989
I remember him.
528
00:27:07,168 --> 00:27:10,416
Molly won't remember Paul.
She has no recollection of him.
529
00:27:10,587 --> 00:27:13,671
Now, I'm sorry,
but he chose this for himself.
530
00:27:19,929 --> 00:27:21,339
Has anyone seen Carol?
531
00:27:21,556 --> 00:27:23,928
She had some
administrative stuff upstairs.
532
00:27:24,141 --> 00:27:26,133
- On Sunday?
- Something about payroll.
533
00:27:26,351 --> 00:27:30,183
Mr. Canterna is asking for her.
He needs 40 Lasix, IV.
534
00:27:30,396 --> 00:27:31,428
I'll get it.
535
00:27:31,648 --> 00:27:36,226
Kerry, your labs came back.
Mrs. Weinbach tested positive for HIV.
536
00:27:36,444 --> 00:27:39,396
No, Mrs. Weinbach is
the older lady with the bird.
537
00:27:39,613 --> 00:27:41,024
Yeah. I made them redo it.
538
00:27:41,240 --> 00:27:44,904
I asked for cold agglutinin
and antibodies, not HIV.
539
00:27:45,118 --> 00:27:47,360
Are you sure?
It was marked on the form.
540
00:27:47,578 --> 00:27:51,659
Oh, my God. It makes total sense.
I don't know why I didn't think of it.
541
00:27:51,873 --> 00:27:53,368
- Want to do another one?
- No.
542
00:27:53,584 --> 00:27:56,076
I can't do an HIV test
without consent.
543
00:27:56,294 --> 00:27:58,086
Now what?
544
00:27:58,755 --> 00:28:01,591
- He's been on methadone since birth?
- Yeah.
545
00:28:01,800 --> 00:28:05,299
- You haven't stopped and started?
- No.
546
00:28:05,554 --> 00:28:09,764
That's a long time. It's tough
on neurological development.
547
00:28:09,974 --> 00:28:12,299
They told me to give him less,
but it doesn't work.
548
00:28:12,643 --> 00:28:13,673
Are you still using?
549
00:28:14,144 --> 00:28:15,307
What does it matter?
550
00:28:15,480 --> 00:28:17,602
- If you're breast-feeding-
- I don't.
551
00:28:20,858 --> 00:28:24,441
Your baby has a high fever.
He's sweating.
552
00:28:24,655 --> 00:28:27,773
His pupils are dilated.
He has an abnormally high heart rate.
553
00:28:27,990 --> 00:28:30,611
All signs of withdrawal.
Now, why would that be?
554
00:28:30,826 --> 00:28:32,866
I don't know. You're the doctor.
555
00:28:33,078 --> 00:28:35,651
When was his last dose? Come here.
556
00:28:35,831 --> 00:28:36,862
Yesterday.
557
00:28:37,082 --> 00:28:40,532
I ran out. My clinic is closed
on Sunday, so I came here.
558
00:28:40,793 --> 00:28:41,824
More methadone?
559
00:28:42,211 --> 00:28:43,456
It's what he needs.
560
00:28:43,671 --> 00:28:44,916
You don't need it?
561
00:28:45,547 --> 00:28:46,627
What?
562
00:28:46,800 --> 00:28:48,757
You're using your baby
to get methadone.
563
00:28:49,050 --> 00:28:50,793
I can get that for free.
564
00:28:51,011 --> 00:28:54,012
I think you come here
when you can't score.
565
00:28:54,181 --> 00:28:56,588
- I don't need this.
- He needs to be admitted.
566
00:28:57,350 --> 00:28:59,841
No way. You'll call the cops.
567
00:29:00,019 --> 00:29:03,269
You come here because no place else
will give you the stuff.
568
00:29:03,689 --> 00:29:05,979
If you leave,
that baby won't get treatment.
569
00:29:06,191 --> 00:29:08,184
Then give me some and let me go!
570
00:29:08,360 --> 00:29:10,269
Until next time?
571
00:29:11,155 --> 00:29:14,404
Vicki, you addicted your son.
You strung him out.
572
00:29:15,116 --> 00:29:17,357
Don't you think it's time
to do something right?
573
00:29:21,080 --> 00:29:23,535
Wait for his family.
Someone will be looking for him.
574
00:29:23,708 --> 00:29:24,869
What if he's homeless?
575
00:29:25,083 --> 00:29:27,621
He couldn't survive
out on the street alone.
576
00:29:29,587 --> 00:29:33,039
The cops are checking the
neighborhood. He can't live that far.
577
00:29:34,842 --> 00:29:37,249
Hey, take it easy. Take it easy.
It's okay.
578
00:29:37,470 --> 00:29:40,719
- Why does he keep banging?
- Maybe he is telling us something.
579
00:29:44,142 --> 00:29:45,721
I don't understand.
580
00:29:49,981 --> 00:29:51,808
What is that, ring? Ring?
581
00:29:52,024 --> 00:29:53,602
- Ring what?
- A phone?
582
00:29:53,817 --> 00:29:55,526
You want us to call somebody?
583
00:29:56,570 --> 00:29:59,488
Lie still if that's
what you want us to do.
584
00:30:06,663 --> 00:30:09,117
- Four?
- Four? Four what?
585
00:30:09,624 --> 00:30:11,782
Are you giving us
your telephone number?
586
00:30:12,001 --> 00:30:14,575
Four is the first number
of your telephone?
587
00:30:14,962 --> 00:30:17,288
- Here. Thanks.
- Four, then what?
588
00:30:18,758 --> 00:30:20,583
Then two.
589
00:30:20,759 --> 00:30:21,790
Two?
590
00:30:22,677 --> 00:30:26,757
I'll tell the father,
and I'll meet you in Recovery.
591
00:30:34,730 --> 00:30:36,770
Your son sustained
irreparable damage...
592
00:30:36,940 --> 00:30:39,098
...to the blood vessels
supplying the spleen.
593
00:30:39,276 --> 00:30:42,026
We had no choice
but to perform a splenectomy.
594
00:30:42,945 --> 00:30:44,606
But he's alive?
595
00:30:44,863 --> 00:30:48,363
Yeah, yeah. No, of course.
I'm sorry. Yeah, yeah, yeah.
596
00:30:48,534 --> 00:30:49,564
Thank God!
597
00:30:49,785 --> 00:30:53,320
Look, in time
he'll make a full recovery.
598
00:30:57,292 --> 00:31:00,495
Now, listen to me. He's gonna
be prone to certain infections...
599
00:31:00,712 --> 00:31:03,416
...so he'll need
to be vaccinated against-
600
00:31:03,631 --> 00:31:04,911
Thank you.
601
00:31:05,800 --> 00:31:07,424
Thank you so much.
602
00:31:08,428 --> 00:31:11,178
I made a mistake about the birds.
603
00:31:11,471 --> 00:31:14,176
You may have what's called
pneumocystis pneumonia.
604
00:31:14,391 --> 00:31:16,466
- Is that worse?
- We need to get a sample...
605
00:31:16,684 --> 00:31:18,807
...from your bronchial tube
to confirm it.
606
00:31:19,020 --> 00:31:23,101
But since it's the defining illness
of AIDS, we should do an HIV test.
607
00:31:23,315 --> 00:31:25,391
- AIDS?
- That's a good one.
608
00:31:25,610 --> 00:31:28,812
- We need to be sure.
- You don't know Loretta.
609
00:31:29,362 --> 00:31:32,483
- Can I speak with her alone?
- Why?
610
00:31:32,657 --> 00:31:36,239
No, it's all right.
Daniel's practically my husband.
611
00:31:37,037 --> 00:31:40,322
To tell the truth,
we made a mistake.
612
00:31:40,705 --> 00:31:43,742
We need written consent
from our patients to test for HIV.
613
00:31:44,168 --> 00:31:48,331
However, we tested you by accident,
and it was positive.
614
00:31:48,755 --> 00:31:52,456
- I don't understand.
- It was a mistake, a mix-up.
615
00:31:52,675 --> 00:31:54,917
Perhaps another test
would remove any doubt.
616
00:31:55,135 --> 00:31:57,046
I'll take care of this.
617
00:31:57,263 --> 00:31:58,342
Doctor.
618
00:32:06,021 --> 00:32:08,642
Give her something for
the pneumonia and we'll go.
619
00:32:08,857 --> 00:32:10,980
- I can't do that.
- Don't make me report you.
620
00:32:11,192 --> 00:32:13,351
- Excuse me?
- You tested her illegally.
621
00:32:13,528 --> 00:32:16,896
Yes, but it would be unethical
to let her leave untreated.
622
00:32:17,114 --> 00:32:19,521
I don't want to burden her with this.
623
00:32:19,699 --> 00:32:20,945
Have you been tested?
624
00:32:22,076 --> 00:32:24,912
I'm not talking about me, all right?
625
00:32:25,372 --> 00:32:29,499
There are drug programs that would
drastically enhance both your lives.
626
00:32:29,750 --> 00:32:31,707
Can't you say they're...
627
00:32:33,880 --> 00:32:35,290
...for something else?
628
00:32:36,174 --> 00:32:40,550
Either you should find a way
to explain it to her, or I'll have to.
629
00:32:50,145 --> 00:32:52,219
You disappeared on me.
630
00:32:52,396 --> 00:32:54,388
I needed to check on something.
631
00:32:54,898 --> 00:32:56,226
Molly's still not coming?
632
00:32:59,277 --> 00:33:00,818
I'm afraid not.
633
00:33:01,988 --> 00:33:05,155
It's okay. It's better this way,
she doesn't see me.
634
00:33:05,741 --> 00:33:08,279
Want to write her a note?
I could take something down.
635
00:33:08,494 --> 00:33:09,525
Yeah.
636
00:33:10,662 --> 00:33:12,572
No. It's too late.
637
00:33:13,748 --> 00:33:15,408
It wouldn't be fair.
638
00:33:15,792 --> 00:33:19,125
I think she'd really like
to hear something from you.
639
00:33:21,298 --> 00:33:23,207
I was gonna make it up
to her, I swear.
640
00:33:26,760 --> 00:33:30,379
I called her
a couple of times last fall.
641
00:33:30,597 --> 00:33:32,554
You can guess how that went over.
642
00:33:38,897 --> 00:33:41,655
I figured they just needed time.
643
00:33:50,133 --> 00:33:52,458
I'm so glad you called me.
I was going crazy.
644
00:33:52,676 --> 00:33:55,215
I can't believe he was able
to give us your number.
645
00:33:55,429 --> 00:33:59,261
Mr. Lorenzo, I am so sorry.
I lost all track of time.
646
00:33:59,433 --> 00:34:01,092
I got...
647
00:34:01,268 --> 00:34:04,767
...stuck with the rejects.
648
00:34:06,732 --> 00:34:08,808
I'm sorry. John Carter.
649
00:34:09,026 --> 00:34:10,141
You understand?
650
00:34:10,360 --> 00:34:13,729
Katherine Dunlap.
I'm Mr. Lorenzo's personal assistant.
651
00:34:13,947 --> 00:34:15,655
It takes a while to get the accent.
652
00:34:15,866 --> 00:34:16,980
Accent?
653
00:34:22,831 --> 00:34:25,618
He says you're a little slow
but he'll forgive you.
654
00:34:25,876 --> 00:34:30,454
Thanks. Can you tell him that
they need to operate on his hand?
655
00:34:30,630 --> 00:34:32,622
You just did.
He understands English.
656
00:34:33,091 --> 00:34:37,089
It's one of his many languages. He's
a leading expert in hieroglyphics.
657
00:34:37,636 --> 00:34:38,800
That's fascinating.
658
00:34:38,973 --> 00:34:40,514
Liar.
659
00:34:41,308 --> 00:34:42,422
I understood that.
660
00:34:47,771 --> 00:34:49,100
Would you excuse me?
661
00:34:49,649 --> 00:34:51,771
- Thank you.
- You're welcome...
662
00:34:53,028 --> 00:34:54,438
...Mr. Lorenzo.
663
00:34:58,115 --> 00:34:59,229
Gamma?
664
00:34:59,616 --> 00:35:02,821
Oh, John. I'm sorry
to bother you at work.
665
00:35:02,995 --> 00:35:04,026
What's wrong?
666
00:35:04,622 --> 00:35:08,406
I'm not happy the way we left things
earlier. Do you have a moment?
667
00:35:09,292 --> 00:35:10,492
Yeah, sure.
668
00:35:13,839 --> 00:35:16,590
- Do you want to sit down?
- No. Thank you.
669
00:35:18,052 --> 00:35:20,969
John, I respect your opinion.
670
00:35:21,263 --> 00:35:24,798
If you think we should keep Chase
at the institute, I'll support that.
671
00:35:26,684 --> 00:35:29,354
I can't guarantee that
it'll make any difference...
672
00:35:29,521 --> 00:35:30,848
...but I won't give up on him.
673
00:35:31,315 --> 00:35:32,477
I never intend to.
674
00:35:32,900 --> 00:35:34,180
Neither do I.
675
00:35:35,610 --> 00:35:37,768
I'm glad we've got that
straightened out.
676
00:35:38,238 --> 00:35:39,483
Me too.
677
00:35:43,284 --> 00:35:47,033
I understand the freedom that
comes with financial independence.
678
00:35:47,788 --> 00:35:51,787
But money or not,
we're still your family.
679
00:35:52,460 --> 00:35:53,623
I know.
680
00:35:54,421 --> 00:35:56,959
You were always
your grandfather's first choice.
681
00:35:57,340 --> 00:35:59,582
He's much too proud
to come to you now...
682
00:35:59,801 --> 00:36:02,007
...but he'd really like you
to come to him.
683
00:36:02,762 --> 00:36:04,138
What are you asking me?
684
00:36:06,515 --> 00:36:08,555
Finish your residency if you must.
685
00:36:08,726 --> 00:36:11,347
You can always
practice medicine part-time.
686
00:36:12,020 --> 00:36:15,889
But your family needs you, John.
We need you to run the business.
687
00:36:17,401 --> 00:36:18,481
I don't know.
688
00:36:18,695 --> 00:36:19,892
Please.
689
00:36:21,322 --> 00:36:22,566
Think about it.
690
00:36:23,115 --> 00:36:26,484
No, I don't need to think about it.
Gamma, I can't.
691
00:36:26,910 --> 00:36:30,529
I'm a doctor. It's all that
I've ever wanted to be since...
692
00:36:30,872 --> 00:36:32,247
Since your brother died.
693
00:36:32,457 --> 00:36:35,708
Since I was a kid.
And there's nothing else for me.
694
00:36:37,963 --> 00:36:39,836
You really love it that much?
695
00:36:40,674 --> 00:36:43,082
Yeah. Yeah, I do.
696
00:36:45,847 --> 00:36:49,297
Forgive me for asking.
I had to try.
697
00:36:50,768 --> 00:36:53,175
I'll see you on
your grandfather's birthday?
698
00:36:53,396 --> 00:36:54,557
You will.
699
00:36:55,938 --> 00:36:59,024
I always wondered what
you'd be like when you grew up.
700
00:37:03,988 --> 00:37:06,065
Hey, Conni? Whose patient is this?
701
00:37:06,282 --> 00:37:07,446
I think it's Doug's.
702
00:37:07,617 --> 00:37:09,859
- Where's the mother?
- I don't know.
703
00:37:10,577 --> 00:37:12,286
Yeah, it's Doug's.
704
00:37:12,496 --> 00:37:13,824
Get him, will you?
705
00:37:14,123 --> 00:37:18,072
Hi, sweetheart.
It's okay. It's okay.
706
00:37:21,714 --> 00:37:23,956
- What happened?
- I just found him alone.
707
00:37:24,467 --> 00:37:27,302
- Unbelievable.
- Yeah, well, this baby has a fever.
708
00:37:27,470 --> 00:37:31,052
He's in heroin withdrawal.
The mother's stealing his methadone.
709
00:37:31,265 --> 00:37:32,463
So she split?
710
00:37:32,640 --> 00:37:35,595
- I told her to do the right thing.
- Maybe she did.
711
00:37:36,478 --> 00:37:37,937
Unbelievable.
712
00:37:39,189 --> 00:37:40,767
It's okay, buddy.
713
00:37:43,485 --> 00:37:45,774
No, please. Leave it open.
714
00:37:48,824 --> 00:37:50,282
How much longer?
715
00:37:52,786 --> 00:37:54,363
It's hard to tell.
716
00:37:56,290 --> 00:37:57,321
Please.
717
00:38:00,336 --> 00:38:01,534
Not long.
718
00:38:04,839 --> 00:38:06,299
I'm scared.
719
00:38:06,924 --> 00:38:08,503
I won't leave you.
720
00:38:13,723 --> 00:38:16,344
Do you have things
you wish you did different?
721
00:38:18,479 --> 00:38:20,020
Doesn't everybody?
722
00:38:22,773 --> 00:38:24,979
You should fix it if you can.
723
00:38:27,278 --> 00:38:28,440
Maybe.
724
00:38:32,283 --> 00:38:34,525
Want me to read you back the letter?
725
00:38:40,458 --> 00:38:41,833
"Dear Molly:
726
00:38:44,629 --> 00:38:47,714
You don't know me. I'm your father.
727
00:38:48,632 --> 00:38:51,586
I suppose I shouldn't
even call myself that.
728
00:38:52,219 --> 00:38:54,675
You're the best thing
I ever did with my life.
729
00:38:56,598 --> 00:38:58,805
Leaving you was the worst.
730
00:39:00,311 --> 00:39:03,726
God knows I haven't done much
for you while I was alive...
731
00:39:03,897 --> 00:39:06,020
...but if there's a place
called heaven...
732
00:39:06,233 --> 00:39:08,023
...and they let me in...
733
00:39:09,153 --> 00:39:11,608
...I promise to always look over you.
734
00:39:13,614 --> 00:39:17,744
Please forgive me.
I'm sorry I never got to know you. "
735
00:39:30,423 --> 00:39:31,622
Me too.
736
00:39:49,316 --> 00:39:51,808
I'm gonna start to worry about you.
737
00:39:52,445 --> 00:39:54,402
First you work on a holiday...
738
00:39:54,614 --> 00:39:58,825
...and now I find you alone,
standing out here in the dark.
739
00:40:01,286 --> 00:40:04,406
- What are you doing out here?
- Looking for you.
740
00:40:05,332 --> 00:40:06,957
Well, you found me.
741
00:40:08,460 --> 00:40:11,331
That brooding veneer
is part of your appeal...
742
00:40:11,546 --> 00:40:14,215
...but I thought
I'd broken through most of it.
743
00:40:18,971 --> 00:40:22,470
I should be at Carla's restaurant
celebrating my son's baptism.
744
00:40:22,641 --> 00:40:25,677
I see. And you're here because...?
745
00:40:28,103 --> 00:40:29,979
I don't want to feel like an intruder.
746
00:40:30,189 --> 00:40:32,811
Like I have to share my son
with Carla's boyfriend.
747
00:40:33,610 --> 00:40:35,400
Do you?
748
00:40:36,280 --> 00:40:39,979
He spends all the time with him.
How do I compete with that?
749
00:40:40,658 --> 00:40:44,276
You're his father, Peter.
You don't have to compete.
750
00:40:45,120 --> 00:40:48,822
Then I thought I'd come and see you,
but you had that lunch thing.
751
00:40:49,501 --> 00:40:50,663
Are you jealous?
752
00:40:53,755 --> 00:40:55,747
Well, your instincts were right.
753
00:40:56,299 --> 00:41:00,248
- Romano propositioned me.
- Are you serious? What did you say?
754
00:41:00,927 --> 00:41:05,970
I lied. I said I don't date colleagues.
It's cowardly of me, I know.
755
00:41:06,392 --> 00:41:07,933
That's okay. I lied too.
756
00:41:08,560 --> 00:41:09,935
What, about me?
757
00:41:10,354 --> 00:41:14,101
So much for a relationship
without complications.
758
00:41:18,487 --> 00:41:20,147
You know what? Screw it.
759
00:41:20,739 --> 00:41:22,612
- Come on, let's go.
- Where?
760
00:41:22,825 --> 00:41:26,607
- To the party. There's still time.
- You don't have to prove anything.
761
00:41:26,828 --> 00:41:29,319
Elizabeth, I know that.
I just want to go.
762
00:41:29,539 --> 00:41:31,697
You should go,
but you should go alone.
763
00:41:31,875 --> 00:41:34,081
For your son. This is his day.
764
00:41:37,255 --> 00:41:38,797
Yeah, you're right.
765
00:41:39,799 --> 00:41:41,376
Hey, thanks.
766
00:41:44,011 --> 00:41:47,215
Listen, if it's not too late...
767
00:41:47,641 --> 00:41:50,048
Listen, I'll be up.
Are you kidding?
768
00:41:55,981 --> 00:41:57,227
Hey, Anna!
769
00:41:57,400 --> 00:41:58,728
Hey, Carter.
770
00:41:58,901 --> 00:42:00,360
Want some cookie?
771
00:42:00,570 --> 00:42:02,313
- You off?
- Yep. You?
772
00:42:02,530 --> 00:42:03,905
- Another six hours.
- Bummer.
773
00:42:04,073 --> 00:42:08,117
- Did you discharge Mr. Lorenzo?
- Yes. He even gave me his web site.
774
00:42:08,327 --> 00:42:10,782
Why? So you could feel like an idiot?
775
00:42:13,791 --> 00:42:14,823
Max!
776
00:42:40,066 --> 00:42:41,940
Oh, sorry.
777
00:42:42,945 --> 00:42:44,189
That's okay.
778
00:42:44,404 --> 00:42:45,733
What time is it?
779
00:42:45,947 --> 00:42:49,363
- Ten to 2. Are you on call?
- I'm waiting for Carol.
780
00:42:49,575 --> 00:42:52,660
She should be ready.
They called it a half-hour ago.
781
00:42:52,871 --> 00:42:53,949
Thanks.
782
00:43:07,719 --> 00:43:11,798
- I'll just be another minute.
- That's all right. Take your time.
783
00:43:14,476 --> 00:43:15,850
Tough one, huh?
784
00:43:17,061 --> 00:43:19,220
- You okay?
- Yeah.
785
00:43:20,440 --> 00:43:21,898
You sure?
786
00:43:23,317 --> 00:43:25,606
He kept asking for his daughter.
787
00:43:26,946 --> 00:43:28,737
I never thought of it like that.
788
00:43:31,868 --> 00:43:34,155
Maybe he was asking for me.
789
00:43:35,495 --> 00:43:38,330
Maybe he wanted to see me
and I never came.
790
00:43:41,000 --> 00:43:44,037
- Your dad was probably in a coma.
- I don't know.
791
00:43:46,089 --> 00:43:49,708
I've lived my mother's version
of it for so long, I don't know...
792
00:43:49,926 --> 00:43:51,338
...what memories are mine.
793
00:43:51,762 --> 00:43:52,792
What's her version?
794
00:43:53,012 --> 00:43:56,761
Everything was all right.
That it was an accident.
795
00:44:02,772 --> 00:44:04,764
He was depressed, Doug.
796
00:44:06,234 --> 00:44:08,726
Maybe it's time
you talked to your mom about it.
797
00:44:15,117 --> 00:44:18,034
After he was gone,
my mom used to go on and on...
798
00:44:18,246 --> 00:44:20,572
...about how you can
never depend on men.
799
00:44:21,499 --> 00:44:24,915
Now she's head over heels
and I'm the one holding back.
800
00:44:25,127 --> 00:44:27,119
How messed up is that?
801
00:44:27,422 --> 00:44:29,331
It keeps me on my toes.
802
00:44:34,720 --> 00:44:37,507
I say I want time,
but the truth is...
803
00:44:39,557 --> 00:44:41,931
...I'm scared to death of losing you.
804
00:44:42,645 --> 00:44:44,269
Well, don't be.
805
00:44:46,106 --> 00:44:48,099
I'm so sorry, Doug.
806
00:44:48,817 --> 00:44:50,193
Don't be.
807
00:44:52,279 --> 00:44:53,737
I love you.
808
00:44:54,406 --> 00:44:57,088
I love you too.
62576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.