All language subtitles for With_The_Wind[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,280 --> 00:00:29,120 "Only part of us is sane: Only part of us loves pleasure 2 00:00:29,280 --> 00:00:30,960 and the longer day of happiness, 3 00:00:31,120 --> 00:00:33,280 wants to live to our 90s and die in peace, 4 00:00:33,440 --> 00:00:34,760 in a house that we built, 5 00:00:34,920 --> 00:00:37,040 that shall shelter those who come after us. 6 00:00:37,200 --> 00:00:38,920 The other half of us is nearly mad. 7 00:00:39,080 --> 00:00:41,400 It prefers the disagreeable to the agreeable, 8 00:00:41,560 --> 00:00:43,880 loves pain and wants to die in a catastrophe 9 00:00:44,040 --> 00:00:46,120 that will set life back to its beginning 10 00:00:46,280 --> 00:00:49,680 and leave nothing of our house save its blackened foundations." 11 00:01:36,360 --> 00:01:37,680 Véga! 12 00:01:40,240 --> 00:01:41,520 Véga! 13 00:01:54,040 --> 00:01:55,240 Alex! 14 00:01:59,120 --> 00:02:00,440 It has calved. 15 00:02:08,320 --> 00:02:09,520 Come, Véga. 16 00:02:15,040 --> 00:02:16,600 Forget it, it's dead. 17 00:02:18,520 --> 00:02:20,160 It never breathed. 18 00:02:21,840 --> 00:02:27,160 WITH THE WIND 19 00:04:00,240 --> 00:04:01,520 Good afternoon. 20 00:04:02,400 --> 00:04:03,640 Goodbye. 21 00:04:04,160 --> 00:04:06,320 -Goodbye. -Goodbye. 22 00:04:07,280 --> 00:04:08,880 My name is. 23 00:04:09,200 --> 00:04:10,600 My name is. 24 00:04:11,680 --> 00:04:13,080 How are you? 25 00:04:13,240 --> 00:04:15,720 -How are you? -How are you? 26 00:04:59,120 --> 00:05:00,760 -Hello. -Hello. 27 00:05:00,920 --> 00:05:04,120 Ludmilla. I let them have a little run. 28 00:05:05,160 --> 00:05:08,160 No, not you! Go back to the car! 29 00:05:08,600 --> 00:05:10,200 Galina, are you coming? 30 00:05:10,520 --> 00:05:11,800 Galina Shevchenko. 31 00:05:11,960 --> 00:05:14,040 -You've both seen pictures. -Okay. 32 00:05:14,640 --> 00:05:16,320 Say hello to Mrs Favre. 33 00:05:16,480 --> 00:05:18,640 -Hello. -Hi. I'm Pauline. 34 00:05:18,960 --> 00:05:20,440 Good afternoon. 35 00:05:20,600 --> 00:05:23,040 My number is on the papers. 36 00:05:23,200 --> 00:05:25,760 We'll pick Galina up in 5 weeks. 37 00:05:27,040 --> 00:05:29,880 Children! Oleg! Petr? 38 00:05:30,600 --> 00:05:32,720 Go to the car, right now! 39 00:05:36,320 --> 00:05:37,600 How are you? 40 00:05:37,760 --> 00:05:39,000 Can I stay here? 41 00:05:39,360 --> 00:05:40,720 You have to go to Geneva! 42 00:05:40,880 --> 00:05:42,120 Shit! 43 00:05:42,280 --> 00:05:43,880 Come on, hurry up! 44 00:05:44,680 --> 00:05:46,160 Let's go, let's go! 45 00:06:02,600 --> 00:06:04,280 You have to take all of that? 46 00:06:05,160 --> 00:06:08,200 I take this in the morning, for iron and selenium. 47 00:06:08,360 --> 00:06:09,760 This is for Thyroid. 48 00:06:10,160 --> 00:06:11,760 And this is for headache. 49 00:06:15,840 --> 00:06:17,400 Yes, I know. 50 00:06:18,000 --> 00:06:20,880 But here... You'll see, you'll get better. 51 00:06:27,880 --> 00:06:29,080 Sorry. 52 00:06:30,520 --> 00:06:33,200 "God is great, God is good. 53 00:06:33,360 --> 00:06:38,120 Let us thank Him for our food. By his hands we all are fed. 54 00:06:38,600 --> 00:06:41,400 Thank you for our daily bread. Amen." 55 00:07:00,360 --> 00:07:02,560 -Wifi? -Ah, no. 56 00:07:03,440 --> 00:07:04,720 Not here, I'm afraid. 57 00:07:13,200 --> 00:07:14,360 Poor thing. 58 00:07:14,520 --> 00:07:16,560 What do you mean "poor thing"? 59 00:07:16,720 --> 00:07:19,040 I remember when you arrived here 60 00:07:19,200 --> 00:07:21,720 and realised you'd miss Roland-Garros. 61 00:07:23,560 --> 00:07:25,640 -Well... -You were so cute! 62 00:07:29,120 --> 00:07:31,000 -She'll think we're mad. -No. 63 00:07:31,560 --> 00:07:32,640 I'm telling you. 64 00:07:32,800 --> 00:07:35,160 She'll soon forget this Wifi nonsense. 65 00:07:41,120 --> 00:07:42,240 Hello? 66 00:08:29,360 --> 00:08:31,280 What's that? Is that them? 67 00:08:31,720 --> 00:08:33,360 Yeah, they're here! 68 00:08:33,520 --> 00:08:35,240 Yeah! They're here! 69 00:08:42,080 --> 00:08:43,200 Over there! 70 00:08:44,120 --> 00:08:46,360 Hi, it's over there! 71 00:08:46,760 --> 00:08:48,640 By the barn, on your right. 72 00:09:05,760 --> 00:09:06,800 Watch out! 73 00:09:07,960 --> 00:09:09,320 Oh, my God! 74 00:09:12,240 --> 00:09:13,720 Oh, no, no! 75 00:09:15,840 --> 00:09:17,680 It's going to be okay. 76 00:09:18,760 --> 00:09:19,960 Are you crazy? 77 00:09:20,120 --> 00:09:22,360 -What? -He was driving like a maniac! 78 00:09:22,520 --> 00:09:24,640 -I'm really sorry. -Alright. 79 00:09:26,600 --> 00:09:28,240 -I'll buy it. -What for? 80 00:09:28,400 --> 00:09:29,280 To eat. 81 00:09:30,480 --> 00:09:31,800 Asshole! 82 00:09:33,160 --> 00:09:35,080 -I'm Samuel, the engineer. -Hello. 83 00:09:35,240 --> 00:09:37,320 You know what? I'm taking it. 84 00:09:37,480 --> 00:09:39,360 Don't act like this is nothing. 85 00:09:39,520 --> 00:09:41,840 -Where are you going? -Where do you think? 86 00:09:43,800 --> 00:09:45,240 Where should the lorry go? 87 00:09:45,400 --> 00:09:48,720 Take the path at the back. The one we've mowed. 88 00:10:03,360 --> 00:10:05,120 There's blood in the lungs. 89 00:10:06,160 --> 00:10:08,040 There's nothing I can do. Sorry. 90 00:10:12,920 --> 00:10:14,800 Hush... it'll soon be over. 91 00:10:23,920 --> 00:10:25,560 -You okay? -I'm okay. 92 00:10:26,480 --> 00:10:27,240 I'm okay. 93 00:10:32,880 --> 00:10:35,440 -Aren't you going to introduce me? -Galina. 94 00:10:35,600 --> 00:10:37,720 This is my sister, Mara. 95 00:10:38,360 --> 00:10:39,320 Hello. 96 00:10:40,320 --> 00:10:42,400 She comes from Chernobyl. 97 00:10:43,080 --> 00:10:44,680 -Chernobyl? -Yeah. 98 00:10:45,640 --> 00:10:46,880 One of your projects? 99 00:10:47,800 --> 00:10:48,880 Yes. 100 00:10:49,680 --> 00:10:52,120 A charity sends children here for the summer. 101 00:10:52,600 --> 00:10:54,360 So she's staying with us. 102 00:10:56,360 --> 00:11:00,960 There's too much caesium in her body. She needs healthy food and fresh air. 103 00:11:01,640 --> 00:11:04,280 Being with us will keep her healthy for a year. 104 00:11:05,040 --> 00:11:06,240 And you believe that? 105 00:11:06,600 --> 00:11:09,080 You think they'd send them here for nothing? 106 00:11:09,520 --> 00:11:11,400 -I don't know. -Why would they? 107 00:11:13,680 --> 00:11:14,920 Okay, let's go. 108 00:11:17,880 --> 00:11:20,120 I could check if her levels go down. 109 00:11:20,680 --> 00:11:21,560 Test her urine. 110 00:11:22,240 --> 00:11:23,680 -Would you do that? -Yeah. 111 00:11:30,440 --> 00:11:32,120 You pee in here, 112 00:11:32,280 --> 00:11:34,280 give it to me and I'll test it. 113 00:11:34,640 --> 00:11:36,160 Okay? You need to pee. 114 00:11:37,120 --> 00:11:37,960 Here. 115 00:11:40,480 --> 00:11:41,600 Forget it. 116 00:11:41,920 --> 00:11:43,840 We'll do it when we get home. 117 00:11:44,200 --> 00:11:45,640 Can I see your cows? 118 00:11:45,800 --> 00:11:46,880 There's no need. 119 00:11:47,440 --> 00:11:49,440 Pauline, I have to come and check. 120 00:11:51,440 --> 00:11:53,680 Don't worry. Everything's fine. 121 00:11:54,080 --> 00:11:56,840 -We had a lovely calf, two days ago. -Really? 122 00:11:57,000 --> 00:11:58,040 Great! 123 00:12:04,040 --> 00:12:05,680 I hope it's worth it! 124 00:12:05,840 --> 00:12:07,240 Of course it is! 125 00:12:07,800 --> 00:12:10,520 We can cut down more trees for timber if need be. 126 00:12:10,680 --> 00:12:12,480 I'm sure it'll pay in the end. 127 00:12:12,640 --> 00:12:14,800 -And they kill our animals. -Stop it! 128 00:12:15,480 --> 00:12:17,560 I'm sure he didn't do it on purpose. 129 00:12:18,360 --> 00:12:20,120 He's cool, I promise you. 130 00:12:21,280 --> 00:12:22,840 Did he have to cut across? 131 00:12:23,000 --> 00:12:24,640 Couldn't he go around? 132 00:12:24,800 --> 00:12:26,360 Why did we bother to mow? 133 00:12:27,560 --> 00:12:28,920 He couldn't go around. 134 00:12:29,080 --> 00:12:30,800 And it was faster that way. 135 00:12:32,160 --> 00:12:33,960 It'll take a while to grow back. 136 00:12:35,160 --> 00:12:35,920 Relax. 137 00:12:59,880 --> 00:13:01,800 Fuck, they've flattened it all! 138 00:13:08,160 --> 00:13:09,520 Are you hungry? 139 00:13:10,600 --> 00:13:11,880 A bit. 140 00:13:18,480 --> 00:13:19,520 Here. 141 00:13:21,000 --> 00:13:22,600 It's very kind of you. 142 00:13:28,720 --> 00:13:30,880 I'm sorry, it's quite basic here. 143 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 You must be used to better. 144 00:13:33,240 --> 00:13:36,680 I'm not used to anything, every site is different. 145 00:13:36,840 --> 00:13:38,640 I have to admit that yours is... 146 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 special. 147 00:13:41,800 --> 00:13:43,360 What do you mean "special"? 148 00:13:43,520 --> 00:13:45,920 I've never installed just one turbine. 149 00:13:46,560 --> 00:13:48,440 Usually, it's at least ten. 150 00:13:50,680 --> 00:13:52,160 So what do you think? 151 00:13:52,640 --> 00:13:53,920 It's a project. 152 00:13:54,080 --> 00:13:55,200 Autonomy. 153 00:13:58,000 --> 00:13:59,160 What about you? 154 00:14:00,240 --> 00:14:01,400 What do you think? 155 00:14:04,200 --> 00:14:05,720 I think... 156 00:14:06,160 --> 00:14:08,920 It's windy here. So why not use it? 157 00:15:40,120 --> 00:15:42,520 -Good morning, ladies. -Good morning. 158 00:15:50,360 --> 00:15:52,200 Galina, can you pass the cups? 159 00:15:54,040 --> 00:15:54,880 There. 160 00:15:55,320 --> 00:15:56,840 There are eggs, if you like. 161 00:15:57,000 --> 00:15:58,400 Can I have some coffee? 162 00:15:58,560 --> 00:16:00,000 Yes. You pour it, Galina. 163 00:16:00,160 --> 00:16:01,400 -You too? -Thanks. 164 00:16:01,560 --> 00:16:03,800 -I'd love some. -That's great. 165 00:16:05,320 --> 00:16:07,320 You've got a grown up daughter? 166 00:16:07,480 --> 00:16:09,040 Oh, no. That's Galina. 167 00:16:10,320 --> 00:16:11,440 She's from Chernobyl, 168 00:16:11,600 --> 00:16:13,880 she's come here to get better. 169 00:16:16,040 --> 00:16:18,360 Do you miss your friends and family? 170 00:16:21,640 --> 00:16:23,680 My friends all went to a cool city 171 00:16:23,840 --> 00:16:26,920 with loads of cool stuff, and I'm stuck with cows! 172 00:16:27,400 --> 00:16:29,360 But it's pretty here, young lady. 173 00:16:29,760 --> 00:16:32,600 Why waste your entire holidays going to discos? 174 00:16:32,760 --> 00:16:34,600 You'll see different things here. 175 00:16:35,560 --> 00:16:37,640 But it's so dull here. 176 00:16:38,080 --> 00:16:39,040 What did she say? 177 00:16:40,080 --> 00:16:41,360 She loves it here. 178 00:16:41,760 --> 00:16:43,360 -Really? -What did you say? 179 00:17:22,720 --> 00:17:25,040 Good evening. We're almost done. 180 00:17:25,520 --> 00:17:28,320 -The base will be ready tomorrow. -Perfect. 181 00:17:37,600 --> 00:17:39,280 "Colouring, additives, 182 00:17:39,440 --> 00:17:40,880 stabilizers, glycerine..." 183 00:17:46,240 --> 00:17:47,320 See you tomorrow. 184 00:17:47,720 --> 00:17:48,760 See you tomorrow. 185 00:18:18,760 --> 00:18:19,680 Here. 186 00:18:20,120 --> 00:18:22,280 And you, Galina. That's it. 187 00:18:23,640 --> 00:18:25,720 -Here? -You too, Samuel. Come on! 188 00:18:29,480 --> 00:18:30,600 Yes, come on! 189 00:18:37,120 --> 00:18:38,040 Okay. 190 00:18:41,080 --> 00:18:42,520 Yes, that's it. 191 00:18:42,680 --> 00:18:43,680 You go there. 192 00:18:45,960 --> 00:18:47,080 Everyone ready? 193 00:18:47,240 --> 00:18:49,000 One, two, three. 194 00:19:22,320 --> 00:19:23,560 Wow, it's hot! 195 00:19:24,240 --> 00:19:25,240 Thank you. 196 00:19:25,920 --> 00:19:27,640 -To our wind turbine? -Yes. 197 00:19:30,240 --> 00:19:31,320 Cheers! 198 00:19:34,320 --> 00:19:35,880 -Cheers! -Cheers. 199 00:19:38,560 --> 00:19:40,280 Capitalism destroys everything. 200 00:19:40,440 --> 00:19:43,560 Our relationship with animals and nature. 201 00:19:44,000 --> 00:19:45,400 Even human relationships. 202 00:19:45,560 --> 00:19:47,480 So we live differently. 203 00:19:47,840 --> 00:19:48,520 Yeah, 204 00:19:48,920 --> 00:19:50,960 but in a way, you've quit. 205 00:19:51,120 --> 00:19:53,600 -Of course not. -No. We're not quitting. 206 00:19:53,920 --> 00:19:55,880 It's about quality of life. 207 00:19:56,040 --> 00:19:57,400 There's no point. 208 00:19:57,880 --> 00:20:00,120 It's useless. I'd even say selfish. 209 00:20:00,280 --> 00:20:01,800 Selfish? Are you serious? 210 00:20:01,960 --> 00:20:02,880 Yeah, 211 00:20:03,280 --> 00:20:05,240 millions of people all around you 212 00:20:05,400 --> 00:20:06,960 enjoy their central heating 213 00:20:07,120 --> 00:20:08,960 and air-conditioned cars. 214 00:20:09,720 --> 00:20:11,080 That's the problem. 215 00:20:11,560 --> 00:20:14,360 Do you have something against our plan? 216 00:20:14,520 --> 00:20:15,840 Do you feel threatened? 217 00:20:16,000 --> 00:20:17,120 No, not at all. 218 00:20:17,280 --> 00:20:18,760 The plan is fine. 219 00:20:18,920 --> 00:20:21,840 This isn't about your plan, it's about... 220 00:20:22,000 --> 00:20:23,480 your life. 221 00:20:24,480 --> 00:20:25,800 It's a question of... 222 00:20:25,960 --> 00:20:28,080 pleasure. Where's the pleasure? 223 00:20:29,400 --> 00:20:31,680 I can see where you get yours. 224 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 Taking part in 225 00:20:33,640 --> 00:20:35,920 the destruction the planet. Great! 226 00:20:36,080 --> 00:20:38,400 I just put a wind turbine in your garden! 227 00:20:39,240 --> 00:20:41,320 I'm not saying I have the answers. 228 00:20:41,720 --> 00:20:42,440 Yeah. 229 00:20:42,600 --> 00:20:44,840 We're your little alternative project. 230 00:20:45,400 --> 00:20:46,960 Whose side are you on? 231 00:20:47,640 --> 00:20:48,680 Tell me. 232 00:20:49,200 --> 00:20:50,920 I know what you want to hear. 233 00:20:51,520 --> 00:20:53,240 Yes, I've worked on big sites. 234 00:20:53,400 --> 00:20:55,080 In the Middle East and China. 235 00:20:55,240 --> 00:20:57,320 Basically, you don't give a shit. 236 00:20:57,800 --> 00:21:00,000 You'll work for Sheikhs and Commies. 237 00:21:00,160 --> 00:21:02,200 Why not? Both pay well. 238 00:21:02,360 --> 00:21:04,080 So you make lots of cash? 239 00:21:05,040 --> 00:21:06,040 What for? 240 00:21:06,200 --> 00:21:08,440 Do you have family? Kids? A project? 241 00:21:10,880 --> 00:21:11,600 No. 242 00:21:11,760 --> 00:21:13,760 Of course you don't. 243 00:21:14,120 --> 00:21:16,880 A cynic with children would be too weird. 244 00:21:17,040 --> 00:21:18,600 You idealists don't either. 245 00:21:18,920 --> 00:21:20,560 What? What did he say? 246 00:21:20,720 --> 00:21:22,000 -Alex, stop! -Wait... 247 00:21:22,920 --> 00:21:25,080 I want children. It's not a problem! 248 00:21:27,040 --> 00:21:27,960 Pauline... 249 00:21:28,120 --> 00:21:30,560 I'm not joining in your cockfight. 250 00:21:31,680 --> 00:21:32,640 That's too easy. 251 00:21:32,960 --> 00:21:35,720 When it comes to kids, you turn to the women. 252 00:21:35,880 --> 00:21:36,720 Fuck you! 253 00:21:37,120 --> 00:21:38,360 What are you doing? 254 00:21:39,040 --> 00:21:40,160 I'm sorry. 255 00:21:48,720 --> 00:21:51,600 Are you going to smoke it all just to show off? 256 00:21:53,520 --> 00:21:55,160 You behaved like a fool. 257 00:21:55,680 --> 00:21:56,480 Me? 258 00:21:56,640 --> 00:21:57,680 Yes, you. 259 00:21:58,440 --> 00:21:59,640 You too. 260 00:22:00,480 --> 00:22:02,040 Oh... great. 261 00:22:14,800 --> 00:22:16,760 No booze left. I'm going to bed. 262 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 -And you? Are you coming? -Yeah. 263 00:22:49,600 --> 00:22:50,720 Can you go get him? 264 00:23:11,080 --> 00:23:12,280 So you have a car. 265 00:23:12,800 --> 00:23:14,360 It runs on sump oil. 266 00:23:17,200 --> 00:23:18,120 Oh, yeah? 267 00:23:18,280 --> 00:23:19,080 Of course. 268 00:23:19,240 --> 00:23:22,080 -Okay, you already gave us a lecture! -Me? 269 00:23:22,600 --> 00:23:24,400 -A lecture? -A proper one! 270 00:23:24,560 --> 00:23:25,920 I was a little drunk. 271 00:23:26,560 --> 00:23:28,320 So you didn't mean all that? 272 00:23:28,840 --> 00:23:32,200 I may not believe in your project but still admire you. 273 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 And what about your life? 274 00:23:40,320 --> 00:23:42,000 You go all over the world? 275 00:23:42,160 --> 00:23:43,960 I travel all the time, yes. 276 00:23:46,640 --> 00:23:48,640 -Where do you live? -Nowhere. 277 00:23:49,200 --> 00:23:50,760 Between jobs, in hotels. 278 00:23:51,800 --> 00:23:54,800 -You've never wanted to settle down? -Never. 279 00:24:49,560 --> 00:24:51,400 It's a pity, we can't see. 280 00:24:54,720 --> 00:24:57,800 There's a big canyon that stretches quite far. 281 00:24:58,720 --> 00:25:00,040 It's beautiful. 282 00:25:00,200 --> 00:25:01,600 Like a big arena. 283 00:25:02,280 --> 00:25:04,000 So it's like Colorado. 284 00:25:05,080 --> 00:25:06,960 I don't know. I haven't been. 285 00:25:09,200 --> 00:25:11,040 Have you ever been abroad? 286 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 No. 287 00:25:15,720 --> 00:25:16,880 Never. 288 00:26:06,320 --> 00:26:07,120 Pauline! 289 00:26:09,240 --> 00:26:10,120 Galina? 290 00:26:11,080 --> 00:26:12,320 Where are you? 291 00:26:16,560 --> 00:26:18,560 -Galina, don't move! -Galina! 292 00:26:18,720 --> 00:26:20,200 Stay where you are! 293 00:26:20,360 --> 00:26:22,200 -It's a cliff! -Galina! 294 00:26:24,440 --> 00:26:25,640 Samuel? 295 00:26:26,800 --> 00:26:28,640 Samuel, I can't see you! 296 00:26:33,800 --> 00:26:35,360 Where are you? 297 00:26:35,920 --> 00:26:37,120 Galina? 298 00:26:51,440 --> 00:26:52,160 Galina! 299 00:26:53,160 --> 00:26:54,720 Galina, answer me! 300 00:27:06,600 --> 00:27:08,120 -Pauline? -Yes! 301 00:27:08,280 --> 00:27:10,280 Stop it, I can't see you! 302 00:27:19,480 --> 00:27:20,720 Sorry. 303 00:27:36,000 --> 00:27:37,880 I can't do it all on my own. 304 00:27:46,320 --> 00:27:47,560 Good girl. 305 00:28:05,320 --> 00:28:06,120 Let me. 306 00:28:33,800 --> 00:28:35,240 Sorry for the mess. 307 00:28:55,360 --> 00:28:56,600 It's time. 308 00:28:57,320 --> 00:28:58,760 Alex is already there. 309 00:29:00,440 --> 00:29:01,480 Okay. 310 00:30:40,960 --> 00:30:43,120 -Okay, I'm ready. -Oh, no! 311 00:30:43,280 --> 00:30:43,960 What? 312 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 What's wrong? 313 00:30:50,800 --> 00:30:52,920 I don't have any other dresses. 314 00:30:53,080 --> 00:30:54,720 I only have this one. 315 00:30:55,360 --> 00:30:56,400 Take this. 316 00:31:03,040 --> 00:31:03,960 No. 317 00:31:04,680 --> 00:31:06,240 I can't wear that. 318 00:31:09,800 --> 00:31:10,720 No way! 319 00:32:38,920 --> 00:32:40,800 No, Galina, you're only 16. 320 00:33:09,080 --> 00:33:10,440 Are you in love? 321 00:33:13,160 --> 00:33:14,200 Well... 322 00:33:14,640 --> 00:33:16,640 We've been together 15 years. 323 00:33:25,120 --> 00:33:26,440 It's complicated. 324 00:33:27,200 --> 00:33:28,320 It's simple. 325 00:33:30,360 --> 00:33:31,800 It's not that simple. 326 00:34:38,720 --> 00:34:40,400 I'm going to see the animals. 327 00:36:38,360 --> 00:36:39,520 Some wine, Galina? 328 00:36:40,120 --> 00:36:41,400 Sorry, too late. 329 00:36:43,360 --> 00:36:44,760 Thank you. 330 00:36:45,760 --> 00:36:47,520 Who's that guy on his own? 331 00:36:49,200 --> 00:36:50,960 Samuel, the engineer. 332 00:36:51,480 --> 00:36:52,640 Really? 333 00:36:54,360 --> 00:36:55,960 He's staring at you. 334 00:36:57,080 --> 00:36:58,800 Want me to introduce you? 335 00:36:59,320 --> 00:37:00,960 Samuel, come over here. 336 00:37:02,640 --> 00:37:04,840 -Galina, some pie? -Yes, please. 337 00:37:05,160 --> 00:37:07,080 I want you to meet my father... 338 00:37:08,520 --> 00:37:09,720 Hello. I'm Samuel. 339 00:37:10,080 --> 00:37:11,440 And Mara, my sister. 340 00:37:12,000 --> 00:37:13,640 -Hi. -Pauline told me about you. 341 00:37:13,800 --> 00:37:16,920 -You want pie? -Really? She never talked about you. 342 00:37:17,680 --> 00:37:19,240 Probably nothing to say. 343 00:37:19,400 --> 00:37:20,960 They kept you well hidden. 344 00:37:21,120 --> 00:37:23,200 -Staying in the village? -No, here. 345 00:37:23,560 --> 00:37:27,080 You are privileged! I'm only invited when there's a party! 346 00:37:27,880 --> 00:37:29,520 You're not welcome here? 347 00:37:30,680 --> 00:37:33,280 -Medicine isn't welcome. -Okay, everyone... 348 00:37:34,400 --> 00:37:37,120 I want to thank you all for being here. 349 00:37:37,480 --> 00:37:41,560 We've invited you all here today 350 00:37:41,720 --> 00:37:43,560 to launch the wind turbine. 351 00:37:44,240 --> 00:37:45,160 Our turbine 352 00:37:45,320 --> 00:37:48,680 that will allow us to produce clean electricity, 353 00:37:49,160 --> 00:37:53,440 naturally, and independently of the nuclear industry 354 00:37:53,600 --> 00:37:55,040 and all of their crap. 355 00:37:55,760 --> 00:37:58,200 -This turbine... -I'm sorry to leave. 356 00:37:58,680 --> 00:37:59,880 Don't be. 357 00:38:00,440 --> 00:38:01,360 Why? 358 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 I wouldn't have come otherwise. 359 00:38:05,320 --> 00:38:07,480 -Come here, Pauline. -Then I'm happy. 360 00:38:11,160 --> 00:38:12,200 Pauline. 361 00:40:38,120 --> 00:40:39,360 Pauline, come see. 362 00:40:52,200 --> 00:40:53,600 She's feverish. 363 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 -Shall we call Mara? -No. 364 00:41:00,800 --> 00:41:02,560 I'll put her in quarantine 365 00:41:02,720 --> 00:41:04,920 and give her herb soup for a few days. 366 00:41:26,080 --> 00:41:27,000 Hello. 367 00:41:28,920 --> 00:41:30,120 Put it there. 368 00:41:30,520 --> 00:41:31,400 Thank you. 369 00:41:31,800 --> 00:41:32,960 I have good news. 370 00:41:33,120 --> 00:41:35,480 Your levels are getting better. 371 00:41:35,640 --> 00:41:36,480 Pee. 372 00:41:36,920 --> 00:41:37,760 Super. 373 00:41:37,920 --> 00:41:40,400 Really? We knew they would. 374 00:41:41,160 --> 00:41:42,440 How's life at the farm? 375 00:41:42,960 --> 00:41:44,280 The animals are fine. 376 00:41:44,880 --> 00:41:48,000 Not the animals, Pauline. You. Are you okay? 377 00:41:49,960 --> 00:41:53,800 -Shall I come when Alex is away? -No, Alex is always there. 378 00:42:57,320 --> 00:42:58,840 Very good. Yes! 379 00:46:25,800 --> 00:46:27,360 Pauline? Pauline! 380 00:46:27,520 --> 00:46:29,320 What is it? 381 00:46:29,480 --> 00:46:30,400 Listen. 382 00:46:31,640 --> 00:46:33,240 -What? -Can you hear it? 383 00:46:34,960 --> 00:46:36,000 No. What? 384 00:46:36,160 --> 00:46:38,200 The wind turbine has stopped. 385 00:46:38,360 --> 00:46:39,280 It's sabotage! 386 00:46:40,040 --> 00:46:41,120 We're a threat! 387 00:46:41,280 --> 00:46:43,080 Look, the box is all smashed! 388 00:46:45,520 --> 00:46:46,440 You coming? 389 00:46:46,960 --> 00:46:47,880 Yeah. 390 00:46:58,320 --> 00:47:00,040 Can you fix it? 391 00:47:00,200 --> 00:47:01,280 I don't know. 392 00:47:17,160 --> 00:47:18,960 This goes here... 393 00:47:32,640 --> 00:47:33,960 Fuck! 394 00:47:50,080 --> 00:47:51,400 Have you fixed it? 395 00:47:51,560 --> 00:47:54,040 -No. -I'll switch on the meter. 396 00:47:54,200 --> 00:47:55,160 No! 397 00:47:55,320 --> 00:47:57,880 -Why not? -I'm not connecting to that shit! 398 00:47:59,480 --> 00:48:01,720 -You're kidding? -No, I'm serious. 399 00:48:02,240 --> 00:48:03,640 I'm not doing it. 400 00:48:14,200 --> 00:48:15,280 Hello? 401 00:48:15,640 --> 00:48:18,520 I'd like to speak to Samuel Nieves. 402 00:48:22,040 --> 00:48:23,480 Until when? 403 00:48:23,640 --> 00:48:24,680 Hello? 404 00:48:24,840 --> 00:48:25,880 Hello? 405 00:48:27,880 --> 00:48:30,040 Yes, we were cut off. 406 00:48:31,200 --> 00:48:34,440 We've got a major problem. He must come back. 407 00:48:35,640 --> 00:48:36,600 What? 408 00:48:37,160 --> 00:48:38,440 I can't hear you. 409 00:49:20,080 --> 00:49:21,120 Shit. 410 00:49:22,600 --> 00:49:23,640 Please, no! 411 00:49:54,680 --> 00:49:55,840 Come on! 412 00:49:56,560 --> 00:49:57,640 Come on! 413 00:50:00,920 --> 00:50:02,160 You'll be okay. 414 00:50:10,440 --> 00:50:11,640 That's it. 415 00:50:24,360 --> 00:50:25,640 Come on, push! 416 00:50:27,360 --> 00:50:28,360 It's coming. 417 00:50:30,480 --> 00:50:31,600 Come on. 418 00:50:32,080 --> 00:50:33,400 Come on, girl. 419 00:50:36,480 --> 00:50:38,760 That's it. Almost there. 420 00:50:38,920 --> 00:50:41,600 Yes! That's it, it's out, my darling! 421 00:50:42,960 --> 00:50:44,360 And it's beautiful! 422 00:50:45,920 --> 00:50:46,920 Come on. 423 00:50:52,960 --> 00:50:54,920 Come on, baby. 424 00:50:55,880 --> 00:50:57,440 Come on, baby. Stand up. 425 00:51:09,480 --> 00:51:11,600 Come on, boy. Come on! 426 00:51:38,880 --> 00:51:41,480 The soil has nothing left. It's poisoned. 427 00:51:43,120 --> 00:51:44,600 Everything's dying. 428 00:51:45,480 --> 00:51:46,800 It's useless. 429 00:51:47,360 --> 00:51:48,360 What? 430 00:51:48,880 --> 00:51:50,800 What we're doing is useless. 431 00:51:51,520 --> 00:51:53,120 Don't say that, Pauline. 432 00:51:53,760 --> 00:51:55,040 We can't do this alone. 433 00:51:55,960 --> 00:51:57,680 We can't fix everything. 434 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 Maybe we're wrong. 435 00:52:11,880 --> 00:52:13,680 -I'll call Mara. -No. 436 00:52:15,000 --> 00:52:17,280 So she can pump them full of drugs? 437 00:53:26,560 --> 00:53:28,400 I didn't know it'd be so soon. 438 00:53:28,760 --> 00:53:30,040 Nor did I. 439 00:53:35,600 --> 00:53:37,120 -Shall we go? -Yes. 440 00:53:38,280 --> 00:53:39,320 Come on. 441 00:53:51,480 --> 00:53:53,080 This was sabotage. 442 00:53:53,520 --> 00:53:54,800 It's serious. 443 00:53:54,960 --> 00:53:55,960 Yeah. 444 00:54:03,160 --> 00:54:04,360 Hello. 445 00:54:05,480 --> 00:54:06,760 Good afternoon. 446 00:54:07,120 --> 00:54:08,520 Welcome back, Samuel. 447 00:54:24,920 --> 00:54:27,160 You didn't reconnect the meter? 448 00:54:27,320 --> 00:54:28,080 No! 449 00:54:28,960 --> 00:54:30,520 Cold water revives the mind. 450 00:54:35,800 --> 00:54:37,840 The problem is quite serious. 451 00:54:38,760 --> 00:54:40,080 I need a new part. 452 00:54:40,440 --> 00:54:41,560 I've ordered it. 453 00:54:41,920 --> 00:54:43,920 -They'll send it here. -How long? 454 00:54:44,080 --> 00:54:45,600 A few days. 455 00:54:46,960 --> 00:54:48,320 I'll give you three. 456 00:54:49,800 --> 00:54:51,440 Or you can take it all back. 457 00:54:53,080 --> 00:54:54,440 Changed your mind? 458 00:54:54,600 --> 00:54:57,600 -About being independent? -No. On the contrary. 459 00:54:58,600 --> 00:55:00,920 We can live without electricity. 460 00:55:01,240 --> 00:55:02,440 Yeah, 461 00:55:03,200 --> 00:55:04,720 and lots of other things. 462 00:55:12,480 --> 00:55:14,800 Only the lack of love makes life hard. 463 00:55:26,000 --> 00:55:27,800 I'll take my things up now. 464 00:55:28,720 --> 00:55:30,640 -I'll get some sheets. -Yeah. 465 00:56:16,520 --> 00:56:20,640 Samuel, I think it's best if you get a room in the village. 466 00:56:22,320 --> 00:56:23,240 You're right. 467 00:56:24,080 --> 00:56:25,320 It's better. 468 00:56:35,880 --> 00:56:38,040 I'm not going to preach, Pauline. 469 00:56:39,640 --> 00:56:42,200 I just have one question. 470 00:56:44,840 --> 00:56:47,400 Did I arrive at the right or the wrong time? 471 00:56:50,760 --> 00:56:51,960 The right time. 472 00:56:53,920 --> 00:56:55,760 You arrived at the right time. 473 00:56:57,600 --> 00:56:59,120 Then everything's fine. 474 00:57:57,000 --> 00:57:58,160 Good evening. 475 00:57:58,560 --> 00:58:00,360 Hi! Thanks for coming. 476 00:58:05,360 --> 00:58:07,880 This is the grass soup I gave her. 477 00:58:08,280 --> 00:58:11,920 At first, it worked, but now, it's not enough. 478 00:58:13,040 --> 00:58:16,040 I give mine natural additives. and copper. 479 00:58:16,520 --> 00:58:19,120 -It will be good for these too. -Okay. 480 00:58:21,160 --> 00:58:23,600 -Let's put the chains on them. -Yeah. 481 00:58:25,440 --> 00:58:27,960 The Romans used to do this. 482 00:58:28,920 --> 00:58:29,760 Who is that? 483 00:58:30,920 --> 00:58:32,360 He's a sorcerer. 484 00:58:38,320 --> 00:58:42,160 Maybe your hay isn't rich enough. Can I see it? 485 00:58:47,000 --> 00:58:48,240 How is it? 486 00:58:56,560 --> 00:58:58,840 You know what? I don't care. 487 00:58:59,000 --> 00:59:01,600 We won't quit. I'll plough all the fields! 488 00:59:10,480 --> 00:59:12,360 I broke the wind turbine. 489 00:59:14,560 --> 00:59:15,600 What? 490 00:59:19,440 --> 00:59:20,760 It was me. 491 00:59:23,520 --> 00:59:25,760 You would never do that. 492 00:59:30,560 --> 00:59:33,200 Destroy something we built together. 493 00:59:35,640 --> 00:59:36,680 Would you? 494 00:59:58,120 --> 00:59:59,680 You know what? I don't care. 495 01:00:04,000 --> 01:00:05,640 We'll forgive each other 496 01:00:06,480 --> 01:00:08,480 and pretend it never happened. 497 01:03:42,360 --> 01:03:43,400 Thank you. 498 01:04:57,760 --> 01:04:59,000 Here they are. 499 01:05:00,160 --> 01:05:01,240 Galina? 500 01:05:10,720 --> 01:05:13,600 We're only staying for 5 minutes. 501 01:05:13,760 --> 01:05:15,480 -Hello. -Hello. 502 01:05:16,440 --> 01:05:18,240 -Hi, I'm Mara. -Ludmilla. 503 01:05:18,760 --> 01:05:19,960 Galina! 504 01:05:21,200 --> 01:05:23,080 You've become so pretty! 505 01:05:23,240 --> 01:05:24,360 Thank you. 506 01:05:24,520 --> 01:05:26,160 You've done a great job. 507 01:05:31,800 --> 01:05:33,760 Let's go, kids! 508 01:05:39,800 --> 01:05:41,160 Farewell. 509 01:05:41,760 --> 01:05:42,880 Thank you. 510 01:05:58,360 --> 01:05:59,640 You'll come back? 511 01:06:01,480 --> 01:06:02,680 Safe journey. 512 01:06:58,520 --> 01:06:59,760 Where's the calf? 513 01:07:01,520 --> 01:07:02,760 I'm talking to you! 514 01:07:03,240 --> 01:07:05,920 -Where's the new-born calf? -In the shed. 515 01:07:06,320 --> 01:07:09,120 -Can I see it? -I'm not showing you my animals. 516 01:07:09,920 --> 01:07:12,520 It isn't your farm, Alex! Remember that. 517 01:07:12,680 --> 01:07:14,760 -This isn't the time, Mara! -No? 518 01:07:14,920 --> 01:07:16,920 Pauline, are you nuts? 519 01:07:17,240 --> 01:07:20,240 Look around you! Your cows wear necklaces. 520 01:07:20,600 --> 01:07:23,120 What sect are you in now? 521 01:07:24,360 --> 01:07:25,880 I want to see the calf. 522 01:07:26,040 --> 01:07:27,720 You can't see my animals! 523 01:07:35,920 --> 01:07:38,000 -Going to chop my head off? -Get lost! 524 01:07:38,160 --> 01:07:39,920 -It's my farm, Alex! -And mine. 525 01:07:40,080 --> 01:07:41,400 -Show me that calf! -No! 526 01:07:41,560 --> 01:07:43,240 What the hell are you hiding? 527 01:07:44,440 --> 01:07:46,080 Alex, that's enough! 528 01:07:46,240 --> 01:07:47,720 You too, get lost! 529 01:07:49,120 --> 01:07:50,640 -Alex, let go! -Let me go. 530 01:07:54,360 --> 01:07:55,680 Let me go, Alex. 531 01:07:57,520 --> 01:07:59,560 -She's coming with me. -Get off! 532 01:08:00,160 --> 01:08:01,240 I'm fine! 533 01:08:05,080 --> 01:08:06,960 Finish your work and get lost! 534 01:08:07,120 --> 01:08:09,280 -Let's go. -Get lost, all of you! 535 01:09:18,240 --> 01:09:19,520 Stay a bit longer. 536 01:09:22,000 --> 01:09:23,240 I can't. 537 01:09:25,560 --> 01:09:27,760 Haven't you ever thought of leaving? 538 01:09:29,840 --> 01:09:31,600 I've only thought about it. 539 01:09:34,600 --> 01:09:37,600 I'm leaving tomorrow to work far away from here. 540 01:09:38,960 --> 01:09:40,200 You could come too. 541 01:10:07,720 --> 01:10:10,160 Remember that place I took you to? 542 01:10:12,480 --> 01:10:13,520 Yes. 543 01:10:13,960 --> 01:10:16,000 I'd really love you to see it. 544 01:10:18,000 --> 01:10:20,760 It's beautiful when the fog has lifted. 545 01:12:04,560 --> 01:12:07,600 Stop! Nobody's allowed in! There's an epidemic. 546 01:12:07,760 --> 01:12:09,640 -You must go. -Sorry, Pauline. 547 01:12:10,080 --> 01:12:11,840 We had to intervene. 548 01:12:13,000 --> 01:12:14,160 Alex! 549 01:12:38,360 --> 01:12:40,600 Let me go! Let me go! 550 01:13:23,440 --> 01:13:24,480 Alex! 551 01:13:24,640 --> 01:13:25,680 Hush! 552 01:13:29,240 --> 01:13:33,000 They've killed all the animals... 553 01:13:54,840 --> 01:13:56,360 We fucked everything up! 554 01:13:57,960 --> 01:13:58,920 No. 555 01:14:01,760 --> 01:14:03,320 No, you were right. 556 01:14:07,600 --> 01:14:08,680 Pauline. 557 01:14:10,720 --> 01:14:12,240 Pauline, calm down. 558 01:14:15,880 --> 01:14:19,560 Nobody can prevent this virus. Okay? 559 01:14:20,360 --> 01:14:22,000 Not even with vaccines. 560 01:16:01,360 --> 01:16:03,080 I've done a lot of thinking. 561 01:16:06,040 --> 01:16:07,920 We'll start from scratch. 562 01:16:09,760 --> 01:16:11,320 But differently this time. 563 01:16:13,320 --> 01:16:16,480 We can start by growing wheat, like your parents did. 564 01:16:17,760 --> 01:16:19,440 Do you ever stop believing? 565 01:16:20,400 --> 01:16:21,320 Never. 566 01:16:23,520 --> 01:16:26,000 And I want goats too. Grey goats. 567 01:16:26,360 --> 01:16:27,520 And Mangalica pigs. 568 01:16:28,200 --> 01:16:30,040 I know what we have to do. 569 01:16:31,320 --> 01:16:32,880 I know you do, 570 01:16:33,440 --> 01:16:35,120 and you'll do it well. 571 01:16:46,800 --> 01:16:48,640 I'm giving you the farm, Alex. 572 01:16:49,880 --> 01:16:52,160 I'll talk to my father and Mara. 573 01:16:53,720 --> 01:16:55,560 I want it to be yours. 574 01:16:55,720 --> 01:16:57,160 To be in your name. 575 01:17:03,680 --> 01:17:05,920 Is this how you tell me you're leaving? 576 01:17:17,120 --> 01:17:18,360 With him? 577 01:17:20,080 --> 01:17:21,120 No. 578 01:17:21,720 --> 01:17:23,040 On my own. 579 01:17:33,400 --> 01:17:36,320 For a second, you thought I lacked courage. 580 01:17:42,800 --> 01:17:44,520 For a second, yes, I did. 581 01:19:16,760 --> 01:19:20,360 WITH THE WIND 582 01:23:03,080 --> 01:23:06,280 Subtitling TITRAFILM 36689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.