Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
02:00:00,001 --> 00:00:02,728
♪♪
2
00:00:08,433 --> 00:00:10,436
(BIRDS TWEETING IN DISTANCE)
3
00:00:37,228 --> 00:00:39,231
♪♪
4
00:00:44,736 --> 00:00:47,699
(DEEP BREATH, GRUNTS)
5
00:00:47,739 --> 00:00:49,742
(EXHALES)
6
00:00:57,115 --> 00:01:00,078
- (KIDS SPEAKING INDISTINCTLY) - (MUSIC PLAYING ON RADIO)
7
00:01:00,118 --> 00:01:01,779
OLDER GIRL: Should be a tabby or a black cat?
8
00:01:01,819 --> 00:01:02,915
YOUNGER GIRL: Black cat.
9
00:01:02,955 --> 00:01:06,158
Ta-da! (GIGGLES)
10
00:01:09,193 --> 00:01:10,989
(GIRLS SPEAKING FRENCH)
11
00:01:11,029 --> 00:01:12,891
- (GIRLS CHUCKLE) - Come on, guys.
12
00:01:12,931 --> 00:01:14,333
- Pancakes! - Pancakes!
13
00:01:20,038 --> 00:01:23,009
Mmm. (GIGGLES)
14
00:01:26,511 --> 00:01:28,514
(WOMAN SPEAKING ON RADIO)
15
00:01:31,350 --> 00:01:33,318
(SPEAKS ARABIC)
16
00:01:36,721 --> 00:01:38,423
(POUNDS DOORWAY)
17
00:01:42,426 --> 00:01:44,163
(GROANS)
18
00:01:57,375 --> 00:01:59,171
(MAN SPEAKING ON RADIO)
19
00:01:59,211 --> 00:02:01,380
(HORN BLARING)
20
00:02:09,787 --> 00:02:13,284
(RADIO PLAYING): ♪ ...state that it's in today ♪
21
00:02:13,324 --> 00:02:14,886
- (GIGGLING) - ♪ I am sure ♪
22
00:02:14,926 --> 00:02:17,688
♪ You'll agree ♪
23
00:02:17,728 --> 00:02:21,399
♪ We all could make it a better way ♪
24
00:02:22,733 --> 00:02:24,096
♪ With our love ♪
25
00:02:24,136 --> 00:02:26,797
♪ Put together ♪
26
00:02:26,837 --> 00:02:29,334
♪ Everybody learn to love each other... ♪
27
00:02:29,374 --> 00:02:31,376
- (SONG FADES OUT) - ♪♪
28
00:02:41,720 --> 00:02:43,147
(HORNS BLARE)
29
00:02:43,187 --> 00:02:44,682
- (WOMAN SPEAKING ON RADIO) - Yalla, yalla!
30
00:02:44,722 --> 00:02:45,924
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
31
00:02:54,166 --> 00:02:56,968
(MAN WHISTLING)
32
00:03:06,912 --> 00:03:08,914
(MOTORCYCLE ENGINE REVVING)
33
00:03:25,130 --> 00:03:26,732
(SCREAMING, SHOUTING)
34
00:03:27,765 --> 00:03:29,435
(MOTORCYCLE ENGINE IDLING)
35
00:03:43,548 --> 00:03:46,551
Papa? Papa, are you okay?
36
00:03:52,924 --> 00:03:54,926
♪♪
37
00:04:10,741 --> 00:04:12,345
MAN: You may find yourself
38
00:04:13,745 --> 00:04:16,074
in another part of the world,
39
00:04:16,114 --> 00:04:19,877
living in a beautiful house
40
00:04:19,917 --> 00:04:21,753
with a beautiful wife.
41
00:04:24,388 --> 00:04:26,485
And you may ask yourself
42
00:04:26,525 --> 00:04:28,193
"How do I work this?
43
00:04:30,027 --> 00:04:33,398
"This is not my beautiful house.
44
00:04:35,766 --> 00:04:38,203
This is not my beautiful wife."
45
00:04:41,405 --> 00:04:43,975
You may ask yourself...
46
00:04:46,311 --> 00:04:47,412
"Well...
47
00:04:53,150 --> 00:04:55,587
...how did I get here?"
48
00:04:57,887 --> 00:05:02,887
Subtitles by explosiveskull
49
00:05:02,927 --> 00:05:04,990
(ALARM BLARING)
50
00:05:05,030 --> 00:05:07,032
- (PEOPLE SCREAMING) - (INDISTINCT CHATTER)
51
00:05:17,309 --> 00:05:19,311
(WOMAN SHRIEKS)
52
00:05:28,320 --> 00:05:29,622
- (MAN EXCLAIMS) - (INDISTINCT CHATTER)
53
00:05:35,794 --> 00:05:37,363
(SHOUTING)
54
00:05:47,138 --> 00:05:48,773
Come on, come on! Let's go! Come on!
55
00:05:55,914 --> 00:05:59,118
(SHOUTING)
56
00:06:12,530 --> 00:06:14,934
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
57
00:06:17,335 --> 00:06:20,039
(BEEPING)
58
00:06:22,006 --> 00:06:23,300
(SIGHS)
59
00:06:23,340 --> 00:06:26,103
(WOMAN SPEAKS FRENCH) Au revoir.
60
00:06:26,143 --> 00:06:28,146
- Bonjour. - Bonjour, monsieur.
61
00:06:50,035 --> 00:06:52,096
MAN: Hey.
62
00:06:52,136 --> 00:06:54,699
Bonjour, mon ange.
63
00:06:54,739 --> 00:06:56,342
- There you go. - Merci.
64
00:06:58,977 --> 00:07:01,740
- How'd it go last night? - Oh, the usual.
65
00:07:01,780 --> 00:07:03,942
- Understaffed, overworked. - (CHUCKLES)
66
00:07:03,982 --> 00:07:05,343
The girls get off okay?
67
00:07:05,383 --> 00:07:07,419
Yeah, yeah.
68
00:07:08,987 --> 00:07:10,422
What is it?
69
00:07:11,523 --> 00:07:12,783
Oh, nothing.
70
00:07:12,823 --> 00:07:15,086
You sure?
71
00:07:15,126 --> 00:07:16,529
Yeah, it's nothing.
72
00:07:19,631 --> 00:07:21,492
(RADIO PLAYING): ♪ ...think we're getting out of control ♪
73
00:07:21,532 --> 00:07:24,930
♪ Radio is a sound salvation ♪
74
00:07:24,970 --> 00:07:28,300
♪ Radio is cleaning up the nation ♪
75
00:07:28,340 --> 00:07:30,901
♪ They say you better listen to the... ♪
76
00:07:30,941 --> 00:07:32,944
- (MUSIC STOPS) - (SANDER STOPS)
77
00:07:42,119 --> 00:07:44,122
(PHONE BEEPS)
78
00:07:54,633 --> 00:07:57,536
Amour? The power has been cut.
79
00:08:08,712 --> 00:08:11,183
Allahu Akbar.
80
00:08:13,117 --> 00:08:16,281
(SPEAKING ARABIC)
81
00:08:16,321 --> 00:08:19,124
(CONTINUES PRAYING IN DISTANCE)
82
00:08:20,157 --> 00:08:22,160
Allahu Akbar.
83
00:08:29,200 --> 00:08:31,203
Leyla? Okay?
84
00:08:32,403 --> 00:08:35,300
Harry?
85
00:08:35,340 --> 00:08:37,743
Good? Hmm?
86
00:08:45,149 --> 00:08:47,112
Nice work, everyone.
87
00:08:47,152 --> 00:08:49,113
So when is the extraction?
88
00:08:49,153 --> 00:08:51,683
Ahmadi was the last one on the list. That's it.
89
00:08:51,723 --> 00:08:53,984
- All four targets done. - Plans have changed.
90
00:08:54,024 --> 00:08:56,688
- There's one more. - (CHUCKLES) Jesus H. Christ.
91
00:08:56,728 --> 00:08:59,790
Ali Ardavan... made his money in steel,
92
00:08:59,830 --> 00:09:03,328
anywhere between $1.2 and $1.5 billion,
93
00:09:03,368 --> 00:09:06,164
major financier of the nuclear weapons program.
94
00:09:06,204 --> 00:09:08,098
So when did you find out about this?
95
00:09:08,138 --> 00:09:10,935
Came through from London this morning.
96
00:09:10,975 --> 00:09:13,170
There's no point taking out their scientists
97
00:09:13,210 --> 00:09:15,473
if we don't take out the financiers
98
00:09:15,513 --> 00:09:16,775
paying for the program.
99
00:09:16,815 --> 00:09:18,476
This is the last target, I promise you,
100
00:09:18,516 --> 00:09:19,718
and then we get to go home.
101
00:09:21,319 --> 00:09:23,515
Man, I can't wait to get out of this shithole.
102
00:09:23,555 --> 00:09:24,782
(MAN CHUCKLES)
103
00:09:24,822 --> 00:09:26,917
Hey, no offense, Omar.
104
00:09:26,957 --> 00:09:28,752
None taken.
105
00:09:28,792 --> 00:09:30,928
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
106
00:09:32,931 --> 00:09:34,932
(WOMAN SPEAKING ON RADIO)
107
00:09:52,117 --> 00:09:54,713
COOPER: Okay, eyes on Ardavan.
108
00:09:54,753 --> 00:09:56,754
He's with his bodyguard.
109
00:10:03,194 --> 00:10:05,197
You guys take it from here.
110
00:10:14,739 --> 00:10:16,742
(INDISTINCT CONVERSATION)
111
00:10:20,711 --> 00:10:22,715
(WHISPERS) Fuck.
112
00:10:39,029 --> 00:10:40,290
It's Omar.
113
00:10:40,330 --> 00:10:42,133
What the fuck is Omar doing here?
114
00:10:44,402 --> 00:10:45,997
Shit.
115
00:10:46,037 --> 00:10:47,699
SAID: And you're quite sure
116
00:10:47,739 --> 00:10:49,334
- it was Omar? - We saw him clearly.
117
00:10:49,374 --> 00:10:50,968
Little rat son of a bitch.
118
00:10:51,008 --> 00:10:52,670
We're compromised. I think we should pull out.
119
00:10:52,710 --> 00:10:54,171
No, I need to run this back to London.
120
00:10:54,211 --> 00:10:56,875
I say we bring him in.
121
00:10:56,915 --> 00:10:58,776
A little enhanced interrogation,
122
00:10:58,816 --> 00:11:00,478
find out what he told them.
123
00:11:00,518 --> 00:11:02,513
We move the safe house to Behnoud Street.
124
00:11:02,553 --> 00:11:04,782
He doesn't know that one. And we sit tight
125
00:11:04,822 --> 00:11:07,952
and you await further orders. Understood?
126
00:11:07,992 --> 00:11:09,328
- Yes, boss. - Okay, let's move.
127
00:11:25,743 --> 00:11:27,171
Papa?
128
00:11:27,211 --> 00:11:29,507
Hey, sweetie.
129
00:11:29,547 --> 00:11:31,675
- Are you ready for your story? - Yeah.
130
00:11:31,715 --> 00:11:34,018
Yeah? Come on.
131
00:11:36,354 --> 00:11:38,123
Come on, then.
132
00:11:39,123 --> 00:11:41,126
(DOOR OPENS)
133
00:11:46,763 --> 00:11:48,292
Hi.
134
00:11:48,332 --> 00:11:50,494
How are the girls?
135
00:11:50,534 --> 00:11:52,537
I got them down.
136
00:11:55,340 --> 00:11:56,767
How was your day?
137
00:11:56,807 --> 00:11:58,936
Fine.
138
00:11:58,976 --> 00:12:00,070
Glass of wine?
139
00:12:00,110 --> 00:12:02,473
Yeah, I'd love one.
140
00:12:02,513 --> 00:12:03,948
I'll go get changed.
141
00:12:19,998 --> 00:12:21,999
♪♪
142
00:12:38,516 --> 00:12:40,519
(PHONE RINGS)
143
00:12:43,588 --> 00:12:45,157
Hello?
144
00:12:54,231 --> 00:12:55,560
We need to wake the girls.
145
00:12:55,600 --> 00:12:58,496
What's going on? What's going on?
146
00:12:58,536 --> 00:13:00,539
We need to get 'em up, now.
147
00:13:05,310 --> 00:13:06,712
Get them in the bathroom.
148
00:13:07,811 --> 00:13:09,815
- (SPEAKS FRENCH) - (MOANS)
149
00:13:11,316 --> 00:13:12,950
MAX: Shh. Lock the door.
150
00:13:22,627 --> 00:13:25,197
Shh, shh, shh. Ca va, ca va.
151
00:13:49,720 --> 00:13:51,722
(PHONE BUZZING)
152
00:14:04,234 --> 00:14:05,963
(PHONE BEEPS)
153
00:14:06,003 --> 00:14:08,900
MAN: How are those two beautiful daughters of yours, Max?
154
00:14:08,940 --> 00:14:11,135
Bright futures ahead of them, I bet?
155
00:14:11,175 --> 00:14:13,345
And your gorgeous wife.
156
00:14:14,512 --> 00:14:16,074
Family is important, Max.
157
00:14:16,114 --> 00:14:18,182
Family is everything.
158
00:14:19,783 --> 00:14:21,345
See you in London.
159
00:14:21,385 --> 00:14:22,920
(HANGS UP)
160
00:14:41,239 --> 00:14:44,135
Max, you're going to tell me
161
00:14:44,175 --> 00:14:45,369
what the hell is going on.
162
00:14:45,409 --> 00:14:46,871
I have to go away.
163
00:14:46,911 --> 00:14:48,271
This is the bank.
164
00:14:48,311 --> 00:14:50,274
This is their way of summoning me.
165
00:14:50,314 --> 00:14:53,318
You left the bank ten years ago.
166
00:14:55,018 --> 00:14:57,915
What kind of banker were you?
167
00:14:57,955 --> 00:14:59,958
Did you launder money?
168
00:15:00,992 --> 00:15:02,527
Who for?
169
00:15:03,326 --> 00:15:05,330
Answer me!
170
00:15:08,365 --> 00:15:10,361
I represented some pretty unpleasant people
171
00:15:10,401 --> 00:15:12,497
within the Syrian regime. It's not something I'm proud of.
172
00:15:12,537 --> 00:15:14,598
In fact, that's why I left.
173
00:15:14,638 --> 00:15:16,401
I helped them stash their-their rainy day money.
174
00:15:16,441 --> 00:15:18,576
Well, now it's fucking raining, they want it back.
175
00:15:21,378 --> 00:15:23,581
There are hundreds of people working there.
176
00:15:24,916 --> 00:15:26,710
Why you?
177
00:15:26,750 --> 00:15:28,279
Why you, Max?
178
00:15:28,319 --> 00:15:30,747
Because I don't have a fucking choice. Okay?
179
00:15:30,787 --> 00:15:32,323
I don't have a choice.
180
00:15:34,124 --> 00:15:37,088
You have no idea what these people are like.
181
00:15:37,128 --> 00:15:38,790
What they're capable of.
182
00:15:38,830 --> 00:15:40,398
Are we safe?
183
00:15:41,566 --> 00:15:42,593
Are we safe?
184
00:15:42,633 --> 00:15:43,728
Yes, we're safe,
185
00:15:43,768 --> 00:15:45,362
if I do as they ask.
186
00:15:45,402 --> 00:15:48,299
I find their money, they leave us alone.
187
00:15:48,339 --> 00:15:49,941
It's over.
188
00:15:51,341 --> 00:15:52,869
I'm doing this for us.
189
00:15:52,909 --> 00:15:56,373
I just need one week.
190
00:15:56,413 --> 00:15:58,549
And then we go back to normal. I promise.
191
00:15:59,917 --> 00:16:01,179
Please?
192
00:16:01,219 --> 00:16:03,220
Ne touche pas.
193
00:16:16,935 --> 00:16:18,971
♪♪
194
00:16:47,434 --> 00:16:49,437
This way, please.
195
00:16:56,142 --> 00:16:58,146
♪♪
196
00:17:22,735 --> 00:17:25,699
You threaten my wife?
197
00:17:25,739 --> 00:17:27,141
My children?
198
00:17:28,408 --> 00:17:30,304
I don't like being ignored.
199
00:17:30,344 --> 00:17:32,413
Fuck you, George.
200
00:17:35,948 --> 00:17:37,417
Come.
201
00:18:00,406 --> 00:18:02,736
WHITE: Iran's been reneging on its nuclear deal.
202
00:18:02,776 --> 00:18:04,471
They've got government scientists
203
00:18:04,511 --> 00:18:07,074
working around the clock on weaponizing uranium.
204
00:18:07,114 --> 00:18:09,542
We sent in a team to neutralize that threat.
205
00:18:09,582 --> 00:18:12,145
The operation was led by your protégé,
206
00:18:12,185 --> 00:18:14,114
Alexander Said.
207
00:18:14,154 --> 00:18:15,883
Not exactly my protégé.
208
00:18:15,923 --> 00:18:19,086
Ryan Cooper and Leyla Toumi were part of his unit.
209
00:18:19,126 --> 00:18:20,988
The operation went like clockwork
210
00:18:21,028 --> 00:18:22,756
until the last few days,
211
00:18:22,796 --> 00:18:25,325
when Said decided, for reasons unknown,
212
00:18:25,365 --> 00:18:28,529
to do a Colonel Kurtz.
213
00:18:28,569 --> 00:18:30,570
He's turned on us, Max.
214
00:18:36,342 --> 00:18:39,472
Toumi and Cooper have surfaced in Beirut.
215
00:18:39,512 --> 00:18:41,875
We need you to go in and clean up the mess.
216
00:18:41,915 --> 00:18:43,544
Find them. Deal with them.
217
00:18:43,584 --> 00:18:46,480
Find Said. Deal with him as well.
218
00:18:46,520 --> 00:18:48,182
Why me?
219
00:18:48,222 --> 00:18:49,715
You've got other people.
220
00:18:49,755 --> 00:18:51,224
Younger.
221
00:18:52,592 --> 00:18:53,960
Hungrier.
222
00:19:11,011 --> 00:19:12,873
What's this got to do with Harry?
223
00:19:12,913 --> 00:19:15,075
You don't know?
224
00:19:15,115 --> 00:19:17,551
Know what?
225
00:19:19,720 --> 00:19:22,583
Harry came to Said some years after you walked out.
226
00:19:22,623 --> 00:19:24,484
He wanted to work for us.
227
00:19:24,524 --> 00:19:27,027
He-he wanted to follow in your footsteps.
228
00:19:48,714 --> 00:19:51,478
Said turned on him.
229
00:19:51,518 --> 00:19:53,079
He killed him.
230
00:19:53,119 --> 00:19:55,281
Or had him killed.
231
00:19:55,321 --> 00:19:57,125
We don't know why.
232
00:19:59,026 --> 00:20:00,154
That's two to the head, Max.
233
00:20:00,194 --> 00:20:02,195
You know exactly what that means.
234
00:20:03,996 --> 00:20:07,200
We're giving you the opportunity to make this right.
235
00:20:10,404 --> 00:20:12,373
Isn't that what you'd want?
236
00:20:22,316 --> 00:20:24,418
Call me from Beirut.
237
00:20:39,732 --> 00:20:41,494
Why all of them?
238
00:20:41,534 --> 00:20:43,336
Why not just Said?
239
00:20:45,638 --> 00:20:47,641
It's what Langley wants.
240
00:20:50,543 --> 00:20:53,380
We just do their bidding for them.
241
00:20:56,550 --> 00:20:58,144
It's a mistake using him.
242
00:20:58,184 --> 00:20:59,746
Well, fortunately for all of us, Khalid,
243
00:20:59,786 --> 00:21:01,923
that isn't your call.
244
00:21:04,124 --> 00:21:05,425
(DOOR CLOSES)
245
00:21:11,130 --> 00:21:13,133
♪♪
246
00:21:18,638 --> 00:21:20,640
♪♪
247
00:21:30,716 --> 00:21:32,144
Okay, so now you've had your theatrics.
248
00:21:32,184 --> 00:21:34,321
What's all this about?
249
00:21:37,991 --> 00:21:40,027
What is it?
250
00:21:44,731 --> 00:21:46,166
Harry's dead.
251
00:21:50,037 --> 00:21:51,397
What?
252
00:21:51,437 --> 00:21:53,500
He was in Tehran, on a trade delegation.
253
00:21:53,540 --> 00:21:55,368
He was hit by a car.
254
00:21:55,408 --> 00:21:57,304
A colleague called me from the embassy.
255
00:21:57,344 --> 00:21:59,513
I didn't want you to hear it over the phone.
256
00:22:00,914 --> 00:22:02,916
But-But I...
257
00:22:04,518 --> 00:22:06,319
But I...
258
00:22:08,588 --> 00:22:11,024
I spoke to him last week.
259
00:22:12,158 --> 00:22:13,287
(SHE SOBS)
260
00:22:13,327 --> 00:22:14,688
I'm sorry.
261
00:22:14,728 --> 00:22:17,490
Don't you dare! Don't you...
262
00:22:17,530 --> 00:22:19,834
dare try and comfort me.
263
00:22:23,537 --> 00:22:25,365
Trade delegation?
264
00:22:25,405 --> 00:22:27,540
Think I'm stupid?
265
00:22:29,175 --> 00:22:31,938
He wanted to be like you.
266
00:22:31,978 --> 00:22:35,716
God only knows why, you were always a fucking mess.
267
00:22:37,384 --> 00:22:39,512
Not a word in ten years.
268
00:22:39,552 --> 00:22:41,781
You get to start again, you get to start over.
269
00:22:41,821 --> 00:22:44,885
Not one sodding word.
270
00:22:44,925 --> 00:22:47,627
How fucking great for you.
271
00:23:01,974 --> 00:23:04,704
There's nothing in here. Nothing I can find.
272
00:23:04,744 --> 00:23:08,107
- You? - Got nothing.
273
00:23:08,147 --> 00:23:11,111
How long's Omar been playing us? There must be something here
274
00:23:11,151 --> 00:23:13,521
that tells us where the breach happened, something we missed.
275
00:23:15,521 --> 00:23:17,283
- You want some khoresh? - What is Said doing,
276
00:23:17,323 --> 00:23:18,919
just sitting on this?
277
00:23:18,959 --> 00:23:20,921
You need to eat.
278
00:23:20,961 --> 00:23:23,798
Well, I'm clearly the only one that's concerned about this.
279
00:23:25,165 --> 00:23:28,295
I am concerned, Harry.
280
00:23:28,335 --> 00:23:29,996
Just 'cause I don't keep talking about it
281
00:23:30,036 --> 00:23:32,039
doesn't mean that I'm not concerned.
282
00:23:39,178 --> 00:23:41,715
(WATER SPLASHING)
283
00:24:00,934 --> 00:24:02,936
♪♪
284
00:24:23,389 --> 00:24:24,925
(MOANS SOFTLY)
285
00:24:31,932 --> 00:24:33,934
(CALL TO PRAYER ON P.A.)
286
00:24:44,711 --> 00:24:46,673
I never understood why you'd wake
287
00:24:46,713 --> 00:24:48,708
- in the middle of the night to pray. - The Fajr.
288
00:24:48,748 --> 00:24:51,278
God's most favored prayer.
289
00:24:51,318 --> 00:24:53,921
The devout pray whilst others slumber.
290
00:24:55,422 --> 00:24:58,084
Give me the sleep of the damned any day.
291
00:24:58,124 --> 00:25:00,386
How's he doing?
292
00:25:00,426 --> 00:25:02,689
He's spooked by Omar's betrayal, but then...
293
00:25:02,729 --> 00:25:05,392
so am I.
294
00:25:05,432 --> 00:25:07,327
- Have you heard from London? - No.
295
00:25:07,367 --> 00:25:10,129
It doesn't make any sense. Why go silent on us?
296
00:25:10,169 --> 00:25:12,699
- I don't know. - Contact them again.
297
00:25:12,739 --> 00:25:14,375
Don't tell me how to do my job.
298
00:25:19,745 --> 00:25:23,276
Why do you worry about Harry?
299
00:25:23,316 --> 00:25:26,346
I've been worrying about Harry since he was 14 years old.
300
00:25:26,386 --> 00:25:28,722
I knew his father. We were...
301
00:25:34,528 --> 00:25:36,329
Keep him close. Keep me informed.
302
00:25:49,887 --> 00:25:51,890
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
303
00:25:58,629 --> 00:26:00,631
♪♪
304
00:26:15,478 --> 00:26:17,015
(INTERCOM BUZZING)
305
00:26:19,315 --> 00:26:20,718
(BUZZING)
306
00:26:21,851 --> 00:26:25,416
My God. A real live ghost.
307
00:26:25,456 --> 00:26:29,352
- What happened to you? - Ah, car bomb.
308
00:26:29,392 --> 00:26:30,821
2006.
309
00:26:30,861 --> 00:26:34,391
I guess my luck ran out. You want a drink?
310
00:26:34,431 --> 00:26:36,761
- You need to ask? - Come on, then.
311
00:26:36,801 --> 00:26:38,829
Hey. Hey, hey, hey, what the fuck?
312
00:26:38,869 --> 00:26:40,798
The look on your face, man.
313
00:26:40,838 --> 00:26:42,507
I'm just fucking with you.
314
00:26:43,640 --> 00:26:45,369
I broke my ankle back in March.
315
00:26:45,409 --> 00:26:46,971
I've been meaning to return that thing,
316
00:26:47,011 --> 00:26:49,040
but it's just so damn comfortable.
317
00:26:49,080 --> 00:26:51,416
- How you been? - Not bad.
318
00:26:53,851 --> 00:26:55,446
I got to say, I'm a little surprised
319
00:26:55,486 --> 00:26:57,548
to see you back in Beirut, Max.
320
00:26:57,588 --> 00:26:58,549
I thought you were out of the game.
321
00:26:58,589 --> 00:27:00,291
Yeah, me too.
322
00:27:03,794 --> 00:27:05,822
Tripped on a running machine, hit his head.
323
00:27:05,862 --> 00:27:07,757
Suppose you never know when it's your turn.
324
00:27:07,797 --> 00:27:10,160
Amen.
325
00:27:10,200 --> 00:27:11,561
What are you doing here, Max?
326
00:27:11,601 --> 00:27:14,365
Two Section operatives have gone AWOL.
327
00:27:14,405 --> 00:27:15,832
(CLEARS THROAT)
328
00:27:15,872 --> 00:27:18,008
I need to, uh, track 'em down.
329
00:27:20,811 --> 00:27:22,639
I really thought you'd retired.
330
00:27:22,679 --> 00:27:24,481
I don't have a choice on this one.
331
00:27:32,590 --> 00:27:34,819
You remember Alexander Said?
332
00:27:34,859 --> 00:27:37,955
- Is he still active? - Very much so.
333
00:27:37,995 --> 00:27:39,990
- Is he in town? - Not that I know of.
334
00:27:40,030 --> 00:27:41,458
If they're alone, they're gonna need help.
335
00:27:41,498 --> 00:27:43,159
An independent fixer.
336
00:27:43,199 --> 00:27:45,763
- Who would they go to? - I'm out of the loop, Max.
337
00:27:45,803 --> 00:27:48,799
- Your guess is as good as mine. - I doubt that.
338
00:27:48,839 --> 00:27:50,834
Look, I don't owe anyone any favors.
339
00:27:50,874 --> 00:27:54,071
I got out for a reason. And I intend to stay out.
340
00:27:54,111 --> 00:27:56,046
Fair enough.
341
00:27:58,015 --> 00:28:01,419
- It's good to see you, Gabe. - Good to see you, my friend.
342
00:28:06,457 --> 00:28:09,219
You look like the sky is falling in.
343
00:28:09,259 --> 00:28:10,794
What are you not telling me?
344
00:28:13,596 --> 00:28:15,359
Harry's dead.
345
00:28:15,399 --> 00:28:16,760
- What? - Yeah.
346
00:28:16,800 --> 00:28:18,862
Jesus, that's... that's fucking terrible.
347
00:28:18,902 --> 00:28:20,237
Mm.
348
00:28:22,072 --> 00:28:23,308
Come here.
349
00:28:28,211 --> 00:28:29,913
(MAX SIGHS)
350
00:28:36,253 --> 00:28:38,456
So fucking sorry to hear that, man.
351
00:28:39,989 --> 00:28:42,586
- He was a good kid. - Yeah. He was.
352
00:28:42,626 --> 00:28:44,821
And I was a terrible father.
353
00:28:44,861 --> 00:28:47,257
- What happened to him? - Uh, they killed him.
354
00:28:47,297 --> 00:28:49,959
The people he was working with. They killed him.
355
00:28:49,999 --> 00:28:51,427
This has something to do with these operatives
356
00:28:51,467 --> 00:28:52,463
you're looking for?
357
00:28:52,503 --> 00:28:54,165
It does.
358
00:28:54,205 --> 00:28:55,765
Then why the fuck didn't you say so,
359
00:28:55,805 --> 00:28:57,074
you stupid old man?
360
00:29:19,897 --> 00:29:21,666
♪♪
361
00:29:50,194 --> 00:29:52,197
♪♪
362
00:30:04,707 --> 00:30:07,011
MAN: Allô? Anna.
363
00:30:28,599 --> 00:30:30,026
NOAH: "In the event of your death,
364
00:30:30,066 --> 00:30:31,861
"contents of said strong box
365
00:30:31,901 --> 00:30:33,964
"in the St. Michel branch of the Bank Of Lausanne
366
00:30:34,004 --> 00:30:37,007
will be released to Olivia Clarke."
367
00:31:08,104 --> 00:31:09,406
Okay.
368
00:31:46,008 --> 00:31:49,039
(SPEAKING ARABIC)
369
00:31:49,079 --> 00:31:51,416
- (SPEAKING ARABIC) - Gabriel.
370
00:32:34,490 --> 00:32:35,819
I don't know them.
371
00:32:35,859 --> 00:32:37,353
They were looking for a safe house,
372
00:32:37,393 --> 00:32:39,156
supplies, weapons.
373
00:32:39,196 --> 00:32:40,865
A fixer. Who would they go to?
374
00:32:43,633 --> 00:32:45,402
(TAPS KEYBOARD)
375
00:32:53,409 --> 00:32:55,412
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
376
00:33:09,993 --> 00:33:11,596
Get in the car. Get in the car!
377
00:33:28,277 --> 00:33:30,240
Leyla.
378
00:33:30,280 --> 00:33:31,975
We've been going about this the wrong way.
379
00:33:32,015 --> 00:33:33,444
Looking into Omar isn't gonna give us the breach.
380
00:33:33,484 --> 00:33:35,178
We need to look at Ali Ardavan.
381
00:33:35,218 --> 00:33:38,148
Two years ago, Ali Ardavan bought a ten percent stake
382
00:33:38,188 --> 00:33:40,783
in Green Walsh, a U.S. engineering firm.
383
00:33:40,823 --> 00:33:43,186
So what? He's a businessman.
384
00:33:43,226 --> 00:33:46,255
The deal was negotiated by Burnett Hanson.
385
00:33:46,295 --> 00:33:49,158
High-powered Washington, D.C. law firm.
386
00:33:49,198 --> 00:33:50,961
Look at this.
387
00:33:51,001 --> 00:33:52,763
LEYLA: What am I looking at?
388
00:33:52,803 --> 00:33:54,604
HARRY: There, in the background.
389
00:33:55,605 --> 00:33:56,640
LEYLA: Shit!
390
00:33:58,007 --> 00:34:00,971
- Omar. - So I looked into Burnett Hanson.
391
00:34:01,011 --> 00:34:02,171
Ardavan was a client of theirs.
392
00:34:02,211 --> 00:34:03,974
And, turns out, two summers ago,
393
00:34:04,014 --> 00:34:05,849
Omar interned there. Must be where they met.
394
00:34:08,651 --> 00:34:10,487
I'm taking it to Said.
395
00:34:18,195 --> 00:34:19,555
What?
396
00:34:19,595 --> 00:34:21,992
I don't think you should take it to Said.
397
00:34:22,032 --> 00:34:23,827
- Why not? - This whole Omar business...
398
00:34:23,867 --> 00:34:25,863
it doesn't strike you as strange?
399
00:34:25,903 --> 00:34:28,631
We tell them we have a mole, and nothing.
400
00:34:28,671 --> 00:34:31,767
They don't say a word.
401
00:34:31,807 --> 00:34:33,370
At least, not according to Said.
402
00:34:33,410 --> 00:34:36,039
Oh, you think he's lying?
403
00:34:36,079 --> 00:34:38,008
- Yeah. - I really don't know what to say to that.
404
00:34:38,048 --> 00:34:39,517
This is Said we're talking about.
405
00:34:43,220 --> 00:34:45,389
You coming?
406
00:34:46,389 --> 00:34:48,391
Okay, then.
407
00:35:03,807 --> 00:35:06,436
(DOOR OPENS)
408
00:35:06,476 --> 00:35:09,238
Hey. I found the source of the breach.
409
00:35:09,278 --> 00:35:10,974
Burnett Hanson.
410
00:35:11,014 --> 00:35:13,776
Big Washington law firm. Ardavan was a client there.
411
00:35:13,816 --> 00:35:16,820
Omar interned at the same firm.
412
00:35:19,789 --> 00:35:21,791
This is good work, Harry.
413
00:35:22,992 --> 00:35:24,594
I'll take it to White.
414
00:35:26,195 --> 00:35:28,498
Your father would be proud of you, you know that?
415
00:35:53,789 --> 00:35:56,626
- Do you know them? - No.
416
00:35:58,595 --> 00:35:59,823
Okay.
417
00:35:59,863 --> 00:36:02,033
Pretty much what I was expecting.
418
00:36:05,035 --> 00:36:07,164
I don't know if I've got this in me anymore,
419
00:36:07,204 --> 00:36:08,305
but we're gonna find out.
420
00:36:13,209 --> 00:36:14,637
I'm a little rusty.
421
00:36:14,677 --> 00:36:17,407
I'm not as clean and efficient as I used to be,
422
00:36:17,447 --> 00:36:19,041
so this might get a little messy.
423
00:36:19,081 --> 00:36:21,077
I'm gonna pull out your fingernails one by one.
424
00:36:21,117 --> 00:36:22,812
If, after the last nail,
425
00:36:22,852 --> 00:36:25,148
you still insist you don't know those people,
426
00:36:25,188 --> 00:36:27,390
then, I'm gonna move on...
427
00:36:28,992 --> 00:36:32,021
- ..to your teeth. - (HAMMER BANGS AND CLATTERS)
428
00:36:32,061 --> 00:36:34,758
Hassan...
429
00:36:34,798 --> 00:36:37,827
..I'm not one of those boys who enjoys this kind of shit.
430
00:36:37,867 --> 00:36:39,997
But what I am...
431
00:36:40,037 --> 00:36:42,206
is highly motivated to find those people.
432
00:36:43,206 --> 00:36:45,167
Okay? Don't look at him.
433
00:36:45,207 --> 00:36:47,803
He can't help you.
434
00:36:47,843 --> 00:36:49,840
You take a couple of seconds...
435
00:36:49,880 --> 00:36:51,807
and think about that.
436
00:36:51,847 --> 00:36:55,211
- What do you say? - Uh, I don't know.
437
00:36:55,251 --> 00:36:56,747
- You don't know? - No.
438
00:36:56,787 --> 00:36:58,389
Okay, fuck it.
439
00:36:59,055 --> 00:37:00,550
(WHIMPERS)
440
00:37:00,590 --> 00:37:03,394
(SHRIEKS, SCREAMS)
441
00:37:07,396 --> 00:37:09,860
Okay, okay, okay! Please! Please!
442
00:37:09,900 --> 00:37:11,762
- Please. Stop it. - What are they doing here?
443
00:37:11,802 --> 00:37:14,631
They're looking for a man... Ali Ardavan.
444
00:37:14,671 --> 00:37:17,033
- Who's he? - A businessman. An Iranian businessman.
445
00:37:17,073 --> 00:37:19,035
- Why are they looking for him? - I don't know.
446
00:37:19,075 --> 00:37:21,972
- Why are they looking for him? - I don't know! I don't know!
447
00:37:22,012 --> 00:37:24,015
Please, I don't know.
448
00:37:25,715 --> 00:37:29,046
Okay, you tell them you want to meet them.
449
00:37:29,086 --> 00:37:31,347
You have news.
450
00:37:31,387 --> 00:37:33,950
They're gonna meet you in Petro Trad square, 5:00 p.m.
451
00:37:33,990 --> 00:37:35,352
Understood?
452
00:37:35,392 --> 00:37:37,220
Yes. Yes.
453
00:37:37,260 --> 00:37:39,388
- Look at me. - Yes, yes.
454
00:37:39,428 --> 00:37:41,224
- Understood? - Yes.
455
00:37:41,264 --> 00:37:44,200
Yes. Yes.
456
00:37:49,238 --> 00:37:51,041
(SIGHS)
457
00:38:32,414 --> 00:38:34,418
(HOLLOW THUNK)
458
00:39:03,412 --> 00:39:05,416
Merci.
459
00:39:25,302 --> 00:39:27,303
(PHONE RINGS)
460
00:39:31,407 --> 00:39:33,403
SAID: Why the delay?
461
00:39:33,443 --> 00:39:35,004
- Excuse me? - In giving us a steer
462
00:39:35,044 --> 00:39:37,006
on Omar... why the delay?
463
00:39:37,046 --> 00:39:39,015
My people are out on a limb here, George.
464
00:39:40,450 --> 00:39:42,178
We've been doing our due diligence.
465
00:39:42,218 --> 00:39:44,381
We want to be on solid ground on this one.
466
00:39:44,421 --> 00:39:46,749
Harry found the source of the breach.
467
00:39:46,789 --> 00:39:48,552
Burnett Hanson.
468
00:39:48,592 --> 00:39:50,894
It's a law firm in Washington, D.C.
469
00:39:55,465 --> 00:39:57,360
Alex, we know all about Burnett Hanson.
470
00:39:57,400 --> 00:40:00,204
We've looked into them. There's nothing there.
471
00:40:05,041 --> 00:40:06,403
Did Harry tell you
472
00:40:06,443 --> 00:40:08,611
he knew Omar before this operation?
473
00:40:10,512 --> 00:40:11,675
No.
474
00:40:11,715 --> 00:40:14,644
You know he was at the LSE.
475
00:40:14,684 --> 00:40:16,412
- So? - Omar was as well.
476
00:40:16,452 --> 00:40:19,416
They did a course together... Strategy in a Changing World...
477
00:40:19,456 --> 00:40:21,985
three years ago.
478
00:40:22,025 --> 00:40:24,153
I'll send you the intelligence, you can see for yourself.
479
00:40:24,193 --> 00:40:25,454
Harry is using
480
00:40:25,494 --> 00:40:27,457
Burnett Hanson as a misdirect.
481
00:40:27,497 --> 00:40:29,626
Burnett Hanson is not the breach.
482
00:40:29,666 --> 00:40:31,401
Harry is.
483
00:40:45,009 --> 00:40:47,538
- Where are we going? - We got the go on Omar.
484
00:40:47,578 --> 00:40:49,873
He's in a bolt hole in the Alborz mountains.
485
00:40:49,913 --> 00:40:52,143
We're gonna finish the job.
486
00:40:52,183 --> 00:40:53,978
Where are the others?
487
00:40:54,018 --> 00:40:56,521
It won't take more than two of us.
488
00:41:17,641 --> 00:41:19,176
Et voilà.
489
00:41:35,159 --> 00:41:37,929
♪♪
490
00:41:51,808 --> 00:41:54,304
(CALL TO PRAYER ON P.A.)
491
00:41:54,344 --> 00:41:56,147
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
492
00:42:24,775 --> 00:42:26,778
♪♪
493
00:42:55,940 --> 00:42:57,375
(LINE RINGING)
494
00:42:59,409 --> 00:43:01,413
(PHONE RINGS)
495
00:43:09,753 --> 00:43:11,181
Hey.
496
00:43:11,221 --> 00:43:13,884
Hi.
497
00:43:13,924 --> 00:43:16,186
- (CALL TO PRAYER CONTINUING) - Where are you?
498
00:43:16,226 --> 00:43:17,755
Beirut.
499
00:43:17,795 --> 00:43:20,123
- Beirut? - Following the money.
500
00:43:20,163 --> 00:43:21,592
Uh, look, I can't talk right now.
501
00:43:21,632 --> 00:43:22,927
I've got to go into a meeting.
502
00:43:22,967 --> 00:43:24,494
Okay.
503
00:43:24,534 --> 00:43:27,130
Are you all right? You sound funny.
504
00:43:27,170 --> 00:43:29,567
Yeah, I'm... I'm fine.
505
00:43:29,607 --> 00:43:31,902
I'm, uh, coming down with a cold, I think.
506
00:43:31,942 --> 00:43:33,378
A cold?
507
00:43:34,377 --> 00:43:35,446
Right.
508
00:43:39,516 --> 00:43:41,378
How are the girls?
509
00:43:41,418 --> 00:43:43,346
Fine.
510
00:43:43,386 --> 00:43:44,722
Yeah, they're fine.
511
00:43:45,922 --> 00:43:49,085
Tell them...
512
00:43:49,125 --> 00:43:50,487
I miss them.
513
00:43:50,527 --> 00:43:53,197
I will.
514
00:43:55,766 --> 00:43:56,893
Max?
515
00:43:56,933 --> 00:43:58,728
We need to talk.
516
00:43:58,768 --> 00:43:59,996
Absolutely.
517
00:44:00,036 --> 00:44:02,299
We do.
518
00:44:02,339 --> 00:44:04,768
Can it wait?
519
00:44:04,808 --> 00:44:06,777
I've got, um...
520
00:44:08,746 --> 00:44:10,674
I've got a couple of people waiting for me.
521
00:44:10,714 --> 00:44:12,543
I'll call you, okay?
522
00:44:12,583 --> 00:44:14,219
Okay.
523
00:44:39,009 --> 00:44:40,945
(CLICK)
524
00:44:42,313 --> 00:44:43,741
Olivia, if you're watching this,
525
00:44:43,781 --> 00:44:45,750
you'll know what to do with it.
526
00:44:53,389 --> 00:44:56,387
My name is Max William Easton.
527
00:44:56,427 --> 00:45:00,324
I'm a British intelligence officer.
528
00:45:00,364 --> 00:45:02,692
My last assignment
529
00:45:02,732 --> 00:45:05,795
was the assassination of Dr. Marcus Reynolds,
530
00:45:05,835 --> 00:45:07,965
the British government scientist
531
00:45:08,005 --> 00:45:09,567
and UN weapons inspector
532
00:45:09,607 --> 00:45:11,775
in the run-up to the war in Iraq.
533
00:45:14,811 --> 00:45:16,172
I was...
534
00:45:16,212 --> 00:45:18,476
(CLEARS THROAT)
535
00:45:18,516 --> 00:45:21,119
I was instructed to make it look like suicide.
536
00:45:23,520 --> 00:45:25,349
I was under the command of George White
537
00:45:25,389 --> 00:45:28,351
at The Section... MI6.
538
00:45:28,391 --> 00:45:30,788
For what it's worth, I don't think Dr. Reynolds
539
00:45:30,828 --> 00:45:32,197
deserved to die.
540
00:45:35,232 --> 00:45:36,634
If anyone ever does.
541
00:45:52,315 --> 00:45:54,512
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
542
00:45:54,552 --> 00:45:56,480
What time did Nassor say he'd meet us?
543
00:45:56,520 --> 00:45:58,523
5:00 p.m.
544
00:46:18,141 --> 00:46:19,703
Did you tell them about the breach?
545
00:46:19,743 --> 00:46:21,005
I did.
546
00:46:21,045 --> 00:46:23,139
They're looking into Burnett Hanson.
547
00:46:23,179 --> 00:46:25,116
White commended your diligence.
548
00:46:33,924 --> 00:46:35,360
(ENGINE STOPS)
549
00:46:39,029 --> 00:46:41,532
Why didn't you tell me you knew Omar?
550
00:46:42,565 --> 00:46:44,295
What?
551
00:46:44,335 --> 00:46:47,331
How long have you been passing intelligence to Tehran?
552
00:46:47,371 --> 00:46:51,342
Said, I have no idea what you're talking about.
553
00:46:53,978 --> 00:46:56,147
What, are you fucking joking?
554
00:46:57,114 --> 00:46:59,275
Hey, what's going on?
555
00:46:59,315 --> 00:47:01,578
Fuck, Said!
556
00:47:01,618 --> 00:47:03,079
(PANTING)
557
00:47:03,119 --> 00:47:04,922
Said, please!
558
00:47:17,735 --> 00:47:19,571
Where the hell is Nassor? He's late.
559
00:47:23,206 --> 00:47:26,203
- (TIRES SCREECHING) - Get out of here! Move!
560
00:47:26,243 --> 00:47:27,645
(SIREN WAILING)
561
00:47:30,614 --> 00:47:32,116
(SHOUTING)
562
00:47:37,154 --> 00:47:38,790
- (GRUNTS) - Aah!
563
00:47:41,991 --> 00:47:43,427
(INDISTINCT CHATTER)
564
00:47:51,534 --> 00:47:53,170
(SIREN WAILING)
565
00:48:21,031 --> 00:48:22,233
(GRUNTING)
566
00:48:45,621 --> 00:48:47,357
(GRUNTING)
567
00:49:03,607 --> 00:49:04,609
(GRUNTS)
568
00:49:16,520 --> 00:49:18,982
Where's Said? Huh?
569
00:49:19,022 --> 00:49:20,424
Why did he kill Harry?
570
00:49:23,627 --> 00:49:25,355
Said didn't kill Harry.
571
00:49:25,395 --> 00:49:27,190
- What? - Harry's here.
572
00:49:27,230 --> 00:49:29,927
- What did you say? - Harry's alive.
573
00:49:29,967 --> 00:49:32,529
You fucking with me?
574
00:49:32,569 --> 00:49:33,563
Is he alive?
575
00:49:33,603 --> 00:49:35,364
Where is he?
576
00:49:35,404 --> 00:49:37,201
Said, please!
577
00:49:37,241 --> 00:49:39,744
Huh? Stay with me! Stay with me! Don't you die on me!
578
00:49:41,011 --> 00:49:43,273
Don't you fucking die on me!
579
00:49:43,313 --> 00:49:45,516
(SIRENS WAILING, TIRES SCREECHING)
580
00:49:46,516 --> 00:49:48,478
(SHOUTING)
581
00:49:48,518 --> 00:49:50,120
Where's Harry? Is he alive?
582
00:49:52,022 --> 00:49:54,391
- Cooper! Where's Harry? - (POUNDING ON DOOR)
583
00:49:56,393 --> 00:49:57,595
(SOLDIERS SHOUTING)
584
00:50:05,589 --> 00:50:10,589
Subtitles by explosiveskull37716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.