Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:15,700 --> 00:00:19,500
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
3
00:00:19,580 --> 00:00:21,780
♪Beyond imagination.
One climax after another.♪
4
00:00:21,860 --> 00:00:23,820
♪I could not believe my eyes.♪
5
00:00:23,860 --> 00:00:27,540
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
6
00:00:27,700 --> 00:00:31,860
♪Shall we love each other or not?♪
7
00:00:31,900 --> 00:00:34,220
♪If magic really exists,♪
8
00:00:34,220 --> 00:00:37,580
♪where was the Glass Slipper dropped?♪
9
00:00:37,820 --> 00:00:40,380
♪Was it intentional or not?♪
10
00:00:40,620 --> 00:00:41,940
♪We fell in love overnight.♪
11
00:00:42,420 --> 00:00:45,660
♪No preludes. Too quick and too unexpected.♪
12
00:00:46,100 --> 00:00:48,300
♪It's the most exciting subject.♪
13
00:00:48,700 --> 00:00:49,900
♪We're still young.♪
14
00:00:49,980 --> 00:00:52,580
♪Some setbacks are no big deal.♪
15
00:00:52,620 --> 00:00:54,500
♪At times we lose our rhythm♪
16
00:00:54,500 --> 00:00:57,100
♪but we'll know the beat of love better.♪
17
00:00:57,100 --> 00:00:58,700
♪He's nice in fits and starts.♪
18
00:00:58,700 --> 00:01:02,220
♪You're expectant
and also afraid of being hurt.♪
19
00:01:02,420 --> 00:01:04,900
♪So hard to read his mind.♪
20
00:01:04,980 --> 00:01:09,060
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
21
00:01:09,300 --> 00:01:11,340
♪Beyond imagination.
One climax after another.♪
22
00:01:11,420 --> 00:01:13,420
♪I could not believe my eyes.♪
23
00:01:13,460 --> 00:01:17,140
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
24
00:01:17,340 --> 00:01:22,500
♪Shall we love each other or not?♪
25
00:01:34,380 --> 00:01:38,860
"You Are My Destiny"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
26
00:01:38,900 --> 00:01:41,940
(Episode 31)
27
00:01:43,880 --> 00:01:44,800
Do you know
28
00:01:47,080 --> 00:01:48,880
what is the wonderful cure for colds?
29
00:01:53,480 --> 00:01:56,840
It's to find a silly girl who comes to me
30
00:02:01,160 --> 00:02:01,800
and then pass the virus
31
00:02:04,400 --> 00:02:05,240
to her.
32
00:02:58,840 --> 00:02:59,480
The water is boiling.
33
00:03:22,760 --> 00:03:24,000
Why did you allow me to kiss you?
34
00:03:27,760 --> 00:03:29,240
I want you to get it over faster.
35
00:03:30,880 --> 00:03:31,720
I'll get a towel for you.
36
00:03:37,920 --> 00:03:38,640
What a fool.
37
00:03:59,560 --> 00:04:00,160
Sorry
38
00:04:01,800 --> 00:04:03,200
I shouldn't have done that to you.
39
00:04:07,560 --> 00:04:08,120
It's fine.
40
00:04:09,920 --> 00:04:11,520
I've got cold medicine at home.
41
00:04:11,960 --> 00:04:13,120
I'll take some after I go back.
42
00:04:13,680 --> 00:04:14,560
Chen Jiaxin.
43
00:04:16,600 --> 00:04:18,240
I kissed you not to get the cold over.
44
00:04:19,200 --> 00:04:20,320
I just wanted to do that.
45
00:04:22,280 --> 00:04:23,120
I feel regret.
46
00:04:24,720 --> 00:04:25,840
I want Ximi.
47
00:04:27,640 --> 00:04:28,720
And I want to live happily
48
00:04:28,760 --> 00:04:29,880
with Ximi's mom together.
49
00:04:31,320 --> 00:04:33,120
I should've realized this three years ago.
50
00:04:35,480 --> 00:04:36,280
Your wishes
51
00:04:38,320 --> 00:04:39,760
are my birthday wishes.
52
00:04:40,000 --> 00:04:42,240
Stop it.
53
00:04:58,680 --> 00:05:00,400
The first time I saw you in Hungary,
54
00:05:03,680 --> 00:05:04,800
I fell for you.
55
00:05:10,000 --> 00:05:10,920
I told myself
56
00:05:12,680 --> 00:05:13,640
not to bother you any longer.
57
00:05:17,080 --> 00:05:19,000
But my curiosity pushed me
58
00:05:21,040 --> 00:05:22,240
to see
59
00:05:25,200 --> 00:05:26,440
how you're doing.
60
00:05:31,480 --> 00:05:32,600
I found that
61
00:05:37,240 --> 00:05:38,480
it's a right decision for you to leave me.
62
00:05:43,080 --> 00:05:44,720
You've become so confident.
63
00:05:48,320 --> 00:05:49,880
As Elaine, you're so charming
64
00:05:54,200 --> 00:05:55,080
and happy.
65
00:05:57,880 --> 00:05:59,720
You don't need me any longer.
66
00:06:08,960 --> 00:06:09,800
But just now...
67
00:06:15,080 --> 00:06:16,680
...when I saw you take care of me,
68
00:06:22,840 --> 00:06:24,120
I feel so happy
69
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
and blessed.
70
00:06:34,280 --> 00:06:35,120
Maybe
71
00:06:38,840 --> 00:06:39,880
in your mind,
72
00:06:42,000 --> 00:06:43,880
there is still some room for me.
73
00:06:53,480 --> 00:06:54,240
Chen Jiaxin,
74
00:07:01,240 --> 00:07:02,200
I feel regret.
75
00:07:05,840 --> 00:07:07,720
I should've protected you better.
76
00:07:10,280 --> 00:07:12,120
I should've known you better earlier.
77
00:07:17,320 --> 00:07:18,480
I should've
78
00:07:21,400 --> 00:07:22,880
learned to cherish you earlier.
79
00:07:38,120 --> 00:07:38,760
I...
80
00:07:42,440 --> 00:07:44,680
I became Elaine through great efforts,
81
00:07:48,680 --> 00:07:49,920
but sometimes,
82
00:07:51,840 --> 00:07:53,000
I'm still afraid
83
00:07:55,160 --> 00:07:55,840
and cowardly,
84
00:08:00,080 --> 00:08:00,760
especially
85
00:08:07,160 --> 00:08:08,320
in front of you.
86
00:09:34,920 --> 00:09:35,600
Actually,
87
00:09:37,880 --> 00:09:40,040
I still want to be your Chen Jiaxin.
88
00:09:49,460 --> 00:09:51,740
♪Those things you said♪
89
00:09:51,820 --> 00:09:54,740
♪and those vows you made♪
90
00:09:58,460 --> 00:10:00,860
♪are like a magnificent♪
91
00:10:00,940 --> 00:10:03,900
♪and transient show.♪
92
00:10:05,520 --> 00:10:06,160
Did you miss me?
93
00:10:06,680 --> 00:10:07,360
I'm downstairs.
94
00:10:07,680 --> 00:10:08,160
See you later.
95
00:10:08,180 --> 00:10:10,140
♪I can forget everything♪
96
00:10:10,180 --> 00:10:12,460
♪including those things you said.♪
97
00:10:12,740 --> 00:10:16,540
♪I just need a little time♪
98
00:10:16,700 --> 00:10:24,140
♪to have my old life back.♪
99
00:10:57,800 --> 00:10:58,400
Bye.
100
00:11:02,760 --> 00:11:03,600
Daddy Cricket.
101
00:11:48,160 --> 00:11:49,520
Elaine, the excellent designer,
102
00:11:50,120 --> 00:11:50,840
have you arrived home?
103
00:11:55,120 --> 00:11:55,880
Sorry.
104
00:11:59,360 --> 00:12:00,120
Sorry.
105
00:12:01,760 --> 00:12:02,600
Sorry.
106
00:12:09,520 --> 00:12:10,000
Anna,
107
00:12:10,920 --> 00:12:11,600
why are you here?
108
00:12:11,840 --> 00:12:12,880
I miss you. Okay?
109
00:12:13,560 --> 00:12:15,200
Why are you so surprised?
110
00:12:15,400 --> 00:12:17,680
Are you hiding something from me?
111
00:12:18,200 --> 00:12:19,920
Just tell me. Did you miss me?
112
00:12:20,720 --> 00:12:21,160
Alas.
113
00:12:21,760 --> 00:12:22,640
Your forehead is hot.
114
00:12:23,440 --> 00:12:24,480
Come on. Sit down.
115
00:12:25,120 --> 00:12:27,160
You should've taken better care of yourself.
116
00:12:27,480 --> 00:12:28,680
I'm really worried about you.
117
00:12:30,480 --> 00:12:30,880
Anna,
118
00:12:31,600 --> 00:12:32,320
listen to me. I...
119
00:12:32,360 --> 00:12:33,280
It's not the right time
120
00:12:33,320 --> 00:12:35,360
to explain why you
didn't take care of yourself.
121
00:12:38,120 --> 00:12:39,280
You're running a high fever.
122
00:12:39,680 --> 00:12:40,040
Come on.
123
00:12:40,280 --> 00:12:41,200
Do as I say.
124
00:12:41,800 --> 00:12:43,680
Forget about all your work
125
00:12:43,880 --> 00:12:44,720
and have a good sleep tonight.
126
00:12:45,240 --> 00:12:46,840
I'll go and get you some cold medicine
127
00:12:47,240 --> 00:12:48,840
and also some porridge. Okay?
128
00:12:49,680 --> 00:12:50,040
Wait for me.
129
00:14:08,240 --> 00:14:08,920
Take this back.
130
00:14:11,880 --> 00:14:12,760
I suspect that
131
00:14:14,600 --> 00:14:16,040
it betrayed me
132
00:14:16,880 --> 00:14:18,560
and made me unable to shake off Wang Xiyi.
133
00:14:19,880 --> 00:14:21,640
Have a talk with it.
134
00:14:32,920 --> 00:14:33,640
Liar.
135
00:14:36,800 --> 00:14:38,360
Obviously he's a liar.
136
00:14:39,400 --> 00:14:41,240
How could I be so stupid?
137
00:14:41,600 --> 00:14:43,400
I shouldn't have got close
138
00:14:43,720 --> 00:14:44,880
to him.
139
00:14:47,120 --> 00:14:48,600
He treated me like that.
140
00:14:49,600 --> 00:14:52,320
I really don't understand why I did that.
141
00:14:54,520 --> 00:14:55,800
Why?
142
00:14:56,040 --> 00:14:58,360
What on earth was on my mind?
143
00:15:00,360 --> 00:15:01,240
Do you know?
144
00:15:02,680 --> 00:15:03,720
At that time,
145
00:15:04,920 --> 00:15:06,720
he did that to me just for Anna.
146
00:15:07,760 --> 00:15:10,240
He asked me to give birth
for the two of them.
147
00:15:13,240 --> 00:15:14,640
He treated me like that.
148
00:15:17,040 --> 00:15:19,880
I shouldn't have approached him again.
149
00:15:21,160 --> 00:15:23,120
I'm so cheap.
150
00:15:27,360 --> 00:15:29,240
I thought he's still into me.
151
00:15:32,520 --> 00:15:33,440
The two of them
152
00:15:34,880 --> 00:15:36,720
didn't separate at all.
153
00:15:51,600 --> 00:15:53,080
Several years have passed.
154
00:15:55,000 --> 00:15:56,480
It's such a long time.
155
00:15:57,640 --> 00:15:59,480
I thought I've forgotten him.
156
00:15:59,960 --> 00:16:02,160
I thought I won't give a shit about it.
157
00:16:03,120 --> 00:16:03,920
Really.
158
00:16:04,800 --> 00:16:06,120
But why am I...
159
00:16:09,080 --> 00:16:10,480
...still feeling so bad?
160
00:16:13,600 --> 00:16:14,960
Did you forget
161
00:16:16,480 --> 00:16:17,320
the pain you bore three years ago?
162
00:16:21,200 --> 00:16:22,440
Do you want to go through
163
00:16:23,360 --> 00:16:24,920
the same sufferings again?
164
00:16:27,480 --> 00:16:28,640
From the very beginning,
165
00:16:29,200 --> 00:16:31,080
you shouldn't have accepted this job.
166
00:16:31,880 --> 00:16:33,080
Now you know
167
00:16:33,880 --> 00:16:35,680
how negatively Wang Xiyi can influence you.
168
00:16:35,840 --> 00:16:37,760
I just don't want to give up
a development opportunity
169
00:16:38,640 --> 00:16:40,360
because of what happened before.
170
00:16:42,800 --> 00:16:43,640
You're lying.
171
00:16:46,440 --> 00:16:48,240
You accepted this job
172
00:16:49,720 --> 00:16:51,720
because some part of you
173
00:16:53,080 --> 00:16:54,760
still can't forget your feelings for him.
174
00:17:01,080 --> 00:17:02,360
What should I do?
175
00:17:04,400 --> 00:17:05,240
Run away.
176
00:17:07,040 --> 00:17:08,160
It's shameful,
177
00:17:09,960 --> 00:17:10,840
but it works.
178
00:17:54,440 --> 00:17:55,440
Do you know
179
00:17:56,520 --> 00:17:58,160
what is the wonderful cure for colds?
180
00:17:59,760 --> 00:18:00,880
It's to find a silly girl
181
00:18:01,480 --> 00:18:03,040
who comes to me
182
00:18:07,600 --> 00:18:08,360
and then pass the virus
183
00:18:09,880 --> 00:18:10,760
to her.
184
00:18:27,320 --> 00:18:27,880
Anna.
185
00:18:28,200 --> 00:18:29,720
Just tell me. Did you miss me?
186
00:18:30,760 --> 00:18:32,080
Why are you so surprised?
187
00:18:32,120 --> 00:18:34,480
Are you hiding something from me?
188
00:19:22,840 --> 00:19:23,480
Shi Anna,
189
00:19:24,960 --> 00:19:27,080
why are you so humble in this relationship?
190
00:19:28,080 --> 00:19:30,640
Why don't you have the guts to question him?
191
00:19:31,600 --> 00:19:32,720
Why did you run away?
192
00:19:33,520 --> 00:19:35,120
Are you that afraid to lose him?
193
00:20:36,480 --> 00:20:37,120
How are you doing?
194
00:20:37,480 --> 00:20:39,000
Are you feeling better after taking medicine
and having a good sleep?
195
00:20:39,320 --> 00:20:40,000
Are you hungry?
196
00:20:40,240 --> 00:20:41,440
Let's have some breakfast.
197
00:20:52,280 --> 00:20:52,760
Anna,
198
00:20:54,960 --> 00:20:56,120
let's stop forcing ourselves.
199
00:21:00,280 --> 00:21:00,800
No.
200
00:21:03,720 --> 00:21:04,480
You've tried hard for three years
201
00:21:06,240 --> 00:21:07,200
and I've cooperated for three years.
202
00:21:09,560 --> 00:21:11,000
But we have to face the fact.
203
00:21:13,840 --> 00:21:14,360
Let it go.
204
00:21:25,400 --> 00:21:27,280
I'll let you know
when I'm ready to let it go.
205
00:21:28,080 --> 00:21:28,960
Currently, I'm not.
206
00:21:30,280 --> 00:21:31,240
Go and get cleaned up.
207
00:21:31,640 --> 00:21:32,480
I'll wait for you downstairs.
208
00:21:56,680 --> 00:21:57,200
Sir,
209
00:21:57,520 --> 00:21:59,680
a lady sent a letter here
in the middle of the night.
210
00:21:59,800 --> 00:22:02,280
She asked the front desk
to hand this over to you.
211
00:22:02,800 --> 00:22:03,280
Thanks.
212
00:22:08,600 --> 00:22:10,440
What happened in the evening
is just an accident.
213
00:22:10,880 --> 00:22:12,160
I hope you won't get it wrong.
214
00:22:12,800 --> 00:22:15,080
There is no possibility for me
to reconcile with you.
215
00:22:20,080 --> 00:22:22,200
I don't want to be the old Chen Jiaxin again.
216
00:22:23,920 --> 00:22:25,600
I like to live as Elaine.
217
00:22:27,360 --> 00:22:29,000
I sold my first artwork
218
00:22:29,720 --> 00:22:31,200
and finished my first design.
219
00:22:32,440 --> 00:22:34,040
Now that we agreed to move on,
220
00:22:35,000 --> 00:22:36,040
let's take good care of ourselves
221
00:22:36,440 --> 00:22:37,360
and not see each other again.
222
00:22:39,280 --> 00:22:40,000
Don't come to me.
223
00:22:40,240 --> 00:22:41,360
Don't call me.
224
00:22:42,480 --> 00:22:43,040
Elaine.
225
00:22:45,440 --> 00:22:45,960
Chen Jiaxin.
226
00:22:46,240 --> 00:22:47,200
Open the door, Chen Jiaxin.
227
00:22:47,560 --> 00:22:48,200
Chen Jiaxin.
228
00:22:49,240 --> 00:22:50,440
Open the door, Chen Jiaxin.
229
00:22:51,160 --> 00:22:51,880
Chen Jiaxin.
230
00:22:54,720 --> 00:22:55,560
Chen Jiaxin.
231
00:23:30,800 --> 00:23:31,360
Jiaxin.
232
00:23:36,400 --> 00:23:37,000
It's enough.
233
00:23:37,200 --> 00:23:38,400
You've been chopping wood the whole morning.
234
00:23:38,760 --> 00:23:39,040
Hurry.
235
00:23:39,600 --> 00:23:40,320
Come here and eat something.
236
00:23:41,160 --> 00:23:41,880
Chen Jiaxin.
237
00:23:45,640 --> 00:23:46,240
Chen Jiaxin.
238
00:23:47,040 --> 00:23:47,880
What do you mean by this?
239
00:23:50,000 --> 00:23:51,320
I've made it very clear.
240
00:23:51,800 --> 00:23:52,960
We'd better not see each other again.
241
00:23:53,640 --> 00:23:54,240
And,
242
00:23:55,520 --> 00:23:56,240
I'm Elaine.
243
00:23:57,040 --> 00:23:58,200
There is no Chen Jiaxin here.
244
00:24:04,560 --> 00:24:05,200
Jiaxin,
245
00:24:06,720 --> 00:24:07,400
I'm sorry.
246
00:24:08,040 --> 00:24:08,960
You don't need to apologize.
247
00:24:11,600 --> 00:24:12,400
Wang Xiyi,
248
00:24:13,840 --> 00:24:15,400
forget about the past.
249
00:24:16,520 --> 00:24:17,560
Let bygones be bygones.
250
00:24:17,600 --> 00:24:18,760
But I can't get over you.
251
00:24:20,760 --> 00:24:21,680
Since I saw you again,
252
00:24:21,720 --> 00:24:22,360
I found that
253
00:24:23,680 --> 00:24:24,840
what I want is just you.
254
00:24:26,840 --> 00:24:28,040
Only you can make me feel warm
255
00:24:29,040 --> 00:24:29,800
and happy,
256
00:24:31,240 --> 00:24:32,360
and give me the family life I want.
257
00:24:35,640 --> 00:24:36,000
Jiaxin,
258
00:24:38,040 --> 00:24:39,200
can you give me one more chance?
259
00:24:41,840 --> 00:24:42,360
I...
260
00:24:48,000 --> 00:24:48,320
Jiaxin.
261
00:24:48,360 --> 00:24:49,120
Let go of me.
262
00:24:49,160 --> 00:24:49,600
It's all my fault.
263
00:24:52,040 --> 00:24:52,800
Please forgive me.
264
00:24:54,000 --> 00:24:54,760
We can
265
00:24:55,920 --> 00:24:57,000
have one more baby like Ximi.
266
00:25:01,120 --> 00:25:02,800
You're not qualified to mention Ximi.
267
00:25:05,840 --> 00:25:06,560
Jiaxin!
268
00:25:10,320 --> 00:25:11,320
So far, you still haven't realized
269
00:25:11,360 --> 00:25:12,400
what your problem is.
270
00:25:13,240 --> 00:25:14,640
Do you really understand
271
00:25:15,480 --> 00:25:16,840
how much Elaine has suffered
from the loss of Ximi?
272
00:25:19,320 --> 00:25:20,480
You think she hates you.
273
00:25:21,080 --> 00:25:22,120
Actually, she hates herself
274
00:25:22,160 --> 00:25:23,520
because she thinks
she failed to protect Ximi.
275
00:25:26,360 --> 00:25:27,800
She can't really cheer up.
276
00:25:28,720 --> 00:25:29,520
On the same day of every year,
277
00:25:29,560 --> 00:25:30,280
she'll punish herself
278
00:25:30,320 --> 00:25:31,560
by locking herself in a dark room.
279
00:25:32,280 --> 00:25:32,960
She said she wants to know
280
00:25:33,000 --> 00:25:34,480
how Ximi felt in the darkness.
281
00:25:34,720 --> 00:25:35,880
How dare you say
282
00:25:35,920 --> 00:25:37,600
you'll have another Ximi?
283
00:25:39,440 --> 00:25:40,720
Don't chase after Elaine.
284
00:25:42,000 --> 00:25:43,320
You've never chased after her.
285
00:25:45,200 --> 00:25:46,000
Three years ago,
286
00:25:46,520 --> 00:25:47,280
you married her
287
00:25:47,320 --> 00:25:48,680
just because of an incident.
288
00:25:49,640 --> 00:25:50,920
Now you want her to accept you
289
00:25:50,960 --> 00:25:52,000
without doing anything for her.
290
00:25:52,880 --> 00:25:53,640
Why should she do that?
291
00:25:58,560 --> 00:25:59,760
I'll protect Jiaxin
292
00:26:00,000 --> 00:26:00,760
in my own way.
293
00:26:02,240 --> 00:26:03,000
It's none of your business.
294
00:28:07,960 --> 00:28:09,280
What a small world.
295
00:28:19,640 --> 00:28:20,520
Qing.
296
00:28:30,480 --> 00:28:31,760
Anna is Qing,
297
00:28:32,880 --> 00:28:34,760
my younger sister I tried
so hard to find.
298
00:28:35,920 --> 00:28:37,600
I can't believe she's Wang Xiyi's girlfriend.
299
00:29:16,360 --> 00:29:17,200
What can I get you?
300
00:29:17,760 --> 00:29:18,680
A cup of coffee.
301
00:29:18,960 --> 00:29:21,120
Okay. It's 890 Forint.
302
00:29:38,080 --> 00:29:39,440
I'm sorry.
303
00:29:40,280 --> 00:29:41,960
I'll come back next time.
304
00:29:42,160 --> 00:29:42,520
Thank you.
305
00:29:42,560 --> 00:29:43,000
Okay.
306
00:29:43,920 --> 00:29:44,280
Bye.
307
00:31:05,060 --> 00:31:07,940
♪Don't say "I love you" yet.♪
308
00:31:08,540 --> 00:31:12,300
♪Don't fall in love with me yet.♪
309
00:31:12,820 --> 00:31:15,580
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
310
00:31:16,220 --> 00:31:19,860
♪regardless of its ending.♪
311
00:31:19,900 --> 00:31:22,180
♪There is an understanding between us♪
312
00:31:22,420 --> 00:31:25,900
♪that you will finally find me.♪
313
00:31:26,380 --> 00:31:29,100
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
314
00:31:29,700 --> 00:31:35,660
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
315
00:31:36,820 --> 00:31:38,420
♪Those mistakes I made in my life,♪
316
00:31:39,100 --> 00:31:42,020
♪I take them well.♪
317
00:31:43,660 --> 00:31:46,180
♪You don't know a good thing♪
318
00:31:47,140 --> 00:31:49,580
♪till it's gone.♪
319
00:31:50,580 --> 00:31:52,260
♪When you fall in love with someone,♪
320
00:31:52,820 --> 00:31:56,100
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
321
00:31:57,100 --> 00:32:00,180
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
322
00:32:00,580 --> 00:32:04,260
♪I want to give all my love to you.♪
323
00:32:04,260 --> 00:32:05,460
♪Can you summon♪
324
00:32:05,860 --> 00:32:09,900
♪love?♪
325
00:32:11,020 --> 00:32:12,060
♪What would you do♪
326
00:32:12,780 --> 00:32:16,660
♪for love?♪
327
00:32:16,780 --> 00:32:19,940
♪Don't say "I love you" yet.♪
328
00:32:20,260 --> 00:32:24,140
♪Don't fall in love with me yet.♪
329
00:32:24,460 --> 00:32:27,540
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
330
00:32:27,900 --> 00:32:31,380
♪regardless of its ending.♪
331
00:32:31,580 --> 00:32:33,980
♪There is an understanding between us♪
332
00:32:34,100 --> 00:32:37,940
♪that you will finally find me.♪
333
00:32:38,060 --> 00:32:41,100
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
334
00:32:41,500 --> 00:32:44,900
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
335
00:33:12,640 --> 00:33:13,480
Thank you.
336
00:33:18,200 --> 00:33:19,240
Please put it in this.
337
00:33:19,760 --> 00:33:20,160
Okay.
338
00:33:20,800 --> 00:33:21,160
Here?
339
00:33:21,280 --> 00:33:21,600
Yep.
340
00:33:21,640 --> 00:33:23,280
No problem.
341
00:33:23,760 --> 00:33:24,560
Okay. Thanks.
342
00:33:25,160 --> 00:33:25,840
Not at all.
343
00:33:26,080 --> 00:33:27,400
Have a nice day.
344
00:33:42,120 --> 00:33:43,760
There is still affection between you two.
345
00:33:43,800 --> 00:33:44,720
Why aren't you back together?
346
00:33:45,600 --> 00:33:46,400
Chen Jiaxin,
347
00:33:46,440 --> 00:33:48,000
you're too hesitant.
348
00:33:49,280 --> 00:33:50,280
I'd better forget about it.
349
00:33:50,760 --> 00:33:51,480
It's so demanding
350
00:33:51,840 --> 00:33:52,720
to maintain a relationship.
351
00:33:53,480 --> 00:33:54,520
And it may break your heart at anytime.
352
00:33:54,920 --> 00:33:56,240
That's too much for me.
353
00:33:57,480 --> 00:33:58,520
Stay with him if you're still into him.
354
00:33:58,800 --> 00:33:59,640
Don't make things complicated.
355
00:34:02,800 --> 00:34:03,720
Could it be that
356
00:34:04,320 --> 00:34:05,600
you're now in a dilemma
357
00:34:05,640 --> 00:34:07,040
because of Dylan?
358
00:34:07,160 --> 00:34:08,680
Dylan and I are just friends.
359
00:34:09,280 --> 00:34:10,320
Don't say that again.
360
00:34:12,400 --> 00:34:14,160
You've got a package. Please sign it.
361
00:34:15,120 --> 00:34:16,240
I gotta go.
362
00:34:16,360 --> 00:34:16,680
Bye.
363
00:34:16,720 --> 00:34:17,920
Okay. Bye.
364
00:34:23,320 --> 00:34:24,040
Your package.
365
00:34:24,560 --> 00:34:25,760
Please sign it.
366
00:34:26,160 --> 00:34:26,640
Okay.
367
00:34:28,160 --> 00:34:28,520
Bye.
368
00:34:28,720 --> 00:34:29,400
Bye.
369
00:34:52,980 --> 00:34:56,540
(Ryan: Mr. W sent this to the art gallery.)
370
00:35:26,240 --> 00:35:27,560
The "courage" is a gift for you.
371
00:35:28,120 --> 00:35:29,440
I hope it can put you in a good mood.
372
00:35:31,280 --> 00:35:32,880
Have you finished any new design recently?
373
00:35:34,160 --> 00:35:35,280
If you want to have more communication
374
00:35:35,320 --> 00:35:36,240
with me, your big fan,
375
00:35:36,920 --> 00:35:37,640
please add me on WeChat.
376
00:35:59,600 --> 00:36:00,680
Shi Anna.
377
00:36:02,420 --> 00:36:03,560
(Shi Anna)
378
00:36:03,560 --> 00:36:04,840
Little is known about her biological parents.
379
00:36:05,040 --> 00:36:07,400
Her foster mother is Shi Manfei,
a well-known dancer.
380
00:36:07,800 --> 00:36:10,520
Born with talent
and influenced by her foster mother,
381
00:36:11,080 --> 00:36:12,200
Shi Anna became the first Asian dancer
382
00:36:12,240 --> 00:36:15,440
who played Odette in the Paris Opera.
383
00:36:19,880 --> 00:36:20,560
The same year,
384
00:36:20,880 --> 00:36:23,440
she was injured by accident
during a rehearsal
385
00:36:23,760 --> 00:36:25,160
for the closing show in the Paris Opera.
386
00:36:26,520 --> 00:36:28,320
Since then, the No.1 white swan in Asia
387
00:36:28,360 --> 00:36:30,280
has never appeared on stage.
388
00:36:43,320 --> 00:36:44,720
Has she received the flower?
389
00:36:47,280 --> 00:36:48,400
Why hasn't she added me on WeChat?
390
00:36:55,400 --> 00:36:55,920
She did!
391
00:37:05,720 --> 00:37:06,440
Hi.
392
00:37:06,480 --> 00:37:08,680
I'm Elaine, the creator of "Memento".
393
00:37:11,120 --> 00:37:12,880
Thank you for taking it home.
394
00:37:15,120 --> 00:37:17,080
Why do you like it at first sight?
395
00:37:19,600 --> 00:37:20,280
You said
396
00:37:21,040 --> 00:37:23,880
you felt a little sadness on "Memento".
397
00:37:48,680 --> 00:37:49,960
It's a rocking horse
398
00:37:50,320 --> 00:37:51,840
with a pair of wings.
399
00:37:51,880 --> 00:37:52,960
It can't fly away
400
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
although it wants to.
401
00:37:54,640 --> 00:37:56,160
What it can do is to stay in situ.
402
00:38:12,240 --> 00:38:12,960
"Memento"
403
00:38:13,520 --> 00:38:14,600
is just like my kid.
404
00:38:18,720 --> 00:38:19,920
A kid
405
00:38:20,440 --> 00:38:22,600
who came to me with blessings.
406
00:38:23,360 --> 00:38:24,480
Because of this kid,
407
00:38:25,040 --> 00:38:27,200
I got much happiness
408
00:38:28,080 --> 00:38:29,720
and much love.
409
00:38:43,880 --> 00:38:46,760
I also have to endure such pain.
410
00:38:50,160 --> 00:38:51,440
Whenever I feed sad,
411
00:38:52,480 --> 00:38:53,800
I'll look into the distance
412
00:38:54,600 --> 00:38:56,480
and imagine he's gone to a better place.
413
00:38:58,720 --> 00:38:59,920
Only when I give him freedom
414
00:39:00,880 --> 00:39:02,280
can he really be free.
415
00:39:08,320 --> 00:39:09,520
Give him freedom?
416
00:39:12,120 --> 00:39:13,040
You're right.
417
00:39:14,120 --> 00:39:15,400
Next time,
418
00:39:15,520 --> 00:39:17,120
I'll give him bigger wings.
419
00:39:19,640 --> 00:39:20,240
Thank you.
420
00:39:21,000 --> 00:39:22,840
I really hope I can have a chance to see you.
421
00:39:23,640 --> 00:39:26,640
Pitifully, I failed to meet you
at the gate of the church.
422
00:39:28,080 --> 00:39:29,320
Do you live around there?
423
00:39:32,680 --> 00:39:33,640
I'm here on a business trip.
424
00:39:34,080 --> 00:39:35,240
I'm leaving in a few days.
425
00:39:36,640 --> 00:39:37,760
Maybe we can't talk at ease
426
00:39:38,400 --> 00:39:40,240
like this after we meet each other.
427
00:39:41,960 --> 00:39:43,040
Maybe someday
428
00:39:44,040 --> 00:39:46,360
we'll run into each other
in the street of Budapest.
429
00:39:52,960 --> 00:39:54,560
Then it'll be a big surprise.
430
00:41:05,760 --> 00:41:06,800
Why is it you again?
431
00:41:07,280 --> 00:41:08,080
What do you want to tell me this time?
432
00:41:08,120 --> 00:41:09,160
Did I do anything wrong again?
433
00:41:09,960 --> 00:41:10,600
Don't misunderstand.
434
00:41:10,880 --> 00:41:11,920
I'm here for Anna.
435
00:41:12,640 --> 00:41:13,560
At first, it's Jiaxin.
436
00:41:13,840 --> 00:41:14,560
And now, it's Anna.
437
00:41:15,000 --> 00:41:16,400
Why do both of them
438
00:41:16,560 --> 00:41:17,440
have something to do with you?
439
00:41:17,840 --> 00:41:19,320
Why do you always keep an eye on me?
440
00:41:24,280 --> 00:41:24,840
What's wrong?
441
00:41:26,400 --> 00:41:27,960
You even can't recognize Anna's wallet?
442
00:41:36,200 --> 00:41:37,200
How did you get it?
443
00:41:38,400 --> 00:41:40,560
I picked it up
after two thieves threw it away.
444
00:41:41,760 --> 00:41:43,680
Now, can you tell me
Anna's contact information?
445
00:42:01,120 --> 00:42:01,720
Hello?
446
00:42:02,040 --> 00:42:03,240
Good evening, Ms. Shi.
447
00:42:03,520 --> 00:42:05,400
A gentleman picked up your wallet.
448
00:42:05,440 --> 00:42:07,720
He wanted to return it to you personally.
449
00:42:07,760 --> 00:42:10,400
He's waiting downstairs in the restaurant.
450
00:42:10,800 --> 00:42:13,000
He said he won't leave until you show up.
451
00:42:13,440 --> 00:42:14,480
In the restaurant?
452
00:42:14,920 --> 00:42:15,400
Okay.
453
00:42:15,720 --> 00:42:16,920
I will be there right away.
454
00:42:17,440 --> 00:42:17,920
Thank you.
455
00:42:20,044 --> 00:42:30,044
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
456
00:43:02,200 --> 00:43:04,000
♪Those mistakes I made in my life,♪
457
00:43:04,480 --> 00:43:07,200
♪I take them well.♪
458
00:43:09,000 --> 00:43:11,600
♪You don't know a good thing♪
459
00:43:12,480 --> 00:43:14,960
♪till it's gone.♪
460
00:43:15,880 --> 00:43:17,640
♪When you fall in love with someone,♪
461
00:43:18,160 --> 00:43:21,120
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
462
00:43:22,440 --> 00:43:25,240
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
463
00:43:25,880 --> 00:43:29,560
♪I want to give all my love to you.♪
464
00:43:29,600 --> 00:43:30,880
♪Can you summon♪
465
00:43:31,320 --> 00:43:35,520
♪love?♪
466
00:43:36,360 --> 00:43:37,600
♪What would you do♪
467
00:43:38,120 --> 00:43:41,960
♪for love?♪
468
00:43:42,080 --> 00:43:45,200
♪Don't say "I love you" yet.♪
469
00:43:45,520 --> 00:43:49,480
♪Don't fall in love with me yet.♪
470
00:43:49,800 --> 00:43:52,680
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
471
00:43:53,200 --> 00:43:58,680
♪regardless of its ending.♪
472
00:43:58,960 --> 00:44:01,520
♪There is an understanding between us♪
473
00:44:01,600 --> 00:44:05,360
♪that you will finally find me.♪
474
00:44:05,520 --> 00:44:08,640
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
475
00:44:08,960 --> 00:44:12,840
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
476
00:44:18,240 --> 00:44:19,960
♪I'm looking for you.♪
477
00:44:20,080 --> 00:44:21,600
♪I'm waiting for you.♪
478
00:44:21,680 --> 00:44:26,160
♪I'm loving with you.♪
31375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.