All language subtitles for er.s04e19.ws.dvdrip.xvid-sfm.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,889 --> 00:00:06,772 ER 2 00:00:06,873 --> 00:00:08,255 Previously on ER... 3 00:00:08,256 --> 00:00:11,540 Gamma, if that is all you think of me, then you can keep your money. 4 00:00:11,541 --> 00:00:12,859 As you wish, John. 5 00:00:12,860 --> 00:00:13,860 Cancer's back. 6 00:00:13,861 --> 00:00:18,102 Your bone marrow failed to match the last two potential donors. 7 00:00:18,503 --> 00:00:20,522 I don't want any more chemo. 8 00:00:21,970 --> 00:00:24,657 - Gather all the charts and the tape. - The tape? 9 00:00:24,658 --> 00:00:26,866 We often tape laparoscopic procedures. 10 00:00:26,867 --> 00:00:29,966 Don't pull so hard with the Babcock. You'll tear the gastric artery. 11 00:00:29,967 --> 00:00:31,662 - I'm not pulling. - Oh, son of a bitch! 12 00:00:31,663 --> 00:00:33,908 - He's lost too much blood. Let's open. - We're losing him. 13 00:00:33,909 --> 00:00:35,578 Doctor, it's been three minutes. 14 00:00:35,579 --> 00:00:37,250 He's dying. Move! 15 00:00:38,173 --> 00:00:40,855 "Shades Of Gray" 16 00:00:45,721 --> 00:00:47,344 Cubs fan, huh? 17 00:00:47,555 --> 00:00:50,045 - Please don't touch that. - Right. I'm sorry. 18 00:00:52,224 --> 00:00:55,426 Before I make any decisions about your loan application... 19 00:00:55,643 --> 00:00:57,717 ...I have to clarify a few points. 20 00:00:57,894 --> 00:00:59,091 Yeah? 21 00:00:59,353 --> 00:01:03,847 You only included one tax return, 1996, listing your income... 22 00:01:04,063 --> 00:01:08,807 ...as a surgical resident with an annual salary of $28,000? 23 00:01:09,025 --> 00:01:10,898 Yeah. Before taxes. 24 00:01:11,610 --> 00:01:14,692 We'll need your other returns from previous years. 25 00:01:14,902 --> 00:01:17,606 There aren't any. Before that, I was a med student. 26 00:01:17,821 --> 00:01:18,899 No summer jobs? 27 00:01:19,238 --> 00:01:20,648 Well, I... 28 00:01:21,405 --> 00:01:24,690 - ... crewed in the Whitbread in 1990. - Where was that? 29 00:01:25,282 --> 00:01:27,819 Capetown. Fremantle. 30 00:01:28,034 --> 00:01:30,073 Capsized between Sydney and Auckland. 31 00:01:31,869 --> 00:01:33,244 It's a yacht race. 32 00:01:33,412 --> 00:01:35,238 And you earned? 33 00:01:36,205 --> 00:01:40,496 A few thousand. But after living expenses... 34 00:01:41,541 --> 00:01:43,164 I spent more than I made. 35 00:01:43,501 --> 00:01:47,745 You're a Resident in emergency medicine now. Is that correct? 36 00:01:48,252 --> 00:01:53,209 Yeah. When I shifted from surgery, I agreed to do so without pay. 37 00:01:54,298 --> 00:01:57,166 But I'm gonna ask for a paycheck next year, for sure. 38 00:01:57,382 --> 00:01:59,041 I would hope so. 39 00:02:00,301 --> 00:02:01,758 What about this trust fund? 40 00:02:01,926 --> 00:02:04,842 The holdings are in my grandfather's name... 41 00:02:05,053 --> 00:02:07,803 ...and I am no longer drawing funds from it. 42 00:02:08,012 --> 00:02:10,419 Would he be willing to cosign for your loan? 43 00:02:10,639 --> 00:02:14,421 I want my application to be judged on its own merits. 44 00:02:14,599 --> 00:02:17,136 - On its own merits, I must reject it. - Why? 45 00:02:17,351 --> 00:02:18,892 Either talk to your grandfather... 46 00:02:19,101 --> 00:02:23,428 ...or acquaint yourself with peanut butter and jelly sandwiches. 47 00:02:24,896 --> 00:02:27,682 - Peter? - Dr. Morgenstern. 48 00:02:29,024 --> 00:02:33,599 I looked over your report for the Morbidity and Mortality Conference. 49 00:02:33,817 --> 00:02:36,188 It was quite evenhanded. 50 00:02:36,402 --> 00:02:38,892 Well, I just charted what happened. 51 00:02:39,112 --> 00:02:42,444 Sometimes these things can become so "he said, she said. " 52 00:02:42,613 --> 00:02:44,735 - There's no need for that. - No, no. 53 00:02:45,407 --> 00:02:49,189 Lizzie and I did an aortobifemoral bypass in 2 hours, 20 minutes. 54 00:02:49,409 --> 00:02:51,401 Well, that's wonderful, Robert. 55 00:02:51,618 --> 00:02:54,950 Is M and M still on, or can I buy Lizzie a five-egg omelet? 56 00:02:55,120 --> 00:02:56,282 It's still on. 57 00:02:56,496 --> 00:02:59,116 Looks like you're not out of the hot seat yet. 58 00:02:59,330 --> 00:03:00,409 Will Anspaugh be there? 59 00:03:00,622 --> 00:03:04,701 No. He requested that I messenger the meeting notes over to his house. 60 00:03:04,917 --> 00:03:06,079 Is the funeral today? 61 00:03:06,292 --> 00:03:08,960 - Yeah. - I sent flowers from the department. 62 00:03:11,753 --> 00:03:14,669 Well, looks like a cruller and a Coke is all we have time for. 63 00:03:14,880 --> 00:03:16,525 My treat! 64 00:04:39,412 --> 00:04:43,158 Mark? I'm going to a surgical M and M. Can you cover for an hour? 65 00:04:43,330 --> 00:04:44,658 Sure, what's going on? 66 00:04:44,831 --> 00:04:46,324 It's the Swanson laparoscopy. 67 00:04:46,540 --> 00:04:47,868 Right. Peter's case. 68 00:04:48,082 --> 00:04:49,492 It's actually Dr. Morgenstern. 69 00:04:49,708 --> 00:04:53,205 Right. Have fun. I'll hold down the fort. 70 00:04:53,417 --> 00:04:54,496 I thought you said... 71 00:04:54,667 --> 00:04:55,995 - ... he's the best. - He is! 72 00:04:56,169 --> 00:04:58,041 He rolled my med school loan into... 73 00:04:58,252 --> 00:05:00,623 ...a Sallie Mae, Fannie Mae, Ellie Mae, whatever. 74 00:05:00,837 --> 00:05:04,204 All I know is I don't have to eat meals out of a can anymore. 75 00:05:04,422 --> 00:05:06,496 - Did you catch that Sox game? - Missed it. 76 00:05:06,714 --> 00:05:10,247 Center fielder, pop fly, catching a few z's. Pay up! 77 00:05:10,466 --> 00:05:12,089 I'm short right now. Can I get you? 78 00:05:12,300 --> 00:05:15,334 Sure. I know you're good for it. 79 00:05:15,676 --> 00:05:18,000 My aunt made a killing selling Tupperware. 80 00:05:18,219 --> 00:05:21,088 - Tupperware? - Those little plastic storage things- 81 00:05:21,303 --> 00:05:23,757 - I know what Tupperware is. - How about Amway? 82 00:05:23,971 --> 00:05:26,923 - You're really enjoying this. - Yeah, a little. 83 00:05:27,181 --> 00:05:29,586 - Heads up, doctors! - Carter, you're up. 84 00:05:30,348 --> 00:05:32,506 This day gets better and better, doesn't it? 85 00:05:32,682 --> 00:05:34,010 Grabarsky, who do you got? 86 00:05:34,225 --> 00:05:38,136 Mike Lembreaux. Doesn't know when to say when. Fell over a curb. 87 00:05:38,352 --> 00:05:41,054 A curb? Maybe we should have those removed. 88 00:05:41,269 --> 00:05:42,679 His wrist looks pretty bad. 89 00:05:42,853 --> 00:05:46,219 Well, from the smell of things, we can skip the pain medication. 90 00:05:46,521 --> 00:05:48,642 Let's check out that wrist, Mr. Lembreaux. 91 00:05:48,855 --> 00:05:52,186 I wanted to eulogize him somehow, but I... 92 00:05:54,024 --> 00:05:57,106 I never felt comfortable in his mother's church. 93 00:05:58,234 --> 00:06:01,233 So austere. 94 00:06:01,444 --> 00:06:04,691 No pomp and ceremony, just... 95 00:06:04,861 --> 00:06:06,900 ...silent judgment. 96 00:06:08,113 --> 00:06:10,816 I thought the silence was for contemplation. 97 00:06:11,864 --> 00:06:13,441 It's just... 98 00:06:13,698 --> 00:06:17,693 Well, you can imagine how her Quaker parents felt... 99 00:06:17,908 --> 00:06:20,991 ...when she brought home a West Point man. 100 00:06:23,327 --> 00:06:25,448 Well, you ended up getting married. 101 00:06:26,161 --> 00:06:27,323 Yeah. 102 00:06:28,704 --> 00:06:30,778 The hawk and the dove. 103 00:06:33,456 --> 00:06:35,079 Long time ago. 104 00:06:39,458 --> 00:06:40,868 Scotty... 105 00:06:41,458 --> 00:06:45,584 ...wanted you to have the stuff in this box. 106 00:06:49,629 --> 00:06:51,086 Green Day. 107 00:06:52,713 --> 00:06:55,381 I'm surprised he didn't burn a hole through this one. 108 00:07:00,007 --> 00:07:02,876 - What? - Soap Opera Digest. 109 00:07:04,885 --> 00:07:08,334 I knew he was getting those future plots from somewhere. 110 00:07:08,928 --> 00:07:11,631 The most important aspect of M and M... 111 00:07:11,845 --> 00:07:14,251 ...is not to linger on our missteps... 112 00:07:14,472 --> 00:07:17,424 ...but to analyze every case as a teaching tool. 113 00:07:18,889 --> 00:07:20,217 Dr. Benton. 114 00:07:29,769 --> 00:07:30,847 Thank you. 115 00:07:31,394 --> 00:07:33,303 - Gonna need a reduction. - An open reduction. 116 00:07:33,521 --> 00:07:38,428 - Internal fixation in the O.R. - Not so fast. You're not in surgery. 117 00:07:38,647 --> 00:07:41,220 I got my real ones knocked out in Joliet. 118 00:07:41,440 --> 00:07:43,894 He can't breathe! He can't breathe! 119 00:07:44,108 --> 00:07:47,060 - I'm showing him something. - Keep breathing on the nebulizer. 120 00:07:47,234 --> 00:07:49,902 - Leave this kid alone. - Get him out of here. 121 00:07:50,069 --> 00:07:52,854 - Put your teeth back in your mouth. - I can talk to anybody! 122 00:07:53,070 --> 00:07:54,232 Take deep breaths. 123 00:07:54,404 --> 00:07:56,359 Don't tell me what to do. Leave me alone! 124 00:07:59,280 --> 00:08:01,567 Guys, get the soft restraints! 125 00:08:01,739 --> 00:08:03,696 Leave me alone! Leave me alone! 126 00:08:03,908 --> 00:08:05,566 Stop it! Leave me alone! 127 00:08:06,533 --> 00:08:08,074 Please help him! 128 00:08:09,534 --> 00:08:12,403 You'll be fine. He's cyanotic! I'm gonna intubate him. 129 00:08:12,619 --> 00:08:14,278 - Check his right wrist. - I'm intubating. 130 00:08:14,453 --> 00:08:16,444 - Get me 40 of ketamine. - Forty of ketamine 131 00:08:17,037 --> 00:08:19,243 What are you doing bringing a psycho in here? 132 00:08:19,413 --> 00:08:22,661 - I didn't realize. - This boy is a critical asthma patient. 133 00:08:22,873 --> 00:08:25,078 Nobody cares about Pedes. 5.0 ETtube. 134 00:08:25,249 --> 00:08:28,034 - I'm really sorry. - Here we go. Give me suction. 135 00:08:28,250 --> 00:08:32,410 Morgenstern's attempt to control the hemorrhage by incision was futile. 136 00:08:32,626 --> 00:08:36,159 Bleeding obscured the operative field, but we were controlling it. 137 00:08:36,586 --> 00:08:39,206 - It was difficult. - What did you do next? 138 00:08:39,421 --> 00:08:40,830 Called for additional suction. 139 00:08:41,046 --> 00:08:43,915 Then you decided to change course and open the chest. 140 00:08:44,131 --> 00:08:45,588 Who made that incision? 141 00:08:48,883 --> 00:08:49,913 I did. 142 00:08:50,134 --> 00:08:52,255 Morgenstern allowed you to crack the chest? 143 00:08:52,426 --> 00:08:54,085 - Not exactly- - I didn't feel it- 144 00:08:54,302 --> 00:08:56,423 Gentlemen, one at a time. 145 00:08:57,094 --> 00:08:58,256 Dr. Benton? 146 00:09:01,554 --> 00:09:02,882 I took over the surgery. 147 00:09:03,097 --> 00:09:04,590 What do you mean, "take over"? 148 00:09:04,806 --> 00:09:08,588 In the heat of the moment, Dr. Benton became agitated. 149 00:09:08,807 --> 00:09:10,182 Dr. Benton? 150 00:09:12,266 --> 00:09:13,546 I pushed him aside. 151 00:09:13,767 --> 00:09:15,889 What was your justification for such an action? 152 00:09:16,102 --> 00:09:17,263 The man was bleeding out. 153 00:09:17,643 --> 00:09:20,678 The midline incision was adequate. It was the varices. 154 00:09:20,937 --> 00:09:23,427 No. He needed to be cracked immediately. 155 00:09:23,604 --> 00:09:26,094 And that justifies committing battery? 156 00:09:26,272 --> 00:09:28,429 The man was dying. Would you have stood there? 157 00:09:28,606 --> 00:09:30,563 I would have assisted the Attending. 158 00:09:30,774 --> 00:09:33,263 After three minutes of arterial bleeding... 159 00:09:33,442 --> 00:09:36,394 ...cross-clamping the aorta was the only alternative. 160 00:09:36,609 --> 00:09:38,565 No, Peter. I don't think it was. 161 00:09:38,777 --> 00:09:40,603 No, it was the only alternative! 162 00:09:40,777 --> 00:09:43,184 Gentlemen, it's best to adjourn... 163 00:09:43,362 --> 00:09:47,025 ...and convene a resident review at 12:30 to discuss it. 164 00:09:47,238 --> 00:09:48,696 I agree. Dr. Morgenstern? 165 00:09:48,948 --> 00:09:52,990 Yes. I think that would be for the best. 166 00:09:55,116 --> 00:09:56,444 What do we have here? 167 00:09:56,659 --> 00:09:59,776 A 28-year-old woman, 18 weeks pregnant, found unconscious. 168 00:09:59,952 --> 00:10:03,117 - GCS 11, multiple lacs, vitals stable. - Let's go! 169 00:10:03,328 --> 00:10:05,284 The Chicago Reproductive Center was bombed. 170 00:10:05,496 --> 00:10:06,776 The abortion clinic? 171 00:10:06,954 --> 00:10:11,115 They also do prenatal care. They're still pulling people from the rubble. 172 00:10:11,331 --> 00:10:12,872 Blowing up clinics. Bastards! 173 00:10:13,082 --> 00:10:15,867 - How many we got? - No idea. It's chaos down there. 174 00:10:16,083 --> 00:10:20,125 We got a 17-year-old, second trimester. Chest pain, shortness of breath. 175 00:10:20,459 --> 00:10:24,289 BP's real low, 80/50. Pulse 120. Resps 24. 176 00:10:24,461 --> 00:10:26,785 You're gonna be okay. You're at a hospital. 177 00:10:27,003 --> 00:10:28,118 - Donny? - I'm right here. 178 00:10:28,337 --> 00:10:30,460 - Her name? - Zoe Kearney. A wall fell on her. 179 00:10:30,672 --> 00:10:32,580 - How far along is she? - Six months. 180 00:10:32,756 --> 00:10:33,787 Clear Trauma 1! 181 00:10:34,007 --> 00:10:37,006 We can't release patient information over the phone. 182 00:10:37,216 --> 00:10:40,548 The hospital has no official comment at this time. 183 00:10:40,759 --> 00:10:44,422 It's the Trib. They want to know if any abortion docs died. 184 00:10:44,636 --> 00:10:47,385 They're "gynecologists. " We don't have any information. 185 00:10:47,595 --> 00:10:50,345 A vanload of protesters with minor injuries came in. 186 00:10:50,555 --> 00:10:52,961 Triage them. We're swamped with criticals. 187 00:10:53,222 --> 00:10:56,470 Something's wrong with my ears. No one is helping me. 188 00:10:56,641 --> 00:10:58,678 We're really busy, but someone will get to you as soon as they can. 189 00:10:58,891 --> 00:11:00,598 Please! I've been in a bombing. 190 00:11:00,809 --> 00:11:03,594 I know. We'll get you a room as soon as we can. 191 00:11:05,727 --> 00:11:07,055 Have somebody look at that. 192 00:11:07,270 --> 00:11:09,474 - What? - Your head. 193 00:11:09,646 --> 00:11:10,676 Thirty-two French. 194 00:11:10,854 --> 00:11:12,228 - Urine dip's negative. - Blood gas? 195 00:11:12,480 --> 00:11:17,186 PO289. PCO225. PH 7.29 on 10 liters. 196 00:11:17,399 --> 00:11:18,642 Borderline, but okay. 197 00:11:18,815 --> 00:11:20,143 Resps down to 27. 198 00:11:20,316 --> 00:11:23,683 Fetal heart rate 140. No contractions. Mom's 110/60. 199 00:11:23,901 --> 00:11:25,892 - Where's my boyfriend? - He's outside. 200 00:11:26,110 --> 00:11:27,140 Is he okay? 201 00:11:27,360 --> 00:11:29,316 - He's fine. Relax. - Still want the blood? 202 00:11:29,486 --> 00:11:32,106 Hang a unit of red cells. Get her to CT. 203 00:11:32,320 --> 00:11:34,988 - Come on, let's go. Got it? - Yeah. 204 00:11:35,197 --> 00:11:36,571 Send her blood to Radiology. 205 00:11:36,781 --> 00:11:38,487 - Where's she going? - Taking her to CT. 206 00:11:38,657 --> 00:11:40,778 - What's on the scope? - Sinus tach at 120. 207 00:11:40,991 --> 00:11:44,155 - Let OB know where we're going! - I'm right behind you, okay? 208 00:11:44,992 --> 00:11:47,113 Was she in for an abortion or prenatal care? 209 00:11:47,326 --> 00:11:50,528 She's 18, 19 weeks. Kind of late for an AB, don't you think? 210 00:11:50,744 --> 00:11:52,570 We've got fetal heart tones, 145. 211 00:11:52,787 --> 00:11:56,485 CBC, type and cross for four units, and cath a urine. 212 00:11:56,663 --> 00:11:59,828 Pulse ox 98. BP 90/70. Good cap refill. 213 00:12:00,331 --> 00:12:01,659 Also get a chest. 214 00:12:01,874 --> 00:12:04,743 Shield her abdomen and let's prep her for a pelvic. 215 00:12:04,958 --> 00:12:08,159 I've got her chart. Brianna Thomas, 18-week-pregnant nullip. 216 00:12:08,376 --> 00:12:11,577 - In for a suction extraction. - An abortion? 217 00:12:11,836 --> 00:12:13,827 Looks like they didn't finish. 218 00:12:14,503 --> 00:12:16,578 BP's dropped, 80/50. Pulse 110. 219 00:12:16,795 --> 00:12:19,001 She's hemorrhaging. Complete the AB. 220 00:12:19,213 --> 00:12:20,328 Grab a gyn tray. 221 00:12:20,839 --> 00:12:23,507 Grab a tray! We need to evacuate the uterus. 222 00:12:24,007 --> 00:12:27,172 - Now, doctor. - I can't. 223 00:12:29,342 --> 00:12:31,500 Speculum! Betadine! 224 00:12:31,843 --> 00:12:34,297 Set suction on high, and get me... 225 00:12:34,511 --> 00:12:36,467 ...a size 14 cannula. Let's go! 226 00:12:36,679 --> 00:12:41,069 - Second liter's in. - Hang a third and repeat a crit. 227 00:12:44,704 --> 00:12:46,698 Anna? Can I speak to you for a moment? 228 00:12:46,916 --> 00:12:48,161 Sure. 229 00:12:49,836 --> 00:12:52,460 - Kerry, you want some coffee? - No, thanks. 230 00:12:56,931 --> 00:12:58,972 What happened in that trauma today? 231 00:12:59,184 --> 00:13:02,140 - I'm sorry. I froze. - That can't happen. 232 00:13:02,356 --> 00:13:03,685 I couldn't complete the abortion. 233 00:13:03,900 --> 00:13:05,359 - Why not? - I don't know. 234 00:13:05,569 --> 00:13:08,572 The fetus was so far along and- 235 00:13:08,783 --> 00:13:11,405 What about Brianna Thomas? Your patient was hemorrhaging. 236 00:13:11,620 --> 00:13:14,030 I don't know. I didn't ex- 237 00:13:14,250 --> 00:13:16,042 The baby had a chance, you know? 238 00:13:16,253 --> 00:13:19,706 There are patients and procedures that we might find distasteful- 239 00:13:19,925 --> 00:13:23,925 Distasteful? Come on, Kerry, I'm not squeamish. It just felt wrong. 240 00:13:24,140 --> 00:13:28,010 We can't allow our feelings to dictate our standard of care. 241 00:13:28,187 --> 00:13:29,220 - I don't. - But you did. 242 00:13:29,440 --> 00:13:31,398 Your moral objection to abortion- 243 00:13:31,610 --> 00:13:33,235 I don't have a moral objection! 244 00:13:33,446 --> 00:13:35,985 Well, something happened in there today. 245 00:13:38,412 --> 00:13:40,406 I'm his son, Burke. He lives with me. 246 00:13:40,624 --> 00:13:42,166 How long has he been wetting the bed? 247 00:13:42,376 --> 00:13:44,999 Maybe two days. He smelled pretty bad. 248 00:13:45,214 --> 00:13:47,789 - He's had urine infections before. - Right. 249 00:13:48,010 --> 00:13:50,087 Temp's 102, and he looks dehydrated. 250 00:13:50,305 --> 00:13:53,225 We try to get him to eat or drink, but he won't. 251 00:13:53,435 --> 00:13:57,269 Let's start a line of normal saline. Give him a 500 cc bolus. 252 00:13:57,441 --> 00:14:00,016 CBC, Chem-20, blood cultures times two, urine CNS. 253 00:14:00,279 --> 00:14:01,311 You got it. 254 00:14:02,157 --> 00:14:04,067 I don't think that's necessary. 255 00:14:04,286 --> 00:14:06,529 Before, they just gave him antibiotics. 256 00:14:06,748 --> 00:14:08,409 We need to do a full evaluation. 257 00:14:09,168 --> 00:14:13,120 - If you're worried about being sued- - It's nothing to do with being sued. 258 00:14:13,341 --> 00:14:15,085 You'll poke him and prod him... 259 00:14:15,302 --> 00:14:18,755 ...and then thousands of dollars later, you'll give him antibiotics. 260 00:14:19,309 --> 00:14:21,801 Go have a seat while we work on your dad. 261 00:14:22,229 --> 00:14:23,476 Unbe-friggin-lievable! 262 00:14:23,691 --> 00:14:26,479 Grab a blood gas kit and show Mr. Newton to Chairs. 263 00:14:26,653 --> 00:14:28,064 I can show myself. 264 00:14:29,241 --> 00:14:30,320 He's a charmer. 265 00:14:31,119 --> 00:14:33,611 When's the last time anyone bathed this guy? 266 00:14:34,666 --> 00:14:38,083 From the looks of these bedsores, about the same time they turned him. 267 00:14:38,672 --> 00:14:40,915 So much for "honor thy father. " 268 00:14:41,176 --> 00:14:44,511 I don't understand your argument. The decision has been made. 269 00:14:44,723 --> 00:14:47,180 Dr. Benton allowed his emotions to get a little out of hand. 270 00:14:47,352 --> 00:14:49,013 Otherwise, he's a good resident. 271 00:14:49,189 --> 00:14:50,731 Who committed battery. 272 00:14:50,941 --> 00:14:54,146 Peter's a good surgeon. But you can't let this stand. 273 00:14:54,363 --> 00:14:57,033 Like you said, Dr. Weaver, the decision's been made. 274 00:14:57,242 --> 00:14:58,868 Unless you have a problem with it? 275 00:15:00,498 --> 00:15:01,577 No. 276 00:15:02,876 --> 00:15:05,665 Debra, would you ask Dr. Benton to come in, please? 277 00:15:19,109 --> 00:15:23,026 Dr. Benton, we have reviewed Dr. Swanson's chart and the autopsy. 278 00:15:23,241 --> 00:15:26,528 I thought the autopsy was inconclusive due to the state of the body. 279 00:15:26,746 --> 00:15:30,580 Regardless, this committee feels the matter warrants further investigation. 280 00:15:30,794 --> 00:15:34,746 I don't know what to say. Everything I saw and did is in this report. 281 00:15:34,968 --> 00:15:36,676 Chart aside, you pushed an Attending. 282 00:15:36,887 --> 00:15:39,427 You're out of the rotation pending a formal inquiry. 283 00:15:43,856 --> 00:15:44,888 You're suspending me? 284 00:15:45,109 --> 00:15:48,444 Until Dr. Anspaugh returns and there's a full investigation. 285 00:15:51,326 --> 00:15:53,236 When can I return to my job? 286 00:15:53,454 --> 00:15:55,032 We don't know yet. 287 00:15:55,791 --> 00:15:57,951 - And this is effective...? - Immediately. 288 00:16:08,936 --> 00:16:13,067 She threw three PVCs, unifocal, no R on T. Should I give her lidocaine? 289 00:16:13,277 --> 00:16:14,308 Three? No. Let's observe. 290 00:16:14,528 --> 00:16:17,531 Her chest tube stopped draining. 300 cc's. 291 00:16:17,742 --> 00:16:19,285 Resps are a little high at 26. 292 00:16:19,495 --> 00:16:22,866 Zoe, we looked at your CT. There's no evidence of organ damage. 293 00:16:23,084 --> 00:16:25,457 We still want to admit you for observation. 294 00:16:25,671 --> 00:16:27,250 - For how long? - We're not sure. 295 00:16:27,966 --> 00:16:29,426 It's kind of hard to breathe. 296 00:16:29,635 --> 00:16:31,511 - Pulse ox always 94? - No. It's down. 297 00:16:31,722 --> 00:16:33,632 I'm fine. What about the baby? 298 00:16:33,850 --> 00:16:37,850 You have fetal heart tones, which means that the baby is alive. 299 00:16:38,023 --> 00:16:39,518 As for kicking, you tell me. 300 00:16:40,068 --> 00:16:42,109 - We should name him Lucky, huh? - "Her. " 301 00:16:42,280 --> 00:16:44,654 - I have a feeling. - Do you want to see him or her? 302 00:16:44,868 --> 00:16:46,945 - We're gonna do an ultrasound. - Yeah, cool. 303 00:16:48,956 --> 00:16:49,989 Zoe, what's wrong? 304 00:16:50,167 --> 00:16:52,327 - BP's down to 60 palp. - Are you in pain? 305 00:16:52,546 --> 00:16:55,252 - Pulse ox 90! - She's bradying down! Let's go! 306 00:16:55,467 --> 00:16:57,128 Hang on. Step back! 307 00:16:57,387 --> 00:17:00,224 Pulse is 40. You gotta give us room to work here. 308 00:17:00,434 --> 00:17:01,679 Oh, no! No! 309 00:17:01,894 --> 00:17:03,223 - Pulmonary embolus? - Probably. 310 00:17:03,438 --> 00:17:06,393 - Repeat a gas,.5 atropine. - Damn! 311 00:17:06,567 --> 00:17:08,561 All right. Start CPR. 312 00:17:11,409 --> 00:17:12,903 This one is almost to the bone. 313 00:17:13,078 --> 00:17:16,579 I've seen all I need to see. I'll put this paperwork through. 314 00:17:16,750 --> 00:17:19,753 Hopefully, we'll get him into an extended care facility. 315 00:17:19,963 --> 00:17:22,586 - I'd appreciate it. - I just need you to sign this. 316 00:17:22,759 --> 00:17:24,884 I'll run it down to the courthouse. 317 00:17:25,096 --> 00:17:27,221 Thank you for taking care of this so quickly. 318 00:17:27,434 --> 00:17:31,765 I'd say it was my pleasure, but see how people treat their own parents? 319 00:17:31,982 --> 00:17:33,098 Yeah. 320 00:17:35,946 --> 00:17:39,033 Dr. Carter, what gives? I've been sitting here forever. 321 00:17:39,243 --> 00:17:42,281 Your father exhibited textbook signs of neglect. 322 00:17:42,457 --> 00:17:44,866 - That's crazy. - He hasn't been bathed for weeks. 323 00:17:45,085 --> 00:17:48,338 He's covered in feces. He's got bedsores to the bone. 324 00:17:48,591 --> 00:17:51,297 I've recommended that he be placed in an adult-care facility. 325 00:17:51,470 --> 00:17:53,548 You don't have any say. I have power of attorney. 326 00:17:53,766 --> 00:17:56,305 The hospital has claimed temporary guardianship. 327 00:17:56,479 --> 00:17:59,053 Really? Who'll pay? I handle the Medicare. 328 00:17:59,274 --> 00:18:03,226 His Medicare payments will be transferred to the facility he's in. 329 00:18:06,535 --> 00:18:08,612 Expect to hear from my lawyer. 330 00:18:09,290 --> 00:18:10,701 Look forward to it. 331 00:18:11,502 --> 00:18:13,828 It feels like there's something in there. 332 00:18:14,047 --> 00:18:16,504 With all that glass flying after the explosion... 333 00:18:16,676 --> 00:18:18,634 ...I didn't want to take a chance. 334 00:18:18,846 --> 00:18:20,721 No, you did the right thing. 335 00:18:21,683 --> 00:18:25,019 It's so sad. These extremists... 336 00:18:25,231 --> 00:18:28,269 ...blowing up buildings with people inside. 337 00:18:28,486 --> 00:18:31,738 It's pretty stupid if the idea is to save lives, huh? 338 00:18:31,950 --> 00:18:33,742 Exactly. 339 00:18:33,953 --> 00:18:37,074 I marched with Dr. King in the '60s. 340 00:18:37,291 --> 00:18:39,700 I thought the world would learn something from him. 341 00:18:39,879 --> 00:18:41,042 Yeah. 342 00:18:42,132 --> 00:18:44,672 Would you put your chin up here for me, please? 343 00:18:49,894 --> 00:18:53,561 Must be hard on you as a doctor, and of course a young woman... 344 00:18:53,734 --> 00:18:58,694 ...to know that for every life you save, they're taking one away in that clinic. 345 00:19:00,368 --> 00:19:02,327 I don't think about it like that. 346 00:19:02,998 --> 00:19:05,122 I don't think a lot of people do. 347 00:19:05,418 --> 00:19:08,089 It's like that old poem about the Nazis. 348 00:19:08,256 --> 00:19:10,927 You know. First they came for the Jews... 349 00:19:11,094 --> 00:19:14,262 ...then for whoever, and when they came to take me- 350 00:19:14,432 --> 00:19:17,007 Doctors who perform abortions aren't Nazis. 351 00:19:17,228 --> 00:19:18,604 Of course not. 352 00:19:18,814 --> 00:19:23,562 But if you sit around while they're taking the children, who's next? 353 00:19:25,783 --> 00:19:28,536 All right. I see something in there. 354 00:19:28,746 --> 00:19:30,787 I knew I wasn't crazy. 355 00:19:30,958 --> 00:19:32,453 Hold real still for me. 356 00:19:36,007 --> 00:19:37,716 I got it. 357 00:19:39,638 --> 00:19:41,548 Okay. You're all set. 358 00:19:43,936 --> 00:19:46,559 If you have any discomfort, you can take some ibuprofen. 359 00:19:46,774 --> 00:19:51,237 Use these drops four times a day. Come back tomorrow for a re-check. 360 00:19:51,448 --> 00:19:53,240 Thank you. 361 00:19:53,451 --> 00:19:55,076 This is some information on our group. 362 00:19:55,287 --> 00:19:57,862 We hold strategy meetings every Wednesday. 363 00:19:58,084 --> 00:19:59,994 - The address is on- - No, thanks. 364 00:20:00,169 --> 00:20:01,499 Okay. 365 00:20:02,339 --> 00:20:04,000 Oh, can't forget this. 366 00:20:04,984 --> 00:20:06,825 STOP ABORTIONIST GENOCIDE 367 00:20:11,771 --> 00:20:14,524 Hey, Miss Martinez! You forgot this. 368 00:20:16,027 --> 00:20:18,520 - I thought we felt the same. - No, we don't. 369 00:20:18,698 --> 00:20:20,324 You're not a peaceful protester. 370 00:20:20,535 --> 00:20:23,537 That sign is a call to arms. The bomber saw it, or one like it. 371 00:20:23,748 --> 00:20:27,368 It's reality. If it upsets you, then it's done its job. 372 00:20:27,587 --> 00:20:32,548 The only job it's done is to encourage violence. And, yes, that upsets me. 373 00:20:33,388 --> 00:20:36,924 She was okay before. She was fine. She was talking. 374 00:20:37,143 --> 00:20:41,013 She had a clot in her lung. It deprived her brain of oxygen. 375 00:20:41,233 --> 00:20:43,393 There's no way to predict it would happen. 376 00:20:43,570 --> 00:20:44,602 Are you sure? 377 00:20:44,822 --> 00:20:49,736 We're gonna do an EEG and a brain scan to confirm it. 378 00:20:49,997 --> 00:20:51,825 So she's in a coma? 379 00:20:53,085 --> 00:20:55,708 It's like a coma, yeah. Yes. 380 00:20:58,050 --> 00:20:59,250 People come out of comas. 381 00:20:59,470 --> 00:21:03,933 Not when the brain has been deprived of oxygen as long as Zoe's has, no. 382 00:21:08,150 --> 00:21:09,810 What about the baby? 383 00:21:12,949 --> 00:21:14,777 The baby appears to be fine. 384 00:21:16,454 --> 00:21:18,745 Can you save her? 385 00:21:18,959 --> 00:21:21,367 Probably. I think so, yeah. 386 00:21:22,464 --> 00:21:23,959 And it's a girl? 387 00:21:25,134 --> 00:21:26,298 Yes. 388 00:21:32,062 --> 00:21:33,972 You hear that, Zoe? 389 00:21:36,152 --> 00:21:37,647 You were right. 390 00:21:38,739 --> 00:21:40,151 It's a girl. 391 00:21:43,329 --> 00:21:45,822 - Wanted to talk to you before I left. - Aren't you on till 7? 392 00:21:46,042 --> 00:21:49,329 - No. I've been suspended. - You're not serious? 393 00:21:49,548 --> 00:21:52,384 - Yeah, well, I wish I wasn't. - We need help here, now! 394 00:21:52,593 --> 00:21:55,086 I'll call you later, okay? What have we got? 395 00:21:55,306 --> 00:21:59,258 She's my trainee. She got crushed underneath some unstable debris. 396 00:21:59,480 --> 00:22:02,351 - We took care of all the traumas. - People were trapped underneath. 397 00:22:02,526 --> 00:22:06,941 BP 60 palp. Pulse 150 and thready. IV's infiltrated, poor cap refill. 398 00:22:07,158 --> 00:22:09,318 - Dr. Corday? - Oh, my God! Allison! 399 00:22:09,536 --> 00:22:12,539 - Clear Trauma 1! EBL on scene? - Half a liter. 400 00:22:12,750 --> 00:22:14,542 Hope you didn't mess up my beautiful graft. 401 00:22:14,753 --> 00:22:17,375 - We need X-ray in here now. - Blood bank on their way. 402 00:22:18,801 --> 00:22:23,050 A 48-year-old custodian. Multiple lacs to the chest and back. 403 00:22:23,224 --> 00:22:25,384 BP's 70/30. Pulse thready at 144. 404 00:22:25,603 --> 00:22:26,884 Sir, are you with us? 405 00:22:27,105 --> 00:22:28,435 - Peter? - I'm on my way home. 406 00:22:28,650 --> 00:22:31,522 - Very funny. - I'm not joking. I've been suspended. 407 00:22:31,738 --> 00:22:33,862 Not by me you haven't. I need you! 408 00:22:36,203 --> 00:22:37,235 All right. 409 00:22:37,413 --> 00:22:41,676 Let's get 6 shooters O-neg. Call the trauma team, we're on our way. 410 00:22:43,894 --> 00:22:45,685 All right, let's roll him. 411 00:22:45,896 --> 00:22:47,974 Open pneumothorax. Let's tube him. 412 00:22:48,191 --> 00:22:49,900 Damn it. We got a pumper! 413 00:22:50,110 --> 00:22:52,567 - No pulse! - All right. Start CPR. 414 00:22:52,780 --> 00:22:54,405 We need to crack him. Thoracotomy tray. 415 00:22:54,616 --> 00:22:56,573 - Cricoid pressure? - Here's your 10 blade. 416 00:22:56,743 --> 00:22:58,736 A 7.5 ET tube. Let's go. 417 00:23:00,874 --> 00:23:02,533 - Suction. - There it is. 418 00:23:02,751 --> 00:23:05,242 Dramatic aortic dissection and rupture. 419 00:23:05,462 --> 00:23:07,122 I'm in! Hyperventilate him. 420 00:23:07,339 --> 00:23:08,454 Can you get the Satinsky in? 421 00:23:08,674 --> 00:23:11,083 No. I'm sticking my finger in. 422 00:23:11,261 --> 00:23:13,052 Don't let go. You stopped the bleeding. 423 00:23:13,930 --> 00:23:16,173 - I'm holding CPR. Carotid pulse? - Faint. 424 00:23:17,769 --> 00:23:19,761 Pump in more O-neg. Get him upstairs. 425 00:23:19,938 --> 00:23:22,560 Malik, you stay with us. Keep bagging him. 426 00:23:22,775 --> 00:23:25,610 Let's go, people! Go, go, go! 427 00:23:27,238 --> 00:23:28,781 Alert the bypass team. 428 00:23:28,949 --> 00:23:30,942 You set the pace. We're following you. 429 00:23:31,118 --> 00:23:33,823 Watch that IV. Call the O.R., tell them we're coming! 430 00:23:34,038 --> 00:23:35,533 Dr. Benton, I thought you understood- 431 00:23:35,749 --> 00:23:38,038 Not now. He's tamponing an aortic tear. 432 00:23:38,252 --> 00:23:41,039 - Don't jostle the gurney. - Carry on. 433 00:23:41,255 --> 00:23:43,581 All right, hit five. 434 00:23:43,800 --> 00:23:46,471 - We need four units O-neg. - What's up, Lizzie? 435 00:23:46,638 --> 00:23:48,963 Decreased breath, hyper-resonant, hemopneumo. 436 00:23:49,140 --> 00:23:50,599 I got the chest tube. 437 00:23:51,101 --> 00:23:52,430 Can we give her morphine? 438 00:23:52,644 --> 00:23:55,397 - Check the BP first. - It hurts! 439 00:23:55,606 --> 00:23:57,599 You've got rib fractures. Try not to talk. 440 00:23:57,817 --> 00:24:00,060 Where have I heard that before? 441 00:24:00,613 --> 00:24:01,858 Thora-Seal's filling. 442 00:24:02,072 --> 00:24:03,317 We need an abdominal CT. 443 00:24:03,532 --> 00:24:05,407 She's unstable. Do a peritoneal lavage. 444 00:24:05,618 --> 00:24:06,899 Type and cross for eight. 445 00:24:07,120 --> 00:24:09,956 Pulse ox is down, 90. Here's the O-neg. 446 00:24:10,249 --> 00:24:11,494 You want me to do it? 447 00:24:11,709 --> 00:24:13,998 No. You do it. 448 00:24:14,170 --> 00:24:15,499 Okay. 449 00:24:26,018 --> 00:24:27,217 Hey... 450 00:24:28,229 --> 00:24:31,184 Hi. I'm sorry to wake you up. 451 00:24:31,399 --> 00:24:33,025 I was just resting my eyes. 452 00:24:33,194 --> 00:24:37,358 I brought you juice and a sandwich. I figured you'd be hungry. 453 00:24:37,574 --> 00:24:38,819 Thanks. 454 00:24:39,910 --> 00:24:41,369 You feeling okay? 455 00:24:41,537 --> 00:24:45,582 Fine, considering. Were you my doctor? 456 00:24:45,792 --> 00:24:48,794 No. That was Dr. Weaver. 457 00:24:49,004 --> 00:24:51,128 Two docs, no waiting, huh? 458 00:24:52,508 --> 00:24:55,380 My boyfriend brought my clothes. I'll give you your bed back. 459 00:24:55,554 --> 00:24:58,555 - Are you feeling well enough to go? - Like I said, I'm fine. 460 00:24:58,725 --> 00:25:03,054 I'd just rather be at home. If you don't mind, I'm gonna get changed. 461 00:25:03,272 --> 00:25:05,395 Okay. Sure. 462 00:25:06,818 --> 00:25:07,980 Sorry. 463 00:25:11,406 --> 00:25:12,866 Doctor? 464 00:25:14,702 --> 00:25:17,408 Hi, Mr. Newton. How are you feeling? 465 00:25:17,581 --> 00:25:18,910 I'm tired. 466 00:25:19,083 --> 00:25:22,535 That's from the dehydration. Malnutrition, mostly. 467 00:25:22,754 --> 00:25:26,419 Where... Where's... Where's Burke? 468 00:25:26,591 --> 00:25:27,920 He left. 469 00:25:28,094 --> 00:25:31,843 He deals with the paperwork. 470 00:25:32,057 --> 00:25:34,097 Your son is no longer your guardian. 471 00:25:35,603 --> 00:25:38,059 For the time being, I am. 472 00:25:38,690 --> 00:25:41,264 Why? What? 473 00:25:41,444 --> 00:25:45,607 The elder abuse unit is filing paperwork to put you into a home. 474 00:25:46,908 --> 00:25:50,278 But I have a home. 475 00:25:50,621 --> 00:25:52,828 You have some very serious medical problems... 476 00:25:53,041 --> 00:25:57,086 ...resulting from what we believe is very serious neglect. 477 00:25:57,296 --> 00:26:00,048 I'm 86 years old. 478 00:26:01,009 --> 00:26:04,212 I've slept in the same bed... 479 00:26:05,138 --> 00:26:06,419 ...for 70 years now. 480 00:26:07,934 --> 00:26:09,891 I'm just trying to help you. 481 00:26:13,816 --> 00:26:18,360 I want to die in my own bed. 482 00:26:21,200 --> 00:26:22,742 You're not sterile. Go scrub. 483 00:26:22,952 --> 00:26:26,120 I'm not letting go. Get 10 units packed cells. Let's move. 484 00:26:26,331 --> 00:26:29,997 Okay, people, on my count. One, two, three. 485 00:26:30,211 --> 00:26:32,999 Move this gurney. Mark, help me roll him. 486 00:26:35,759 --> 00:26:36,790 Open the instrument tray. 487 00:26:36,969 --> 00:26:39,009 - No one's gloved and gowned. - Just do it. 488 00:26:39,180 --> 00:26:41,885 Get gloves, gowns, masks and caps in here now. 489 00:26:42,100 --> 00:26:44,853 - Okay, 10 blade. - Get him a mask. 490 00:26:45,020 --> 00:26:46,681 Tonsil sucker. 491 00:26:46,898 --> 00:26:50,018 All right. I'm gonna mobilize the aorta. Metz! 492 00:26:50,611 --> 00:26:53,528 - Let's move, let's move. Come on. - What's going on? 493 00:26:53,698 --> 00:26:55,856 Peter's got his hand on this man's aorta. 494 00:26:56,075 --> 00:26:58,532 Potts' clamp. I'll do a revised clamp-and-run. 495 00:27:00,748 --> 00:27:02,029 Got a second Potts? 496 00:27:03,876 --> 00:27:05,157 Stand by. 497 00:27:06,171 --> 00:27:07,831 Got it. Take your finger out now. 498 00:27:09,384 --> 00:27:12,135 - Set up the Bovie. - Pulse is stronger. 499 00:27:12,345 --> 00:27:14,385 Okay, let's go for a BP. 500 00:27:14,598 --> 00:27:16,637 3.0 Prolene on a vascular needle. Here we go. 501 00:27:16,850 --> 00:27:18,393 Suction, please. Somebody Hoover that. 502 00:27:18,603 --> 00:27:20,726 Systolic's up to 80. 503 00:27:20,897 --> 00:27:23,472 Terrific. Okay, we can take over now. 504 00:27:24,193 --> 00:27:25,818 Bovie, please. 505 00:27:29,574 --> 00:27:31,235 A 30, please. Keep them coming. 506 00:27:31,410 --> 00:27:36,287 Retractor and Bovie. Four-by-four and a sponge stick, please. 507 00:27:36,833 --> 00:27:38,031 Cut that. 508 00:27:38,252 --> 00:27:39,830 Good, good, good. 509 00:27:40,046 --> 00:27:44,424 A 30, keep them coming. It's looking very good, very good. 510 00:27:50,975 --> 00:27:54,559 - Oh, sweet Jesus! - There's gotta be another test. 511 00:27:55,148 --> 00:27:58,434 - My angel, sweetheart. - What's he doing here? 512 00:27:58,652 --> 00:28:01,024 - He was with her during the bombing. - I bet he was. 513 00:28:01,237 --> 00:28:03,563 - We were getting a checkup. - You killed my daughter. 514 00:28:03,782 --> 00:28:05,028 Proud of yourself? 515 00:28:05,952 --> 00:28:08,740 If she'd stayed with you, she would've killed herself. 516 00:28:08,956 --> 00:28:10,119 Calm down. 517 00:28:10,333 --> 00:28:13,084 He needs to get the hell out of my daughter's room. 518 00:28:13,294 --> 00:28:14,955 I love her. 519 00:28:15,714 --> 00:28:17,872 You guys treated her like crap. 520 00:28:18,092 --> 00:28:20,417 We're calling an OB consult. Come with me. 521 00:28:20,637 --> 00:28:24,137 Give them some time alone. All right? Come on. 522 00:28:24,308 --> 00:28:25,885 Here we go. Come on. 523 00:28:36,697 --> 00:28:38,821 She's been in asystole for 20 minutes. 524 00:28:39,034 --> 00:28:41,608 - Another 7 of epi. - You already had 10. 525 00:28:41,829 --> 00:28:44,499 - We got a response. - Two beats is not a response. 526 00:28:44,665 --> 00:28:48,000 - Start an epinephrine drip. - And a heart transplant too? 527 00:28:48,169 --> 00:28:52,085 Stop being such a prick. Get me two units of packed cells! 528 00:28:54,010 --> 00:28:56,846 - Dr. Weaver? - Yes. 529 00:28:57,056 --> 00:28:59,464 I wanted to say thanks for all you did. 530 00:29:00,226 --> 00:29:01,507 The abortion and all. 531 00:29:01,728 --> 00:29:03,352 Right. You're welcome. 532 00:29:03,689 --> 00:29:06,014 It's the most memorable one I ever got. 533 00:29:06,526 --> 00:29:08,982 - You've had others? - A few. 534 00:29:09,779 --> 00:29:11,856 I thought Earl would want this baby. 535 00:29:12,074 --> 00:29:15,408 Like he'd get serious about us, but he hit the roof. 536 00:29:15,620 --> 00:29:18,491 Our clinic can advise you on family planning. 537 00:29:18,707 --> 00:29:21,115 Earl doesn't like that stuff. Pills make me fat. 538 00:29:21,335 --> 00:29:24,455 There are preferable forms of birth control than abortion. 539 00:29:24,672 --> 00:29:26,132 Why are you being such a bitch? 540 00:29:26,592 --> 00:29:28,549 Because you're being irresponsible. 541 00:29:28,761 --> 00:29:31,050 More likely, it's because you don't get any yourself. 542 00:29:33,850 --> 00:29:35,131 It's a very difficult decision. 543 00:29:35,352 --> 00:29:37,760 Neither of which will bring Zoe back. 544 00:29:37,980 --> 00:29:41,184 It's true. But if the decision is to keep the baby... 545 00:29:41,401 --> 00:29:45,400 ...you have two options: The first is we perform an emergency C-section. 546 00:29:45,614 --> 00:29:50,029 We deliver a very premature baby, and we take Zoe off the respirator. 547 00:29:51,330 --> 00:29:54,248 The baby would have to go in an incubator, right? 548 00:29:54,417 --> 00:29:58,167 That's right. Probably months of intensive care. 549 00:29:58,922 --> 00:29:59,954 What's the other option? 550 00:30:00,174 --> 00:30:02,880 The other option is that we keep Zoe on life support... 551 00:30:03,095 --> 00:30:05,420 ...until we can deliver the baby full-term. 552 00:30:07,266 --> 00:30:08,844 And what do you recommend? 553 00:30:09,059 --> 00:30:11,100 I recommend the later delivery. 554 00:30:13,232 --> 00:30:15,984 You're suggesting that our daughter... 555 00:30:16,736 --> 00:30:19,228 ...be made into a human incubator. 556 00:30:19,448 --> 00:30:22,402 Even though she has no chance of recovery. 557 00:30:22,618 --> 00:30:24,113 It's the baby's best chance. 558 00:30:24,286 --> 00:30:28,949 I don't want to see Zoe left lying there like some kind of vessel. 559 00:30:30,252 --> 00:30:33,123 She wanted this baby more than anything in the world. 560 00:30:33,298 --> 00:30:35,456 You have no say in this matter. 561 00:30:35,634 --> 00:30:37,129 I'm the baby's father. 562 00:30:37,344 --> 00:30:40,346 I'm Zoe's father, and you and she are minors. 563 00:30:40,557 --> 00:30:42,633 The decision... 564 00:30:42,851 --> 00:30:44,309 ...is mine and her mother's. 565 00:30:44,979 --> 00:30:47,137 They can't do this, can they? 566 00:30:51,611 --> 00:30:53,734 I'm sorry it took us so long to get to you. 567 00:30:53,947 --> 00:30:56,700 I understand. I was just really freaked out. 568 00:30:56,910 --> 00:30:59,579 It's not every day the room you're in explodes. 569 00:30:59,788 --> 00:31:02,540 Understandable. Okay. You're all set. 570 00:31:02,750 --> 00:31:06,084 Keep it elevated and dry, and come back in two days for a re-check. 571 00:31:06,296 --> 00:31:07,459 - Okay? - Yeah. 572 00:31:07,672 --> 00:31:09,666 You left your insurance form blank. 573 00:31:09,884 --> 00:31:12,007 Yeah. I left my card at home. 574 00:31:12,220 --> 00:31:15,387 - Can you call someone to get it? - No, I'll pay cash. 575 00:31:15,599 --> 00:31:17,508 That's not necessary. Your insurance will cover this. 576 00:31:17,685 --> 00:31:19,180 No, I know. I just... 577 00:31:19,395 --> 00:31:22,765 ...don't want my husband to know I was at the clinic. 578 00:31:24,401 --> 00:31:28,186 I thought I was too old for this kind of thing to happen. 579 00:31:28,406 --> 00:31:31,573 Then I started to puke up corn flakes every morning. 580 00:31:31,785 --> 00:31:35,535 Now I have to find a new clinic. Preferably one that is not ticking. 581 00:31:35,749 --> 00:31:38,370 - You haven't had the abortion? - No. 582 00:31:38,877 --> 00:31:42,329 And if my husband finds out, he just won't have the heart. 583 00:31:42,549 --> 00:31:46,168 Our youngest daughter's in college. He put all four kids through college. 584 00:31:46,386 --> 00:31:48,842 He worked five years past his retirement... 585 00:31:49,056 --> 00:31:50,800 ...to be able to pay for it. 586 00:31:52,393 --> 00:31:54,517 I've never kept anything from him, but- 587 00:31:54,729 --> 00:31:56,557 What if you told him what you told me? 588 00:31:56,774 --> 00:31:58,684 I can't. I'd love to... 589 00:32:00,153 --> 00:32:01,565 ...but I can't. 590 00:32:03,073 --> 00:32:04,734 Anyway, what do I owe you? 591 00:32:04,909 --> 00:32:07,068 Don't worry. Bring your card tomorrow. 592 00:32:07,245 --> 00:32:10,116 I could leave a license or something as collateral. 593 00:32:10,332 --> 00:32:13,251 - It's all right. I trust you. - Thanks. 594 00:32:13,419 --> 00:32:15,543 If anybody asks... 595 00:32:16,548 --> 00:32:19,585 ...you can get a laceration like that from a dog bite. 596 00:32:24,432 --> 00:32:25,678 Have you seen Corday? 597 00:32:25,893 --> 00:32:27,850 She's still in O.R. 3 with Beaumont. 598 00:32:28,062 --> 00:32:29,260 Okay, thanks. 599 00:32:36,947 --> 00:32:38,526 She made it, huh? 600 00:32:40,452 --> 00:32:42,160 What's wrong? You okay? 601 00:32:42,996 --> 00:32:44,456 Yeah. 602 00:32:46,208 --> 00:32:47,917 It was scary. 603 00:32:49,421 --> 00:32:53,669 You can put them back together, but you can't keep them that way. 604 00:33:04,314 --> 00:33:08,644 Scotty always had such great school spirit. 605 00:33:09,654 --> 00:33:12,905 I think I can speak for the whole team when I say... 606 00:33:13,117 --> 00:33:15,193 ...we're really going to miss him. 607 00:33:23,045 --> 00:33:25,003 I was gonna sing a hymn. 608 00:33:25,841 --> 00:33:28,877 But as I'm sitting here, thinking of Scott... 609 00:33:29,345 --> 00:33:31,468 ...there's a song that he loved. 610 00:33:32,056 --> 00:33:34,512 And it'll always remind me of him. 611 00:34:05,639 --> 00:34:08,510 Zadro, I fancy seeing you on the surgical floor. 612 00:34:08,684 --> 00:34:11,851 I wanted to tell you, we appreciate what you did for Allison. 613 00:34:12,021 --> 00:34:13,432 She's a fighter. 614 00:34:13,649 --> 00:34:15,807 With a damn good guardian angel. 615 00:34:18,321 --> 00:34:19,352 Lizzie... 616 00:34:19,572 --> 00:34:23,950 ...I want to apologize for when I spoke during the Beaumont surgery. 617 00:34:24,161 --> 00:34:28,242 I know that she means a lot to you. I just hope you forgive me. 618 00:34:28,458 --> 00:34:32,207 Of course. It's been a crazy day for all of us. 619 00:34:32,380 --> 00:34:34,206 I get off in about an hour. 620 00:34:34,382 --> 00:34:37,716 Do you want to get a drink? Decompress? 621 00:34:38,345 --> 00:34:42,214 Look, I'm knackered. Any other day. Okay? 622 00:34:42,433 --> 00:34:45,269 I understand. If you change your mind, you have my number. 623 00:34:45,479 --> 00:34:46,808 Yes, I do. 624 00:34:51,903 --> 00:34:52,982 David? 625 00:34:54,573 --> 00:34:56,649 I forgot what this place was all about. 626 00:34:56,868 --> 00:35:00,071 The teamwork. The well-oiled machine. 627 00:35:00,288 --> 00:35:01,320 What? 628 00:35:03,792 --> 00:35:07,412 I've let this situation get completely out of hand. 629 00:35:09,049 --> 00:35:11,719 I told myself the varices were too friable. 630 00:35:11,927 --> 00:35:13,921 That my field was obscured. 631 00:35:14,138 --> 00:35:18,636 That I was protecting Dr. Swanson's dignity. I wasn't. 632 00:35:19,270 --> 00:35:21,179 I was covering my own ass. 633 00:35:22,983 --> 00:35:26,566 Look, if you make a mistake, that's all that it is. 634 00:35:26,779 --> 00:35:28,938 No. No. 635 00:35:29,115 --> 00:35:30,989 It's more than that. 636 00:35:31,201 --> 00:35:32,861 What are you watching? 637 00:35:35,456 --> 00:35:38,826 What am I not watching? That's the question. 638 00:35:40,962 --> 00:35:43,288 This is the tape of Swanson's laparoscopy. 639 00:35:43,507 --> 00:35:44,919 Where did you get it? 640 00:35:45,135 --> 00:35:48,670 I took it right after the surgery. 641 00:35:49,264 --> 00:35:51,637 I've been too chicken to look at it. 642 00:35:53,269 --> 00:35:56,935 I guess I thought we could avoid a confrontation. 643 00:35:57,149 --> 00:36:00,151 A resident can take a note in his file, right? 644 00:36:00,361 --> 00:36:03,150 Peter's got so much less to lose than- 645 00:36:06,244 --> 00:36:08,153 I can toss this right now. 646 00:36:08,329 --> 00:36:10,405 No one would be the wiser. 647 00:36:11,041 --> 00:36:14,292 You wouldn't have called me if that's what you were going to do. 648 00:36:35,863 --> 00:36:37,238 Jeanie? 649 00:36:38,032 --> 00:36:40,109 I wondered where you'd gotten to. 650 00:36:40,327 --> 00:36:43,411 I'm just sitting in here. It's very peaceful. 651 00:36:44,540 --> 00:36:46,865 Yes, it is. 652 00:36:48,336 --> 00:36:52,714 When Scotty was going through the worst of it... 653 00:36:53,384 --> 00:36:57,465 ...I went into his room. Found his journal. 654 00:36:59,392 --> 00:37:01,848 I know I shouldn't have looked at it... 655 00:37:03,062 --> 00:37:05,684 ...but I wanted to understand him... 656 00:37:06,692 --> 00:37:10,525 ...the way you and his mother seemed to. 657 00:37:10,739 --> 00:37:12,150 He loved you very much. 658 00:37:16,579 --> 00:37:20,245 He said, "Jeanie just gets it. 659 00:37:20,459 --> 00:37:25,417 I don't have to explain anything to her, because she already knows. " 660 00:37:27,593 --> 00:37:29,336 That's very sweet. 661 00:37:30,930 --> 00:37:33,931 He told me what he wanted to be when he grew up. 662 00:37:35,519 --> 00:37:38,603 Some kind of rock 'n' roll star, probably. 663 00:37:39,899 --> 00:37:41,691 He wanted to join the Army. 664 00:37:45,114 --> 00:37:46,395 He did? 665 00:38:00,799 --> 00:38:04,299 I paged OB. They'll send somebody to discuss your options. 666 00:38:04,470 --> 00:38:09,217 We've decided to keep the baby and wait until it's closer to term. 667 00:38:10,311 --> 00:38:12,350 Good, I'm glad. Donny will be glad too. 668 00:38:12,563 --> 00:38:15,316 This is no longer any of Donny's business. 669 00:38:17,236 --> 00:38:18,778 Give it a little more time. 670 00:38:18,988 --> 00:38:23,485 I've contacted our attorney. My wife and I are filing for sole custody. 671 00:38:24,912 --> 00:38:27,154 Is this to teach Donny a lesson? 672 00:38:27,665 --> 00:38:29,659 Nothing could teach him what he deserves. 673 00:38:29,876 --> 00:38:31,454 I've seen parents twice his age... 674 00:38:31,670 --> 00:38:34,078 ...who weren't responsible enough to seek care. 675 00:38:34,299 --> 00:38:37,918 Responsible? Getting a 16-year-old girl pregnant. 676 00:38:38,136 --> 00:38:40,094 Forcing her to leave home. Drop out of school- 677 00:38:40,306 --> 00:38:41,385 - Please, Miles. - No. 678 00:38:41,558 --> 00:38:45,306 - The doctor thinks he's an expert. - No, it's just- 679 00:38:46,479 --> 00:38:49,018 It's just what's best for the child. 680 00:38:49,191 --> 00:38:52,192 We let Donny into our lives once and he took our daughter away. 681 00:38:52,403 --> 00:38:54,812 He's not gonna take our granddaughter. 682 00:38:57,493 --> 00:38:59,782 - I don't want to go. - Everything will be fine. 683 00:38:59,996 --> 00:39:01,538 This is for the best. 684 00:39:01,706 --> 00:39:03,035 I'm not sure it is. 685 00:39:03,250 --> 00:39:06,204 You filed a legal report. You can't rescind that. 686 00:39:06,420 --> 00:39:08,213 I want to go home. I want to go home. 687 00:39:08,423 --> 00:39:10,297 If you won't listen to me, listen to him. 688 00:39:10,509 --> 00:39:14,211 Someone being abused can't always determine the best course of action. 689 00:39:14,389 --> 00:39:16,049 This isn't a hypothetical. 690 00:39:16,224 --> 00:39:19,261 This is an adult human being who's deciding to go home. 691 00:39:19,478 --> 00:39:22,052 Your report said he was non compos mentis. 692 00:39:22,232 --> 00:39:23,560 He was severely dehydrated. 693 00:39:23,734 --> 00:39:26,059 Once we ran fluids in him, he's become lucid. 694 00:39:26,278 --> 00:39:27,986 Mr. Newton, I know you're scared. 695 00:39:28,197 --> 00:39:31,448 But I'm scared about what's going to happen to you if you're not cared for. 696 00:39:31,660 --> 00:39:35,990 I'm fine. Dr. Carter, call Burke. He'll explain. 697 00:39:36,207 --> 00:39:38,580 Don't force me to get the police involved... 698 00:39:38,752 --> 00:39:42,086 ...and press charges against your son and daughter-in-law. 699 00:39:42,340 --> 00:39:43,371 Can she do that? 700 00:39:44,383 --> 00:39:47,587 - Please don't let her do that. - I'm sorry. 701 00:39:47,804 --> 00:39:49,429 Don't let her do that! 702 00:39:49,681 --> 00:39:51,722 - I'm sorry! - I want to go home! 703 00:39:53,937 --> 00:39:55,266 Kerry. 704 00:39:55,772 --> 00:39:57,017 Anna. 705 00:39:57,232 --> 00:40:00,150 What happened today, it threw me. It's been on my mind. 706 00:40:00,361 --> 00:40:02,935 - I wanted to talk to you about it. - Same here. 707 00:40:03,114 --> 00:40:07,065 I should have explained myself better instead of flying off the handle. 708 00:40:07,286 --> 00:40:09,824 - You were right. - No, just let me explain. 709 00:40:11,208 --> 00:40:15,870 I did some overseas work in Africa where abortion is illegal. 710 00:40:16,089 --> 00:40:20,633 And I saw 15-year-old girls in septic shock... 711 00:40:20,803 --> 00:40:22,961 ...from botched procedures. 712 00:40:23,181 --> 00:40:25,553 And there was nothing we could do. 713 00:40:25,767 --> 00:40:29,219 I've made it a priority to be the best doctor I can be... 714 00:40:29,439 --> 00:40:31,764 ...and to support all my patients' choices. 715 00:40:31,982 --> 00:40:34,605 If you had asked me when I got up this morning... 716 00:40:34,820 --> 00:40:36,527 ...I would've said the same thing. 717 00:40:36,738 --> 00:40:38,483 But in this case, she was so far along. 718 00:40:38,866 --> 00:40:41,654 What if another Brianna Thomas comes in? 719 00:40:43,997 --> 00:40:48,541 I'd love to be able to tell you that if the same case came in tomorrow... 720 00:40:48,753 --> 00:40:52,704 ...I'd do the procedure without a second thought, but I don't know. 721 00:41:00,183 --> 00:41:04,016 Peter, I'm glad I caught you. I was on my way to your apartment. 722 00:41:04,189 --> 00:41:07,392 I'm sorry about that surgery, but I already had my hand in there. 723 00:41:07,609 --> 00:41:09,188 No, you did the right thing. 724 00:41:09,403 --> 00:41:13,104 You were thinking on your feet. That's not what I want to talk about. 725 00:41:13,325 --> 00:41:17,538 I wanted to let you know that one of my last two acts as Chief of Surgery... 726 00:41:17,705 --> 00:41:19,532 ...is to rescind your suspension. 727 00:41:21,167 --> 00:41:22,365 What do you mean? 728 00:41:23,963 --> 00:41:27,332 That's Swanson's laparoscopy in full living color. 729 00:41:27,550 --> 00:41:29,460 The mistake wasn't yours. 730 00:41:29,678 --> 00:41:32,086 I cut the gastric artery. 731 00:41:32,557 --> 00:41:36,009 My last act as chief will be to resign. 732 00:41:39,064 --> 00:41:41,638 - It was just one incident. - No. 733 00:41:42,819 --> 00:41:47,113 When I saw you in that trauma today, the passion that you exhibited... 734 00:41:47,324 --> 00:41:49,946 ...it's been years since I felt that. 735 00:41:50,161 --> 00:41:54,029 It might have something to do with my heart attack. The pressure... 736 00:41:54,249 --> 00:41:57,619 ...of feeling that I just don't belong here anymore. 737 00:41:59,089 --> 00:42:01,759 What do you mean? You're a great surgeon. 738 00:42:02,426 --> 00:42:04,466 You taught me everything I know. 739 00:42:05,679 --> 00:42:08,931 I was a great surgeon. But what happened... 740 00:42:09,101 --> 00:42:11,058 ...what I allowed to happen... 741 00:42:11,270 --> 00:42:13,940 ...it just proves that I'm not a very great man. 742 00:42:14,107 --> 00:42:16,432 That's what I gotta work on. 743 00:42:22,158 --> 00:42:23,190 Here. 744 00:42:24,328 --> 00:42:26,654 - You smell that? - What's that? 745 00:42:26,872 --> 00:42:29,032 The smell of spring. 746 00:42:29,793 --> 00:42:32,960 All green, and full of possibility. 747 00:42:36,134 --> 00:42:38,707 Ramen Delight. You feeling suicidal? 748 00:42:38,929 --> 00:42:41,467 No, I'm just poor. 749 00:42:41,682 --> 00:42:43,591 John Truman Carter, poor? 750 00:42:43,810 --> 00:42:47,974 It's a long story. I've had a bit of a long week. 751 00:42:49,107 --> 00:42:53,153 I overdid it with a patient. Thought I was doing what was best. 752 00:42:53,321 --> 00:42:56,572 Better to overdo it and be wrong, than not do anything at all. 753 00:42:56,784 --> 00:42:58,113 I'll tell you what. 754 00:42:58,328 --> 00:43:02,112 Dump that liquid sodium and I'll buy you a burger and a beer. 755 00:43:02,332 --> 00:43:05,038 - I don't know. - Come on. It's not an option. 756 00:43:05,253 --> 00:43:06,746 - Hey, guys. - Hey, Jeanie. 757 00:43:06,962 --> 00:43:08,161 Is it still raining? 758 00:43:08,339 --> 00:43:11,340 It's not so bad. It's kind of nice, actually. 759 00:43:23,316 --> 00:43:24,347 Peter? 760 00:43:24,567 --> 00:43:26,809 I hope I'm not disturbing you. 761 00:43:27,697 --> 00:43:29,986 Come on in. I'll turn the music down. 762 00:43:40,504 --> 00:43:42,994 - Let me take that. - Oh... 763 00:43:43,215 --> 00:43:45,007 Here, look, you're soaking wet. 764 00:43:45,218 --> 00:43:47,009 Yeah. Cheap umbrella. 765 00:43:47,220 --> 00:43:49,890 What possessed you to come out in these elements? 766 00:43:50,348 --> 00:43:53,185 My day, my week, my life. 767 00:43:53,811 --> 00:43:57,228 I heard about Morgenstern. I'm really sorry. 768 00:44:02,196 --> 00:44:04,604 I lost my mentor today. 769 00:44:05,701 --> 00:44:07,409 And the hospital... 770 00:44:09,288 --> 00:44:11,198 ...they lost a great surgeon. 771 00:44:20,052 --> 00:44:22,377 You can be so close to somebody... 772 00:44:24,098 --> 00:44:26,008 ...and then they're gone. 773 00:44:26,768 --> 00:44:31,016 And you've never even told them that you- You know, how... 774 00:44:32,608 --> 00:44:33,984 What you- 775 00:44:34,694 --> 00:44:37,316 I'm sorry, I'm babbling. I'm not making sense. 60858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.