Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,400 --> 00:00:35,720
It was a hard time
This memory got me down
2
00:00:35,800 --> 00:00:38,040
Loneliness has struck me
3
00:00:39,280 --> 00:00:41,600
Come to me whenever you want
4
00:00:41,680 --> 00:00:43,840
My door is still open to you
5
00:00:43,920 --> 00:00:46,240
My loneliness hits the moon
6
00:00:46,320 --> 00:00:48,000
It reflects back on my wall
7
00:00:48,080 --> 00:00:49,320
Sing it!
8
00:00:51,720 --> 00:00:52,840
I’ll sing it.
9
00:00:52,920 --> 00:00:56,120
...open to you
My loneliness hits the moon
10
00:00:56,200 --> 00:00:58,720
It reflects back on my wall
11
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
Wake up, wake up my heart
12
00:01:01,080 --> 00:01:02,320
Sing it!
13
00:01:03,360 --> 00:01:04,200
I’ll sing it all.
14
00:01:04,680 --> 00:01:06,560
Loved ones
15
00:01:08,520 --> 00:01:10,800
Trains loaded with love
16
00:01:10,880 --> 00:01:13,480
Ride along the empty rails
17
00:01:13,560 --> 00:01:16,360
Those who make the lovers sad
18
00:01:16,440 --> 00:01:18,440
Keep riding along the way
19
00:01:18,520 --> 00:01:21,120
My door is still open to you
20
00:01:21,200 --> 00:01:23,600
My loneliness hits the moon
21
00:01:23,680 --> 00:01:28,320
It reflects back on my wall
22
00:01:28,400 --> 00:01:29,440
Hands up!
23
00:01:40,440 --> 00:01:45,280
Here! Here! Maraş ice cream!
24
00:01:45,360 --> 00:01:46,800
-Have a nice day.
-Thank you.
25
00:01:46,880 --> 00:01:49,280
Great! It’s hard as concrete.
26
00:01:49,360 --> 00:01:51,800
Here! Maraş ice cream!
27
00:01:58,560 --> 00:02:00,280
You’re great!
You’re wonderful, my brother.
28
00:02:00,360 --> 00:02:03,160
I’ve tanned!
Look, I’m all red and white.
29
00:02:03,240 --> 00:02:05,240
I look like a football fan
fresh out of a national game!
30
00:02:05,760 --> 00:02:07,400
I think you look excellent.
31
00:02:07,480 --> 00:02:09,440
Şeref, am I supposed to play
at a döner shop?
32
00:02:09,520 --> 00:02:11,160
-What kind of prompter are you?
-Here, brother.
33
00:02:11,920 --> 00:02:13,640
Look, you’re getting requests!
That’s great.
34
00:02:16,200 --> 00:02:18,360
Okay, we have a request
from this gentleman. Let’s see.
35
00:02:25,720 --> 00:02:27,360
Chef, two half loaves and two ayrans.
36
00:02:30,840 --> 00:02:33,400
Onur! Onur!
37
00:02:33,480 --> 00:02:35,440
I’ll deal with this. Leave it to me.
38
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
Where are you going?
39
00:02:39,800 --> 00:02:42,120
Sir, here’s your order!
40
00:02:45,920 --> 00:02:47,440
You say:
"I’m your promoter, leave it to me,"
41
00:02:47,520 --> 00:02:49,800
then you attack the men
with ice cream!
42
00:02:49,880 --> 00:02:51,720
I actually landed the first hit.
43
00:02:51,800 --> 00:02:54,960
I have no idea how they grabbed
the ice cream and beat me up with it.
44
00:02:55,960 --> 00:02:58,920
They hit you and applied cold therapy
at the same time!
45
00:02:59,000 --> 00:03:01,160
-A complete beating!
-Right.
46
00:03:02,240 --> 00:03:04,960
They gave you a good whipping
with the Maraş ice cream!
47
00:03:05,040 --> 00:03:07,960
-Right.
-What shall we tell Selim?
48
00:03:08,040 --> 00:03:09,400
I’ll deal with it. I’ve got that.
49
00:03:11,080 --> 00:03:12,200
What’s that in your hand?
50
00:03:12,760 --> 00:03:15,800
Oh, I actually came here for that.
You’re entering a contest!
51
00:03:15,880 --> 00:03:18,160
-What contest?
-A singing contest.
52
00:03:18,240 --> 00:03:19,840
-A singing contest?
-Yes.
53
00:03:19,920 --> 00:03:21,440
They produce a single
for the winner.
54
00:03:21,520 --> 00:03:23,040
And they make a video too!
55
00:03:23,120 --> 00:03:24,760
And there’s a prize of 50,000 liras!
56
00:03:24,840 --> 00:03:26,920
-For God’s sake, don’t be silly.
-But why?
57
00:03:27,000 --> 00:03:28,760
Do I look like I can win a contest?
58
00:03:28,840 --> 00:03:31,600
I play at a döner shop!
And I’ve just been fired from the place!
59
00:03:31,680 --> 00:03:33,360
You can win it! Leave it to me.
60
00:03:34,200 --> 00:03:37,040
Leave it to you? This is where
I ended up when I left things to you!
61
00:03:37,120 --> 00:03:38,920
I left it to you, and here I am!
62
00:03:39,000 --> 00:03:40,760
I don’t want to hear
the word "contest" again!
63
00:03:40,840 --> 00:03:42,320
-Onur!
-Shut up! I’ve heard enough!
64
00:03:42,400 --> 00:03:44,720
-Onur, listen to me.
-Şeref, I want to be left on my own.
65
00:03:44,800 --> 00:03:47,200
Leave me alone.
I can’t take any more of your nonsense.
66
00:03:49,720 --> 00:03:51,360
-Excuse me.
-Onur!
67
00:03:51,440 --> 00:03:53,760
Şeref, I said eave me alone. Alone!
68
00:03:57,960 --> 00:04:01,320
On my own. You understand? All alone.
69
00:04:02,280 --> 00:04:03,760
Just me!
70
00:04:04,520 --> 00:04:06,600
I’m going to be alone.
I’ve had enough. I need a rest.
71
00:04:06,680 --> 00:04:09,240
Okay, you rest your head.
I’ll see you at home.
72
00:04:10,840 --> 00:04:12,480
Tonight is an important night.
73
00:04:53,080 --> 00:04:54,960
-What’s going on?
-Sit down.
74
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
So?
75
00:05:03,280 --> 00:05:04,880
-Don’t tell me you forgot.
-Forgot what?
76
00:05:06,520 --> 00:05:09,360
So you forgot about today. Great.
77
00:05:11,040 --> 00:05:13,400
-What’s going on?
-Alright. Nothing.
78
00:05:14,240 --> 00:05:15,760
-Is it your birthday?
-No.
79
00:05:15,840 --> 00:05:17,880
-Is it my birthday?
-No.
80
00:05:17,960 --> 00:05:20,080
-Is it our wedding anniversary or what?
-You’re close.
81
00:05:20,160 --> 00:05:22,160
I’m close? Don’t be silly.
82
00:05:22,240 --> 00:05:24,560
Today is our first anniversary
as road trip friends.
83
00:05:24,640 --> 00:05:27,280
-What?
-Exactly on this day last year,
84
00:05:27,360 --> 00:05:29,760
we set out on a road trip together.
But of course, you forgot.
85
00:05:29,840 --> 00:05:31,080
You males, you’re all the same.
86
00:05:32,880 --> 00:05:35,520
-And you?
-I’m not a male. I’m a proper man!
87
00:05:35,600 --> 00:05:38,040
What on earth is
a "friendship anniversary" anyway?
88
00:05:38,120 --> 00:05:40,880
-I’ve never even celebrated my birthday!
-You say that because it’s convenient!
89
00:05:43,040 --> 00:05:45,640
Şeref, thank you.
You’ve prepared a nice surprise, but...
90
00:05:45,720 --> 00:05:46,920
I’m really not in the mood.
91
00:05:47,960 --> 00:05:49,800
And you did lots of silly things today.
92
00:05:50,920 --> 00:05:53,800
Something else must have happened.
It’s all over your face.
93
00:05:53,880 --> 00:05:55,680
-What happened?
-Nothing.
94
00:05:55,760 --> 00:05:56,880
What is it? Tell me.
95
00:05:58,760 --> 00:06:01,400
-My mother.
-Did she text you again?
96
00:06:02,920 --> 00:06:05,000
-Exactly.
-What did she say?
97
00:06:05,080 --> 00:06:07,000
What could she say?
She wants to meet me.
98
00:06:08,280 --> 00:06:11,080
I’ve been turning her down for five years,
but she still wants to meet!
99
00:06:13,440 --> 00:06:14,400
Onur...
100
00:06:14,480 --> 00:06:16,840
Şeref, don’t tell me the same things,
for God’s sake.
101
00:06:16,920 --> 00:06:19,040
"She’s your mother,"
"You must meet her," and so on.
102
00:06:20,960 --> 00:06:24,040
Am I supposed to hug the woman
who left me all alone at the age of three?
103
00:06:29,240 --> 00:06:30,880
You know why
I’ve never celebrated my birthday?
104
00:06:32,280 --> 00:06:34,440
I was too embarrassed to invite
my friends, as I had no mother!
105
00:06:36,360 --> 00:06:39,880
So let’s not talk about this.
I’m going down to the house.
106
00:06:41,000 --> 00:06:42,680
Why don’t we sit together some more?
107
00:06:42,760 --> 00:06:45,160
Happy anniversary.
But I’m really not in the mood.
108
00:06:46,240 --> 00:06:47,720
Give me the key.
109
00:06:48,360 --> 00:06:49,280
Give it to me.
110
00:06:49,360 --> 00:06:50,240
Here.
111
00:06:51,400 --> 00:06:52,480
Is this the anniversary cake?
112
00:06:53,760 --> 00:06:56,440
-Yes.
-You could’ve waited a few minutes
113
00:06:56,520 --> 00:06:57,720
before you dug that tunnel.
114
00:06:59,760 --> 00:07:03,120
Come on.
I just tasted it while waiting for you.
115
00:07:22,720 --> 00:07:24,600
-Be careful!
-Wait, I’ll take it.
116
00:07:24,680 --> 00:07:26,360
Don’t touch it. I’ll take care of it.
117
00:07:27,240 --> 00:07:28,880
-Come over here.
-Okay.
118
00:07:33,760 --> 00:07:35,280
-I’ll wash my hands.
-Okay.
119
00:07:36,480 --> 00:07:37,880
Go on.
120
00:07:40,360 --> 00:07:42,080
The water is cut.
121
00:07:42,160 --> 00:07:46,520
Onur, we really need to plan
for this contest now.
122
00:07:46,600 --> 00:07:48,800
When are we leaving?
Where do we stay?
123
00:07:50,240 --> 00:07:53,800
Şeref, Ahmet called me from my old job.
He said they’re hiring.
124
00:07:53,880 --> 00:07:55,080
And I told him I’d come.
125
00:07:56,440 --> 00:07:59,520
You can tell Selim.
I’m quitting the music business.
126
00:07:59,600 --> 00:08:02,600
-Back to being a pharmaceutical rep.
-Why would you do that?
127
00:08:02,680 --> 00:08:04,440
You’re earning your living
making music!
128
00:08:06,240 --> 00:08:08,120
-Earning my living?
-Yes.
129
00:08:08,200 --> 00:08:10,680
-So you think we’re doing fine now.
-Of course.
130
00:08:12,120 --> 00:08:15,400
You’ve been winding me up
to "follow my dreams" for a year,
131
00:08:15,480 --> 00:08:17,600
-and now I’m singing at a döner shop!
-What’s wrong with that?
132
00:08:17,680 --> 00:08:19,160
Even Tarkan used to sing in weddings.
133
00:08:19,240 --> 00:08:21,120
What was Tarkan singing? Tell me.
134
00:08:21,200 --> 00:08:23,480
Was Tarkan singing wedding songs?
135
00:08:24,440 --> 00:08:26,360
Stop talking nonsense.
Just look at this mess of a house!
136
00:08:27,400 --> 00:08:30,000
Before I met you, I was living in
a three-plus-one apartment.
137
00:08:30,080 --> 00:08:30,920
How many rooms here?
138
00:08:32,360 --> 00:08:34,240
-One.
-Not even one. Zero!
139
00:08:34,320 --> 00:08:36,200
We can barely stand next to each other!
140
00:08:36,280 --> 00:08:39,080
The toilet is next to the bed!
When you go to the toilet at night,
141
00:08:39,159 --> 00:08:40,799
you almost shit in my mouth!
142
00:08:41,200 --> 00:08:43,600
I run the water
so you won’t hear the sound.
143
00:08:43,679 --> 00:08:45,080
I still hear it!
144
00:08:46,480 --> 00:08:48,840
Onur, this contest
will change both our lives.
145
00:08:48,920 --> 00:08:51,640
As your promoter, I promise you. Trust me.
146
00:08:54,760 --> 00:08:56,360
I don’t trust anybody anymore.
147
00:08:57,360 --> 00:08:59,960
We used to have girlfriends.
What happened? Where are they now?
148
00:09:00,040 --> 00:09:03,560
Mine left me and went abroad.
Yours doesn’t even answer your calls.
149
00:09:03,640 --> 00:09:05,800
-Maybe she didn’t see them.
-For three months?
150
00:09:07,320 --> 00:09:08,920
Please, accept it.
151
00:09:09,000 --> 00:09:12,080
My shyness on the stage,
the stupid places you booked for me...
152
00:09:13,640 --> 00:09:15,200
We failed.
153
00:09:16,160 --> 00:09:18,640
So you really don’t want
to make music any longer?
154
00:09:19,720 --> 00:09:20,640
I don’t.
155
00:09:21,600 --> 00:09:23,760
I don’t want this silly costume...
156
00:09:25,200 --> 00:09:28,720
that you force me to wear either.
157
00:09:28,800 --> 00:09:29,920
And...
158
00:09:31,720 --> 00:09:33,000
I don’t want this either.
159
00:09:33,920 --> 00:09:36,000
Take this. Look at it, and think.
160
00:09:37,040 --> 00:09:38,200
I’m going to my room.
161
00:09:44,040 --> 00:09:45,560
I can’t even go to my room!
162
00:09:45,640 --> 00:09:47,440
I can’t even make a good fuss
in this house!
163
00:10:03,680 --> 00:10:05,920
Selim, we’ll pay back our debt!
164
00:10:07,080 --> 00:10:11,040
We have some payments due.
165
00:10:11,120 --> 00:10:13,520
We can’t get them.
We found the man who owes us.
166
00:10:13,600 --> 00:10:15,440
We threatened him.
167
00:10:15,520 --> 00:10:18,200
He said he owed someone else.
He didn’t pay us.
168
00:10:18,280 --> 00:10:20,600
-Is that so?
-Yes!
169
00:10:21,800 --> 00:10:23,040
So that’s what happened?
170
00:10:24,240 --> 00:10:25,440
Right.
171
00:10:27,240 --> 00:10:28,680
Let me see you enact that.
172
00:10:32,840 --> 00:10:34,640
-Sorry?
-Act it out!
173
00:10:37,160 --> 00:10:40,640
You’re the man asking for his money.
And you’re the man not paying.
174
00:10:42,000 --> 00:10:43,720
Where did you speak to him about this?
175
00:10:44,720 --> 00:10:46,800
In Beşiktaş. At the wharf.
176
00:10:49,680 --> 00:10:51,000
You’re the ferry.
177
00:10:53,960 --> 00:10:55,680
You’re the sea.
178
00:10:55,760 --> 00:10:57,760
And you’re the seagull.
179
00:10:57,840 --> 00:10:59,200
Act it out.
180
00:11:06,360 --> 00:11:09,560
Good. Seagull, get in the action!
181
00:11:11,880 --> 00:11:13,560
And you, act it out.
182
00:11:15,200 --> 00:11:17,680
Why aren’t you paying your debt?
183
00:11:17,760 --> 00:11:21,320
I owe other people.
I need some more time.
184
00:11:22,400 --> 00:11:25,200
-I’ve got no more time for you.
-Then I’m not paying my debt.
185
00:11:27,200 --> 00:11:30,120
What do you mean you’re not paying?
I owe a debt to Selim!
186
00:11:37,040 --> 00:11:38,800
Why did you stop?
187
00:11:39,680 --> 00:11:40,920
In this part...
188
00:11:42,320 --> 00:11:45,320
-he did something bad.
-What did he do?
189
00:11:46,520 --> 00:11:47,840
He swore at you.
190
00:11:48,840 --> 00:11:50,760
-What did he say?
-I can’t say it.
191
00:11:50,840 --> 00:11:51,960
What did he say? You tell me.
192
00:11:54,960 --> 00:11:56,480
Sir...
193
00:11:56,560 --> 00:11:57,960
-I won’t say it either
-Say it.
194
00:12:02,640 --> 00:12:04,520
-He said: "Fuck Selim."
-Say it properly!
195
00:12:04,600 --> 00:12:05,960
He said: "Fuck Selim!"
196
00:12:06,040 --> 00:12:07,600
Mind your words!
197
00:12:07,680 --> 00:12:12,160
Take them away and run them over!
And Nevzat, bring that swearing jerk here.
198
00:12:12,240 --> 00:12:14,480
-Sir!
-We stand by our debt!
199
00:12:14,560 --> 00:12:17,120
-We stand by our debt!
-We’ll pay it back!
200
00:12:20,520 --> 00:12:23,320
Sir, Şeref is waiting outside.
201
00:12:23,400 --> 00:12:24,840
Shall we let him in?
202
00:12:34,720 --> 00:12:36,160
Hello, Selim.
203
00:12:37,080 --> 00:12:38,480
Şeref.
204
00:12:38,560 --> 00:12:39,600
Onur has a beautiful voice.
205
00:12:39,680 --> 00:12:42,080
But he can’t fill the venues.
You know that, right?
206
00:12:42,160 --> 00:12:45,240
Something is missing. We booked him
for the bar and it didn’t work out.
207
00:12:45,320 --> 00:12:47,320
The club, it didn’t work out.
208
00:12:47,400 --> 00:12:51,000
I got him to play at a döner shop
to gain some experience.
209
00:12:51,080 --> 00:12:52,600
And you made a scene there
on the first day!
210
00:12:52,680 --> 00:12:54,760
It’s not like you think.
211
00:12:54,840 --> 00:12:58,240
I heard three guys made fun of him
while he was on the stage
212
00:12:58,320 --> 00:12:59,920
and you attacked them
with Maraş ice cream!
213
00:13:00,000 --> 00:13:01,760
Well, it is like you think.
214
00:13:01,840 --> 00:13:04,160
Şeref, what am I supposed
to do with you guys?
215
00:13:04,240 --> 00:13:06,680
I have an idea
to help Onur pick himself up.
216
00:13:06,760 --> 00:13:08,440
-I’ll get him to enter a contest.
-What contest?
217
00:13:08,520 --> 00:13:10,360
A singing contest.
218
00:13:12,160 --> 00:13:15,040
They make a single for the winner.
And they produce the video too.
219
00:13:15,120 --> 00:13:17,920
And then, what next?
The boy takes off!
220
00:13:18,000 --> 00:13:22,040
And once he takes off,
he plays at your venues only!
221
00:13:22,120 --> 00:13:23,720
-So?
-So...
222
00:13:23,800 --> 00:13:27,320
I know I already owe you.
If you lend me 20,000 liras more,
223
00:13:27,400 --> 00:13:29,160
I’ll pay you back
with interest in three days.
224
00:13:29,680 --> 00:13:32,640
-What do you need 20,000 for?
-We have some expenses to cover.
225
00:13:32,720 --> 00:13:35,920
But I’ll pay you back many times more!
And there’s a 50,000-lira prize!
226
00:13:39,520 --> 00:13:43,800
Şeref, to this day, you haven’t kept
a single promise you’ve made me.
227
00:13:44,920 --> 00:13:46,000
How am I supposed to trust you?
228
00:13:46,080 --> 00:13:48,200
Nevzat told me the same thing
on the phone.
229
00:13:48,280 --> 00:13:49,520
So I brought you this.
230
00:13:53,000 --> 00:13:54,280
What’s that?
231
00:13:54,360 --> 00:13:56,720
I’m giving you the deed for the land
my family left me as a guarantee.
232
00:13:56,800 --> 00:13:59,080
-How much is that worth?
-Sixty- or seventy-thousand.
233
00:14:01,200 --> 00:14:03,920
Why bring it to me? Go sell it.
234
00:14:04,000 --> 00:14:07,200
I can’t. This is the last thing
I have from my family.
235
00:14:07,280 --> 00:14:08,600
It has great sentimental value for me.
236
00:14:15,400 --> 00:14:18,400
-Have you given your power of attorney?
-I’ve given it to Nevzat.
237
00:14:18,480 --> 00:14:20,760
That was the first time
I’ve done this in my life.
238
00:14:20,840 --> 00:14:22,600
It was very special for me.
239
00:14:29,600 --> 00:14:34,040
I’ll give you the money for the sake
of that boy with a beautiful voice.
240
00:14:34,120 --> 00:14:36,240
Thank you very much.
241
00:14:36,320 --> 00:14:39,200
We’ll bring back the car in three days.
I promise.
242
00:14:39,280 --> 00:14:40,120
What car?
243
00:14:40,200 --> 00:14:42,800
Can we borrow one of the cars
at the döner shop?
244
00:14:42,880 --> 00:14:46,160
We’ll need it for the tour.
Okay, Şeref, enough.
245
00:14:46,240 --> 00:14:48,240
No car. Get out of here.
246
00:14:48,320 --> 00:14:49,360
Okay.
247
00:14:52,320 --> 00:14:53,520
Selim.
248
00:14:53,600 --> 00:14:55,840
That land has a great sentimental value
for me.
249
00:14:56,720 --> 00:14:57,840
You’ll take care of it, right?
250
00:15:18,840 --> 00:15:20,440
Look, Şeref.
251
00:15:22,040 --> 00:15:23,560
This is my grandfather’s jug.
252
00:15:25,760 --> 00:15:27,400
Your grandfather’s jug?
253
00:15:27,480 --> 00:15:29,560
It’s 150 years old.
254
00:15:31,440 --> 00:15:34,800
My grandfather trusted it
to me before he died.
255
00:15:35,720 --> 00:15:39,440
I’ve been taking care of it for 20 years.
256
00:15:41,000 --> 00:15:42,080
It brings me luck.
257
00:15:43,440 --> 00:15:46,400
I kiss my grandfather’s jug
every morning before I start work.
258
00:15:48,600 --> 00:15:49,720
Right.
259
00:15:50,720 --> 00:15:52,520
-So?
-So...
260
00:15:54,720 --> 00:15:58,040
if I tell you I’ll take care of something,
I will.
261
00:16:04,280 --> 00:16:05,560
Now get out of here.
262
00:16:07,040 --> 00:16:08,920
-Okay.
-Come on, Şeref.
263
00:16:09,000 --> 00:16:10,080
Okay.
264
00:16:16,760 --> 00:16:18,440
-Nevzat.
-Yes, sir.
265
00:16:18,520 --> 00:16:20,600
Take this deed to my father.
266
00:16:21,440 --> 00:16:23,560
Tell him to take it
for this month’s rents.
267
00:16:23,640 --> 00:16:24,600
Sir.
268
00:16:25,600 --> 00:16:27,200
-He said he’d pay it back.
-Do what I say.
269
00:16:28,480 --> 00:16:31,840
The rents are late this month.
I don’t want my father to make a fuss.
270
00:16:37,880 --> 00:16:39,160
Okay, sir.
271
00:16:43,600 --> 00:16:45,440
Hey, handsome!
272
00:16:45,520 --> 00:16:47,320
I haven’t seen your face in three days.
What’s up?
273
00:16:47,400 --> 00:16:48,680
What are you doing here?
274
00:16:49,640 --> 00:16:52,240
-That car?
-I borrowed it from Selim for the contest.
275
00:16:52,320 --> 00:16:53,600
I gave it a bit of a repair.
276
00:16:54,720 --> 00:16:56,800
I’m going to an important job interview.
Please go away.
277
00:16:56,880 --> 00:17:00,040
Stop playing hard. Get in the car.
I know you want to.
278
00:17:00,120 --> 00:17:01,560
People will misjudge us. Go away.
279
00:17:01,640 --> 00:17:03,560
Not before I persuade you
to enter the contest.
280
00:17:03,640 --> 00:17:07,280
Şeref, look, I don’t belong on the stage.
You see? We have to accept this.
281
00:17:07,359 --> 00:17:09,520
Your promoter has that covered too.
282
00:17:09,599 --> 00:17:11,160
I booked a few venues before the contest.
283
00:17:11,240 --> 00:17:13,800
You’ll get on the stage for some practice.
I’ve got that covered.
284
00:17:13,880 --> 00:17:16,160
You’re slowing down the traffic. Move on!
285
00:17:16,240 --> 00:17:20,560
I’ve never had a dream of my own.
286
00:17:20,640 --> 00:17:22,880
Let me make an effort to help
my best friend realize his dream.
287
00:17:26,119 --> 00:17:28,000
I even got the payment
for the first gig in advance!
288
00:17:28,960 --> 00:17:30,240
Two-thousand liras.
289
00:17:31,040 --> 00:17:32,280
-Two-thousand liras?
-Yes.
290
00:17:33,600 --> 00:17:35,280
-Here.
-Okay, put it down.
291
00:17:36,480 --> 00:17:41,920
I can no longer do without Onur
and you can’t do without Şeref.
292
00:17:42,000 --> 00:17:47,320
Okay, those are nice words,
but I don’t trust myself.
293
00:17:47,400 --> 00:17:49,120
And you, I don’t trust you at all!
294
00:17:49,200 --> 00:17:52,160
I feel like if I said yes to you,
something bad would...
295
00:17:54,600 --> 00:17:55,920
Onur!
296
00:18:02,760 --> 00:18:05,520
-Are you alright?
-I’m very fine.
297
00:18:06,480 --> 00:18:09,440
Why don’t you order two cups of tea?
Let’s enjoy some hot tea right here.
298
00:18:16,360 --> 00:18:18,240
-Open it.
-There.
299
00:18:20,760 --> 00:18:22,320
REPORT MY DRIVING
YILDIZ ORGANISATION
300
00:18:49,560 --> 00:18:50,640
What happened?
301
00:18:51,560 --> 00:18:52,560
My mother.
302
00:18:52,640 --> 00:18:56,480
She sent a message on Instagram.
With a photo of us together.
303
00:18:57,720 --> 00:18:58,680
Let me see.
304
00:19:03,040 --> 00:19:04,160
You were so little.
305
00:19:05,360 --> 00:19:07,120
People are little when they are babies,
Şeref.
306
00:19:08,120 --> 00:19:10,520
Right. It’s a great photo.
307
00:19:11,480 --> 00:19:15,520
It’s nice, but the problem is,
it’s our only photo together.
308
00:19:16,680 --> 00:19:18,880
Onur, why won’t you meet your mother?
309
00:19:19,960 --> 00:19:21,600
She told you a thousand times.
310
00:19:21,680 --> 00:19:23,920
She wanted to divorce your father
because he cheated on her.
311
00:19:24,000 --> 00:19:27,040
Your father didn’t let her see you.
He made her lose track of you.
312
00:19:27,960 --> 00:19:28,880
And your mother was so sad,
313
00:19:28,960 --> 00:19:30,880
she went to Belgium
and settled there with your aunt.
314
00:19:32,240 --> 00:19:35,920
-She did the right thing, somehow.
-You shut up somehow, Şeref.
315
00:19:36,000 --> 00:19:39,440
-I’m already in a bad mood.
-Okay, okay.
316
00:19:41,480 --> 00:19:44,320
Don’t start sulking.
Look, we’re on a beautiful road trip.
317
00:19:44,400 --> 00:19:47,080
-You’ll be famous in two days!
-Come on.
318
00:19:47,160 --> 00:19:50,000
-Paparazzis will be chasing you.
-What’s that?
319
00:19:50,080 --> 00:19:51,200
Just wait.
320
00:19:51,880 --> 00:19:54,120
We found Onur Güzel in
the nights of İstanbul.
321
00:19:54,200 --> 00:19:56,760
Onur, we’ve been seeing you
out at night so often.
322
00:19:56,840 --> 00:19:58,720
-What will you say?
-Where did you find that?
323
00:19:58,800 --> 00:20:00,760
-I bought it at the fuel station.
-You’re crazy.
324
00:20:01,640 --> 00:20:03,880
So Onur, answer our question.
325
00:20:03,960 --> 00:20:07,760
You were seen out with a woman
at the bar last night. Is she your lover?
326
00:20:09,680 --> 00:20:10,680
We’re only friends.
327
00:20:10,760 --> 00:20:13,680
Friends don’t do to friends
what you did last night!
328
00:20:15,320 --> 00:20:20,120
-Ask me about my work!
-You did some good work last night!
329
00:20:20,200 --> 00:20:22,080
I don’t want to comment on this.
330
00:20:22,160 --> 00:20:24,080
Okay, so let’s get to the serious matters.
331
00:20:24,160 --> 00:20:27,400
Onur, there’s a rumor that you haven’t
been seeing your mother in years.
332
00:20:27,480 --> 00:20:30,320
-Are you thinking of meeting her?
-Okay, put it away.
333
00:20:30,400 --> 00:20:33,040
-Onur, please answer the question.
-Put that thing away!
334
00:20:33,120 --> 00:20:35,520
Unbelievable!
Onur Güzel attacked our cameras!
335
00:20:35,600 --> 00:20:36,840
Shock, shock, shock!
336
00:20:36,920 --> 00:20:41,400
Coming up next:
Onur Güzel attacks our cameras!
337
00:20:41,480 --> 00:20:44,120
Enough! Turn that thing off!
338
00:20:45,760 --> 00:20:47,760
I trusted you,
and you’re already acting silly.
339
00:20:48,720 --> 00:20:51,520
Why wouldn’t you trust me?
We’re riding along sweetly.
340
00:20:51,600 --> 00:20:53,400
Okay Şeref, enough.
341
00:20:54,240 --> 00:20:56,480
You keep saying I’m not to be trusted.
I’m offended.
342
00:20:56,560 --> 00:20:57,840
What can I do? I just don’t trust you.
343
00:20:57,920 --> 00:21:01,520
If you keep talking like that,
I’ll jump off the car.
344
00:21:01,600 --> 00:21:05,280
- Don’t be silly.
- Say: "You’re my brother. I trust you."
345
00:21:05,360 --> 00:21:07,600
-Or I’ll jump off the car!
-You’re my brother...
346
00:21:07,680 --> 00:21:08,800
but I don’t trust you.
347
00:21:08,880 --> 00:21:09,840
Look.
348
00:21:10,760 --> 00:21:13,600
Say: "You’re my brother. I trust you."
349
00:21:13,680 --> 00:21:15,880
-I’ll really jump off the car!
-Şeref, close the door!
350
00:21:15,960 --> 00:21:17,880
-Say it or I’ll jump!
-You’ll cause an accident.
351
00:21:17,960 --> 00:21:20,440
-Say it or I’ll jump!
-Şeref, don’t be silly! Close the door.
352
00:21:20,520 --> 00:21:22,720
-I’m about to jump!
-Şeref, that’s a horrible joke!
353
00:21:22,800 --> 00:21:24,520
-There I go!
-Şeref, stop it!
354
00:21:25,240 --> 00:21:26,600
Stop!
355
00:21:26,680 --> 00:21:29,200
-Come here!
-Don’t worry, what could...
356
00:21:29,280 --> 00:21:30,640
Şeref! Şeref!
357
00:21:37,120 --> 00:21:40,440
-I told you, you were about to fall!
-Help me!
358
00:21:40,520 --> 00:21:42,640
Pull me up!
359
00:21:43,440 --> 00:21:45,280
Are you hurt?
360
00:21:45,360 --> 00:21:46,880
My head is bleeding!
361
00:21:49,400 --> 00:21:51,800
-I have blood phobia!
-Şeref!
362
00:21:52,960 --> 00:21:55,520
Şeref! Get up, Şeref!
363
00:21:56,520 --> 00:21:58,560
Just look at us.
And we’ve only just set off!
364
00:21:58,640 --> 00:22:00,280
I fell down by accident.
365
00:22:01,120 --> 00:22:02,760
Stop bearing down on me.
366
00:22:02,840 --> 00:22:05,280
It’s my fault for going on a road trip
with you again!
367
00:22:08,120 --> 00:22:11,920
-Is your head still bleeding?
-I don’t know. Take a look.
368
00:22:12,960 --> 00:22:14,880
Why did you press my t-shirt
against your head?
369
00:22:14,960 --> 00:22:16,160
That was a brand new t-shirt!
370
00:22:16,240 --> 00:22:20,600
-Onur, don’t show me blood!
-Şeref, wait! Şeref, get up!
371
00:22:20,680 --> 00:22:23,120
Get up! He’s not getting up...
372
00:22:23,200 --> 00:22:25,120
Şeref, get up! Wake up!
373
00:22:27,000 --> 00:22:29,640
Şeref, stop it! Şeref!
374
00:22:32,000 --> 00:22:32,920
Onur!
375
00:22:34,480 --> 00:22:36,240
We hit something! What was that? Wait.
376
00:22:38,520 --> 00:22:41,000
-Oh no!
-Miss, are you hurt?
377
00:22:41,080 --> 00:22:42,760
-Are you alright?
-Do I look alright?
378
00:22:44,760 --> 00:22:48,160
Where on earth is this hospital?
Look at the mess we got in because of you!
379
00:22:48,240 --> 00:22:50,360
-Are you alright?
-I’m fine.
380
00:22:50,440 --> 00:22:51,520
-What’s your name?
-Çilek.
381
00:22:51,600 --> 00:22:53,960
What sort of name is "Çilek"?
She must have lost her memory!
382
00:22:54,040 --> 00:22:55,280
-What’s my name?
-I don’t know!
383
00:22:55,360 --> 00:22:58,520
-She doesn’t remember my name.
-She doesn’t know your name, idiot.
384
00:22:58,600 --> 00:22:59,960
-What happened to you?
-My wrist hurts.
385
00:23:00,040 --> 00:23:01,720
Her wrist hurts.
That reminds me of something.
386
00:23:01,800 --> 00:23:04,080
-There was this guy in our neighborhood...
-Who?
387
00:23:04,160 --> 00:23:07,560
The one who was hit by a car.
He kept saying his wrist was hurting.
388
00:23:07,640 --> 00:23:09,640
-What was his name? With thick hair...
-Şefik.
389
00:23:09,720 --> 00:23:10,800
-No, not him.
-Necati.
390
00:23:10,880 --> 00:23:13,040
-No, not him either.
-Okay, what’s the story?
391
00:23:13,120 --> 00:23:14,560
I get stuck
when I can’t remember the name.
392
00:23:14,640 --> 00:23:15,520
I can’t tell the story.
393
00:23:15,600 --> 00:23:17,840
Why does the name matter?
Tell us what happened.
394
00:23:17,920 --> 00:23:20,720
-No, I need to remember the name.
-Oh, God.
395
00:23:21,960 --> 00:23:24,160
The one whose son stole his money
and wasted it on horse races.
396
00:23:24,240 --> 00:23:25,520
-Vedat.
-No, not him either.
397
00:23:25,600 --> 00:23:27,320
I’ll tell you when I remember the name.
398
00:23:27,400 --> 00:23:29,880
Alright, don’t tell it.
Not when you remember either.
399
00:23:29,960 --> 00:23:32,160
He lost everything he had.
He was out on the streets. Miserable.
400
00:23:32,240 --> 00:23:34,520
-To hell with him! Who is this man?
-Serdar!
401
00:23:34,600 --> 00:23:36,400
-How would you know?
-I tried my luck.
402
00:23:41,680 --> 00:23:43,720
-You know what? It’s Serdar.
-What?
403
00:23:43,800 --> 00:23:45,760
She doesn’t know her own name,
but she got the name.
404
00:23:47,040 --> 00:23:48,800
Serdar?
405
00:23:48,880 --> 00:23:50,800
-The hardware dealer?
-Yes. The one with thick hair.
406
00:23:50,880 --> 00:23:52,800
So what happened
after the car hit Serdar?
407
00:23:54,000 --> 00:23:56,960
We’re almost there.
Don’t keep me speaking. Just look at us!
408
00:23:57,040 --> 00:23:58,880
The girl calls herself Çilek!
409
00:23:58,960 --> 00:24:01,520
Perhaps I should call myself Armut.
And we should call you Elma.
410
00:24:01,600 --> 00:24:05,200
And we should go to the emergency room
and say: "Hello, we’re all fruits!"
411
00:24:11,520 --> 00:24:13,760
-Thank you very much, Doctor.
-Get well soon.
412
00:24:13,840 --> 00:24:15,600
Şeref, could you give back
the stethoscope?
413
00:24:15,680 --> 00:24:17,040
I’ll give it back once the song is over.
414
00:24:17,120 --> 00:24:20,040
-When will he recover?
-We’ve given him a strong tranquillizer.
415
00:24:20,120 --> 00:24:21,520
-But he’ll get well soon.
-Thank you.
416
00:24:21,600 --> 00:24:23,800
Over here! This way!
417
00:24:23,880 --> 00:24:25,520
-What happened?
-He’s so thick-headed
418
00:24:25,600 --> 00:24:27,880
that it took six injections
to tranquillize him.
419
00:24:29,000 --> 00:24:30,920
-Are you alright?
-Yes, I’m fine.
420
00:24:31,000 --> 00:24:33,360
The doctor told me to keep
the bandage on for a few days.
421
00:24:33,440 --> 00:24:35,440
-Come on.
-Hello.
422
00:24:35,520 --> 00:24:38,360
Could you please sit down
for a few minutes?
423
00:24:38,440 --> 00:24:39,720
We’ll have a few questions for you.
424
00:24:42,680 --> 00:24:44,440
I don’t like slow songs.
425
00:24:44,520 --> 00:24:48,600
-What’s wrong with the gentleman?
-They gave him a tranquillizer.
426
00:24:48,680 --> 00:24:49,640
Please.
427
00:24:49,720 --> 00:24:52,600
Let’s sit over there. Şeref, come here.
428
00:24:52,680 --> 00:24:54,440
Turn around. Sit down.
429
00:24:56,120 --> 00:24:57,120
What is the matter?
430
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
There has been an accident.
We heard the gentleman hit you.
431
00:24:59,800 --> 00:25:01,320
Will you file a complaint with him?
432
00:25:04,480 --> 00:25:07,440
There was no accident, Mr. Officer.
We’re friends!
433
00:25:07,520 --> 00:25:12,080
He stopped to pick me up on his way,
and we were fooling around
434
00:25:12,160 --> 00:25:15,080
and as he drove the car towards me,
and bump!
435
00:25:15,160 --> 00:25:16,920
He gently bumped into me.
That’s all.
436
00:25:17,000 --> 00:25:18,760
I’m not filing a complaint.
437
00:25:18,840 --> 00:25:19,920
Are you really friends?
438
00:25:20,000 --> 00:25:23,320
Of course we are.
We are clearly, indisputably friends.
439
00:25:23,400 --> 00:25:27,640
We’re buddies! High five!
There you go. We’re also milk siblings.
440
00:25:27,720 --> 00:25:30,840
I mean, her mother was my milk mother.
When we were babies,
441
00:25:30,920 --> 00:25:33,360
we sucked on the same breasts.
Such is our friendship.
442
00:25:33,440 --> 00:25:34,600
Way to go, buddy. High five!
443
00:25:34,680 --> 00:25:37,400
Right, buddy. Those were the days.
444
00:25:40,080 --> 00:25:41,440
Do you have anything to say?
445
00:25:53,040 --> 00:25:53,880
Hold that.
446
00:25:55,240 --> 00:25:57,080
My bus has arrived. I’m off!
447
00:25:59,320 --> 00:26:01,320
-Where are you going, sir?
-To the operation!
448
00:26:01,400 --> 00:26:03,360
I’ll get off at Zeytinburnu!
449
00:26:06,160 --> 00:26:07,480
Onur, come in! There’s room.
450
00:26:10,120 --> 00:26:11,840
Thank you. You told the police
451
00:26:11,920 --> 00:26:13,960
we were friends.
You saved us. Thank you.
452
00:26:14,040 --> 00:26:17,080
Oh, no, we’re not friends.
We’re milk siblings, remember?
453
00:26:17,160 --> 00:26:19,840
I’m sorry, I get a little silly
when I’m under distress.
454
00:26:19,920 --> 00:26:23,720
Onur sometimes acts strangely.
I’d like to apologize in advance for him.
455
00:26:23,800 --> 00:26:26,840
Şefer Yıldız. Yıldız Organization.
You must have seen it on the car.
456
00:26:26,920 --> 00:26:29,360
-Yes. I’m Çilek.
-And I’m Onur.
457
00:26:29,440 --> 00:26:30,840
Nice to meet you.
458
00:26:31,120 --> 00:26:32,280
What do you do?
459
00:26:32,360 --> 00:26:34,520
-I’m a YouTuber.
-A YouTuber?
460
00:26:34,600 --> 00:26:37,320
I have a YouTube channel.
It’s called Çilek Zamanı.
461
00:26:37,400 --> 00:26:39,200
Do you know an app called Travel Mates?
462
00:26:39,280 --> 00:26:42,120
Of course we do. We met through that app.
463
00:26:42,200 --> 00:26:44,760
I wish we hadn’t, but yes, we do know it.
464
00:26:44,840 --> 00:26:48,040
I use that app. They became my sponsor.
465
00:26:48,120 --> 00:26:50,360
I go out on trips and ride in random cars.
466
00:26:50,440 --> 00:26:51,760
I make funny, entertaining videos.
467
00:26:51,840 --> 00:26:55,360
And just before you bumped into me,
I was on my way to a car.
468
00:26:55,440 --> 00:26:57,560
We’re sorry to have interrupted your work.
469
00:26:57,640 --> 00:26:59,720
Don’t worry. It was an accident.
470
00:26:59,800 --> 00:27:04,800
-Did you take some good footage?
-In fact, it didn’t turn out very good.
471
00:27:04,880 --> 00:27:07,320
-No way!
-Shut up.
472
00:27:07,400 --> 00:27:09,720
-Why don’t you film us?
-What do you mean?
473
00:27:09,800 --> 00:27:12,000
We’re going to Çeşme
for a singing contest.
474
00:27:12,080 --> 00:27:14,360
A singing contest? When?
475
00:27:14,440 --> 00:27:16,560
-In two days.
-Where are you going now?
476
00:27:16,640 --> 00:27:19,240
I booked some extra gigs for Onur,
to warm him up for the contest.
477
00:27:19,320 --> 00:27:23,080
I don’t know.
You met on Travel Mates, after all.
478
00:27:23,160 --> 00:27:27,000
Singing contest, extra gigs...
It’s a nice story.
479
00:27:27,080 --> 00:27:29,840
We’ve got so many stories!
So we’re set, then.
480
00:27:29,920 --> 00:27:30,800
Great.
481
00:27:30,880 --> 00:27:32,560
Great! Well done.
482
00:27:32,640 --> 00:27:34,520
-What?
-Well done!
483
00:27:34,600 --> 00:27:36,080
-What?
-Nothing.
484
00:27:36,160 --> 00:27:37,640
I haven’t done anything wrong.
485
00:27:37,720 --> 00:27:39,240
Okay, I’m driving. Let’s talk later.
486
00:27:40,040 --> 00:27:43,160
Well, we agreed about this with Şeref,
but perhaps you don’t want it.
487
00:27:43,240 --> 00:27:46,640
No, really.
We’ve interrupted your work already.
488
00:27:46,720 --> 00:27:47,840
I’d like you to come with us,
489
00:27:47,920 --> 00:27:49,760
but I’ll appreciate it
if you don’t film me.
490
00:27:49,840 --> 00:27:52,680
You just film me!
I’ve told Onur a thousand times
491
00:27:52,760 --> 00:27:55,680
that we should start a YouTube channel
and upload videos of him singing.
492
00:27:55,760 --> 00:27:57,400
-He never paid any attention.
-Why?
493
00:27:57,480 --> 00:28:00,200
I don’t know. I feel I’ll embarrass myself
if I put things on the internet.
494
00:28:00,280 --> 00:28:01,800
I don’t really have the courage for that.
495
00:28:01,880 --> 00:28:04,920
When you talked about YouTube
and fun videos,
496
00:28:05,000 --> 00:28:07,560
-I got a thousand ideas.
-Really?
497
00:28:07,640 --> 00:28:09,280
-Can you film right now?
-Yes.
498
00:28:09,360 --> 00:28:10,920
So turn on your camera.
499
00:28:11,960 --> 00:28:13,520
Şeref, wait a minute. Okay. Not right now.
500
00:28:13,600 --> 00:28:15,320
Come on, you’ll like it.
501
00:28:15,400 --> 00:28:17,280
But you have to come here,
and I have to go over there.
502
00:28:17,360 --> 00:28:18,200
-Okay.
-How?
503
00:28:18,280 --> 00:28:20,080
I’ll go over there and he’ll come here.
504
00:28:20,160 --> 00:28:23,560
Wait! Her foot is hurt.
Let me pull over first.
505
00:28:23,640 --> 00:28:24,920
Okay.
506
00:28:26,040 --> 00:28:27,200
-Here.
-It’ll be great.
507
00:28:29,520 --> 00:28:30,600
-Are you ready?
-I’m ready.
508
00:28:30,680 --> 00:28:32,120
We’re ruined!
509
00:28:32,960 --> 00:28:34,680
-Okay, I’m ready.
-But I told you.
510
00:28:34,760 --> 00:28:37,520
-Don’t film me. I don’t want it.
-Okay, you sit back.
511
00:28:44,240 --> 00:28:45,360
Oh, no.
512
00:28:45,440 --> 00:28:46,840
Goodness!
513
00:28:46,920 --> 00:28:50,280
There’s a traffic radar up ahead!
A radar!
514
00:28:51,160 --> 00:28:52,000
Come inside!
515
00:28:53,240 --> 00:28:55,720
Sir, have you got a spare dime?
I need to get back home, to Krypton!
516
00:28:55,800 --> 00:28:57,360
You’ll hurt yourself!
517
00:28:58,960 --> 00:29:00,280
Şeref!
518
00:29:04,000 --> 00:29:06,240
You were scared, weren’t you?
You were, right?
519
00:29:07,640 --> 00:29:09,560
Yes, we were scared.
520
00:29:09,640 --> 00:29:12,920
-But it was great.
-It was great but I was so scared.
521
00:29:13,440 --> 00:29:15,560
How do you come up
with this kind of silly stuff?
522
00:29:15,640 --> 00:29:18,720
I saw this somewhere before.
Can you play the video?
523
00:29:18,800 --> 00:29:20,160
-Come here.
-Play it.
524
00:29:20,240 --> 00:29:21,440
-Look!
-It’s great.
525
00:29:21,520 --> 00:29:24,200
It’s great. I remembered this move
the moment I saw the trailer truck.
526
00:29:24,280 --> 00:29:26,280
In my mouth.
527
00:29:27,680 --> 00:29:30,560
-Nevzat, tune in my music.
-Yes, sir.
528
00:29:59,680 --> 00:30:01,520
It was a rainy night.
529
00:30:02,720 --> 00:30:05,720
I came home a little drunk.
530
00:30:05,800 --> 00:30:12,480
When there’s alcohol in your body,
certain organs want to get to work.
531
00:30:15,400 --> 00:30:16,800
You were conceived that night.
532
00:30:20,240 --> 00:30:22,800
I can’t say you were a stray bullet...
533
00:30:23,560 --> 00:30:25,400
because...
534
00:30:25,480 --> 00:30:29,840
"bullet" might be too dynamic
a metaphor for you.
535
00:30:31,960 --> 00:30:34,240
Looking back now, I think...
536
00:30:35,920 --> 00:30:38,520
if your mother had been asleep
that night...
537
00:30:39,680 --> 00:30:42,120
or if I had dozed off, or...
538
00:30:42,200 --> 00:30:44,640
at least if I had used protection...
539
00:30:45,960 --> 00:30:47,520
none of this would have happened to me.
540
00:30:48,480 --> 00:30:49,320
What happened, Dad?
541
00:31:00,440 --> 00:31:02,920
I gave the deed you gave me
in place of your debt to me
542
00:31:03,000 --> 00:31:07,640
to someone else,
in place of my debt to them.
543
00:31:08,840 --> 00:31:11,840
But I learned today that the deed
had a debt attached.
544
00:31:13,680 --> 00:31:14,960
Because of you...
545
00:31:15,040 --> 00:31:20,400
worthless guys have been giving me
a fuss over nothing but a dime!
546
00:31:25,520 --> 00:31:29,600
I may have suffered because...
547
00:31:30,520 --> 00:31:31,920
I wasn’t using protection that night.
548
00:31:33,160 --> 00:31:36,080
But today I’ll wear protection...
549
00:31:36,920 --> 00:31:38,440
not to hurt my hand!
550
00:31:41,880 --> 00:31:43,000
Come here.
551
00:31:43,080 --> 00:31:44,800
Come.
552
00:31:45,440 --> 00:31:46,280
Dad!
553
00:31:48,080 --> 00:31:50,120
Get up! Get up!
554
00:31:52,000 --> 00:31:53,880
You’re embarrassing me
in front of the guys.
555
00:31:55,880 --> 00:32:00,440
I did my best for you to become a man,
for you not to get into dirty business.
556
00:32:01,600 --> 00:32:03,440
If you’re going to do business,
do it properly.
557
00:32:03,520 --> 00:32:06,960
Don’t make me regret
not using protection that night.
558
00:32:18,800 --> 00:32:20,120
Give him his deed.
559
00:32:48,520 --> 00:32:51,000
- Is this where I’m playing? "Aşk Olsun"
- Yes.
560
00:32:51,080 --> 00:32:54,120
-It’s not another stupid place, is it?
-Of course not.
561
00:32:54,200 --> 00:32:56,120
Let’s get our stuff off the car.
Come on, Çilek.
562
00:33:00,680 --> 00:33:02,600
I need to answer this call.
563
00:33:02,680 --> 00:33:05,160
-Wait for me at the door. I’ll join you.
-Okay.
564
00:33:13,160 --> 00:33:16,080
Selim, I swear I only borrowed the car.
I’ll bring it back after the contest.
565
00:33:18,840 --> 00:33:20,520
Did you steal my car too, you jerk?
566
00:33:22,200 --> 00:33:24,920
Didn’t you know?
I shouldn’t have told you.
567
00:33:26,080 --> 00:33:27,440
What was the matter?
568
00:33:29,760 --> 00:33:32,960
The deed you gave us turned out
to have a debt attached!
569
00:33:33,040 --> 00:33:35,480
-You’re kidding.
-Do I sound like...
570
00:33:35,560 --> 00:33:37,640
...I’m kidding? Do I? My father...
571
00:33:37,720 --> 00:33:41,080
-...made a fool of me because of you!
-You gave the deed to your father?
572
00:33:41,160 --> 00:33:42,800
Please, I stand by my debt.
That place is...
573
00:33:42,880 --> 00:33:45,320
-...very important for me.
-That piece of land
574
00:33:45,400 --> 00:33:47,120
has no value for me now.
575
00:33:47,200 --> 00:33:48,960
Neither do you.
576
00:33:49,040 --> 00:33:50,800
I really had no idea about this.
577
00:33:50,880 --> 00:33:52,760
I’ll pay back my debt after the contest.
I promise.
578
00:33:52,840 --> 00:33:54,000
We’ll do much business together.
579
00:33:54,080 --> 00:33:56,880
-I’ve got much business to with you!
-Selim!
580
00:33:56,960 --> 00:33:59,520
This is really a misunderstanding.
Forgive me. Forgiveness...
581
00:33:59,600 --> 00:34:00,640
...is compassion.
582
00:34:02,200 --> 00:34:04,640
Hello? Selim?
583
00:34:10,360 --> 00:34:11,360
I’m coming.
584
00:34:12,600 --> 00:34:14,239
He stole the car too!
585
00:34:15,760 --> 00:34:17,600
You handled this very well.
586
00:34:18,880 --> 00:34:21,880
Get ready. We’re leaving. Come on!
587
00:34:23,480 --> 00:34:24,320
Come on!
588
00:34:26,600 --> 00:34:28,760
Okay, I’ll take care of it!
589
00:34:46,880 --> 00:34:49,040
Şeref, I’m not singing in this place.
590
00:34:49,120 --> 00:34:51,239
It will be a nice experience
for you before the contest.
591
00:34:51,320 --> 00:34:52,520
I don’t want that experience!
592
00:34:52,600 --> 00:34:55,320
-We’ve already been paid!
-So what?
593
00:34:55,400 --> 00:34:57,640
You should’ve thought of that
before bringing me to tavern.
594
00:34:57,720 --> 00:34:58,920
You said it was a bar!
595
00:34:59,000 --> 00:35:00,640
Let’s ask Çilek.
Çilek, is this place that bad?
596
00:35:00,720 --> 00:35:02,480
Why are we asking Çilek?
597
00:35:02,560 --> 00:35:06,000
Right. I’ll upload the last video
we filmed to the channel.
598
00:35:06,080 --> 00:35:08,720
Onur, we’ve come all the way here. Please.
599
00:35:08,800 --> 00:35:10,880
Şeref, I have my own life,
my own standards.
600
00:35:10,960 --> 00:35:13,360
You know the schools I’ve studied at.
My personality, my character.
601
00:35:13,440 --> 00:35:16,400
-I don’t belong here, man!
-Onur! Welcome.
602
00:35:16,480 --> 00:35:17,840
Hello.
603
00:35:17,920 --> 00:35:19,040
You don’t recognize me?
604
00:35:20,200 --> 00:35:22,240
-I don’t.
-We were together at high school?
605
00:35:22,320 --> 00:35:23,760
At high school?
606
00:35:24,760 --> 00:35:27,480
In the same class?
607
00:35:28,760 --> 00:35:30,400
High school, same class...
608
00:35:31,560 --> 00:35:33,600
-Merve?
-No.
609
00:35:33,680 --> 00:35:35,560
-Ayşen?
-Not her either.
610
00:35:35,640 --> 00:35:37,920
-I don’t remember you.
-I’m Yeliz!
611
00:35:38,000 --> 00:35:40,640
You’re Yeliz, but I don’t remember you.
612
00:35:41,760 --> 00:35:43,160
I’m Tufan, man! It’s me!
613
00:35:46,480 --> 00:35:47,840
Tufan, 342.
614
00:35:56,560 --> 00:35:59,080
-Tufan?
-Right, Tufan. How do I look?
615
00:35:59,600 --> 00:36:01,480
Good. Different.
616
00:36:01,560 --> 00:36:04,760
Well, you used to be "very Tufan"
back then, but now...
617
00:36:05,640 --> 00:36:06,840
you’re really Yeliz!
618
00:36:07,640 --> 00:36:10,360
-Hello. I’m Şeref.
-Hello darling.
619
00:36:10,440 --> 00:36:12,400
-And I’m Çilek.
-Okay.
620
00:36:12,480 --> 00:36:15,760
I was so excited to see you on the poster.
I was so happy.
621
00:36:15,840 --> 00:36:18,240
We used to play in the school team
together. Double strikers!
622
00:36:18,320 --> 00:36:21,800
He crossed the ball and I hit it!
I crossed and he hit it!
623
00:36:22,600 --> 00:36:25,720
-Well, people may misinterpret that...
-You know, this guy...
624
00:36:25,800 --> 00:36:28,200
all the girls were after him.
625
00:36:28,280 --> 00:36:32,360
I was too, but I couldn’t show it.
I was "too Tufan" back then.
626
00:36:32,440 --> 00:36:36,160
-A really big one.
-Thank you, Tufi. It’s nice of you, Yeliz.
627
00:36:37,600 --> 00:36:40,840
What was your name, darling?
Or are you his sweetie?
628
00:36:40,920 --> 00:36:44,200
-No, I’m not.
-Nice to meet you! I’m Yeliz.
629
00:36:44,720 --> 00:36:47,400
-Or are you his sweetie?
-No way!
630
00:36:48,640 --> 00:36:51,240
You’re such a sweet thing.
What breed are you?
631
00:36:52,920 --> 00:36:54,360
We had a great laugh.
632
00:36:54,440 --> 00:36:57,040
I need to go now. My guy is here.
He might make a fuss.
633
00:36:57,120 --> 00:37:00,120
My friend, I’m so happy to meet you.
634
00:37:00,200 --> 00:37:02,240
-You’re in the right place.
-I’m so happy too.
635
00:37:02,320 --> 00:37:05,560
This will be a long night.
We have so much more to talk about.
636
00:37:05,640 --> 00:37:07,200
So much more!
637
00:37:07,280 --> 00:37:09,160
You know what we’ll talk about?
638
00:37:09,240 --> 00:37:12,440
-I don’t know.
-All sorts of things!
639
00:37:14,960 --> 00:37:17,120
All sorts of things!
640
00:37:18,600 --> 00:37:21,160
Perhaps you want to sing here now.
641
00:37:21,240 --> 00:37:23,160
You’ll play as double strikers
after many years!
642
00:37:23,240 --> 00:37:25,240
Don’t get Yeliz into this.
I told you before.
643
00:37:25,320 --> 00:37:27,520
-I’m not going to sing here!
-We’ve been paid in advance!
644
00:37:27,600 --> 00:37:30,000
-We’ll get in trouble.
-I don’t care if we do!
645
00:37:30,080 --> 00:37:32,840
I’m not wearing these silly clothes,
and I’m not getting on that scene!
646
00:37:32,920 --> 00:37:34,760
I don’t care! I’m not doing it!
647
00:37:56,480 --> 00:38:01,040
Mountains, enemies,
liars have come between us
648
00:38:01,120 --> 00:38:05,800
Everyone kept telling me
That you’re a devil
649
00:38:05,880 --> 00:38:09,560
When I heard you left me
I couldn’t believe it
650
00:38:09,640 --> 00:38:13,520
You have no conscience at all
651
00:38:13,600 --> 00:38:18,600
Don’t make me beg to God
Don’t harden my heart
652
00:38:18,680 --> 00:38:22,400
Don’t ask about me, I’m scarred
But I hope I’ll be alright
653
00:38:22,480 --> 00:38:26,160
Don’t make me beg to God
Don’t harden my heart...
654
00:38:26,240 --> 00:38:27,920
Who the hell is this guy?
655
00:38:28,000 --> 00:38:29,400
He’s my friend from high school!
656
00:38:29,480 --> 00:38:33,960
-No way.
-I swear. That’s my Onur! What a voice!
657
00:38:35,960 --> 00:38:38,040
Look, that guy is way out of line!
658
00:38:38,120 --> 00:38:40,800
What do you mean he’s out of line?
Keep your nose out!
659
00:38:40,880 --> 00:38:43,320
I’m the only one
who can nose about your life!
660
00:38:44,160 --> 00:38:45,560
Şeref?
661
00:38:45,640 --> 00:38:47,520
That guy next to Yeliz
looks like he’s up to trouble.
662
00:38:47,600 --> 00:38:49,800
Okay, you be careful. I’ll talk to him.
663
00:38:50,920 --> 00:38:52,520
Good evening, sir.
664
00:38:52,600 --> 00:38:54,800
-Is something wrong?
-Who the hell are you?
665
00:38:54,880 --> 00:38:56,520
I’m Onur’s promoter.
666
00:38:57,360 --> 00:38:59,760
Oh, good. Now go and tell your man Onur
667
00:38:59,840 --> 00:39:02,600
that no man in this world can ever
wink at the woman
668
00:39:02,680 --> 00:39:04,120
sitting next to me!
669
00:39:04,200 --> 00:39:06,600
There must have been a misunderstanding.
Onur would never do that.
670
00:39:11,440 --> 00:39:12,760
So you say I’m lying, right?
671
00:39:14,120 --> 00:39:15,920
Am I lying? Mind your words!
672
00:39:16,000 --> 00:39:17,360
-Calm down!
-You shut up!
673
00:39:17,440 --> 00:39:19,280
-Sir, please!
-Shut up!
674
00:39:20,640 --> 00:39:22,760
-Stop filming me!
-No, sir, I wasn’t filming you!
675
00:39:22,840 --> 00:39:24,280
Put your hand down! Don’t make me crazy.
676
00:39:24,360 --> 00:39:26,480
No, you don’t make me crazy!
677
00:39:27,240 --> 00:39:30,000
Şeref! Çilek!
678
00:39:31,560 --> 00:39:33,960
The man is bleeding!
679
00:40:00,320 --> 00:40:02,120
Okay, bring it on!
680
00:40:06,240 --> 00:40:07,520
Get out of here!
681
00:40:07,600 --> 00:40:09,280
-I’ll show you!
-Go away!
682
00:40:19,720 --> 00:40:21,840
Why break another window
when there’s a broken one already?
683
00:40:21,920 --> 00:40:23,880
-Şeref, get in the car!
-Onur, wait a second.
684
00:40:23,960 --> 00:40:25,880
Wait for me! I’ll be right back!
685
00:40:25,960 --> 00:40:27,440
Şeref!
686
00:40:27,520 --> 00:40:29,040
-Come here!
-Şeref!
687
00:40:44,600 --> 00:40:46,400
I can’t beat them. Let’s go.
688
00:41:03,280 --> 00:41:04,720
Let me see. What is it?
689
00:41:06,600 --> 00:41:07,480
Look.
690
00:41:12,120 --> 00:41:14,720
-Because of your Tufi!
-What does Tufi have to do with it?
691
00:41:14,800 --> 00:41:16,640
I saw what you were doing
to each other on the stage!
692
00:41:16,720 --> 00:41:20,960
-What did we do?
-"All sorts of things!"
693
00:41:21,040 --> 00:41:22,760
"All sorts of things."
694
00:41:22,840 --> 00:41:24,680
Because of this silly attitude of yours,
695
00:41:24,760 --> 00:41:26,640
I’m going back to İstanbul tomorrow.
You understand?
696
00:41:26,720 --> 00:41:28,440
Wait a second!
697
00:41:31,800 --> 00:41:33,760
-What happened?
-We got on the road again
698
00:41:33,840 --> 00:41:35,320
and we’re already
in a mess on the first day.
699
00:41:35,400 --> 00:41:37,560
Onur, it’s too late to go back!
700
00:41:37,640 --> 00:41:40,960
I’m going back early tomorrow.
You do as you like.
701
00:41:44,720 --> 00:41:46,320
You can’t go back.
702
00:41:46,400 --> 00:41:48,080
What do you mean I can’t?
Of course I can.
703
00:41:48,160 --> 00:41:49,800
Selim is looking for us in İstanbul.
704
00:41:50,720 --> 00:41:52,680
He’s looking for us?
Didn’t you get permission from him?
705
00:41:52,760 --> 00:41:55,040
I thought I did,
but it turns out he hasn’t given it.
706
00:41:55,960 --> 00:41:57,520
He’s a bit angry with us.
707
00:41:57,600 --> 00:41:59,960
-He’s angry?
-He gave permission at first.
708
00:42:00,040 --> 00:42:03,280
Then he called and scolded me,
perhaps because the döner shop is empty.
709
00:42:03,360 --> 00:42:05,560
He’s angry with you!
I’ve got nothing to do with it.
710
00:42:05,640 --> 00:42:07,880
I’m going back tomorrow.
711
00:42:07,960 --> 00:42:11,520
You can’t, because we borrowed
his car without permission.
712
00:42:15,480 --> 00:42:18,160
You can’t borrow something
without permission, Şeref.
713
00:42:18,240 --> 00:42:19,240
That’s called stealing.
714
00:42:19,320 --> 00:42:22,600
We kind of stole it.
We took it, to give it back later.
715
00:42:27,280 --> 00:42:29,280
Let’s not change our plans.
716
00:42:29,360 --> 00:42:32,880
I promise you. Tomorrow will be
a much better day than today.
717
00:42:32,960 --> 00:42:34,040
Enough of this nonsense.
718
00:42:34,120 --> 00:42:36,600
I have an '80s and '90s party
booked for you.
719
00:42:36,680 --> 00:42:38,360
And then a wedding.
720
00:42:38,440 --> 00:42:40,400
They’re both paying 2,000 liras each.
721
00:42:41,840 --> 00:42:42,800
Okay?
722
00:42:43,720 --> 00:42:45,080
And now we have this Selim problem...
723
00:42:48,080 --> 00:42:49,880
Nothing will go wrong
in these other gigs, right?
724
00:42:49,960 --> 00:42:51,000
Nothing. I promise.
725
00:42:51,280 --> 00:42:54,560
When you win the contest,
you’ll be glad I’m your promoter.
726
00:42:54,640 --> 00:42:56,840
-Just don’t make me curse after you.
-Amen.
727
00:43:00,120 --> 00:43:01,200
Çilek is a fine girl.
728
00:43:02,200 --> 00:43:04,440
She’s brought fresh energy
to our journey.
729
00:43:04,520 --> 00:43:05,800
Yes, she’s alright.
730
00:43:07,680 --> 00:43:08,800
And she’s beautiful.
731
00:43:09,960 --> 00:43:11,200
And we’re in strawberry season!
732
00:43:13,240 --> 00:43:15,480
She’s beautiful, but I don’t care.
733
00:43:16,160 --> 00:43:18,840
Why? You’ve been cold to her.
734
00:43:18,920 --> 00:43:21,000
I’m fresh out of a relationship.
735
00:43:21,080 --> 00:43:22,640
I don’t think I can easily
trust anyone now.
736
00:43:22,720 --> 00:43:24,760
That all depends.
Don’t condition yourself.
737
00:43:24,840 --> 00:43:27,240
No, this is clear. I don’t want this.
738
00:43:27,320 --> 00:43:29,520
Me, I don’t want it at all.
She’s not my type, to begin with.
739
00:43:33,720 --> 00:43:35,760
I wonder if you’re anybody’s type at all!
740
00:43:37,200 --> 00:43:39,120
I deserve better. That’s for sure.
741
00:43:45,680 --> 00:43:48,080
This relationship thing
has really worn me out.
742
00:43:50,040 --> 00:43:52,320
You say: "It won’t end this time,"
every time.
743
00:43:53,960 --> 00:43:56,320
Every time, you say:
"I’ll be happy forever."
744
00:43:57,480 --> 00:44:00,280
But it doesn’t work out.
Every time, it ends.
745
00:44:03,600 --> 00:44:05,960
I no longer want the happiness
at the start of love,
746
00:44:06,040 --> 00:44:07,360
nor the sorrow at the end.
747
00:44:08,600 --> 00:44:11,040
Falling in love is just no good.
748
00:44:13,000 --> 00:44:14,840
And you know why it’s no good?
749
00:44:20,520 --> 00:44:22,800
Love makes you sad,
making people sad makes you loved.
750
00:44:22,880 --> 00:44:24,720
That’s how it is.
751
00:44:24,800 --> 00:44:25,960
You know what, you’re a monster.
752
00:44:26,040 --> 00:44:27,800
The figs are so fresh.
You must have some.
753
00:44:27,880 --> 00:44:29,160
Take a bite.
754
00:44:30,160 --> 00:44:31,920
-I’m going to bed.
-Where are you going?
755
00:44:32,600 --> 00:44:34,720
You should’ve stayed
until the figs are gone.
756
00:44:36,160 --> 00:44:37,280
Onur.
757
00:44:46,320 --> 00:44:48,120
SELİM
758
00:44:49,600 --> 00:44:50,920
BLOCK CONTACT
759
00:45:01,400 --> 00:45:04,440
Şeref, the Superman video we filmed
yesterday is getting lots of views.
760
00:45:04,520 --> 00:45:07,720
-Onur, did you hear that?
-Don’t wind him up. Please.
761
00:45:07,800 --> 00:45:09,600
Too late. I’m all wound up.
762
00:45:19,320 --> 00:45:22,040
I’ll pay for the fuel and get
some stuff to eat, okay?
763
00:45:22,120 --> 00:45:23,240
Okay.
764
00:45:27,200 --> 00:45:30,080
-One hundred liras, please.
-I’ll go to the toilet.
765
00:45:30,160 --> 00:45:31,240
Okay.
766
00:46:00,600 --> 00:46:02,680
How can I help you?
767
00:46:07,320 --> 00:46:09,840
-Cemre!
-Şeref!
768
00:46:16,320 --> 00:46:17,680
You work here now?
769
00:46:19,440 --> 00:46:20,320
Yes.
770
00:46:21,880 --> 00:46:24,280
Şeref, what happened to you?
Are you alright?
771
00:46:26,520 --> 00:46:28,680
A small accident. I’m fine.
772
00:46:30,040 --> 00:46:32,520
-Get well soon.
-Thank you.
773
00:46:33,840 --> 00:46:35,360
Where are you going?
774
00:46:35,440 --> 00:46:38,120
I’m going to a singing contest with Onur.
To Çeşme.
775
00:46:38,760 --> 00:46:41,800
-I’m his promoter.
-That’s great to hear.
776
00:46:46,360 --> 00:46:49,040
-Why didn’t you answer my calls?
-Şeref...
777
00:46:50,400 --> 00:46:52,680
The night when we first met,
I told you about my ex-boyfriend.
778
00:46:52,760 --> 00:46:53,600
You remember?
779
00:46:53,680 --> 00:46:56,400
-Yes.
-And I told you he looked like you.
780
00:46:56,480 --> 00:46:58,880
-Yes.
-I got back together with him.
781
00:47:00,720 --> 00:47:03,600
So, that’s why I couldn’t answer
your calls. I’m sorry.
782
00:47:05,600 --> 00:47:07,240
Well, as long as you’re happy...
783
00:47:08,520 --> 00:47:09,640
Really?
784
00:47:09,720 --> 00:47:10,680
Yes.
785
00:47:10,760 --> 00:47:12,520
Thank you.
786
00:47:13,280 --> 00:47:14,840
You know what? He works here too.
787
00:47:16,320 --> 00:47:17,360
He works the pump.
788
00:47:19,280 --> 00:47:20,120
He works the pump.
789
00:47:23,000 --> 00:47:23,880
That’s great.
790
00:47:28,680 --> 00:47:31,160
Veli!
Darling, can you come over for a minute?
791
00:47:36,960 --> 00:47:38,040
Baby?
792
00:47:38,120 --> 00:47:40,640
Darling, you remember the man
I had told you about?
793
00:47:40,720 --> 00:47:42,520
-Who?
-Şeref.
794
00:47:49,480 --> 00:47:50,600
Şeref?
795
00:47:51,800 --> 00:47:53,760
Oh, the man you said looked like me.
796
00:47:59,440 --> 00:48:01,280
Darling, come closer.
I’ll tell you something.
797
00:48:03,480 --> 00:48:05,840
-Do I look like this man, dear?
-What?
798
00:48:06,520 --> 00:48:09,360
-Do I look like this man?
-Why, darling?
799
00:48:10,720 --> 00:48:11,640
What is this?
800
00:48:12,920 --> 00:48:13,840
What kind of a mess is this?
801
00:48:14,920 --> 00:48:16,080
What kind of a look is this?
802
00:48:17,320 --> 00:48:18,320
Brother, turn left.
803
00:48:19,320 --> 00:48:20,560
Left.
804
00:48:21,400 --> 00:48:22,800
What an ugly chin!
805
00:48:23,760 --> 00:48:26,120
-Do I look like this thing?
-Veli, don’t do that.
806
00:48:26,200 --> 00:48:29,240
Are you crazy?
It’s not like you’re Brad Pitt!
807
00:48:29,320 --> 00:48:33,120
Alright, I’m not Brad Pitt.
But I’m not that thing either!
808
00:48:34,160 --> 00:48:36,680
Darling, this is so bad. So bad!
809
00:48:39,080 --> 00:48:41,440
Darling, please, don’t do that.
810
00:48:41,520 --> 00:48:44,360
Alright, I’m sorry.
He doesn’t look like you.
811
00:48:49,400 --> 00:48:50,600
You know, I’m bleeding inside.
812
00:48:51,600 --> 00:48:52,720
Really, I’m bleeding inside.
813
00:48:55,600 --> 00:48:59,880
Here’s your money for the fuel!
I’m at a loss for words!
814
00:49:02,280 --> 00:49:03,360
Şeref!
815
00:49:04,520 --> 00:49:05,640
What?
816
00:49:10,240 --> 00:49:11,680
Too bad!
817
00:49:16,760 --> 00:49:17,800
Şeref!
818
00:49:20,520 --> 00:49:22,120
What happened?
819
00:49:26,680 --> 00:49:27,520
-Şeref!
-Oh!
820
00:49:27,600 --> 00:49:28,880
Şeref, stop it!
821
00:49:29,920 --> 00:49:31,240
-Şeref!
-Get away, it’s coming!
822
00:49:31,320 --> 00:49:33,760
The brush is coming! Stop the machine!
823
00:49:35,280 --> 00:49:36,240
You’ll hurt yourself!
824
00:49:43,160 --> 00:49:45,320
Stop the machine!
825
00:49:45,400 --> 00:49:47,280
Şeref, are you alright?
826
00:49:56,680 --> 00:49:58,080
Şeref, what do you think you’re doing?
827
00:49:59,280 --> 00:50:00,320
Let’s go. We’re late.
828
00:50:03,120 --> 00:50:04,400
Come on.
829
00:50:07,120 --> 00:50:10,200
Don’t look at me. Çilek, get in.
830
00:50:12,640 --> 00:50:13,840
Shall I change my clothes?
831
00:50:15,400 --> 00:50:17,600
-Huh?
-Your choice.
832
00:50:20,360 --> 00:50:23,160
Alright, stop worrying about this.
833
00:50:23,240 --> 00:50:24,400
I still can’t believe it.
834
00:50:24,480 --> 00:50:27,440
For God’s sake, tell me,
am I the kind of man to be left behind?
835
00:50:27,520 --> 00:50:29,840
-Right.
-I’m doing great, I’m telling you.
836
00:50:31,640 --> 00:50:33,720
-Right.
-It’s her loss.
837
00:50:33,800 --> 00:50:36,240
She was dating her boyfriend
because he looked like you anyway.
838
00:50:36,320 --> 00:50:38,120
Imitation is flattery.
839
00:50:38,200 --> 00:50:40,600
No, that’s not exactly how it works.
840
00:50:40,680 --> 00:50:43,200
He dated Şeref because
he looked like his ex-boyfriend.
841
00:50:43,280 --> 00:50:45,160
So Şeref is the imitation here.
842
00:50:45,240 --> 00:50:47,600
-Yes, I’m the imitation.
-Never mind. You can find another girl.
843
00:50:47,680 --> 00:50:48,920
Right.
844
00:50:50,240 --> 00:50:52,400
-Come on, smile!
-How can I smile?
845
00:50:52,480 --> 00:50:53,600
-Hello!
-Don’t!
846
00:50:53,680 --> 00:50:55,000
-Hello!
-Please, don’t.
847
00:50:56,560 --> 00:50:58,960
I’ll tickle you! That’s so sweet!
848
00:50:59,040 --> 00:51:01,400
-Don’t do it, I’m feeling weird.
-Okay, I’m stopping.
849
00:51:02,440 --> 00:51:04,240
Just one more!
850
00:51:04,320 --> 00:51:07,960
Stop it! Or I’ll jump off the car!
851
00:51:08,040 --> 00:51:09,760
Don’t do it.
He actually jumps off the car.
852
00:51:09,840 --> 00:51:10,960
Yes, I have.
853
00:51:14,160 --> 00:51:15,720
Let me lock that door.
854
00:51:35,120 --> 00:51:38,040
-Cheers!
-There you go.
855
00:51:39,040 --> 00:51:40,080
That’s the way!
856
00:51:43,880 --> 00:51:45,560
It’s the organizers.
857
00:51:45,640 --> 00:51:47,120
Hello? Yes?
858
00:51:47,960 --> 00:51:49,240
Yes, it’s me.
859
00:52:08,240 --> 00:52:10,000
That seems to have gone loose.
860
00:52:10,080 --> 00:52:11,840
-Yes.
-Would you like me to help?
861
00:52:11,920 --> 00:52:12,840
Please?
862
00:52:14,560 --> 00:52:16,240
-Let me open it.
-Okay.
863
00:52:17,080 --> 00:52:19,920
They make these things so frail.
I’ll tighten it a bit.
864
00:52:20,000 --> 00:52:22,240
-Okay.
-It’s not too tight, is it?
865
00:52:22,320 --> 00:52:23,160
-No.
-Alright.
866
00:52:25,800 --> 00:52:28,080
-If I pull it that way, is that better?
-It’s good now. Thank you.
867
00:52:28,160 --> 00:52:29,920
Thank you too.
868
00:52:38,000 --> 00:52:41,240
Onur! Çilek! Come over here.
869
00:52:41,320 --> 00:52:42,600
There’s a wish tree here. Come over!
870
00:52:43,480 --> 00:52:46,080
-It’s so sweet!
-Come, let’s make out wishes.
871
00:52:46,160 --> 00:52:48,360
Okay. Give me one.
872
00:52:54,080 --> 00:52:54,960
What did you wish?
873
00:52:56,280 --> 00:52:59,800
-They say it doesn’t work if you say it.
-I think that’s superstitious.
874
00:52:59,880 --> 00:53:03,080
Tying rags on a tree isn’t superstitious,
but that is?
875
00:53:03,160 --> 00:53:05,880
I don’t care, I’ll say it.
I wished for a new love for myself.
876
00:53:07,600 --> 00:53:08,480
That’s nice.
877
00:53:09,880 --> 00:53:11,360
Tell me yours. I’m curious.
878
00:53:12,240 --> 00:53:15,000
Okay, I wished to learn what you wished.
879
00:53:16,240 --> 00:53:18,040
My wish came true before yours.
880
00:53:18,120 --> 00:53:20,720
Why?
Because you have to tie the rag tight.
881
00:53:22,280 --> 00:53:23,640
Şeref, what did you wish?
882
00:53:23,720 --> 00:53:26,360
I placed a bet for
the Barcelona-Valencia game tonight.
883
00:53:26,440 --> 00:53:30,080
I hope I win.
I played for 10 liras. It pays 22.
884
00:53:31,920 --> 00:53:34,240
-He’s recovered.
-I’m fine right now.
885
00:53:35,680 --> 00:53:38,040
-You’re fine.
-Let’s take a photo over there.
886
00:53:39,080 --> 00:53:40,720
-Let’s take it here.
-Come on.
887
00:53:40,800 --> 00:53:42,080
You go over. I’ll take your photo.
888
00:53:42,680 --> 00:53:44,640
Okay, you don’t come, wild man.
889
00:53:44,720 --> 00:53:46,000
Go over there and pose for me.
890
00:53:46,480 --> 00:53:48,040
-Come over here.
-Right.
891
00:53:48,120 --> 00:53:50,920
Get ready! Now!
892
00:53:52,560 --> 00:53:53,800
-Great!
-Let me see it.
893
00:53:55,560 --> 00:53:56,560
Look.
894
00:53:58,600 --> 00:53:59,840
The bride...
895
00:54:01,160 --> 00:54:03,360
-It’s so cute!
-It’s really nice.
896
00:54:03,440 --> 00:54:04,920
-It’s a bit strange, yes.
-It’s great.
897
00:54:05,000 --> 00:54:07,040
I’ve always dreamed of myself
in that white dress.
898
00:54:07,120 --> 00:54:08,640
-Here you are.
-Here I am.
899
00:54:19,000 --> 00:54:21,120
This is the location the girl shared.
900
00:54:30,000 --> 00:54:31,760
Sorry, the lady.
901
00:54:31,840 --> 00:54:33,520
Did this man come here?
902
00:54:36,360 --> 00:54:37,840
No.
903
00:54:39,560 --> 00:54:40,560
I haven’t seen him.
904
00:54:41,360 --> 00:54:42,960
You haven’t?
905
00:54:44,440 --> 00:54:46,480
-I haven’t.
-Are you sure?
906
00:54:47,400 --> 00:54:48,240
I am.
907
00:54:51,560 --> 00:54:53,440
Anything else I can help you with?
908
00:54:54,680 --> 00:54:56,040
Do you have any change, darling?
909
00:54:56,120 --> 00:54:56,960
Hello.
910
00:54:57,880 --> 00:55:00,920
Brother. Come here.
911
00:55:01,000 --> 00:55:02,120
Come closer.
912
00:55:04,000 --> 00:55:06,280
Do you know this guy?
913
00:55:11,200 --> 00:55:12,760
I do.
914
00:55:12,840 --> 00:55:15,160
I wish I didn’t know
that five-letter name.
915
00:55:15,240 --> 00:55:17,320
I don’t want to say his name.
He might come back.
916
00:55:17,400 --> 00:55:20,360
-When did he come here?
-They came a few hours ago.
917
00:55:20,440 --> 00:55:22,160
He had a man and a woman with him.
918
00:55:23,280 --> 00:55:25,800
He said they were entering
a contest or something.
919
00:55:25,880 --> 00:55:27,760
They went that way!
920
00:55:38,320 --> 00:55:40,160
You look so much like Şeref.
921
00:55:41,400 --> 00:55:44,000
-Are you related to him?
-Sir!
922
00:55:44,080 --> 00:55:46,560
For God’s sake,
I don’t look anything like him!
923
00:55:47,720 --> 00:55:51,040
What on earth is he?
What kind of a face is that!
924
00:55:51,800 --> 00:55:53,760
-That chin...
-Enough!
925
00:55:59,600 --> 00:56:00,880
What?
926
00:56:05,000 --> 00:56:06,360
The phone is ringing.
927
00:56:08,040 --> 00:56:10,760
-What are you doing?
-My pocket is too narrow.
928
00:56:11,560 --> 00:56:13,400
Şeref, stop it!
929
00:56:15,520 --> 00:56:16,520
It’s Cemre.
930
00:56:17,160 --> 00:56:18,600
Will you answer it?
931
00:56:18,680 --> 00:56:21,280
I don’t know. Should I or shouldn’t I?
932
00:56:21,360 --> 00:56:22,200
Yes, Cemre?
933
00:56:22,280 --> 00:56:24,360
-Hello, Şeref?
-Yes? Why are you calling me?
934
00:56:24,440 --> 00:56:27,400
Şeref, four strange men came here.
935
00:56:27,480 --> 00:56:28,760
They asked about you.
936
00:56:28,840 --> 00:56:30,200
-Oh, really?
-Yes.
937
00:56:30,280 --> 00:56:32,360
You’re alright, aren’t you?
You’re not in trouble?
938
00:56:32,440 --> 00:56:34,720
-Of course not. Everything is okay.
-Oh, good. Alright, then.
939
00:56:36,120 --> 00:56:37,000
What else?
940
00:56:38,360 --> 00:56:39,200
Nothing else.
941
00:56:42,840 --> 00:56:46,440
Okay, you don’t have to apologize.
-What?
942
00:56:46,520 --> 00:56:48,840
Oh, you’re really exaggerating.
943
00:56:48,920 --> 00:56:50,440
She’s crying.
944
00:56:50,520 --> 00:56:54,440
Cemre, get back on your feet,
and hold onto your boyfriend,
945
00:56:54,520 --> 00:56:57,600
get used to being without me.
Please don’t cry.
946
00:56:57,680 --> 00:56:58,680
Please.
947
00:56:58,760 --> 00:57:00,040
I hung up first.
948
00:57:00,840 --> 00:57:02,120
What did she say?
949
00:57:04,080 --> 00:57:05,760
Oh, it’s nothing.
950
00:57:11,200 --> 00:57:12,960
His number looks like mine!
951
00:57:13,040 --> 00:57:15,960
-What did she say?
-She says she’s very sorry...
952
00:57:16,040 --> 00:57:18,480
like she’ll come back
right away if I want her to.
953
00:57:18,560 --> 00:57:21,720
And I don’t actually look like
her boyfriend.
954
00:57:21,800 --> 00:57:24,840
I’m much more handsome
and my sex appeal is much greater,
955
00:57:24,920 --> 00:57:28,680
my libido is so high and so on.
It’s too late for these things, girl!
956
00:57:28,760 --> 00:57:31,160
That’s my brother! High five!
That’s the way.
957
00:57:31,240 --> 00:57:32,920
-There’s no trusting women, brother.
-Exactly.
958
00:57:33,000 --> 00:57:34,440
Why is that so?
959
00:57:34,520 --> 00:57:36,800
Because we’ve been let down
enough times,
960
00:57:36,880 --> 00:57:40,520
so we have no trust left in women.
961
00:57:40,600 --> 00:57:42,720
-Right.
-I don’t agree with you at all.
962
00:57:44,360 --> 00:57:48,200
You can’t generalize that to all women.
963
00:57:51,560 --> 00:57:55,120
That’s not the way to insinuate.
964
00:57:57,160 --> 00:57:59,560
It’s an '80s and '90s party, right?
965
00:57:59,640 --> 00:58:01,960
Of course. An '80s and '90s party.
966
00:58:02,040 --> 00:58:03,320
Great.
967
00:58:03,400 --> 00:58:05,960
I took the right turn, didn’t I?
It’s the right place?
968
00:58:06,040 --> 00:58:08,440
Yes, we’re in the right place.
969
00:58:18,520 --> 00:58:19,680
Come on.
970
00:58:26,200 --> 00:58:28,000
You said it was an '80s and '90s party?
971
00:58:28,920 --> 00:58:30,680
Well, here are the eighties...
972
00:58:33,360 --> 00:58:34,320
...and the nineties.
973
00:58:37,360 --> 00:58:38,520
You booked me a nursing home gig?
974
00:58:42,440 --> 00:58:45,240
On this beautiful day when
we celebrate the 100th birthday
975
00:58:45,320 --> 00:58:46,800
of Ms. Neriman,
976
00:58:46,880 --> 00:58:49,560
I invite Onur Güzel to the stage,
with your applause!
977
00:58:51,120 --> 00:58:52,000
Bravo!
978
00:58:56,280 --> 00:58:58,000
We’ll have a lot of fun.
It’s going to be great.
979
00:59:00,000 --> 00:59:03,000
Before I died
980
00:59:04,800 --> 00:59:08,280
I had many friends
981
00:59:08,360 --> 00:59:11,760
-What are you doing?
-Before I died
982
00:59:11,840 --> 00:59:14,760
"Before I died!" Change it! Change it!
983
00:59:15,880 --> 00:59:17,320
Switch to the next song! Next song!
984
00:59:19,560 --> 00:59:23,040
I’m going to die tonight
Nobody can stop me
985
00:59:23,120 --> 00:59:27,160
You can’t stop me
Neither can the stars
986
00:59:27,240 --> 00:59:30,720
I fall down your eyes
like falling down a chasm...
987
00:59:30,800 --> 00:59:32,040
I’m sorry.
988
00:59:32,120 --> 00:59:34,960
Nothing can stop me
not even your eyes
989
00:59:35,040 --> 00:59:37,520
What are you trying to do?
You’ve prepared a deadly repertoire!
990
00:59:37,600 --> 00:59:40,000
You said it was '80s and '90s,
so I picked the repertoire accordingly!
991
00:59:40,080 --> 00:59:42,120
Forget about death!
It’s not good for the audience.
992
00:59:42,200 --> 00:59:44,120
Change the song!
993
00:59:45,360 --> 00:59:47,440
Let’s get moving, with something faster.
994
00:59:48,240 --> 00:59:50,880
Get moving! Let me see your hands!
995
00:59:54,600 --> 00:59:58,000
Shh, shh, calm down
Don’t lose your temper
996
00:59:58,080 --> 01:00:00,680
Shh, shh, calm down
Don’t lose...
997
01:00:01,560 --> 01:00:05,680
This mortal life, these mortal men
998
01:00:05,760 --> 01:00:09,040
Who cares if you’re wise or cruel
999
01:00:09,120 --> 01:00:11,720
This mortal life, these mortal men...
1000
01:00:11,800 --> 01:00:15,040
You messed it all up! Wrap it up!
1001
01:00:17,200 --> 01:00:18,800
Wrap it up! Next song!
1002
01:00:23,160 --> 01:00:27,400
Don’t look back, traveler
The night has come to take you away
1003
01:00:27,480 --> 01:00:31,920
Don’t ask about me, traveler
Don’t call me where you go
1004
01:00:32,000 --> 01:00:35,760
Don’t you come back, traveler
Destiny has come...
1005
01:00:35,840 --> 01:00:38,720
Let’s thank Onur Güzel with our applause!
1006
01:00:40,440 --> 01:00:43,440
On this beautiful day when we celebrate
the 100th birthday of Ms. Neriman,
1007
01:00:43,520 --> 01:00:46,920
we would now like to get her birthday cake
over here, with your applause.
1008
01:00:52,840 --> 01:00:55,200
Sixty! Seventy!
1009
01:00:56,000 --> 01:00:59,800
Eighty! Ninety!
1010
01:00:59,880 --> 01:01:01,080
One hundred!
1011
01:01:01,160 --> 01:01:04,200
You see, Ms. Neriman is still so lively.
1012
01:01:04,280 --> 01:01:08,000
Ms. Neriman, you really don’t look 100.
You’re like 97 at most!
1013
01:01:10,640 --> 01:01:12,800
Happy birthday Neriman
1014
01:01:12,880 --> 01:01:15,520
Happy birthday Neriman
1015
01:01:15,600 --> 01:01:22,400
Happy birthday, happy birthday
Happy birthday Neriman
1016
01:01:22,480 --> 01:01:24,560
Blow it! Blow it!
1017
01:01:35,560 --> 01:01:37,680
Is she breathing?
1018
01:01:54,960 --> 01:01:56,320
-Why are you looking at me?
-The woman.
1019
01:01:56,400 --> 01:01:57,720
-So?
-She died!
1020
01:01:59,040 --> 01:02:00,520
What are you implying?
1021
01:02:00,600 --> 01:02:02,880
You sang one song
about death after another
1022
01:02:02,960 --> 01:02:04,440
and encouraged the woman to die!
1023
01:02:04,520 --> 01:02:05,960
-She felt like dying!
-Oh, really?
1024
01:02:06,040 --> 01:02:07,800
What about your tactless jokes?
1025
01:02:07,880 --> 01:02:10,040
She doesn’t look 100, she’s 97 at most...
1026
01:02:10,120 --> 01:02:11,960
-You made the woman grow cold of life!
-Calm down.
1027
01:02:12,040 --> 01:02:13,920
Stop accusing each other.
1028
01:02:14,000 --> 01:02:16,560
They said the poor woman
was in bad health lately.
1029
01:02:17,040 --> 01:02:18,240
It was her time to go.
1030
01:02:18,920 --> 01:02:20,320
May God bless her.
1031
01:02:21,840 --> 01:02:23,720
-Amen.
-Amen.
1032
01:02:32,680 --> 01:02:36,240
But she let our her last breath
in a rather strange way.
1033
01:02:39,600 --> 01:02:40,600
God forgive me!
1034
01:02:40,680 --> 01:02:42,480
Just as people said happy birthday.
1035
01:02:45,280 --> 01:02:46,240
Okay.
1036
01:02:53,680 --> 01:02:55,040
Shut up!
1037
01:02:55,680 --> 01:02:57,520
-Let’s look ahead.
-Right.
1038
01:03:06,560 --> 01:03:09,400
I’m singing at a wedding, right?
Just a normal wedding.
1039
01:03:09,480 --> 01:03:11,560
Right, a normal village wedding.
1040
01:03:11,640 --> 01:03:14,120
You’re playing the wedding tonight,
and tomorrow night is the contest.
1041
01:03:14,200 --> 01:03:16,320
-It’s all going as planned.
-Okay.
1042
01:03:18,200 --> 01:03:19,440
Just a second, it’s the phone.
1043
01:03:20,920 --> 01:03:21,800
SELİM
1044
01:03:24,440 --> 01:03:25,640
Who’s calling?
1045
01:03:25,720 --> 01:03:29,080
-It’s about the contest organization.
-Answer it. I wonder what they’ll say.
1046
01:03:29,920 --> 01:03:33,320
Let’s find the wedding place
and I’ll get back to them later.
1047
01:03:34,240 --> 01:03:35,680
You can park on the left.
1048
01:03:37,920 --> 01:03:39,400
-Here?
-Yes.
1049
01:03:47,360 --> 01:03:50,960
You take out the stuff and go in.
I’ll talk to the organizers on the phone.
1050
01:03:51,040 --> 01:03:52,600
Okay.
1051
01:03:55,960 --> 01:03:56,920
Right.
1052
01:03:59,600 --> 01:04:02,680
This guy is going completely crazy.
1053
01:04:02,760 --> 01:04:04,040
Why aren’t you answering your phone?
1054
01:04:04,120 --> 01:04:07,400
Selim, please stop chasing us.
I’ll make it all right, I promise.
1055
01:04:07,480 --> 01:04:10,760
-Your promises have no meaning for me.
-We’re of no use to you.
1056
01:04:10,840 --> 01:04:12,760
-We’re at your mercy!
-I’ll decide what to do with you.
1057
01:04:12,840 --> 01:04:14,800
Once I come over there.
Where the hell are you?
1058
01:04:14,880 --> 01:04:16,240
-But look...
-Tell me!
1059
01:04:19,480 --> 01:04:21,360
Okay, I’m telling you the address.
1060
01:04:30,840 --> 01:04:32,520
We invite everybody on the dance floor.
Please.
1061
01:04:32,600 --> 01:04:34,720
Don’t leave the dance floor empty.
1062
01:04:36,680 --> 01:04:39,840
Here’s the bride’s henna
1063
01:04:39,920 --> 01:04:44,760
Here’s the bride’s henna
1064
01:04:44,840 --> 01:04:48,160
Let the bride’s mother cry
1065
01:04:48,240 --> 01:04:51,920
Let the bride’s mother cry
1066
01:04:52,000 --> 01:04:56,240
They’re our son and our daughter
1067
01:04:56,320 --> 01:04:59,400
They’re our son and our daughter
1068
01:04:59,480 --> 01:05:03,400
Let the mother-in-law
eat her heart out
1069
01:05:03,480 --> 01:05:07,080
Let the mother-in-law
eat her heart out
1070
01:05:07,160 --> 01:05:11,680
Here comes the wedding crowd
Let the mothers-in-law dance
1071
01:05:11,760 --> 01:05:13,080
Hands up!
1072
01:05:13,160 --> 01:05:15,640
We’ve been playing for an hour.
Nobody is dancing or having fun.
1073
01:05:15,720 --> 01:05:17,480
-What sort of wedding is this?
-I’ve just heard it.
1074
01:05:17,560 --> 01:05:19,400
The bride and the groom eloped together.
1075
01:05:19,480 --> 01:05:21,920
Without the consent of the families.
So the wedding is a bit tense.
1076
01:05:25,120 --> 01:05:26,360
Get off the stage!
1077
01:05:27,520 --> 01:05:29,760
Let’s have everybody on the dance floor.
Şeref!
1078
01:05:29,840 --> 01:05:31,640
I’ll take care of it.
1079
01:05:31,720 --> 01:05:33,640
-The back section!
-Şeref, please.
1080
01:05:33,720 --> 01:05:35,400
Altogether!
1081
01:05:38,320 --> 01:05:41,240
-This is your happiest day!
-Hands up!
1082
01:05:43,160 --> 01:05:44,120
-Brother.
-Yes, sir?
1083
01:05:44,200 --> 01:05:46,240
Where is the driver to pick up
the bride and groom?
1084
01:05:46,320 --> 01:05:49,120
No need for a driver, sir.
I’ll take care of it.
1085
01:05:49,200 --> 01:05:50,760
-The bride and groom are coming.
-Wait, wait!
1086
01:05:50,840 --> 01:05:54,240
Dear visitors,
here is that long-awaited moment!
1087
01:05:54,320 --> 01:05:58,280
Now, a strong round of applause
for the bride and the groom!
1088
01:06:00,040 --> 01:06:00,920
Come on!
1089
01:06:06,320 --> 01:06:08,240
-Çilek!
-I’m filming.
1090
01:06:21,600 --> 01:06:23,080
Make sure you film it!
1091
01:06:34,520 --> 01:06:36,240
Okay, calm down.
1092
01:06:36,320 --> 01:06:37,640
What are you trying to do!
1093
01:06:37,720 --> 01:06:40,240
I’m sorry, I really didn’t mean it!
1094
01:06:40,320 --> 01:06:41,760
-Sorry!
-What do you think you’re doing!
1095
01:06:41,840 --> 01:06:44,120
-Okay, calm down!
-We can work this out!
1096
01:06:44,200 --> 01:06:45,320
Şeref, on the next table?
1097
01:06:45,400 --> 01:06:48,400
I’m very sorry.
Please, let’s not ruin this night.
1098
01:06:48,480 --> 01:06:52,560
-Okay, okay.
-Please. Let’s continue.
1099
01:06:52,640 --> 01:06:55,560
The next song is from the groom,
for the bride.
1100
01:06:55,640 --> 01:06:57,480
Let’s hear it:
What does the groom tell the bride?
1101
01:06:57,560 --> 01:07:03,000
Who in this world loves you the most?
Of course it’s me
1102
01:07:03,080 --> 01:07:08,560
Who is the one to praise you the most?
Of course it’s me
1103
01:07:08,640 --> 01:07:14,840
My black-haired, sharp-eyed one
Mercy, mercy me
1104
01:07:14,920 --> 01:07:17,840
For I’m in trouble
1105
01:07:17,920 --> 01:07:22,720
Without you, my life is a waste
1106
01:07:22,800 --> 01:07:29,000
My days without you are worthless
1107
01:07:29,080 --> 01:07:32,080
Pity me
1108
01:07:32,160 --> 01:07:35,000
Don’t deny it
1109
01:07:35,080 --> 01:07:37,880
Say it, say it Play on.
1110
01:07:37,960 --> 01:07:40,200
I’m out of words!
Look at the wedding you booked!
1111
01:07:40,280 --> 01:07:42,400
-I’m trying my best!
-Oh, are you?
1112
01:07:42,480 --> 01:07:43,400
Of course it’s me
1113
01:07:43,480 --> 01:07:45,840
-I really don’t deserve this.
-You deserve much more,
1114
01:07:45,920 --> 01:07:47,600
but I don’t even know what to say to you.
1115
01:07:47,680 --> 01:07:49,480
Of course it’s me
1116
01:07:49,560 --> 01:07:51,680
Which of us
constantly avoids responsibility
1117
01:07:51,760 --> 01:07:53,600
and blames the other
for every problem?
1118
01:07:53,680 --> 01:07:56,440
Of course it’s me
Of course it’s me
1119
01:07:56,520 --> 01:07:58,840
Of course it’s you! Stop accusing me.
1120
01:07:58,920 --> 01:08:00,960
The cake is coming soon.
I’ll do some warming up.
1121
01:08:01,040 --> 01:08:04,000
It’s about time you worked that stage!
Let’s both do our jobs!
1122
01:08:08,240 --> 01:08:11,760
And now, with your loud applause,
here comes the wedding cake!
1123
01:08:14,520 --> 01:08:17,880
Bravo! I’d like to invite the families
of the bride and the groom
1124
01:08:17,960 --> 01:08:19,279
onstage to cut the cake.
1125
01:08:21,000 --> 01:08:23,880
Applause for the families!
Please, come on the stage.
1126
01:08:23,960 --> 01:08:26,120
The families, please!
1127
01:08:26,200 --> 01:08:28,040
At least be with your children
while the cake is cut.
1128
01:08:28,120 --> 01:08:30,680
Yes, please. Let’s cut the cake together.
1129
01:08:30,760 --> 01:08:33,080
I’m getting angry.
I’ll set myself on fire, I swear!
1130
01:08:33,160 --> 01:08:37,160
-Here they come, with applause!
-Bravo!
1131
01:08:38,200 --> 01:08:41,840
Excellent!
Please, let’s applaud the families!
1132
01:08:41,920 --> 01:08:43,279
Great! Smiling faces.
1133
01:08:43,359 --> 01:08:47,240
Wonderful.
Okay, let’s gather around the cake.
1134
01:08:47,880 --> 01:08:49,520
Sing something nice for the families
1135
01:08:49,600 --> 01:08:51,040
Okay, I’ve got it.
1136
01:08:51,120 --> 01:08:52,760
Şeref, the bride is on fire!
1137
01:08:53,359 --> 01:08:56,279
-The bride is on fire!
-Sir, pass me the lemonade!
1138
01:08:57,720 --> 01:08:59,840
Sir, did you put alcohol in this?
1139
01:09:06,960 --> 01:09:09,479
-You burned the bride!
-Sir, I...
1140
01:09:09,560 --> 01:09:12,240
You got our son in trouble, and here,
you ended up in trouble too!
1141
01:09:12,319 --> 01:09:14,760
-We’re not forcing him to marry her!
-We don’t want her anyway!
1142
01:09:14,840 --> 01:09:16,439
It’s not like we like your bride so much!
1143
01:09:19,319 --> 01:09:20,600
Sir, please!
1144
01:09:20,680 --> 01:09:21,760
Please, stop it!
1145
01:09:21,840 --> 01:09:23,200
Dear families, please!
1146
01:09:23,279 --> 01:09:25,720
Dear families!
Şeref, please break them up!
1147
01:09:25,800 --> 01:09:28,000
Please, calm down!
1148
01:09:28,080 --> 01:09:29,880
This is a wedding!
Please listen to me.
1149
01:09:30,800 --> 01:09:32,240
Enough!
1150
01:09:36,160 --> 01:09:37,240
This is such a shame!
1151
01:09:38,040 --> 01:09:40,600
This girl and this boy fell in love,
and they wanted to get married.
1152
01:09:40,680 --> 01:09:41,640
Isn’t this such a shame?
1153
01:09:43,000 --> 01:09:45,680
You’ve been standing between them
with your sulking faces all night!
1154
01:09:45,760 --> 01:09:46,800
And now you’re fighting.
1155
01:09:47,520 --> 01:09:50,240
What sort of family are you!
You’re supposed to share their happiness.
1156
01:09:51,560 --> 01:09:55,160
Now, everyone will get on the dance floor.
We’ll play music, and you’ll dance!
1157
01:09:55,240 --> 01:09:56,760
And this couple
will go home happy tonight!
1158
01:09:57,960 --> 01:09:58,960
Play!
1159
01:10:00,760 --> 01:10:02,040
Dance!
1160
01:10:03,760 --> 01:10:04,680
Yes!
1161
01:10:09,120 --> 01:10:10,280
Right, dance!
1162
01:10:20,600 --> 01:10:26,120
Come to the orchard
come to the garden
1163
01:10:26,200 --> 01:10:31,320
Speak your heart, become a legend
Ley-lim, ley-lim, ley-lim
1164
01:10:31,400 --> 01:10:36,800
Speak your heart, become a legend
Ley-lim, ley-lim, ley-lim
1165
01:10:36,880 --> 01:10:42,520
If your mother doesn’t let you go
1166
01:10:42,600 --> 01:10:47,320
Pretend that you’re sick
Ley-lim, ley-lim, ley-lim
1167
01:10:47,400 --> 01:10:52,520
Pretend that you’re sick
Ley-lim, ley-lim, ley-lim...
1168
01:11:35,600 --> 01:11:37,560
He gave us the wrong address!
1169
01:11:38,960 --> 01:11:40,200
What?
1170
01:11:40,280 --> 01:11:42,640
That jerk gave us the wrong address.
1171
01:12:00,080 --> 01:12:02,800
Şeref, I can’t waste any more time
with the tent. I’m exhausted.
1172
01:12:02,880 --> 01:12:03,960
Okay, okay.
1173
01:12:10,080 --> 01:12:11,320
I’m tired.
1174
01:12:12,480 --> 01:12:13,920
SELİM
1175
01:12:21,080 --> 01:12:23,040
Çilek, this is a nice place, isn’t it?
1176
01:12:23,120 --> 01:12:24,240
Yes. I love it.
1177
01:12:24,320 --> 01:12:27,280
-Look.
-I mean, it’s nice, but...
1178
01:12:27,360 --> 01:12:28,880
I’m not sure if we’ll be comfortable here.
1179
01:12:28,960 --> 01:12:31,840
I used to come here with my parents
very often when I was little.
1180
01:12:31,920 --> 01:12:33,720
-I’ve missed the place.
-Really?
1181
01:12:33,800 --> 01:12:36,320
-Who needs a hotel!
-Alright, we’re staying in a tent. Okay.
1182
01:12:36,400 --> 01:12:38,040
-I’ll bring the suitcases.
-Thank you.
1183
01:12:48,040 --> 01:12:49,840
Çilek is a beautiful name.
1184
01:12:49,920 --> 01:12:51,600
- Who gave it to you?
-My mother.
1185
01:12:52,240 --> 01:12:56,000
When she first got me in her arms,
I smelled like strawberries.
1186
01:12:56,080 --> 01:12:57,760
-It’s a beautiful name.
-Thank you.
1187
01:12:57,840 --> 01:13:02,760
-Where are they now?
-They both retired. They live in İzmir.
1188
01:13:02,840 --> 01:13:04,120
What about yours?
1189
01:13:05,640 --> 01:13:07,920
-I think we shouldn’t go into that.
-Why?
1190
01:13:08,000 --> 01:13:11,080
-We can’t get out.
-Oh. I’m sorry.
1191
01:13:11,160 --> 01:13:12,640
It’s alright.
1192
01:13:13,800 --> 01:13:16,560
I can’t meet my father very often
because of my stepmother.
1193
01:13:16,640 --> 01:13:19,680
And my mother left me when I was little.
1194
01:13:25,680 --> 01:13:27,480
I told you we couldn’t get out of it.
1195
01:13:27,560 --> 01:13:30,880
-Right. So how shall we go out?
-I don’t know.
1196
01:13:34,800 --> 01:13:37,520
You’re great on stage. Really.
1197
01:13:38,520 --> 01:13:40,120
You have a great voice.
1198
01:13:41,560 --> 01:13:45,080
But you seem to be a little uptight. Why?
1199
01:13:47,080 --> 01:13:48,640
You see how I changed the subject?
1200
01:13:49,400 --> 01:13:51,280
I do, but we can’t get out of this either.
1201
01:13:51,360 --> 01:13:53,040
-Why?
-This is complicated too.
1202
01:13:53,120 --> 01:13:54,440
Really?
1203
01:13:54,520 --> 01:13:56,600
You know, when you’re little...
1204
01:13:56,680 --> 01:13:59,680
you want your mother to see
everything you do.
1205
01:14:00,080 --> 01:14:04,040
Even when you jump in the water,
you say: "Mom, look!"
1206
01:14:04,120 --> 01:14:05,680
You feel better
when your mother is watching.
1207
01:14:07,200 --> 01:14:09,120
When I lost my mother...
1208
01:14:10,120 --> 01:14:12,120
I think I lost my first spectator too.
1209
01:14:12,200 --> 01:14:14,600
That’s why, when I go
in front of an audience,
1210
01:14:14,680 --> 01:14:17,080
I feel like I’ll lose their attention
right away.
1211
01:14:17,160 --> 01:14:18,120
I don’t know, it’s strange.
1212
01:14:18,200 --> 01:14:22,760
I both want everybody to see me,
and to be seen by nobody.
1213
01:14:26,520 --> 01:14:30,080
I’m sorry.
I’ve reminded you of bad things.
1214
01:14:30,160 --> 01:14:32,720
It’s okay. I’m used to it.
1215
01:14:36,240 --> 01:14:39,200
So, I’ll make another move
to change the subject. Are you ready?
1216
01:14:39,760 --> 01:14:42,360
-I’m ready.
-Do you have a girlfriend?
1217
01:14:43,600 --> 01:14:45,000
That’s a rather bold move.
1218
01:14:46,680 --> 01:14:50,600
I mean, I feel you’re a bit too shut in.
1219
01:14:50,680 --> 01:14:53,960
I thought,
maybe you have a jealous girlfriend.
1220
01:14:54,040 --> 01:14:56,760
No. I don’t have a girlfriend.
We separated.
1221
01:14:57,480 --> 01:15:00,280
But it’s not been a long time.
1222
01:15:00,360 --> 01:15:02,960
-So I may be a little shut in.
-I see.
1223
01:15:03,760 --> 01:15:05,360
-So where is she now?
-She went abroad.
1224
01:15:05,440 --> 01:15:08,840
-And then?
-She said: "Wait for me," and left.
1225
01:15:09,520 --> 01:15:12,640
I waited. And she didn’t come back.
1226
01:15:12,720 --> 01:15:16,640
"It was something like death
but nobody died."
1227
01:15:16,720 --> 01:15:18,880
-You like him?
-Who?
1228
01:15:18,960 --> 01:15:20,160
Özdemir Asaf.
1229
01:15:20,240 --> 01:15:21,720
Who’s that?
1230
01:15:24,040 --> 01:15:25,760
The poet who wrote that poem.
1231
01:15:27,520 --> 01:15:28,520
I don’t know him.
1232
01:15:28,600 --> 01:15:31,120
I saw this poem on the newspaper
I was clipping my nails on.
1233
01:15:31,200 --> 01:15:32,480
-And I memorized it.
-What?
1234
01:15:34,640 --> 01:15:38,080
-I’m joking! He’s my favorite poet.
-Mine too.
1235
01:15:51,840 --> 01:15:54,080
-I’m feeling a little cold.
-Me too.
1236
01:15:57,800 --> 01:16:00,520
-It’s getting rather cold.
-Right, quite cold. It’s chilly today.
1237
01:16:04,000 --> 01:16:05,680
Sorry, you’re getting really cold.
1238
01:16:06,600 --> 01:16:07,800
And he didn’t bring the suitcases.
1239
01:16:09,480 --> 01:16:11,040
I can’t give you my shirt either.
1240
01:16:11,880 --> 01:16:13,440
My trousers, I definitely can’t.
1241
01:16:14,920 --> 01:16:17,200
-Anyway, it’s alright.
-Well, okay.
1242
01:16:23,640 --> 01:16:25,080
I’m sorry, but...
1243
01:16:25,160 --> 01:16:27,120
when a woman says "I’m cold,"
you have to find a solution.
1244
01:16:27,200 --> 01:16:28,880
Right, right, I...
1245
01:16:30,000 --> 01:16:32,960
Perhaps I should come closer to you?
1246
01:16:33,040 --> 01:16:37,520
Maybe if I do this, you’ll get warmer.
What do you think?
1247
01:16:37,600 --> 01:16:40,720
-It’s silly, but not bad.
-This is silly.
1248
01:16:40,800 --> 01:16:42,680
And I’ve got this arm, if you want it.
1249
01:16:42,760 --> 01:16:46,040
Perhaps I should put it on your shoulder.
It might make you warmer.
1250
01:16:46,120 --> 01:16:48,280
-Let’s see.
-Let’s see.
1251
01:16:48,360 --> 01:16:52,200
Like that? But that won’t help.
1252
01:16:52,280 --> 01:16:53,920
Like that.
1253
01:17:02,200 --> 01:17:04,720
-Are you warming up?
-Yes.
1254
01:17:05,600 --> 01:17:08,160
-I’m warming up.
-Me too.
1255
01:17:23,480 --> 01:17:26,440
-Onur! What’s going on?
-Sorry! I’m sorry!
1256
01:17:27,960 --> 01:17:31,200
I have a tic for frogs!
1257
01:17:33,720 --> 01:17:35,440
-Şeref, stop it!
-What happened?
1258
01:17:36,480 --> 01:17:38,840
-Oh, it’s his tic again!
-Is this another joke?
1259
01:17:38,920 --> 01:17:39,960
No, it’s real this time.
1260
01:17:40,040 --> 01:17:42,800
-Onur, I’m sorry. I forgot about it.
-How will it go away?
1261
01:17:42,880 --> 01:17:45,440
-It won’t go away easily.
-Şeref, to hell with you!
1262
01:17:46,520 --> 01:17:49,160
Thank you. Were you kissing?
1263
01:17:53,360 --> 01:17:54,760
Okay, no frog sound here.
1264
01:17:57,480 --> 01:18:01,200
We’ll have to sleep in the car tonight.
I can’t sleep by the lakeside.
1265
01:18:01,280 --> 01:18:03,640
I can’t either. I’ll be too scared alone.
1266
01:18:04,760 --> 01:18:07,920
-But please, stop laughing.
-Okay, sorry.
1267
01:18:08,000 --> 01:18:09,840
How did this tic start?
1268
01:18:09,920 --> 01:18:14,160
When I was little,
at a school picnic, a friend put a...
1269
01:18:15,560 --> 01:18:18,400
-in my mouth. A friend just like him!
-Don’t say that.
1270
01:18:18,480 --> 01:18:19,720
Film him.
1271
01:18:19,800 --> 01:18:22,840
I bought you a present to forgive me,
and look how you talk about me.
1272
01:18:22,920 --> 01:18:24,160
A present? Why?
1273
01:18:24,240 --> 01:18:27,440
I thought I’d definitely make you upset
on the road, so I bought it in advance!
1274
01:18:27,520 --> 01:18:28,680
That’s a surprise.
1275
01:18:35,720 --> 01:18:37,400
What’s that!
1276
01:18:39,200 --> 01:18:40,480
That’s a horrible joke! Put it away!
1277
01:18:40,560 --> 01:18:42,120
Okay, I’m putting it away.
1278
01:18:45,000 --> 01:18:46,240
Goodness!
1279
01:18:49,640 --> 01:18:50,800
Stop it.
1280
01:18:50,880 --> 01:18:54,000
Okay. I’m going to sleep. Good night.
1281
01:18:54,080 --> 01:18:55,240
Good night.
1282
01:19:02,640 --> 01:19:05,640
You’ll come with us to the contest
tomorrow, right?
1283
01:19:07,360 --> 01:19:11,000
Well, in fact,
I was planning to leave you tomorrow.
1284
01:19:12,000 --> 01:19:13,880
I was going to join my friends, but...
1285
01:19:13,960 --> 01:19:14,880
But?
1286
01:19:16,720 --> 01:19:18,440
I can text them and cancel it.
1287
01:19:19,360 --> 01:19:20,640
I’m pleased.
1288
01:19:22,920 --> 01:19:24,280
-Okay.
-Okay.
1289
01:19:24,360 --> 01:19:26,320
-I’ll get warm clothes from the trunk.
-Okay.
1290
01:19:32,440 --> 01:19:33,480
What?
1291
01:19:33,560 --> 01:19:34,560
-Come close.
-What?
1292
01:19:37,000 --> 01:19:39,240
Whoever sits on that back seat
falls in love with you!
1293
01:19:40,120 --> 01:19:42,440
Mind your words! She’ll hear you.
1294
01:19:42,520 --> 01:19:45,120
-I’m too afraid to sit on the back seat.
-Don’t be silly. Go to sleep.
1295
01:19:45,200 --> 01:19:46,600
-I’m glad I’m on the front seat.
-Shut up!
1296
01:19:46,680 --> 01:19:49,800
-See if I look pretty from here?
-Stop it! She’s coming.
1297
01:19:50,560 --> 01:19:53,240
-Am I pretty?
-Stop it! Don’t talk nonsense.
1298
01:19:58,040 --> 01:19:59,200
Good night!
1299
01:19:59,280 --> 01:20:00,680
Good night.
1300
01:20:00,760 --> 01:20:01,960
Good night.
1301
01:20:55,960 --> 01:20:57,920
No, no, no. It’s not what you think.
1302
01:20:58,000 --> 01:21:00,600
Wait a minute. Şeref, wake up!
1303
01:21:02,080 --> 01:21:03,520
Okay, I’m waking up.
1304
01:21:08,200 --> 01:21:10,280
-Good morning.
-Good morning.
1305
01:21:10,360 --> 01:21:12,960
-We’ve slept until noon!
-Come on, we’ll be late for the contest!
1306
01:21:13,040 --> 01:21:15,120
Oh, the contest. It’s today.
1307
01:21:15,960 --> 01:21:19,240
Did you talk to your friends?
You’re coming with us, aren’t you?
1308
01:21:19,320 --> 01:21:21,960
I texted them last night
but they haven’t written back yet.
1309
01:21:22,040 --> 01:21:23,200
What shall we do?
1310
01:21:23,280 --> 01:21:27,200
I was going to meet them
at a rest stop anyway.
1311
01:21:27,280 --> 01:21:29,560
-Let’s go there and talk to them.
-Is it on our way?
1312
01:21:29,640 --> 01:21:31,360
Yes, it is.
1313
01:21:31,440 --> 01:21:33,320
Alright, we’ll stop by.
And then we’ll get on our way.
1314
01:21:33,400 --> 01:21:35,480
Let’s change our clothes
before we set off.
1315
01:21:35,560 --> 01:21:36,800
You’re right.
1316
01:21:40,440 --> 01:21:42,880
What are you doing, idiot?
Go change outside.
1317
01:21:42,960 --> 01:21:44,880
Sorry, I forgot. You’re right.
1318
01:22:13,200 --> 01:22:14,400
I’m coming.
1319
01:22:14,480 --> 01:22:15,920
Oh, it’s Onur and Şeref!
1320
01:22:16,000 --> 01:22:17,280
-I’ll talk to them.
-Oh, Çilek!
1321
01:22:17,360 --> 01:22:19,120
Hello.
1322
01:22:19,200 --> 01:22:21,720
-How are you?
-Hello.
1323
01:22:21,800 --> 01:22:22,880
-Hello, how are you?
-Hello.
1324
01:22:23,960 --> 01:22:25,560
You’re incredibly funny.
1325
01:22:25,640 --> 01:22:27,800
That video when you fly near the car
like Superman!
1326
01:22:27,880 --> 01:22:30,040
We laughed so hard!
1327
01:22:30,120 --> 01:22:33,400
-You hear that?
-Right, right.
1328
01:22:33,480 --> 01:22:34,880
But your frog tic was really something.
1329
01:22:34,960 --> 01:22:38,280
The kids just showed it to us.
I laughed so hard I was breathless.
1330
01:22:38,360 --> 01:22:40,200
Yes, that was so funny.
1331
01:22:40,280 --> 01:22:41,240
The frog tic?
1332
01:22:43,200 --> 01:22:44,920
I think Şeref gave you
a stuffed frog as a present.
1333
01:22:49,640 --> 01:22:53,080
I was going to upload the video
1334
01:22:53,160 --> 01:22:55,680
that Şeref filmed at the wedding,
where he dropped the bride and groom.
1335
01:22:55,760 --> 01:22:57,400
I really didn’t mean to upload this.
1336
01:22:57,480 --> 01:23:00,320
I uploaded the wrong video.
I’m very sorry. Believe me.
1337
01:23:00,400 --> 01:23:04,760
Little frog, little frog
Where is your tail?
1338
01:23:04,840 --> 01:23:05,760
Kids, stop! Please!
1339
01:23:06,760 --> 01:23:09,040
-I have no tail, I have no tail...
-Kids, please!
1340
01:23:09,120 --> 01:23:10,720
-Enough!
-Get out of here!
1341
01:23:14,240 --> 01:23:19,320
Onur... I uploaded the wrong video.
I’m really sorry.
1342
01:23:20,640 --> 01:23:22,200
So you’ve been filming me secretly?
1343
01:23:22,280 --> 01:23:24,720
-I told her to film you.
-Well done!
1344
01:23:24,800 --> 01:23:27,360
I was filming them just to keep
as memories. Really.
1345
01:23:27,440 --> 01:23:28,960
Just for memories.
1346
01:23:30,640 --> 01:23:32,880
So, now that we’ve shared the frog video,
what’s next?
1347
01:23:34,000 --> 01:23:35,440
How about this: You start filming.
1348
01:23:35,520 --> 01:23:37,520
I’ll tell you how my mother
left me when I was a kid.
1349
01:23:37,600 --> 01:23:39,840
That’s more dramatic.
You’ll get more followers.
1350
01:23:39,920 --> 01:23:41,680
Okay? Come on, start filming.
1351
01:23:44,320 --> 01:23:45,240
Okay.
1352
01:23:46,320 --> 01:23:48,880
-I think I’ll join my friends.
-I think you should.
1353
01:23:51,480 --> 01:23:52,800
Good luck for the contest.
1354
01:23:54,480 --> 01:23:57,160
-Çilek, wait a minute!
-Şeref, okay. She’s gone.
1355
01:23:59,160 --> 01:24:01,560
She told you
she didn’t mean to upload it!
1356
01:24:01,640 --> 01:24:04,400
You shut up!
She got in the car because of you anyway.
1357
01:24:04,480 --> 01:24:06,800
Great. You don’t trust me,
you don’t trust Çilek.
1358
01:24:06,880 --> 01:24:08,000
You don’t trust anybody.
1359
01:24:08,080 --> 01:24:11,600
That’s a great idea. Everyone is terrible,
and only you’re great.
1360
01:24:11,680 --> 01:24:13,360
Who are you to teach me lessons!
1361
01:24:13,440 --> 01:24:15,440
I’m not going to be a student
of your silly lessons!
1362
01:24:17,360 --> 01:24:19,240
-See? I guess you don’t have an answer.
-I’m offended.
1363
01:24:20,160 --> 01:24:21,280
I’m going to the toilet.
1364
01:24:54,520 --> 01:24:57,440
-Selim!
-Şeref!
1365
01:24:58,360 --> 01:25:00,520
-Selim!
-Onur!
1366
01:25:02,520 --> 01:25:03,960
-Nevzat!
-Şeref!
1367
01:25:07,800 --> 01:25:10,280
-Selim, greetings.
-Finish it.
1368
01:25:11,360 --> 01:25:12,840
Finish up.
1369
01:25:12,920 --> 01:25:13,840
Okay.
1370
01:25:14,640 --> 01:25:17,720
-Şeref, what’s going on?
-Relieve yourself for the last time, Onur.
1371
01:25:18,760 --> 01:25:20,280
-Relieve yourself for the last time.
1372
01:25:24,000 --> 01:25:24,920
Please, listen...
1373
01:25:25,000 --> 01:25:27,320
Let’s wash our hands thoroughly first.
1374
01:25:29,040 --> 01:25:29,960
Okay.
1375
01:25:30,640 --> 01:25:31,760
What’s going on?
1376
01:25:45,800 --> 01:25:47,200
Sir!
1377
01:25:47,280 --> 01:25:49,320
There’s no soap left here. Just a second.
1378
01:25:49,400 --> 01:25:51,040
Just a second.
1379
01:25:53,000 --> 01:25:55,400
I think the tap is broken here.
If I could use yours...
1380
01:25:55,480 --> 01:25:56,480
And there’s no soap here.
1381
01:26:07,400 --> 01:26:08,960
Shall I try?
1382
01:26:09,960 --> 01:26:11,360
Let me try.
1383
01:26:13,760 --> 01:26:15,080
The sensor is broken.
1384
01:26:15,880 --> 01:26:17,240
Let me check that one.
1385
01:26:18,560 --> 01:26:19,680
This is broken too.
1386
01:26:19,760 --> 01:26:21,520
Nevzat, wait a moment. I’ll...
1387
01:26:23,600 --> 01:26:25,200
Give that to Selim.
1388
01:26:26,400 --> 01:26:27,880
I’ll have some for myself.
1389
01:26:33,320 --> 01:26:35,120
-Nevzat, enough.
-Okay, sir.
1390
01:26:38,880 --> 01:26:40,200
-Get over there.
-What?
1391
01:26:40,280 --> 01:26:41,400
Get on your knees!
1392
01:26:42,960 --> 01:26:44,400
Get down!
1393
01:26:45,480 --> 01:26:46,680
Down, down!
1394
01:26:47,880 --> 01:26:49,240
Selim, what’s going on?
1395
01:26:51,320 --> 01:26:52,240
Selim!
1396
01:26:53,360 --> 01:26:55,120
Selim, why aren’t you talking?
1397
01:26:55,200 --> 01:26:57,280
This is where words end, Şeref.
1398
01:26:59,400 --> 01:27:03,000
I really didn’t know the land
had debt attached.
1399
01:27:03,080 --> 01:27:04,920
It makes no difference anyway.
We’ll pay our debt.
1400
01:27:05,000 --> 01:27:08,160
-Just let us enter the contest.
-What land? What money? What’s going on?
1401
01:27:08,240 --> 01:27:11,960
Şeref borrowed 20,000 liras
from us for your expenses.
1402
01:27:12,040 --> 01:27:13,840
He gave us the land in exchange.
1403
01:27:13,920 --> 01:27:17,040
And we gave the land to Selim’s father
in exchange for the rents.
1404
01:27:17,120 --> 01:27:20,600
When the deed turned out to be invalid,
his father screwed Selim.
1405
01:27:23,360 --> 01:27:24,400
Sorry, sir.
1406
01:27:28,040 --> 01:27:29,360
-Sir!
-Seagull.
1407
01:27:36,560 --> 01:27:37,600
Here’s your deed.
1408
01:27:39,280 --> 01:27:40,720
This is no longer about money, Şeref.
1409
01:27:40,800 --> 01:27:42,960
Did you give them the land
you inherited for the tour?
1410
01:27:44,880 --> 01:27:47,240
Look, I’m not sad about you.
1411
01:27:48,720 --> 01:27:51,920
But I’m very sad that this boy
with a beautiful voice will die.
1412
01:27:52,000 --> 01:27:54,200
Die? Selim, what are you talking about?
1413
01:27:54,280 --> 01:27:55,480
Let Onur go.
1414
01:27:55,560 --> 01:27:58,400
Do what you want to me.
Don’t touch my brother.
1415
01:27:59,480 --> 01:28:02,880
You, sing for me one last time.
1416
01:28:04,160 --> 01:28:06,240
How can I sing here?
1417
01:28:07,640 --> 01:28:08,920
A love song.
1418
01:28:10,240 --> 01:28:11,080
Slow.
1419
01:28:12,040 --> 01:28:13,560
Selim, I...
1420
01:28:18,360 --> 01:28:19,560
Sing!
1421
01:28:24,760 --> 01:28:29,520
Love, flee my spell
1422
01:28:31,120 --> 01:28:35,040
Love, return from the dead
1423
01:28:36,440 --> 01:28:42,160
Love, find a way
1424
01:28:42,240 --> 01:28:46,360
And come into my world
1425
01:28:48,840 --> 01:28:49,760
Go on.
1426
01:28:49,840 --> 01:28:51,800
-This is not a good place for singing.
-Go on!
1427
01:29:08,240 --> 01:29:11,160
Leave the lights off, Nevzat.
1428
01:29:17,720 --> 01:29:18,760
No!
1429
01:29:23,200 --> 01:29:25,640
-Are they still after us?
-I think they’re not.
1430
01:29:25,720 --> 01:29:26,960
-Slow down!
-Okay.
1431
01:29:29,880 --> 01:29:30,960
-Şeref.
-What?
1432
01:29:33,560 --> 01:29:34,640
I’m sorry.
1433
01:29:38,920 --> 01:29:40,120
Have we made peace now?
1434
01:29:40,200 --> 01:29:41,760
Do we have a choice?
1435
01:29:41,840 --> 01:29:44,080
Why did you borrow money
from these men?
1436
01:29:44,960 --> 01:29:47,680
I don’t know. I couldn’t bring myself
to accept you quitting music.
1437
01:29:49,400 --> 01:29:52,400
-Where did you spend 20,000 liras?
-I paid part of the money for
1438
01:29:52,480 --> 01:29:55,760
extra gigs to give you morale
before the contest.
1439
01:29:55,840 --> 01:29:58,840
-Didn’t you say we got paid for those?
-We did, but not that much.
1440
01:30:00,360 --> 01:30:03,880
And I spent the rest on the road,
for the motel, the contest and so on.
1441
01:30:07,160 --> 01:30:08,720
You’re really something, man!
1442
01:30:10,000 --> 01:30:12,480
I don’t know.
It seemed like a good idea at first.
1443
01:30:12,560 --> 01:30:15,080
What shall we do now? They’re after us.
Let’s go to the police.
1444
01:30:15,160 --> 01:30:19,360
I got 20,000 liras from these men.
And I also borrowed their car.
1445
01:30:19,440 --> 01:30:21,880
-We shouldn’t go to the police now.
-Right.
1446
01:30:21,960 --> 01:30:23,840
You know what we should do?
1447
01:30:23,920 --> 01:30:26,280
Let’s go to the contest.
You win the contest,
1448
01:30:26,360 --> 01:30:29,880
and we’ll get the 50,000 liras.
I’ll sort out the rest. I promise you.
1449
01:30:29,960 --> 01:30:31,480
If these men catch us, they’ll kill us.
1450
01:30:31,560 --> 01:30:33,400
And you’re still thinking about
the contest!
1451
01:30:33,480 --> 01:30:36,320
And how come you’re so sure I’ll win?
1452
01:30:36,400 --> 01:30:39,080
Brother, I trust you.
You’re going to win this contest.
1453
01:30:39,160 --> 01:30:41,440
You win, and leave the rest to me.
I’ll sort it out.
1454
01:30:44,040 --> 01:30:45,800
Alright, let’s go to the contest. Come on.
1455
01:30:45,880 --> 01:30:48,280
Great! But I need to speed up.
We’re running late.
1456
01:30:48,360 --> 01:30:50,120
Alright, speed up.
1457
01:30:52,200 --> 01:30:54,480
We’re smelling terrible.
And I’ll go on stage in these clothes.
1458
01:30:56,120 --> 01:30:57,520
-You smell bad.
-Stop smelling me.
1459
01:30:58,640 --> 01:31:00,240
I should get myself a t-shirt.
1460
01:31:01,120 --> 01:31:03,200
I’m smelling bad too.
Pass me my short-sleeve t-shirt.
1461
01:31:03,280 --> 01:31:04,960
-What’s that?
-The short-sleeve t-shirt.
1462
01:31:05,040 --> 01:31:08,000
I’ll wear this white one.
Move your seat.
1463
01:31:09,360 --> 01:31:10,880
-It doesn’t come out?
-Okay, wait.
1464
01:31:11,560 --> 01:31:13,800
- Where’s your t-shirt?
- I know where my short-sleeve is.
1465
01:31:13,880 --> 01:31:16,640
- Lower right, front.
- What does that mean?
1466
01:31:16,720 --> 01:31:18,720
-This one?
-Come on, do I wear that color?
1467
01:31:18,800 --> 01:31:20,880
I don’t know, it’s in your bag!
Don’t yell at me.
1468
01:31:20,960 --> 01:31:22,120
Find your own t-shirt.
1469
01:31:22,520 --> 01:31:25,160
I must come over there, right...
1470
01:31:26,280 --> 01:31:28,080
You couldn’t find a damn t-shirt!
1471
01:31:28,160 --> 01:31:30,640
-Here it is.
-Oh, was it that one?
1472
01:31:30,720 --> 01:31:32,960
-Yes.
-But who’s driving the car?
1473
01:31:37,280 --> 01:31:38,120
Şeref!
1474
01:31:39,800 --> 01:31:41,000
Hit the brake!
1475
01:31:41,080 --> 01:31:43,120
-The brake doesn’t work!
-Şeref, do something!
1476
01:31:43,200 --> 01:31:45,200
-I can’t!
-Stop the car!
1477
01:32:18,640 --> 01:32:19,520
Onur!
1478
01:32:21,160 --> 01:32:22,480
Onur!
1479
01:32:23,800 --> 01:32:25,160
Onur!
1480
01:32:26,880 --> 01:32:28,720
Calm down.
1481
01:32:28,800 --> 01:32:30,760
-Are you alright?
-Yes, I’m fine.
1482
01:32:30,840 --> 01:32:33,400
The car is on fire!
We have to get out, quick!
1483
01:32:33,480 --> 01:32:35,800
This way! This door!
1484
01:32:35,880 --> 01:32:37,920
From the side.
1485
01:32:40,120 --> 01:32:41,760
Onur, run! It’s going to explode!
1486
01:32:51,360 --> 01:32:52,800
-It didn’t.
-Yes.
1487
01:32:58,720 --> 01:33:00,600
Onur, come back!
It’s going to explode now.
1488
01:33:11,000 --> 01:33:12,680
-It again didn’t.
-Yes.
1489
01:33:14,000 --> 01:33:15,440
Let’s go and get our stuff.
1490
01:33:32,400 --> 01:33:34,120
See, it exploded.
1491
01:33:34,200 --> 01:33:35,400
I told you!
1492
01:33:36,800 --> 01:33:38,520
-Şeref!
-Yes?
1493
01:33:39,480 --> 01:33:41,640
You can’t do a single thing properly.
1494
01:33:41,720 --> 01:33:42,960
I agree.
1495
01:33:51,200 --> 01:33:53,560
Look at my face!
People are too afraid to stop!
1496
01:33:55,040 --> 01:33:57,320
If we can finish this trip in one piece,
I’ll count that as success.
1497
01:33:57,400 --> 01:34:00,200
We shouldn’t have unbuckled
our seat belts. Seat belts matter.
1498
01:34:00,280 --> 01:34:02,480
Cars have changed,
but seatbelts have remained the same.
1499
01:34:02,560 --> 01:34:04,760
Because they’re important.
You’ve got to wear your seat belt.
1500
01:34:04,840 --> 01:34:07,760
Is that a public service ad?
You’re talking nonsense again.
1501
01:34:07,840 --> 01:34:10,000
Stop a car. Lie on the road if you must.
We need to go to a hospital.
1502
01:34:10,080 --> 01:34:12,400
What hospital?
We have to make it to the contest.
1503
01:34:12,480 --> 01:34:14,640
-We have very little time.
-You don’t understand do you?
1504
01:34:14,720 --> 01:34:15,960
They would never let us in like this!
1505
01:34:16,040 --> 01:34:19,480
Destiny doesn’t want us to get there.
Accept that!
1506
01:34:19,560 --> 01:34:23,000
Let’s say it’s for the best
and give it up. It’s over.
1507
01:34:23,080 --> 01:34:25,240
Onur, I’m aware that I’ve got us
into a lot of trouble,
1508
01:34:25,320 --> 01:34:26,680
but please let me make up for it.
1509
01:34:30,040 --> 01:34:30,880
Onur.
1510
01:34:32,360 --> 01:34:34,720
Look, if you give up today,
you’ll ask yourself all your life:
1511
01:34:34,800 --> 01:34:36,760
"What would’ve happened
if I had entered the contest?"
1512
01:34:37,640 --> 01:34:39,920
I don’t want you to regret
your decision later.
1513
01:34:40,000 --> 01:34:42,000
Why don’t we learn the answer right now?
1514
01:34:42,880 --> 01:34:44,360
Come on.
1515
01:34:49,560 --> 01:34:51,280
What’s going on, kids? Are you alright?
1516
01:34:52,840 --> 01:34:54,640
-Muzaffer Usta?
-Yes, it’s me?
1517
01:34:54,720 --> 01:34:55,680
We’re Onur and Şeref.
1518
01:34:55,760 --> 01:34:58,240
We came to your repair shop last summer.
You remember?
1519
01:35:00,560 --> 01:35:02,760
-Muzaffer Usta,
we need to go to Çeşme, fast.
1520
01:35:02,840 --> 01:35:04,240
So go!
1521
01:35:04,320 --> 01:35:06,280
-How are we supposed to?
-Just bugger off!
1522
01:35:06,360 --> 01:35:09,080
He means, can you give us a lift?
1523
01:35:10,160 --> 01:35:11,160
Come in then, brother.
1524
01:35:15,600 --> 01:35:17,760
But, we’re in a real hurry.
1525
01:35:17,840 --> 01:35:19,240
So hold on tight!
1526
01:35:20,880 --> 01:35:22,400
I’m kidding.
1527
01:35:23,080 --> 01:35:24,160
This car is a Broadway!
1528
01:35:42,040 --> 01:35:44,120
8TH ÇEŞME SINGING CONTEST
1529
01:35:44,200 --> 01:35:45,240
Here we are.
1530
01:35:46,520 --> 01:35:47,920
This is as far as I can take you.
1531
01:35:48,000 --> 01:35:49,880
Thank you. We’ll find a way to get there.
1532
01:35:49,960 --> 01:35:52,120
-May God help you.
-Amen.
1533
01:35:54,760 --> 01:35:56,200
This way.
1534
01:36:08,640 --> 01:36:11,280
-Where is the place?
-Almost there.
1535
01:36:11,360 --> 01:36:13,400
Left, left!
1536
01:36:30,480 --> 01:36:31,480
So?
1537
01:36:32,560 --> 01:36:34,240
You didn’t finish the song.
1538
01:36:34,320 --> 01:36:35,240
What?
1539
01:36:35,320 --> 01:36:37,440
Selim! Please let us go!
1540
01:36:37,520 --> 01:36:41,200
Look, we made it to the contest.
I promise, we’ll make up for it all.
1541
01:36:42,080 --> 01:36:46,360
-Are you still thinking about the contest?
-Please, let me enter the contest!
1542
01:36:46,440 --> 01:36:49,040
If I can’t win, then we’ll talk.
I really feel great right now.
1543
01:36:49,800 --> 01:36:51,080
Great?
1544
01:36:51,800 --> 01:36:52,920
Looking like this?
1545
01:36:53,840 --> 01:36:55,840
Please, Selim!
1546
01:36:55,920 --> 01:36:58,680
Selim, I’m begging you!
Let us enter the contest.
1547
01:36:59,920 --> 01:37:01,760
You’ve already lost this contest.
1548
01:37:05,160 --> 01:37:06,200
Nevzat!
1549
01:37:06,920 --> 01:37:09,200
-Selim!
-Please!
1550
01:37:09,280 --> 01:37:10,920
-Selim!
-Please, Selim!
1551
01:37:11,000 --> 01:37:12,520
Onur!
1552
01:37:13,760 --> 01:37:15,920
-Give me your blessings.
-Be blessed, brother.
1553
01:37:25,880 --> 01:37:27,040
Nevzat!
1554
01:37:52,400 --> 01:37:53,880
It was a rainy night.
1555
01:37:57,280 --> 01:37:59,120
I came home drunk that night.
1556
01:38:02,560 --> 01:38:04,040
I wanted to give you a sibling.
1557
01:38:05,400 --> 01:38:06,520
Why?
1558
01:38:08,000 --> 01:38:11,440
To make sure you learn how to share...
1559
01:38:12,480 --> 01:38:13,880
you don’t get spoiled...
1560
01:38:14,520 --> 01:38:15,760
and be a proper man.
1561
01:38:18,080 --> 01:38:21,720
But not every bullet you fire
hits the bull’s-eye.
1562
01:38:23,280 --> 01:38:26,240
We tried a lot after that.
It didn’t work out.
1563
01:38:27,640 --> 01:38:29,080
I kept firing blanks.
1564
01:38:30,520 --> 01:38:33,800
And then, you grew up like a dog.
1565
01:38:34,880 --> 01:38:35,840
Dad!
1566
01:38:37,360 --> 01:38:38,440
How did you find me?
1567
01:38:38,520 --> 01:38:41,400
Your whole world belongs to me!
1568
01:38:53,920 --> 01:38:55,040
Nevzat!
1569
01:38:59,200 --> 01:39:01,880
Didn’t I tell you not to get into
dirty business,
1570
01:39:01,960 --> 01:39:04,040
not to play the mafia game?
1571
01:39:05,320 --> 01:39:06,280
Dad, it was these guys!
1572
01:39:07,680 --> 01:39:09,360
They gave me that invalid deed.
1573
01:39:10,320 --> 01:39:12,280
It was them who embarrassed me
in front of you.
1574
01:39:33,680 --> 01:39:35,680
Were you going to shoot these idiots
for a deed?
1575
01:39:35,760 --> 01:39:39,400
Why not? Should they go unpunished?
1576
01:39:41,240 --> 01:39:43,040
Walk on!
1577
01:39:44,880 --> 01:39:46,400
I’m not done with you.
1578
01:39:47,600 --> 01:39:50,960
-I’m not done with you.
-You are! You are done!
1579
01:39:51,040 --> 01:39:53,640
It’s all done. Get him in the car!
1580
01:40:29,440 --> 01:40:30,440
What the hell was that?
1581
01:40:31,200 --> 01:40:32,720
I don’t know!
1582
01:40:32,800 --> 01:40:33,680
Run, run!
1583
01:40:36,000 --> 01:40:37,360
Right! From the right!
1584
01:40:37,440 --> 01:40:39,080
From the left!
1585
01:40:40,320 --> 01:40:44,400
Çilek, let’s leave. They’re not coming.
1586
01:41:39,800 --> 01:41:42,560
-What shall we do now?
-I don’t know.
1587
01:41:45,480 --> 01:41:47,920
-What should we do?
-I don’t know.
1588
01:41:49,040 --> 01:41:50,520
Are you hungry?
1589
01:41:51,320 --> 01:41:52,760
I am.
1590
01:41:52,840 --> 01:41:54,320
Let’s eat over there.
1591
01:41:54,400 --> 01:41:56,160
Okay, let’s eat.
1592
01:42:02,400 --> 01:42:03,520
I’ll see what they have to eat.
1593
01:42:03,600 --> 01:42:06,720
-Let’s order here.
-I’ll take a look and order something.
1594
01:42:06,800 --> 01:42:08,080
Okay.
1595
01:42:23,800 --> 01:42:25,920
I’m sorry you missed the contest.
1596
01:42:28,680 --> 01:42:30,960
It’s alright. Don’t be sad, son.
1597
01:42:36,200 --> 01:42:38,720
There must be a misunderstanding.
1598
01:42:40,240 --> 01:42:42,400
Because my mother died.
1599
01:42:46,360 --> 01:42:47,840
I mean, for me.
1600
01:42:50,040 --> 01:42:52,040
Because when she left me...
1601
01:42:53,240 --> 01:42:54,680
I was three years old.
1602
01:42:55,920 --> 01:42:58,120
That’s why I don’t remember her at all.
1603
01:43:02,400 --> 01:43:07,320
When I was little, I tried to remember
her face when I missed her.
1604
01:43:07,400 --> 01:43:09,880
Of course, I failed.
1605
01:43:14,920 --> 01:43:16,560
So I would replace her with actresses.
1606
01:43:18,080 --> 01:43:19,520
So...
1607
01:43:21,240 --> 01:43:23,080
one day, my mother would be
Türkan Şoray...
1608
01:43:24,840 --> 01:43:26,360
the next day, Fatma Girik.
1609
01:43:28,560 --> 01:43:29,880
Filiz Akın.
1610
01:43:34,880 --> 01:43:36,240
It’s hard to grow up motherless.
1611
01:43:38,440 --> 01:43:39,560
But I did it. I succeeded.
1612
01:43:42,600 --> 01:43:45,640
So let’s leave it the way it is. Okay?
1613
01:43:48,400 --> 01:43:50,320
If I wanted to remember my mother
one day...
1614
01:43:52,080 --> 01:43:56,160
I’d remember Türkan Şoray.
1615
01:43:59,600 --> 01:44:00,720
And I’d be happy.
1616
01:44:01,960 --> 01:44:03,400
Onur, dear!
1617
01:44:04,720 --> 01:44:05,920
Please, listen to me.
1618
01:44:07,000 --> 01:44:09,520
I don’t want to listen to you.
1619
01:44:09,600 --> 01:44:12,760
Onur, I understand you. You’re right.
1620
01:44:14,920 --> 01:44:17,960
For years, I was too afraid to see you.
1621
01:44:19,000 --> 01:44:21,600
I know how upset you are with me.
1622
01:44:23,640 --> 01:44:28,000
Five years ago, I had a major accident.
I barely escaped death.
1623
01:44:30,840 --> 01:44:32,760
Even on the last moment,
1624
01:44:32,840 --> 01:44:35,840
when I thought I’d die,
I could only remember your face.
1625
01:44:38,040 --> 01:44:39,480
That’s when I understood.
1626
01:44:40,000 --> 01:44:44,080
That no matter what, I didn’t want to die
before I saw your face one more time.
1627
01:44:46,680 --> 01:44:49,640
Your friend Şeref was of great help.
I’m grateful to him.
1628
01:44:51,400 --> 01:44:53,200
-Şeref?
-Yes, Şeref.
1629
01:44:54,440 --> 01:44:57,600
He called me and encouraged me
to come here.
1630
01:44:57,680 --> 01:44:59,800
He even paid for all my expenses.
1631
01:45:02,960 --> 01:45:06,840
Onur, I know it’s too late
to talk about these things.
1632
01:45:09,160 --> 01:45:10,880
But all my life...
1633
01:45:13,120 --> 01:45:15,360
I’ve been waiting to live
these five minutes.
1634
01:45:17,840 --> 01:45:22,840
I wanted to see up close
what a handsome man
1635
01:45:22,920 --> 01:45:24,560
my son had become.
1636
01:45:26,360 --> 01:45:29,720
I can’t say: "I can die at ease now."
1637
01:45:31,560 --> 01:45:34,480
Because I died the day I lost you.
1638
01:45:55,200 --> 01:45:57,080
Please.
1639
01:45:59,680 --> 01:46:01,080
Mom!
1640
01:46:03,760 --> 01:46:04,760
Onur!
1641
01:46:06,520 --> 01:46:07,840
My son!
1642
01:46:19,760 --> 01:46:21,200
Şeref?
1643
01:46:21,280 --> 01:46:22,960
Wait a minute!
1644
01:46:24,680 --> 01:46:25,520
What’s going on here?
1645
01:46:25,600 --> 01:46:28,520
I couldn’t let you live without a mother,
when your mother was alive.
1646
01:46:30,000 --> 01:46:32,040
I know well what it’s like
to be without a mother.
1647
01:46:32,120 --> 01:46:34,480
Okay, I understand.
1648
01:46:34,560 --> 01:46:37,280
Look, I found my mother
after so many years. Thank you.
1649
01:46:37,360 --> 01:46:39,880
-I feel terrible.
-Şeref, calm down.
1650
01:46:39,960 --> 01:46:42,920
-I’m a bit upset right now.
-Şeref, it’s alright.
1651
01:46:43,000 --> 01:46:44,160
Okay.
1652
01:46:46,360 --> 01:46:49,000
Şeref, I’ve met my mother after 30 years.
I want to enjoy that.
1653
01:46:49,080 --> 01:46:51,200
I don’t want to console you.
Stop stealing the scene! Enough.
1654
01:46:52,640 --> 01:46:55,000
-You’re right.
-Şeref told me some things.
1655
01:46:55,080 --> 01:46:58,480
-Are you alright now?
-We’re fine. Let’s sit down.
1656
01:46:58,560 --> 01:47:00,680
-I’ll tell you everything.
-Okay.
1657
01:47:06,720 --> 01:47:08,280
You’re such a beautiful man.
1658
01:47:09,960 --> 01:47:12,360
-Am I really beautiful?
-Yes, you really are.
1659
01:47:13,760 --> 01:47:16,040
-We have so much more to do together.
-Like what?
1660
01:47:16,960 --> 01:47:18,280
All sorts of things!
1661
01:47:21,080 --> 01:47:23,200
-Come on.
-Let’s go.
1662
01:47:23,760 --> 01:47:24,720
Sit down.
1663
01:47:29,200 --> 01:47:30,520
Right.
1664
01:47:31,680 --> 01:47:33,040
What shall we eat?
1665
01:47:36,960 --> 01:47:39,840
-What shall we eat?
-We’re hungry!
1666
01:47:40,720 --> 01:47:42,520
-Aren’t we?
-Yes, we’re hungry.
1667
01:48:04,320 --> 01:48:05,880
Ms. Gülümser!
1668
01:48:05,960 --> 01:48:08,440
I’m hanging up now.
We’ll call you after the concert.
1669
01:48:08,520 --> 01:48:10,400
-I have a surprise for Onur.
-Thank you.
1670
01:48:12,280 --> 01:48:16,440
Mountains, enemies, liars
have come between us
1671
01:48:16,520 --> 01:48:21,280
Everyone kept telling me
That you’re a devil
1672
01:48:21,360 --> 01:48:25,160
When I heard you left me
I couldn’t believe it
1673
01:48:25,240 --> 01:48:28,600
You have no conscience at all
1674
01:48:30,560 --> 01:48:34,760
Jealous eyes, lying words
infidels have broken our love
1675
01:48:34,840 --> 01:48:39,800
Everyone lied to me
And disparaged you
1676
01:48:39,880 --> 01:48:44,120
You couldn’t trust me,
you thought I cheated on you
1677
01:48:44,200 --> 01:48:47,280
You have no mercy at all
1678
01:48:50,800 --> 01:48:55,360
Don’t make me beg to God
Don’t harden my heart
1679
01:48:55,440 --> 01:48:59,840
Don’t ask about me, I’m scarred
But I hope I’ll be alright
1680
01:48:59,920 --> 01:49:04,360
Don’t make me beg to God
Don’t harden my heart
1681
01:49:04,440 --> 01:49:07,200
Don’t ask about me
I’ve let myself slide
1682
01:49:07,280 --> 01:49:08,800
But I hope I’ll be alright
1683
01:49:21,360 --> 01:49:25,640
Mountains, enemies, liars
have come between us
1684
01:49:25,720 --> 01:49:30,800
Everyone kept telling me
That you’re a devil
1685
01:49:30,880 --> 01:49:34,800
When I heard you left me
I couldn’t believe it
1686
01:49:34,880 --> 01:49:38,560
You have no conscience at all
1687
01:49:39,640 --> 01:49:43,960
Jealous eyes, lying words, infidels
have broken our love
1688
01:49:44,040 --> 01:49:48,520
Everyone lied to me
And disparaged you
1689
01:49:48,600 --> 01:49:53,280
You couldn’t trust me
you thought I cheated on you
1690
01:49:53,360 --> 01:49:56,880
You have no mercy at all
1691
01:49:59,960 --> 01:50:04,240
Don’t make me beg to God
Don’t harden my heart
1692
01:50:04,320 --> 01:50:09,000
Don’t ask about me, I’m scarred
But I hope I’ll be alright
1693
01:50:09,080 --> 01:50:13,280
Don’t make me beg to God
Don’t harden my heart
1694
01:50:13,360 --> 01:50:15,960
Don’t ask about me
I’ve let myself slide
1695
01:50:16,040 --> 01:50:18,200
But I hope I’ll be alright
1696
01:50:18,280 --> 01:50:22,760
Don’t make me beg to God
Don’t harden my heart
1697
01:50:22,840 --> 01:50:27,240
Don’t ask about me, I’m scarred
But I hope I’ll be alright
1698
01:50:27,320 --> 01:50:32,000
Don’t make me beg to God
Don’t harden my heart
1699
01:50:32,080 --> 01:50:34,400
Don’t ask about me
I’ve let myself slide
1700
01:50:34,480 --> 01:50:36,320
But I hope I’ll be alright
1701
01:50:36,400 --> 01:50:39,560
But I hope I’ll forget you
130881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.