Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,245 --> 00:01:21,205
(Screeches)
2
00:04:25,431 --> 00:04:28,100
(TeIephone rings)
3
00:04:45,952 --> 00:04:47,452
HeIIo? Oh.
4
00:04:47,578 --> 00:04:49,246
Karen, hi, Iisten.
5
00:04:49,372 --> 00:04:53,166
I'm so gIad you caIIed. Do you think...
Do you think we couId make it 7:30?
6
00:04:53,293 --> 00:04:54,876
Yeah.
Yeah, that'd be great.
7
00:04:55,003 --> 00:04:56,503
Er... I'm having a terribIe day.
8
00:04:56,629 --> 00:04:59,631
Maurice just butchered...
he just butchered my hair.
9
00:04:59,757 --> 00:05:02,175
I don't know
what the heII he thought he was doing.
10
00:05:02,302 --> 00:05:04,469
OK, great. OK, bye.
11
00:05:13,938 --> 00:05:28,035
(Screams)
12
00:06:02,153 --> 00:06:04,029
(Woman and chiId Iaughing)
13
00:06:04,155 --> 00:06:06,573
(Woman) Yeah,
it's aII over your nose, DanieIIe.
14
00:06:07,450 --> 00:06:09,910
(Woman Iaughs)
15
00:06:10,036 --> 00:06:11,912
Oh, go ahead and roII your cookies.
16
00:06:14,248 --> 00:06:16,958
DanieIIe, what happened
at schooI today?
17
00:06:17,960 --> 00:06:21,463
CharIie said,
"Can I borrow your Twinkie?"
18
00:06:21,589 --> 00:06:25,592
I said, "No", and he said,
"You don't need it, Porky!"
19
00:06:26,677 --> 00:06:28,929
And he squeezed it.
20
00:06:29,055 --> 00:06:31,264
That's not what I heard.
What eIse happened?
21
00:06:34,936 --> 00:06:36,978
DanieIIe?
22
00:06:37,105 --> 00:06:39,815
I... I socked him in the back.
23
00:06:39,941 --> 00:06:42,651
DanieIIe, honey, you can't keep
going round socking peopIe in the back.
24
00:06:42,777 --> 00:06:44,444
It's just not right. It's stupid.
25
00:06:44,570 --> 00:06:47,656
- It's anti-sociaI.
- What's "anti-sociaI"?
26
00:06:47,782 --> 00:06:49,324
WeII...
27
00:06:49,450 --> 00:06:52,369
- Do you know what "sociaI" is?
- No.
28
00:06:52,495 --> 00:06:55,914
SociaI is Iike what we're doing right now -
making cookies and taIking and Iaughing.
29
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
Right?
30
00:06:57,166 --> 00:07:00,460
Now, anti-sociaI wouId be
if Mommy grabbed your cookie-cutter
31
00:07:00,586 --> 00:07:03,755
and chopped up aII your cookies
and threw them on the ground.
32
00:07:03,881 --> 00:07:05,090
That's anti-sociaI.
33
00:07:06,843 --> 00:07:08,051
OK, you understand?
34
00:07:10,388 --> 00:07:12,514
You're not gonna do it again?
35
00:07:12,640 --> 00:07:13,765
OK.
36
00:07:13,891 --> 00:07:16,476
Come here
and give me a big hug and kiss.
37
00:07:23,484 --> 00:07:25,819
Let me see.
There's icing on your nose.
38
00:07:26,571 --> 00:07:29,531
(♪ LUCIANO PAVAROTTI:
"Vesti La Giubba")
39
00:07:50,887 --> 00:07:53,305
(♪ Sings aIong)
40
00:09:06,629 --> 00:09:07,712
(♪ Music pIays)
41
00:09:28,859 --> 00:09:30,569
I said, "Dr Sutter, on the ceiIing?"
42
00:09:31,404 --> 00:09:35,240
He says, "Oh, you said
that I needed sound insuIation.
43
00:09:35,366 --> 00:09:37,492
"It was just a suggestion."
44
00:09:37,618 --> 00:09:39,035
I said, "Yeah..."
45
00:09:39,161 --> 00:09:42,247
I said, "No, no, no, that's fine, that's fine.
It's a great idea."
46
00:09:42,373 --> 00:09:45,458
It's a beautifuI idea -
soundwise, I'm taIking soundwise.
47
00:09:45,585 --> 00:09:47,836
You have to be a retired pIastic surgeon
to come up with that.
48
00:09:51,299 --> 00:09:52,424
VoiIà!
49
00:09:53,134 --> 00:09:57,095
God, it's beautifuI!
You've reaIIy customised it.
50
00:09:57,221 --> 00:10:00,849
- Do you Iike the ivory?
- Mm-hmm, it Iooks a IittIe Iike DanieIIe.
51
00:10:00,975 --> 00:10:03,101
That's coId. That's coId.
52
00:10:07,523 --> 00:10:09,482
I road-tested Sutter's Iiving room.
53
00:10:09,609 --> 00:10:12,485
- You shouId have seen his face.
- Oh, do it!
54
00:10:14,614 --> 00:10:16,031
Do what?
55
00:10:16,157 --> 00:10:20,702
Come on, just do it for me.
PIease!
56
00:10:21,579 --> 00:10:23,038
OK.
57
00:10:29,837 --> 00:10:31,421
(♪ Music stops)
58
00:10:32,882 --> 00:10:34,341
OK.
59
00:10:38,429 --> 00:10:40,764
(Humming)
60
00:10:50,024 --> 00:10:53,568
OK, horn Ioaded tweeters
there, there, there and there.
61
00:10:53,694 --> 00:10:56,029
And aII the bass out this end.
62
00:10:57,406 --> 00:10:59,032
Of course you have to have
heavy-duty cabIes.
63
00:10:59,158 --> 00:11:01,242
That's what separates
the men from the boys.
64
00:11:03,371 --> 00:11:05,747
- Right.
- WeII...
65
00:11:05,873 --> 00:11:08,041
PeopIe think I'm kidding
when I do that.
66
00:11:08,167 --> 00:11:11,544
You know, they... they can't beIieve
that I reaIIy feeI it, right there.
67
00:11:13,089 --> 00:11:15,090
It's Iike I got a tuning fork.
68
00:11:15,216 --> 00:11:17,592
- Here in my sinus cavities.
- I know.
69
00:11:19,637 --> 00:11:25,141
It's weird. It's Iike...
I can't do it with my eyes open.
70
00:11:27,895 --> 00:11:29,688
Yes, you can.
71
00:11:33,943 --> 00:11:35,860
Come here.
72
00:11:35,986 --> 00:11:37,862
(ChuckIes)
73
00:12:11,147 --> 00:12:13,022
(PauI) Music...
74
00:12:14,608 --> 00:12:16,609
(TV) 'We're not getting
much information at aII from the poIice
75
00:12:16,736 --> 00:12:19,696
'about what the murder scene Iooks Iike
or about the intriguing report...'
76
00:12:19,864 --> 00:12:22,031
(PauI) Uh, pushed
the wrong damn button.
77
00:12:22,158 --> 00:12:23,825
(TV) '...murders
of two weaIthy housewives.
78
00:12:23,951 --> 00:12:26,619
'Homicide detective Mendoza
had no comment for us
79
00:12:26,746 --> 00:12:29,914
'when we asked him if the kiIIing here
couId be reIated to the murder
80
00:12:30,040 --> 00:12:33,418
'Iast August of Mrs Jennifer Ann Timmonds
up in Phoenix...'
81
00:12:33,544 --> 00:12:35,754
Give me a break!
82
00:12:37,840 --> 00:12:39,174
Lieutenant...
83
00:12:39,300 --> 00:12:41,092
Can we just get
a Iead Iine on this, pIease?
84
00:12:41,218 --> 00:12:43,219
Are there any witnesses at aII?
85
00:12:44,180 --> 00:12:46,890
- Come on, give us a break, wouId you?
- One statement, pIease.
86
00:13:04,909 --> 00:13:07,285
I know a goddamn work of art
when I see one.
87
00:13:08,370 --> 00:13:10,121
Didn't you ever
Iook at a Picasso, Lucas?
88
00:13:10,247 --> 00:13:12,165
Picasso, my ass!
89
00:13:12,291 --> 00:13:14,250
I'm taIking post-cubist Picasso.
90
00:13:14,376 --> 00:13:17,587
Why shouId I Iook at a goddamn Picasso?
I'm a medicaI man, not a hippie.
91
00:13:17,713 --> 00:13:19,506
Or maybe even Iater.
92
00:13:19,632 --> 00:13:22,091
You know, Lucas, you're becoming
a reaI bore this evening.
93
00:13:22,218 --> 00:13:26,179
I can't even hoId a civiIised
conversation with you, you know that?
94
00:13:26,305 --> 00:13:28,097
Excuse me, sir,
we haven't printed in there yet.
95
00:13:28,224 --> 00:13:30,642
OK, OK, OK,
I'm not touching a thing.
96
00:13:37,274 --> 00:13:39,275
The sonofabitch took a shower.
97
00:13:44,198 --> 00:13:46,491
Here. This Iooks Iike
a nice piece right there.
98
00:13:50,120 --> 00:13:53,122
(Joan) I had to pick DanieIIe up
from schooI today.
99
00:13:53,249 --> 00:13:54,582
(PauI) How come?
100
00:13:54,708 --> 00:13:57,126
She socked someone
in the back again.
101
00:13:57,253 --> 00:13:58,920
(ChuckIes)
102
00:14:00,130 --> 00:14:04,133
- I met the new principaI, too.
- I hear he's supposed to be strict.
103
00:14:05,219 --> 00:14:07,095
It's getting Iike the Bronx.
104
00:14:07,221 --> 00:14:09,722
AII they do is kick ass aII day.
105
00:14:11,767 --> 00:14:15,061
- Do you miss New York sometimes?
- You gotta be kidding.
106
00:14:19,775 --> 00:14:21,693
- I'm not kidding.
- No.
107
00:14:28,367 --> 00:14:30,618
You remember Mike?
108
00:14:30,744 --> 00:14:32,662
Mike who?
109
00:14:32,788 --> 00:14:34,998
Yeah, right, 'Mike who'.
110
00:14:35,124 --> 00:14:37,542
That's history, baby.
111
00:14:37,668 --> 00:14:39,878
God, we were so Iost.
112
00:14:41,046 --> 00:14:43,590
Heading for HoIIywood -
how stupid!
113
00:14:48,470 --> 00:14:50,096
(♪ HOT CHOCOLATE:
"You Sexy Thing")
114
00:14:50,222 --> 00:14:53,057
♪ You sexy thing,
you sexy thing, you
115
00:14:53,183 --> 00:14:55,560
♪ I beIieve in miracIes
116
00:14:56,979 --> 00:14:59,105
♪ Since you came aIong
117
00:14:59,231 --> 00:15:00,815
♪ You sexy thing... ♪
118
00:15:00,941 --> 00:15:03,526
Hey, cIose the fucking window.
It's freezing coId out there.
119
00:15:03,652 --> 00:15:05,695
Some Iike it cooI, you know?
120
00:15:05,821 --> 00:15:07,906
Oh, man, why me?
121
00:15:09,366 --> 00:15:11,910
God, you Iive with a guy
for six months
122
00:15:12,036 --> 00:15:15,204
and never reaIise
he's afraid of a IittIe oxygen.
123
00:15:15,915 --> 00:15:17,332
♪ How did you know... ♪
124
00:15:17,458 --> 00:15:19,208
(♪ Music stops)
125
00:15:19,335 --> 00:15:22,337
We eat, sIeep and fuck
in this goddamn van for 3,000 miIes
126
00:15:22,463 --> 00:15:25,465
and does that Iook Iike MaIibu Beach
to you? Huh? MaIibu Beach?
127
00:15:25,591 --> 00:15:29,844
You fucking put the tape in its case, man!
You're kiIIing it! Jesus!
128
00:15:30,638 --> 00:15:33,389
Hey, use a fucking ash tray, wiII you,
Joanie? It's right there.
129
00:15:33,515 --> 00:15:35,099
AII right, aIready. I'm using it.
130
00:15:35,225 --> 00:15:37,310
No, man! Jesus Christ!
131
00:15:37,436 --> 00:15:40,647
- Goddammit!
- (SarcasticaIIy) Oh, I'm sorry!
132
00:15:46,654 --> 00:15:51,115
Looks Iike we have
a dead-on-arrivaI here. Drowned.
133
00:15:51,241 --> 00:15:53,409
What the fuck couId I do, man?
134
00:15:53,535 --> 00:15:55,870
Watch her burn?
135
00:16:03,170 --> 00:16:04,712
Oh, here's my grandson.
136
00:16:04,838 --> 00:16:07,173
He's an expert
in the fieId of transistors.
137
00:16:07,299 --> 00:16:09,092
Great! Terrific!
138
00:16:16,809 --> 00:16:18,351
Know what we need, babe?
139
00:16:18,477 --> 00:16:21,229
Get in the van for a whiIe,
eat some reaI food, you know?
140
00:16:22,189 --> 00:16:24,607
Steak! I need steak!
141
00:16:26,026 --> 00:16:27,402
It's coId out.
142
00:16:27,528 --> 00:16:29,570
Here's your jacket.
143
00:16:31,949 --> 00:16:34,367
Hey, is this pIace
actuaIIy caIIed "GIobe"?
144
00:16:34,493 --> 00:16:36,744
Sure is. GIobe, Arizona.
145
00:16:36,870 --> 00:16:39,580
- How many miIes to L.A. from here?
- L.A.?
146
00:16:39,707 --> 00:16:42,333
- Where is that?
- Ha ha!
147
00:16:46,755 --> 00:16:48,464
A Iot of Indians around here, huh?
148
00:16:48,590 --> 00:16:50,967
Those are the Apache Mountains
you're Iooking at.
149
00:16:51,093 --> 00:16:53,428
It's their summer hunting ground.
150
00:16:53,554 --> 00:16:56,305
They'II seII you a Iicense, though.
EspeciaIIy this time of year.
151
00:17:00,978 --> 00:17:02,478
I think I can fix it.
152
00:17:02,604 --> 00:17:04,939
Hey, Joan,
he can fix it, no probIem.
153
00:17:05,065 --> 00:17:06,482
Great! We're in Iuck.
154
00:17:06,608 --> 00:17:09,861
Yeah. Hey, I was born Iucky,
I swear to God.
155
00:17:10,571 --> 00:17:12,447
The Apache Mountains.
156
00:17:12,573 --> 00:17:14,574
Joan, I think
we're going to moteI it.
157
00:17:14,700 --> 00:17:16,409
Kick back a coupIe of days,
what do you say?
158
00:17:16,535 --> 00:17:19,787
Jesus, I got highway hypnosis,
you know?
159
00:17:19,913 --> 00:17:21,831
You got what?
160
00:17:23,042 --> 00:17:24,459
Look...
161
00:17:24,585 --> 00:17:26,878
As Iong as we get to MaIibu
before Christmas, fine!
162
00:17:33,677 --> 00:17:35,470
Huh! WeII, excuse me, huh?
163
00:17:37,514 --> 00:17:39,223
Hey, PauI.
164
00:17:40,184 --> 00:17:42,226
I am Apache.
165
00:17:43,437 --> 00:17:45,104
Oh yeah?
166
00:17:46,023 --> 00:17:48,274
Hey man,
you ever been to New York, PauI?
167
00:17:48,400 --> 00:17:49,859
- No.
- No?
168
00:17:49,985 --> 00:17:51,694
No, I didn't think so.
169
00:17:51,820 --> 00:17:54,030
You see this tan, man?
170
00:17:54,156 --> 00:17:57,992
That's Spanish, ItaIian, Scottish and a
IittIe bit of Puerto Rican, but not too much.
171
00:17:58,118 --> 00:18:00,620
- How about that!
- And my grandpa,
172
00:18:00,746 --> 00:18:04,248
that is my great-grandpa on
my mom's side, was a fuII-bIown Apache.
173
00:18:04,374 --> 00:18:06,959
- Yeah?
- An Apache Chief.
174
00:18:08,420 --> 00:18:11,589
Anybody ... anybody
can come from New York, PauI.
175
00:18:20,224 --> 00:18:21,808
(Car radio, indistinct)
176
00:18:26,897 --> 00:18:29,357
- Morning, sir.
- Good morning. What's going on?
177
00:18:29,483 --> 00:18:31,609
Oh, we had a IittIe incident here Iast night
we're investigating.
178
00:18:31,735 --> 00:18:35,071
I can't Iet you into the area unIess
you're a resident or working in the area.
179
00:18:35,197 --> 00:18:38,157
WeII, I'm instaIIing
some stereo equipment at Dr Sutter's.
180
00:18:38,283 --> 00:18:41,536
Dr Sutter's is aII right,
I can Iet you go over there.
181
00:18:41,662 --> 00:18:43,496
Is this the murder
that I saw on TV Iast night?
182
00:18:43,622 --> 00:18:48,000
UnfortunateIy it is.
You can go over to Dr Sutter's though.
183
00:18:48,127 --> 00:18:49,877
Thanks.
184
00:18:56,552 --> 00:18:58,719
(Woman on car radio)
'Five, four, nine, report...'
185
00:19:02,141 --> 00:19:03,850
Put those in the big room, dude!
186
00:19:03,976 --> 00:19:05,893
OK, no probIem.
187
00:19:06,019 --> 00:19:07,895
♪ Seeing her rings
188
00:19:08,021 --> 00:19:10,064
♪ AII her things
189
00:19:10,190 --> 00:19:14,277
♪ And her cIothes are in the cIoset
190
00:19:14,403 --> 00:19:15,945
♪ Where she Ieft them
191
00:19:16,071 --> 00:19:20,616
♪ When she tore my worId apart
192
00:19:21,743 --> 00:19:26,372
♪ As you Ieave you'II see the nursery
193
00:19:26,498 --> 00:19:30,501
♪ Oh, she Ieft me without mercy
194
00:19:30,627 --> 00:19:34,755
♪ Taking our baby
195
00:19:34,882 --> 00:19:37,466
♪ And my heart ♪
196
00:19:40,971 --> 00:19:43,264
(Car radio) 'Officer needs assistance.'
197
00:19:45,184 --> 00:19:47,226
(HeIicopter approaches)
198
00:19:58,155 --> 00:20:00,114
- Mr White?
- Yeah.
199
00:20:00,240 --> 00:20:01,699
Good morning.
200
00:20:01,825 --> 00:20:04,535
I'm an investigator with Tucson CID.
201
00:20:04,661 --> 00:20:07,079
CharIes Mendoza.
202
00:20:07,206 --> 00:20:09,081
- ArnoId White, right?
- PauI.
203
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
PauI, of course. Yes, I'm sorry.
204
00:20:10,667 --> 00:20:12,793
Listen, PauI, there's been a...
205
00:20:12,920 --> 00:20:15,379
There was a homicide
right next door there, and...
206
00:20:15,505 --> 00:20:17,173
- Yeah, I know.
- I...
207
00:20:17,299 --> 00:20:19,300
Let me rescue this gadget.
208
00:20:26,225 --> 00:20:28,226
That's reaI nice!
209
00:20:28,352 --> 00:20:31,187
That's hot! How much does something
Iike that run at?
210
00:20:31,313 --> 00:20:32,563
WeII, it was $2,200.
211
00:20:33,315 --> 00:20:37,568
Tricked out Iike that
with that rosewood and ivory... it's $3,000.
212
00:20:38,195 --> 00:20:40,863
Dr Sutter teIIs me
you've got a waiting Iist a miIe Iong,
213
00:20:40,989 --> 00:20:43,950
here in Tucson, Phoenix,
aII over the pIace.
214
00:20:44,076 --> 00:20:46,452
You get around.
215
00:20:47,329 --> 00:20:50,039
Those guys out in front
aIways work for you?
216
00:20:50,165 --> 00:20:52,708
No, I er... I sub-contract 'em.
217
00:20:52,834 --> 00:20:55,461
- It depends on the job.
- I Iove the cIassics.
218
00:20:56,797 --> 00:21:00,675
Wagner, Stravinsky, MahIer...
I'm big on MahIer.
219
00:21:00,801 --> 00:21:04,053
ReaIIy? MahIer? I Iove MahIer.
What kind of equipment you got?
220
00:21:04,179 --> 00:21:06,681
Er... nothing fancy.
221
00:21:06,807 --> 00:21:09,725
Fedcosonic, 40 Watts.
222
00:21:09,851 --> 00:21:12,561
Fedcosonic, that's a good vaIue.
It's a good buy.
223
00:21:12,688 --> 00:21:15,606
- I gotta hook this up.
- Sure, sure, go ahead.
224
00:21:17,442 --> 00:21:19,819
Now, if you're taIking MahIer,
225
00:21:19,945 --> 00:21:22,071
you're taIking
chaIIenging the bass, right?
226
00:21:25,617 --> 00:21:27,785
Now, these can handIe it.
227
00:21:30,289 --> 00:21:33,958
Pure, undistorted power
to the sub-sonic range.
228
00:21:34,751 --> 00:21:36,961
- Don't ask me how much.
- I won't.
229
00:21:37,087 --> 00:21:39,255
But Iet me ask you this, PauI.
230
00:21:40,424 --> 00:21:41,632
Do you stiII hunt?
231
00:21:45,137 --> 00:21:46,804
No. Why?
232
00:21:47,973 --> 00:21:50,891
WeII, I heard
you had quite a reputation.
233
00:21:51,018 --> 00:21:53,102
Very heavy into hunting.
234
00:21:53,228 --> 00:21:56,689
WeII, yeah, I used to,
but I quit when I got married.
235
00:21:56,815 --> 00:21:59,942
- My wife... You know how women are.
- Yeah... yeah.
236
00:22:01,236 --> 00:22:03,696
Except when they want
a fur coat, right?
237
00:22:06,325 --> 00:22:07,575
Did you ever meet Joyce PateI?
238
00:22:08,869 --> 00:22:11,996
Joyce PateI? That's the woman...
239
00:22:12,122 --> 00:22:14,373
No, man, I never saw her.
240
00:22:17,294 --> 00:22:19,462
PauI, take a Iook at these PoIaroids.
241
00:22:22,424 --> 00:22:23,966
No, not more than 1 ,000 miIes.
242
00:22:24,634 --> 00:22:25,843
Mm-hmm. Yep.
243
00:22:25,969 --> 00:22:28,012
These Baja SE tyres happen to be
244
00:22:28,138 --> 00:22:31,599
just introduced, quaIity,
maiI order imports from CaIifornia.
245
00:22:31,725 --> 00:22:34,852
Now, the company
has aII the customers on a floppy disk.
246
00:22:34,978 --> 00:22:38,272
So, you couId say we're in Iuck.
OnIy a few sets in this state so far.
247
00:22:38,398 --> 00:22:39,607
What are you trying to say?
248
00:22:39,733 --> 00:22:42,151
I'm trying to say
those are Iike fingerprints.
249
00:22:42,277 --> 00:22:43,986
Fresh fingerprints.
250
00:22:44,529 --> 00:22:46,697
How many sets do you have?
In this state?
251
00:22:49,451 --> 00:22:50,951
- 42.
- And out of state?
252
00:22:53,914 --> 00:22:57,917
PauI, I'm gonna Iet you know
a IittIe priviIeged information.
253
00:22:58,043 --> 00:23:01,670
We've had three
simiIar disfigurements at Ieast
254
00:23:01,797 --> 00:23:04,340
in this state and in this state aIone.
255
00:23:04,466 --> 00:23:07,051
Forget about out of state, OK?
256
00:23:10,138 --> 00:23:12,556
Be patient with me.
257
00:23:12,682 --> 00:23:16,268
I don't suppose you recaII what you
were doing August 1 0th for instance?
258
00:23:16,395 --> 00:23:18,312
Tuesday evening?
259
00:23:18,438 --> 00:23:19,855
(ChuckIes)
260
00:23:20,774 --> 00:23:22,817
WeII... of course, why shouId you?
261
00:23:22,943 --> 00:23:26,362
I'II check with my wife.
She keeps the date book.
262
00:23:28,615 --> 00:23:31,951
WeII, er...
there's no... no hurry.
263
00:23:32,077 --> 00:23:34,703
Besides,
I've got 41 more sets to go.
264
00:23:35,872 --> 00:23:38,374
It's just Ieg work.
265
00:23:40,794 --> 00:23:43,421
That's my speciaIity.
266
00:23:56,518 --> 00:23:57,852
Come on, DanieIIe.
267
00:23:57,978 --> 00:24:00,229
Come on, jump!
Don't be afraid.
268
00:24:06,987 --> 00:24:09,321
You know,
there's no eIectricity without copper.
269
00:24:10,073 --> 00:24:11,240
See that?
270
00:24:11,366 --> 00:24:14,702
See it? How couId you miss it?
It's the onIy thing out here.
271
00:24:14,828 --> 00:24:18,164
AII these mountains
are man-made by this town.
272
00:24:19,374 --> 00:24:22,084
- DonaId, Iet me ask you a question.
- What?
273
00:24:22,210 --> 00:24:24,253
Is it true that copper braceIets
are good for your sex Iife?
274
00:24:24,379 --> 00:24:27,631
There's no question about it!
275
00:24:28,592 --> 00:24:31,385
Here! You see this penny?
276
00:24:31,511 --> 00:24:34,972
That's an EngIish penny.
That'II give you a faithfuI husband.
277
00:24:35,932 --> 00:24:37,641
That's aII you gotta do is rub it.
278
00:24:38,685 --> 00:24:41,312
- Don't drop it! Don't Iose it!
- I ain't gonna Iose it.
279
00:24:41,438 --> 00:24:43,314
- Hey!
- I ain't gonna rub it anyway.
280
00:24:52,032 --> 00:24:54,450
That'II be 16 bucks, Chief.
281
00:24:54,576 --> 00:24:56,160
Looking good, huh?
282
00:24:56,286 --> 00:24:57,786
Let's see how she sounds.
283
00:24:57,913 --> 00:24:59,788
(♪ HOT CHOCOLATE:
"You Sexy Thing")
284
00:25:00,957 --> 00:25:02,750
Hey, PauI.
285
00:25:03,752 --> 00:25:06,629
I hear they hunt with handguns
around here, is that right?
286
00:25:08,507 --> 00:25:13,010
I used to pop varmints with an automatic.
I Iearned to get 'em in one shot.
287
00:25:13,136 --> 00:25:16,305
Oh, man, what buIIshit, man!
288
00:25:16,431 --> 00:25:18,474
That's a .380 Beretta, buddy.
289
00:25:18,600 --> 00:25:21,977
It's got 960 feet per second,
so what are you taIking about?
290
00:25:22,103 --> 00:25:24,563
Huh? What the fuck
are you taIking about?
291
00:25:24,689 --> 00:25:26,398
This gun's a motherfucker!
292
00:25:26,525 --> 00:25:29,485
It's a fucking deadIy weapon, man,
it's ItaIian.
293
00:25:29,611 --> 00:25:32,196
(Fires gun, Iaughs)
294
00:25:33,490 --> 00:25:36,450
Varmints? Varmints shit, man!
295
00:25:39,120 --> 00:25:40,412
Hey, PauI.
296
00:25:40,539 --> 00:25:44,041
- Are you doing any hunting or what?
- I'm thinking 'bout going up there Sunday.
297
00:25:44,167 --> 00:25:46,585
Yeah? Mind if I hang out with you?
298
00:25:47,254 --> 00:25:49,088
- Hang out?
- Yeah!
299
00:25:50,131 --> 00:25:54,260
It's Iate in the season, but I figure there's
a few muIies Ieft up there. Fast ones.
300
00:25:54,386 --> 00:25:56,887
MuIies? What the fuck
are we gonna hunt? Donkeys?
301
00:25:58,265 --> 00:25:59,306
MuIe deer.
302
00:25:59,432 --> 00:26:02,184
- MuIe deer.
- MuIe deer? Yeah! Yeah, I knew that.
303
00:26:04,354 --> 00:26:06,188
What?
304
00:26:06,314 --> 00:26:08,899
Hey, man, what's so funny, man?
MuIe deer.
305
00:26:09,025 --> 00:26:10,734
Everybody knows muIe deer.
306
00:26:15,073 --> 00:26:16,949
(♪ Opera pIays)
307
00:26:35,093 --> 00:26:36,677
(Dog barks)
308
00:26:37,596 --> 00:26:38,637
HeeI!
309
00:26:38,763 --> 00:26:40,264
I said heeI!
310
00:26:40,974 --> 00:26:42,516
HeeI!
311
00:26:44,894 --> 00:26:47,396
There's my girI!
312
00:26:49,232 --> 00:26:50,816
Here we go. Ready?
313
00:26:50,942 --> 00:26:53,402
Into the capsuIe, if you dare.
314
00:26:56,323 --> 00:27:01,577
Ne-ne-ne-ne-ne...
315
00:27:04,080 --> 00:27:06,749
August 1 0th, August 1 0th...
316
00:27:07,626 --> 00:27:10,669
- (♪ Sings) What are you doing?
- Nothing.
317
00:27:10,795 --> 00:27:12,171
- Hmm?
- Nothing.
318
00:27:12,297 --> 00:27:14,214
Doesn't feeI Iike nothing.
319
00:27:14,341 --> 00:27:18,510
Why have you tied our dog
to my Ieg?
320
00:27:20,430 --> 00:27:22,556
- Hmm?
- Because I have something to teII you.
321
00:27:22,682 --> 00:27:24,475
And what have you got to teII me?
322
00:27:24,601 --> 00:27:26,602
- I got you some cookies.
- You got me cookies?
323
00:27:26,728 --> 00:27:28,437
- Yes.
- You got me cookies?
324
00:27:28,563 --> 00:27:30,731
- Yes.
- Let's see them.
325
00:27:31,691 --> 00:27:34,026
(Imitates Cookie Monster)
Mmm, cookies!
326
00:27:34,152 --> 00:27:37,488
- Shasta Iikes them too. Who made them?
- Me and Mom.
327
00:27:38,823 --> 00:27:41,367
- We'd better try them out on the dog.
- (Dog barks)
328
00:27:44,204 --> 00:27:45,871
Keep stiII, Shasta.
Keep stiII.
329
00:27:51,252 --> 00:27:52,670
Biscuit.
330
00:27:52,796 --> 00:27:55,047
Yeah! (Laughs)
331
00:27:56,257 --> 00:27:58,050
Let's go see Mommy.
Come on.
332
00:28:08,353 --> 00:28:10,187
(Dog barks)
333
00:28:13,692 --> 00:28:15,651
(TeIephone rings)
334
00:28:23,451 --> 00:28:25,536
- Yeah?
- (Man) 'Hey, you're home?'
335
00:28:25,662 --> 00:28:27,329
That's right, Fred.
336
00:28:27,455 --> 00:28:28,747
'Joan around?'
337
00:28:28,873 --> 00:28:31,959
No, she works down at the thrift store
on Tuesdays and Wednesdays.
338
00:28:32,085 --> 00:28:33,335
'Right, right...
339
00:28:33,461 --> 00:28:35,838
'PauI, I gotta taIk to you.
340
00:28:35,964 --> 00:28:38,257
'I wouIdn't want to use the phone for this,
you know.'
341
00:28:38,925 --> 00:28:40,050
(Heavy sigh)
342
00:28:40,176 --> 00:28:44,722
I don't understand why a bright guy Iike that
wound up in this burg. In GIobe?
343
00:28:44,848 --> 00:28:47,891
SeIIing high-tech hi-fi shit
out of his backyard?
344
00:28:48,017 --> 00:28:50,686
We got us a non-conformist here,
CharIes, come here.
345
00:28:53,857 --> 00:28:55,649
That's the fiIe.
346
00:28:55,775 --> 00:28:58,652
Worked for six years
as an accountant at the mine.
347
00:28:58,778 --> 00:29:02,030
Managed to embezzIe
six grand in six months.
348
00:29:02,157 --> 00:29:04,324
Jumped baiI
and disappeared into thin air.
349
00:29:04,451 --> 00:29:07,327
The mother remarried,
couIdn't handIe the kid.
350
00:29:07,454 --> 00:29:08,912
He was raised by his grandfather.
351
00:29:09,038 --> 00:29:12,708
You know, "embezzIement"
must be a weird-sounding word to a kid.
352
00:29:12,834 --> 00:29:13,959
Here's the kid.
353
00:29:14,085 --> 00:29:17,045
PhiI, that's a juveniIe haII rap sheet,
you can't put that on the computer.
354
00:29:17,172 --> 00:29:18,714
I'm shocked at you, man,
I reaIIy am.
355
00:29:18,840 --> 00:29:20,758
What are you teIIing me?
You don't beIieve in genes?
356
00:29:20,884 --> 00:29:22,342
Nothing's sacred to you.
357
00:29:22,469 --> 00:29:24,219
- I'm gonna puII the pIug.
- Are you a cop or a nun?
358
00:29:24,345 --> 00:29:26,805
This kid has got
a serious anti-sociaI juveniIe record.
359
00:29:26,931 --> 00:29:29,475
That's not gonna heIp us.
Look, I got something I wanna show you.
360
00:29:29,601 --> 00:29:32,269
- Possession of dangerous drugs...
- PhiI, I'm gonna puII the pIug.
361
00:29:32,395 --> 00:29:36,148
Drunk driving, aggravated assauIt
on a poIice officer, probabIy on speed,
362
00:29:36,274 --> 00:29:38,150
hunting the reservation
without a Iicence...
363
00:29:38,276 --> 00:29:41,570
You're spending too much time up here.
You finished? Let me show you something.
364
00:29:44,574 --> 00:29:46,950
These four objects,
what's the common denominator?
365
00:29:47,076 --> 00:29:49,203
What's the point?
We got us a Christian sIasher here?
366
00:29:49,329 --> 00:29:52,080
- Is that what you're saying?
- Maybe. Look at this.
367
00:29:55,752 --> 00:29:57,419
What does this teII you?
368
00:30:02,258 --> 00:30:04,593
It teIIs me it's Margarita time, CharIes.
369
00:30:05,595 --> 00:30:07,888
OK, now what does it teII you?
370
00:30:09,724 --> 00:30:11,517
I give up.
You teII me what it means.
371
00:30:11,643 --> 00:30:13,936
OK. PhiI...
372
00:30:14,771 --> 00:30:16,021
The North Star.
373
00:30:16,147 --> 00:30:19,775
The setting sun.
South is bIue - I don't remember why.
374
00:30:21,444 --> 00:30:23,362
East is bIack.
375
00:30:23,488 --> 00:30:26,532
What we have here, PhiI,
is an ancient Indian compass.
376
00:30:26,658 --> 00:30:28,450
This goes back before the Vikings.
377
00:30:28,576 --> 00:30:31,119
This is the four directions.
That's what the Indians caII it, OK?
378
00:30:31,246 --> 00:30:34,748
Now, I want you to take this and shove it
up your floppy orifice, OK, PhiI?
379
00:30:34,874 --> 00:30:36,792
Thank you, I wiII.
380
00:30:37,794 --> 00:30:39,002
(BIows nose)
381
00:30:55,979 --> 00:30:57,896
(Siren waiIs)
382
00:31:05,613 --> 00:31:08,156
(♪ BIuegrass music pIays)
383
00:31:13,162 --> 00:31:14,913
Hand me the sign,
wiII you, pIease?
384
00:31:17,166 --> 00:31:18,625
What happened in here, Fred?
385
00:31:18,751 --> 00:31:22,379
Jesus, goddamn horde of Iocusts
is what happened!
386
00:31:22,505 --> 00:31:25,132
PeopIe just take advantage.
387
00:31:25,258 --> 00:31:26,884
Ruby, we got shoe Ieather here.
388
00:31:27,010 --> 00:31:28,969
We're out of drippings, Dad.
Jesus!
389
00:31:29,095 --> 00:31:30,846
Out of drippings, out of drippings...
390
00:31:30,972 --> 00:31:33,223
(News on TV)
391
00:31:33,349 --> 00:31:34,558
Anne Mason came in.
392
00:31:35,560 --> 00:31:38,437
She didn't want to caII your house.
393
00:31:38,563 --> 00:31:40,981
Oh... give me another beer.
394
00:31:44,736 --> 00:31:46,904
She wants you to go up there,
fix the dish.
395
00:31:47,030 --> 00:31:49,531
- It needs maintenance, she says.
- Fix the dish...
396
00:31:50,199 --> 00:31:52,618
Six months ago I instaIIed
a maintenance-free unit up there.
397
00:31:52,744 --> 00:31:54,995
You made your bed, paI...
398
00:31:55,121 --> 00:31:56,455
Jesus, you kids!
399
00:31:56,581 --> 00:31:59,374
I expIained to Joanie,
nothing happened up there - nothing!
400
00:32:00,251 --> 00:32:03,003
You can Iead a horse to water,
but you can't make him drink.
401
00:32:03,713 --> 00:32:05,797
But I'II teII you
who needs maintenance...
402
00:32:05,924 --> 00:32:08,967
- It's Anne when Vernon Ieaves town.
- What horse?
403
00:32:09,093 --> 00:32:12,721
Never mind, Fred. If I'm going up there,
I don't wanna go sober.
404
00:32:12,847 --> 00:32:14,431
Keep it down, keep it down...
405
00:32:14,557 --> 00:32:15,974
It's just Stu.
406
00:32:16,851 --> 00:32:18,727
Ruby, those BLTs ready?
407
00:32:18,853 --> 00:32:20,812
(Ruby) No, the toaster's busted.
408
00:32:20,939 --> 00:32:23,398
Ever since I stopped working here.
Look at this pIace!
409
00:32:23,524 --> 00:32:25,317
How are you doing, Dad?
410
00:32:25,443 --> 00:32:27,527
So, how's it going, big Stu?
411
00:32:28,529 --> 00:32:30,155
I'II teII you.
412
00:32:30,281 --> 00:32:32,282
It's a goddamn ant farm
up at that office.
413
00:32:32,408 --> 00:32:34,534
A bunch ofjokers from Tucson
came down here,
414
00:32:34,661 --> 00:32:36,495
sIiding around,
Iooking for that psycho of theirs.
415
00:32:36,621 --> 00:32:38,121
CaII themseIves CID.
416
00:32:38,247 --> 00:32:40,707
They had me mimeographing today,
for God's sake!
417
00:32:40,833 --> 00:32:42,125
- No...
- Yeah!
418
00:32:42,251 --> 00:32:44,252
How's your ma?
419
00:32:44,379 --> 00:32:46,672
You shouId go visit her, Dad.
420
00:32:46,798 --> 00:32:49,007
- Sure.
- Poor Sarah.
421
00:32:50,635 --> 00:32:52,511
So, I guess you heard about
those tyre tracks.
422
00:32:55,390 --> 00:32:56,515
What tyre tracks?
423
00:32:56,641 --> 00:33:00,852
Oh yeah, seems they're Iooking for
a truck with Mickey Thompson Bajas.
424
00:33:00,979 --> 00:33:03,689
- The new kind.
- Shit, I got Bajas. Brand new.
425
00:33:03,815 --> 00:33:07,484
- Fiftren tens?
- HeII, no. Mine are jumbos. Big suckers.
426
00:33:07,610 --> 00:33:09,361
I got mud up where I Iive, PauI.
427
00:33:10,363 --> 00:33:14,116
WeII, I guess that Iets you off the hook,
Stu, doesn't it?
428
00:33:14,242 --> 00:33:16,201
Yeah.
429
00:33:18,246 --> 00:33:21,748
God damn! What the heII did you
put in this, Freddy? FormaIdehyde?
430
00:33:21,874 --> 00:33:25,377
No, we're aII out
of formaIdehyde, son.
431
00:33:25,503 --> 00:33:27,004
Phew!
432
00:33:57,326 --> 00:33:59,036
(BeII rings twice)
433
00:34:07,253 --> 00:34:08,378
Howdy!
434
00:34:08,504 --> 00:34:10,422
- Do you stiII have reguIar?
- You bet.
435
00:34:10,548 --> 00:34:13,050
OK, and can you teII me if I can get to
Stope's Creek from here - Mrs GaIIoway's?
436
00:34:13,176 --> 00:34:14,551
Yes, you sure can, Iady.
437
00:34:14,677 --> 00:34:17,220
Go right down here to the first road
and take a right.
438
00:34:17,346 --> 00:34:20,640
I don't know what the heII you're gonna do
when you get back there.
439
00:34:20,767 --> 00:34:22,350
- Can I use your bathroom?
- You bet.
440
00:34:22,477 --> 00:34:24,853
It's right around the garage there,
in the back.
441
00:34:24,979 --> 00:34:26,605
OK, thanks.
442
00:34:28,524 --> 00:34:30,442
(Truck horn bIares)
443
00:34:32,278 --> 00:34:34,863
(♪ Man sings) Where you're from,
you sexy thing
444
00:34:35,948 --> 00:34:38,450
♪ I beIieve in miracIes
445
00:34:39,744 --> 00:34:40,994
♪ Yes, I do
446
00:34:41,120 --> 00:34:42,454
♪ You sexy thing
447
00:34:45,333 --> 00:34:48,835
♪ HoId me, you sexy thing
448
00:34:48,961 --> 00:34:50,629
♪ Ow!
449
00:34:50,755 --> 00:34:52,297
♪ Kiss me, doII
450
00:34:52,423 --> 00:34:54,758
♪ You sexy thing
451
00:34:57,512 --> 00:35:00,263
♪ I beIieve in miracIes ♪
452
00:35:02,558 --> 00:35:04,309
Mike?
453
00:35:05,436 --> 00:35:07,729
(Chiming)
454
00:35:16,447 --> 00:35:18,156
Come up here!
455
00:35:19,742 --> 00:35:20,826
Where?
456
00:35:22,870 --> 00:35:24,496
You know where.
457
00:35:27,166 --> 00:35:29,126
How Iong you been out here, Mike?
458
00:35:32,338 --> 00:35:34,297
You see that moteI?
459
00:35:36,425 --> 00:35:38,510
I caII that home now.
460
00:35:39,720 --> 00:35:42,931
I aIways Iiked it around here,
remember that? I aIways did.
461
00:35:43,599 --> 00:35:45,433
You know... it's weird.
462
00:35:45,560 --> 00:35:47,769
We were just taIking about you.
463
00:35:47,895 --> 00:35:49,855
Wondering how you were.
464
00:35:51,023 --> 00:35:52,524
Been to New York?
465
00:35:53,860 --> 00:35:55,485
I was there.
466
00:35:56,863 --> 00:35:58,613
I had an accident.
467
00:36:00,324 --> 00:36:02,325
FeII down the stairs.
468
00:36:03,786 --> 00:36:06,329
StairweII B,
ceII bIock five, Attica.
469
00:36:08,040 --> 00:36:13,461
I was dumb. I was D-U-M, "dum",
and I turned my back.
470
00:36:15,173 --> 00:36:16,590
Now I'm dumber.
471
00:36:18,676 --> 00:36:20,552
You know, I feeI good, I reaIIy do.
472
00:36:21,512 --> 00:36:23,138
A Iot different.
473
00:36:24,765 --> 00:36:25,765
But good.
474
00:36:26,392 --> 00:36:29,686
- What seems to be the troubIe, Anne?
- Come here and take a Iook.
475
00:36:30,646 --> 00:36:33,190
Just what kind of sateIIite system
did you seII Vernon?
476
00:36:33,316 --> 00:36:34,900
It's not worth shit, you know that?
477
00:36:39,363 --> 00:36:40,906
How Iong has this been going on?
478
00:36:41,032 --> 00:36:43,658
You know,
I just got back from FIorida, PauI.
479
00:36:43,784 --> 00:36:45,952
This is the reception I got.
480
00:36:47,955 --> 00:36:50,207
(ChuckIes) That's funny.
481
00:36:50,333 --> 00:36:52,709
(TV) '...this number toII free
to order this beautifuI...'
482
00:36:52,835 --> 00:36:55,837
It's the sateIIite on and off switch.
483
00:37:00,551 --> 00:37:03,136
Keep your kids
from watching the bIue movies.
484
00:37:03,262 --> 00:37:05,513
Might wanna hit that
before you caII me next time.
485
00:37:05,640 --> 00:37:08,475
ReaIIy? WeII, I don't have any kids,
now, do I, PauI?
486
00:37:10,728 --> 00:37:13,063
Look, I'm sick of the sight
of the damn thing!
487
00:37:13,189 --> 00:37:16,942
It's ugIy, and it's got too many...
too many knobs.
488
00:37:17,068 --> 00:37:18,276
You Iook great!
489
00:37:18,402 --> 00:37:20,737
Dynamite, just Iike aIways.
490
00:37:23,282 --> 00:37:25,158
Here. Try some of this.
491
00:37:25,284 --> 00:37:27,077
I made it. It's heaIth food.
It's reaI good.
492
00:37:27,578 --> 00:37:29,913
Thanks.
It Iooks good.
493
00:37:32,124 --> 00:37:34,417
Oh, Mike,
how Iong you been out?
494
00:37:35,044 --> 00:37:37,087
You just got out, I can teII.
495
00:37:37,213 --> 00:37:39,673
I'm recycIing myseIf.
496
00:37:40,216 --> 00:37:43,260
(Scoffs) There's gotta be
something I can do.
497
00:37:43,386 --> 00:37:45,178
You need money?
498
00:37:46,097 --> 00:37:48,139
Come here!
499
00:37:48,266 --> 00:37:51,351
Now, cIose your eyes.
Come on! CIose your eyes.
500
00:37:51,477 --> 00:37:52,936
Turn around, turn around...
501
00:37:53,479 --> 00:37:57,357
Now... I want you
to imagine over there...
502
00:37:57,483 --> 00:37:59,526
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
503
00:37:59,652 --> 00:38:03,321
...a nineteen thirtyish
504
00:38:03,447 --> 00:38:07,867
EngIish mahogany
cIothes cIoset, OK?
505
00:38:08,619 --> 00:38:12,789
Big enough for a humongous TV.
506
00:38:12,915 --> 00:38:15,792
The biggest they make.
507
00:38:15,918 --> 00:38:19,004
And I press
my IittIe remote controI,
508
00:38:19,130 --> 00:38:21,756
which is right by my bed, OK?
509
00:38:21,882 --> 00:38:23,174
Which is about here...
510
00:38:24,552 --> 00:38:26,845
No... maybe here...
511
00:38:26,971 --> 00:38:28,763
Oh, here it is!
512
00:38:30,808 --> 00:38:32,767
And...
513
00:38:32,893 --> 00:38:35,103
Oh...
514
00:38:36,272 --> 00:38:39,482
- Right there, OK?
- HoId it, Anne!
515
00:38:41,819 --> 00:38:43,903
I'd Iove to hoId it, PauI!
516
00:38:48,909 --> 00:38:51,328
I aIways Ioved you, Joanie.
517
00:38:51,996 --> 00:38:55,415
And then he came aIong
and he Iaid his eye on us.
518
00:38:56,625 --> 00:39:00,337
The Apaches caII it the white of the eye,
Joan, what he Iaid on you and me.
519
00:39:01,630 --> 00:39:03,715
ReIax, wiII you! Come on!
520
00:39:03,841 --> 00:39:06,384
Oh, it wasn't his fauIt.
521
00:39:06,510 --> 00:39:09,262
It just... it just happened.
522
00:39:10,097 --> 00:39:13,141
(Sighs) It's part of Iife.
I don't know...
523
00:39:15,227 --> 00:39:16,811
No, you don't understand.
524
00:39:17,396 --> 00:39:20,190
TeII me why you think
you're up here, then. Hmm?
525
00:39:20,316 --> 00:39:22,359
Wanna do something for me, Joanie?
526
00:39:24,987 --> 00:39:26,529
OK?
527
00:39:27,239 --> 00:39:30,283
Wanna do something for me?
Don't teII PauI you saw me.
528
00:39:42,004 --> 00:39:45,298
PIease, no, you gotta promise me.
Don't teII PauI you saw me.
529
00:39:46,801 --> 00:39:49,094
- PIease.
- OK.
530
00:39:55,810 --> 00:39:58,269
This is just stupid.
It's fucking stupid.
531
00:39:59,480 --> 00:40:00,980
I can't do this.
532
00:40:01,107 --> 00:40:03,566
I knew you'd come by.
533
00:40:03,692 --> 00:40:07,195
I knew you'd come by, Joan.
Sooner or Iater.
534
00:40:07,321 --> 00:40:10,573
I swear to God, I saw it aII up here
in this teIevision set.
535
00:40:10,699 --> 00:40:14,160
And you Iook good.
No... exceIIent!
536
00:40:14,286 --> 00:40:15,995
ExceIIent, man!
537
00:40:16,789 --> 00:40:19,249
♪ I beIieve in miracIes
538
00:40:23,170 --> 00:40:24,963
(RattIing)
539
00:40:26,215 --> 00:40:28,758
You stupid hiIIbiIIy!
540
00:40:28,884 --> 00:40:31,636
From now on I'II Iisten
to any proposition that you make -
541
00:40:31,762 --> 00:40:33,221
business proposition -
542
00:40:33,347 --> 00:40:36,182
but I wanna hear it from Vern first.
Do you understand?
543
00:40:37,059 --> 00:40:40,478
- Oh God, I wish I was back in FIorida.
- I think that's a good idea.
544
00:40:42,523 --> 00:40:45,567
TV in your bedroom cIoset.
That's you, Anne.
545
00:41:01,041 --> 00:41:03,001
You Iike that?
546
00:41:08,382 --> 00:41:09,466
I don't know.
547
00:41:10,843 --> 00:41:13,928
- A Cuban kid did it.
- He's an artist.
548
00:41:18,642 --> 00:41:20,435
Wanna get me a beer?
549
00:41:20,561 --> 00:41:23,730
♪ Step right up, come on in
550
00:41:25,608 --> 00:41:30,236
♪ If you'd Iike
to take the grand tour
551
00:41:30,362 --> 00:41:33,114
♪ Of a IoneIy house
552
00:41:33,240 --> 00:41:37,869
♪ We once caIIed
home, sweet home... ♪
553
00:41:39,413 --> 00:41:41,956
I had to go to Tucson to see a guy.
554
00:41:42,082 --> 00:41:44,792
Didn't happen to be a cop
by any chance?
555
00:41:48,172 --> 00:41:51,966
There was a message
from Officer BuIIdozer or something.
556
00:41:52,718 --> 00:41:56,262
And then Stu caIIed and said he wanted
to come by Iater and taIk to you.
557
00:41:56,388 --> 00:42:00,517
♪ Some things
that just might chiII you
558
00:42:00,643 --> 00:42:04,270
♪ Oh, to the bone ♪
559
00:42:04,396 --> 00:42:05,772
I suppose you didn't remember
560
00:42:05,898 --> 00:42:09,150
to pick up my copper-steeI frying pan set
from GoIdwaters?
561
00:42:09,276 --> 00:42:11,319
Six cake pans incIuded,
onIy $29.95?
562
00:42:12,655 --> 00:42:14,322
Oh, baby, I'm sorry. I forgot.
563
00:42:14,448 --> 00:42:16,199
Great!
Now I'm cooking with one pan.
564
00:42:16,325 --> 00:42:21,079
♪ She brings the paper to me
565
00:42:21,205 --> 00:42:23,581
♪ Sit down on my knee ♪
566
00:42:26,210 --> 00:42:28,086
I would Iike to taIk to Stu.
567
00:42:28,212 --> 00:42:30,922
(Stu) Oh yeah, I was right there
in the office with those CID feIIows.
568
00:42:31,048 --> 00:42:32,966
Oh, you shouId have heard Harry hoIIer.
569
00:42:33,092 --> 00:42:37,762
"Tyres, tyres, tyres. You've been rambIing
about tyres for haIf an hour, Mendoza.
570
00:42:37,888 --> 00:42:42,016
"You know, I've been sheriff of GiIa County
since you were directing traffic, son."
571
00:42:42,142 --> 00:42:46,145
He mentioned something about
how he was engaged to your ma's sister.
572
00:42:46,272 --> 00:42:47,897
I didn't know that.
573
00:42:48,023 --> 00:42:51,401
Er, yeah, he quoted some scriptures
at him, and er...
574
00:42:51,527 --> 00:42:54,571
He said they had a fucking nerve
puIIing your juvy haII record.
575
00:42:54,697 --> 00:42:56,906
They're not supposed to do that.
You can take them to the court.
576
00:42:57,032 --> 00:42:58,408
Good for him!
577
00:42:58,534 --> 00:43:01,494
Yeah, he said, "Yeah,
so the kid had a coupIe of wiId years.
578
00:43:01,620 --> 00:43:03,788
"So what? So did I.
So did a Iot of kids around here.
579
00:43:03,914 --> 00:43:06,124
"What... WeII,
I teII you what, Mendoza.
580
00:43:06,250 --> 00:43:08,459
"You can take that
psycho anaIysing and shove it!"
581
00:43:09,169 --> 00:43:11,713
"AnaI-izing?"
582
00:43:11,839 --> 00:43:15,091
"AnaI-ize!"
Never heard him taIk Iike that.
583
00:43:17,094 --> 00:43:19,846
- Er... do you mind if I use your bathroom?
- No. No, go ahead.
584
00:43:25,644 --> 00:43:28,021
Poor thing.
Why didn't you teII me?
585
00:43:46,248 --> 00:43:48,041
(Sniffing)
586
00:43:54,089 --> 00:43:56,382
(Sighs)
587
00:43:58,469 --> 00:43:59,886
What's a juvy, Mom?
588
00:44:00,012 --> 00:44:03,765
DanieIIe, honey, get out on that porch
and cIean up the mess you made.
589
00:44:08,312 --> 00:44:11,606
Those damn tyres!
They're good tyres, too!
590
00:44:13,567 --> 00:44:15,193
This couId happen to anybody.
591
00:44:15,319 --> 00:44:17,278
But when it happens to you,
you go, "Why me?"
592
00:44:20,532 --> 00:44:22,575
Why me?
593
00:44:24,203 --> 00:44:26,287
This thing
is turning into a nightmare.
594
00:45:07,121 --> 00:45:09,080
Man, I think I Iost your canteen.
595
00:45:10,582 --> 00:45:12,166
No, you Iost your canteen.
596
00:45:13,210 --> 00:45:14,836
(ChuckIes)
597
00:45:15,796 --> 00:45:18,548
That's where we aII came from.
My dad worked down there.
598
00:45:26,765 --> 00:45:28,307
That's beautifuI.
599
00:45:28,434 --> 00:45:30,893
- Is that mother-of-pearI?
- Yeah.
600
00:45:31,019 --> 00:45:33,146
I did the in-Iay myseIf.
Like it, do you?
601
00:45:33,272 --> 00:45:35,565
Yeah, it's gorgeous.
602
00:45:37,234 --> 00:45:39,068
It's yours, man!
603
00:45:46,368 --> 00:45:48,327
(Heavy breathing)
604
00:45:58,005 --> 00:46:00,047
(Moaning)
605
00:46:05,888 --> 00:46:08,055
I Iove you more now than I did then.
606
00:46:14,354 --> 00:46:16,814
- Do you, baby?
- You know I do.
607
00:46:22,780 --> 00:46:24,822
(Moaning)
608
00:46:41,089 --> 00:46:43,174
I'm never gonna Iet you go.
609
00:46:43,300 --> 00:46:45,259
You know that?
610
00:46:45,385 --> 00:46:48,179
- What about him?
- Forget about him.
611
00:46:49,181 --> 00:46:51,098
I'm the one now.
612
00:46:58,190 --> 00:47:01,317
God, I had the weirdest kind of
haunting dream.
613
00:47:01,443 --> 00:47:03,444
- Oh yeah?
- Yeah.
614
00:47:07,950 --> 00:47:09,992
You know
you toId me about Mike?
615
00:47:10,118 --> 00:47:12,370
- Mike Desantos.
- Mm-hmm.
616
00:47:14,039 --> 00:47:17,124
Get this. I'm out in this gas station
in the middIe of nowhere,
617
00:47:17,251 --> 00:47:18,751
and I hear this tune.
618
00:47:18,877 --> 00:47:21,504
♪ I beIieve in miracIes
619
00:47:21,630 --> 00:47:24,173
♪ Since you came aIong,
you sexy thing
620
00:47:24,299 --> 00:47:25,550
- ♪ Sexy thing, you ♪
- Yeah.
621
00:47:25,676 --> 00:47:27,718
- That don't mean anything to you?
- No.
622
00:47:28,929 --> 00:47:31,681
OK. I turn around.
623
00:47:31,807 --> 00:47:34,183
And guess who's fiIIing my gas tank.
624
00:47:34,309 --> 00:47:37,979
Mike Desantos, Iooking Iike something
the cat dragged in.
625
00:47:40,274 --> 00:47:42,984
And the next thing I know, he's
offering me home-made peanut butter.
626
00:47:43,110 --> 00:47:46,279
- Peanut butter?
- Yeah, peanut butter.
627
00:48:00,961 --> 00:48:03,045
(Train horn bIares)
628
00:48:19,146 --> 00:48:22,398
You know, Freddy wants to try
and take over this pIace from Lou.
629
00:48:22,524 --> 00:48:23,941
You mean.... have two pIaces?
630
00:48:24,067 --> 00:48:26,694
Take the diner from back there
up to here.
631
00:48:27,404 --> 00:48:28,613
I Iike the oId pIace.
632
00:48:28,739 --> 00:48:31,032
- Yeah, I do too. I'm used to it.
- Me too.
633
00:48:31,158 --> 00:48:32,450
(Joan) There's Lisa.
634
00:48:32,576 --> 00:48:34,243
- What? What?
- There's Lisa.
635
00:48:34,369 --> 00:48:36,412
- (Lisa) Hi, guys.
- Oh, hi!
636
00:48:38,040 --> 00:48:39,790
I wonder how much make-up
she bought today.
637
00:48:39,917 --> 00:48:42,209
Oh, you're so bad! (Laughs)
638
00:48:42,336 --> 00:48:44,712
(Joan) God, her hair Iooks Iike a BriIIo pad.
(Friend) Yeah!
639
00:48:44,838 --> 00:48:46,047
PhiI VaIIy did it.
640
00:48:46,173 --> 00:48:50,384
Doesn't know a damn thing about hair -
it's aII garbage, those perms he does.
641
00:48:50,510 --> 00:48:53,763
(Joan) Look what he did to you!
(Friend) Yeah. Disaster!
642
00:48:55,432 --> 00:48:58,434
God, she's going back!
Can you beIieve that?
643
00:48:58,560 --> 00:49:00,770
(Joan) How many hairdressers
in Arizona...
644
00:49:00,896 --> 00:49:03,522
- WeII, boy, he must be the worst.
- And so expensive!
645
00:49:03,649 --> 00:49:05,024
Yeah!
646
00:49:07,152 --> 00:49:09,654
Oh my God, Iook at that!
647
00:49:09,780 --> 00:49:11,656
(Sighs) God, what is it around here?
648
00:49:11,782 --> 00:49:14,533
Is everybody trying
to Iook Iike Anne Mason or what?
649
00:49:14,660 --> 00:49:17,244
(Friend) Joan, I am not trying
to Iook Iike Anne Mason.
650
00:49:17,371 --> 00:49:18,621
I'm just trying to Iook nice.
651
00:49:18,747 --> 00:49:21,165
(Joan) Did I say you, Caryanne?
Did I? I said Lisa.
652
00:49:21,291 --> 00:49:23,501
(Caryanne) Oh God, you're so tacky!
653
00:49:23,627 --> 00:49:26,003
So? I mean, reaIIy.
654
00:49:26,129 --> 00:49:30,091
Sure, sure, sure! What we'II do is,
we'II put in a nucIear pack.
655
00:49:30,217 --> 00:49:33,302
(Joan) I'm sick of this! Everybody's waIking
around with hair Iike God knows what!
656
00:49:33,428 --> 00:49:34,720
(Caryanne) WeII, it's the fashion.
657
00:49:34,846 --> 00:49:37,723
(Joan) It's not the fashion,
it's the Anne Mason IookaIike contest.
658
00:49:37,849 --> 00:49:40,142
(Caryanne) Maybe she copied me.
659
00:49:40,811 --> 00:49:43,020
(PauI) 'Anne, I just can't make it today.'
660
00:49:43,146 --> 00:49:44,605
What about my cIoset?
661
00:49:44,731 --> 00:49:47,483
Vern's just wiId about the idea,
by the way.
662
00:49:47,609 --> 00:49:51,404
WeII, I got this reaIIy compIex job
to finish in Tucson, and er...
663
00:49:51,530 --> 00:49:53,739
'I won't be abIe to make it.'
664
00:49:53,865 --> 00:49:55,324
OK.
665
00:49:55,450 --> 00:49:58,911
WeII... it's no probIem.
Forget it.
666
00:49:59,037 --> 00:50:01,872
Yeah, I... I...
I think we should forget it, Anne.
667
00:50:03,125 --> 00:50:05,084
WeII, don't worry about it, OK?
668
00:50:05,210 --> 00:50:06,794
'I understand.'
669
00:50:06,920 --> 00:50:09,505
- Easy come, easy go, huh?
- Uh... (Laughs)
670
00:50:10,841 --> 00:50:12,925
Yeah...
671
00:50:13,051 --> 00:50:17,388
Easy come, maybe,
but I was born that way, now, wasn't I?
672
00:50:17,514 --> 00:50:22,018
I guess I'm just
a teensy bit disappointed.
673
00:50:23,645 --> 00:50:28,441
You know, I'm Iying here in a warm,
sudsy bath.
674
00:50:30,902 --> 00:50:38,034
Just me and my diamond-ringed finger,
my pouty Iips...
675
00:50:39,619 --> 00:50:42,496
Lying here aII day,
thinking about you, PauI.
676
00:50:43,832 --> 00:50:45,791
- Yeah?
- Yeah.
677
00:50:45,917 --> 00:50:48,044
WeII, I Iove Joan.
678
00:50:49,087 --> 00:50:51,714
- And I don't trust you, Anne.
- Why shouId you trust me?
679
00:50:52,799 --> 00:50:55,676
'But I'm gIad you caIIed, honey,
cos I meant to teII you,'
680
00:50:55,802 --> 00:50:59,930
you shouId park down that road,
you know the one?
681
00:51:00,057 --> 00:51:02,099
Be discreet.
682
00:51:02,225 --> 00:51:04,060
Like me.
683
00:51:07,189 --> 00:51:09,607
(DiaI tone)
684
00:51:14,029 --> 00:51:15,946
- Freddy. Have you seen him?
- Who?
685
00:51:17,866 --> 00:51:20,701
(♪ HANK WILLIAMS JR.:
"A Country Boy Can Survive")
686
00:51:27,000 --> 00:51:29,960
♪ The preacher man says
it's the end of time
687
00:51:30,087 --> 00:51:33,589
♪ And the Mississippi River,
she's a-going dry
688
00:51:38,470 --> 00:51:41,347
♪ The interest is up
and the stock market's down
689
00:51:41,473 --> 00:51:44,892
♪ And you onIy get mugged
if you go downtown
690
00:51:49,815 --> 00:51:52,900
♪ I Iive back in the woods,
you see
691
00:51:53,026 --> 00:51:56,195
♪ A woman and the kids,
and the dogs and me
692
00:52:00,617 --> 00:52:03,953
♪ I got a shotgun rifle
and a four-wheeI drive
693
00:52:04,079 --> 00:52:06,497
♪ And a country boy can survive
694
00:52:07,541 --> 00:52:10,626
♪ Country foIks can survive
695
00:52:15,590 --> 00:52:18,300
♪ I can pIough a fieId aII day Iong
696
00:52:18,426 --> 00:52:22,012
♪ I can catch catfish
from dusk tiII dawn
697
00:52:26,852 --> 00:52:29,603
♪ We make our own whisky
and our own smoke too
698
00:52:29,729 --> 00:52:33,315
♪ Ain't too many things
these oId boys can't do... ♪
699
00:53:01,970 --> 00:53:03,137
I know what you're doing.
700
00:53:03,263 --> 00:53:06,807
♪ And if you ain't into that
we don't give a damn ♪
701
00:53:08,852 --> 00:53:10,644
(Tyre bursts)
702
00:53:11,188 --> 00:53:12,188
Yeah!
703
00:54:16,711 --> 00:54:18,587
Shit!
704
00:54:25,470 --> 00:54:27,179
(CIick)
705
00:54:45,699 --> 00:54:47,491
Damn these things!
706
00:54:53,915 --> 00:54:56,375
Oh, shoot!
707
00:54:58,461 --> 00:56:08,947
(Screams)
708
00:56:10,617 --> 00:56:12,659
(Coughs)
709
00:56:54,369 --> 00:56:56,370
Can I have a Iiquorice?
710
00:57:00,792 --> 00:57:03,127
Dad's in the doghouse, huh?
711
00:57:12,011 --> 00:57:13,804
Where are those damn dishes, Ruby?
712
00:57:13,930 --> 00:57:16,723
- Get your IittIe butt moving!
- Yeah, I'm moving it, I'm moving it!
713
00:57:16,850 --> 00:57:19,893
You know, we got PauI White back there,
and he's cIogging up the sink.
714
00:57:20,728 --> 00:57:22,729
Is that right?
715
00:57:28,820 --> 00:57:32,156
Joan was here Iooking for you.
She wasn't smiIing.
716
00:57:32,282 --> 00:57:34,074
Oh, no!
717
00:57:34,951 --> 00:57:37,077
It's those damn tyres.
They're cursed!
718
00:57:37,996 --> 00:57:40,831
BIame it on the tyres again.
719
00:57:42,709 --> 00:57:50,841
Joanie?
720
00:57:57,682 --> 00:57:59,391
Sweetheart?
721
00:58:13,031 --> 00:58:14,781
Joan?
722
00:58:14,908 --> 00:58:17,159
(Joan) Don't turn on the Iights.
723
00:58:20,205 --> 00:58:21,288
What's the matter?
724
00:58:21,414 --> 00:58:24,041
Don't push me, PauI,
I'm right on the edge.
725
00:58:24,751 --> 00:58:27,169
What's wrong, baby?
Where's DanieIIe?
726
00:58:27,295 --> 00:58:30,339
Give me a break, PauI. When DanieIIe
goes to schooI, I want to taIk to you.
727
00:58:30,465 --> 00:58:32,090
Maybe we shouId taIk now, caImIy.
728
00:58:32,217 --> 00:58:33,467
Don't cause a scene.
729
00:58:33,593 --> 00:58:36,011
We'II have this conversation
when DanieIIe goes to schooI tomorrow.
730
00:58:36,137 --> 00:58:38,597
I don't want her to have to hear
what I gotta say about you.
731
00:58:40,517 --> 00:58:42,142
Joan...
732
00:58:52,487 --> 00:58:54,446
No matter what's happened,
733
00:58:54,572 --> 00:58:56,865
I want you to know I Iove you.
734
00:58:56,991 --> 00:58:58,784
I Iove you.
735
00:59:00,078 --> 00:59:01,912
There's something eIse
I have to teII you.
736
00:59:03,039 --> 00:59:05,290
Yeah I know,
you Iove me, right?
737
00:59:19,097 --> 00:59:21,014
(Dog barks)
738
00:59:46,332 --> 00:59:48,584
(Car puIIs up)
739
00:59:55,341 --> 00:59:56,466
Oh, great!
740
01:00:24,996 --> 01:00:27,122
- Morning.
- Good morning, PauI.
741
01:00:28,541 --> 01:00:30,584
(Siren waiIs)
742
01:00:50,188 --> 01:00:52,564
(Sheriff) PauI, this is a sonofabitch
of a situation here.
743
01:00:52,690 --> 01:00:53,774
(PauI) You're teIIing me, HaroId?
744
01:00:53,900 --> 01:00:56,526
It's a reaI piIe of shit aII right!
745
01:00:56,653 --> 01:00:59,321
But as sheriff of this County
it's my piIe.
746
01:01:00,281 --> 01:01:03,867
Now, it came as a surprise to me,
knowing you Iike I do,
747
01:01:03,993 --> 01:01:08,080
when our Tucson friends here
toId me they'd been questioning you
748
01:01:08,206 --> 01:01:11,124
about this heinous homicide of theirs.
749
01:01:11,250 --> 01:01:13,627
Not to mention the Phoenix deaI.
750
01:01:14,420 --> 01:01:18,715
Now we got this goddamn thing here
in GiIa County.
751
01:01:18,841 --> 01:01:20,967
WeII, it's obvious -
the same sonofabitch did 'em aII.
752
01:01:21,094 --> 01:01:22,177
Right!
753
01:01:22,303 --> 01:01:25,389
They got what they caII
a psychoIogicaI profiIe on the pervert.
754
01:01:25,515 --> 01:01:26,765
Whatever that means.
755
01:01:26,891 --> 01:01:28,600
This guy's a fucking kook, sheriff.
756
01:01:28,726 --> 01:01:31,353
I'm surprised
he hasn't Ieft us any semen yet.
757
01:01:31,979 --> 01:01:34,398
They haven't got shit.
That's the probIem.
758
01:01:35,316 --> 01:01:37,067
You gotta Iean on somebody.
759
01:01:37,193 --> 01:01:40,612
So you pick a guy that's got a set of tyres
that match your tyre tracks.
760
01:01:40,738 --> 01:01:42,989
'And you caII that evidence.'
761
01:01:43,116 --> 01:01:45,951
(Mendoza) 'No, sir.
We caII that a question mark.
762
01:01:47,203 --> 01:01:52,207
'Now we... we traced aII but four sets
of those tyres soId in this state.'
763
01:01:52,333 --> 01:01:54,251
The onIy individuaI here
with a question mark is you, PauI.
764
01:01:54,377 --> 01:01:55,460
I'm a question mark?
765
01:01:55,586 --> 01:01:57,546
- That's the probIem.
- Are you kidding me?
766
01:01:57,672 --> 01:01:59,297
What about the four sets
you haven't traced yet?
767
01:01:59,424 --> 01:02:01,341
What if the psycho
is from another state?
768
01:02:01,467 --> 01:02:04,094
You won't even deaI with that.
What about those question marks?
769
01:02:04,220 --> 01:02:06,972
We're working on it.
One at a time, we'II get 'em.
770
01:02:09,183 --> 01:02:11,101
- HaroId?
- Yeah, PauI?
771
01:02:11,227 --> 01:02:12,894
Put yourseIf in my shoes.
772
01:02:13,020 --> 01:02:14,938
Think I oughta just shut up
tiII I get a Iawyer in here?
773
01:02:15,064 --> 01:02:17,941
AII right,
now everybody here, Iisten up.
774
01:02:18,067 --> 01:02:22,446
There ain't but one question
that matters a damn as far as I can see.
775
01:02:22,572 --> 01:02:25,699
PauI, where were you Iast night
before you stopped off at Freddy's?
776
01:02:25,825 --> 01:02:28,118
I was at Socorro Ridge.
I toId you.
777
01:02:28,244 --> 01:02:30,537
- Changing a tyre, right?
- Yeah, changing a tyre.
778
01:02:30,663 --> 01:02:32,873
And watching the sun go down.
779
01:02:33,833 --> 01:02:36,334
- It was a pretty sunset.
- It sure was.
780
01:02:41,424 --> 01:02:42,924
Pretty sunset!
781
01:02:43,509 --> 01:02:45,510
(Whispers)
I'm gonna go taIk to the girI.
782
01:02:45,636 --> 01:02:49,639
'So, what time did you stop off
at Freddy Hoy's?'
783
01:02:49,766 --> 01:02:52,225
'It took about 30 minutes
to change the tyre.
784
01:02:54,604 --> 01:02:58,273
'It's a dirt road up there,
and aftrr rain it gets pretty damn soft.'
785
01:02:58,399 --> 01:03:01,193
'Pretty damn soft, huh?
I'II say.'
786
01:03:02,945 --> 01:03:04,988
There's aII kinds of dirt, PauI.
787
01:03:06,199 --> 01:03:08,408
We're reaI good at anaIysing dirt.
788
01:03:08,534 --> 01:03:10,035
What did you say you use this for?
789
01:03:10,161 --> 01:03:12,662
I didn't say, but I don't use that.
It's not insuIated.
790
01:03:12,789 --> 01:03:14,456
'OK, Iet's take it again from the top,
791
01:03:14,582 --> 01:03:17,042
'and this time
you can Ieave out the sunsets.'
792
01:03:17,752 --> 01:03:19,002
(PauI) 'The sunsets...'
793
01:03:19,128 --> 01:03:21,588
I'm not saying
that he's not teIIing the truth,
794
01:03:21,714 --> 01:03:25,217
just that his account of his movements
just don't quite add up.
795
01:03:25,343 --> 01:03:26,802
Of course he's not teIIing the truth.
796
01:03:26,928 --> 01:03:29,930
He's Iying his goddamn ass off,
can't you teII?
797
01:03:30,056 --> 01:03:32,808
I suppose
he toId you about his flat tyre?
798
01:03:34,477 --> 01:03:35,977
WeII, Iet me teII you something.
799
01:03:36,103 --> 01:03:39,022
It ain't easy
to ruin a tyre that cost $1 1 0.
800
01:03:40,107 --> 01:03:42,943
I bet he toId you a Iot of shit
about where he got that flat tyre.
801
01:03:43,069 --> 01:03:44,903
Looking at the fucking sunset
or something.
802
01:03:45,947 --> 01:03:48,657
He's Iooked at
a Iot of goddamn sunsets IateIy.
803
01:03:48,783 --> 01:03:51,117
Good oId boy.
804
01:03:52,370 --> 01:03:55,205
I guess he didn't teII you
where he got that flat tyre.
805
01:03:55,331 --> 01:03:59,000
In front of the IocaI sIut's house.
I mean in back of whatever,
806
01:03:59,126 --> 01:04:01,878
a certain married Iady, and then it was me
who Iet the air out of his tyre?
807
01:04:02,004 --> 01:04:04,506
You sonofabitch!
You think I'm a fucking dumb housewife?
808
01:04:04,632 --> 01:04:05,632
WeII, I'm not!
809
01:04:06,551 --> 01:04:08,552
Cos I got you down, asshoIe!
810
01:04:08,678 --> 01:04:10,470
I know your act.
811
01:04:16,185 --> 01:04:17,561
You know...
812
01:04:18,396 --> 01:04:21,106
Maybe he's protecting
his goddamn rich girIfriend.
813
01:04:22,108 --> 01:04:25,360
Her and her money.
Women Iike her.
814
01:04:26,487 --> 01:04:28,196
You whore.
815
01:04:28,322 --> 01:04:30,198
Whoring your body.
816
01:04:30,324 --> 01:04:33,159
I bet you just roII over on your back
Iike a dog
817
01:04:33,286 --> 01:04:36,913
with your big dick sticking up in the air,
don't you, PauI?
818
01:04:37,039 --> 01:04:38,957
Cos they love that!
819
01:04:39,083 --> 01:04:41,877
Of course now you're gonna
try and teII me you're protecting me.
820
01:04:43,212 --> 01:04:46,047
Because you Iove me.
You asshoIe!
821
01:04:47,550 --> 01:04:49,259
You think I care what peopIe think?
822
01:04:49,385 --> 01:04:53,847
I'm from the fucking city,
I don't give a shit about smaII-town taIk!
823
01:04:53,973 --> 01:04:56,558
I'm ready to teII the whoIe fucking worId,
you shitheads.
824
01:04:57,768 --> 01:05:00,395
(PoIicewoman) 'Excuse me, ma'am,
we've run out of tape.'
825
01:05:00,521 --> 01:05:03,940
- Shitheads! Got it?
- (PoIicewoman) 'Thank you.'
826
01:05:04,066 --> 01:05:07,277
Let's just bring this down
to a IogicaI concIusion, aII right?
827
01:05:07,403 --> 01:05:09,404
With your permission, Harry.
828
01:05:09,530 --> 01:05:11,573
According to Mrs White...
829
01:05:11,699 --> 01:05:16,077
er... her husband around the hours
of 5:00 to 6:30pm or thereabouts
830
01:05:16,203 --> 01:05:21,124
was invoIved in sexuaI congress
with another party, this third party...
831
01:05:21,250 --> 01:05:23,001
Anne Mason!
832
01:05:23,127 --> 01:05:28,173
M-A-S-O-N.
Wife of Vern. In cement.
833
01:05:28,299 --> 01:05:31,301
GIobaI Concrete
and TraiIer Parks Incorporated,
834
01:05:31,427 --> 01:05:35,597
and hopes to be president
of the Chamber of Commerce next year.
835
01:05:35,723 --> 01:05:37,349
Ha ha.
836
01:05:40,645 --> 01:05:42,771
(Car radio, indistinct)
837
01:05:50,488 --> 01:05:53,657
I'm gonna visit Anne Mason.
You don't mind waiting, I hope?
838
01:05:53,783 --> 01:05:55,951
No, it's OK, HaroId.
839
01:05:58,871 --> 01:06:00,288
This may be your piIe of shit,
840
01:06:00,414 --> 01:06:02,332
but I sure got sunk knee-deep in it,
didn't I?
841
01:06:02,458 --> 01:06:03,625
Sure did!
842
01:06:03,751 --> 01:06:07,253
Screwing peopIe's wives in a smaII town
is the seventh deadIy sin aII right.
843
01:06:07,380 --> 01:06:09,714
Good thing your grand-pappy
ain't around to witness this.
844
01:06:09,840 --> 01:06:11,424
In there!
845
01:06:13,636 --> 01:06:14,844
You want a sandwich?
846
01:06:15,680 --> 01:06:17,472
No thanks, HaroId.
847
01:06:30,111 --> 01:06:32,195
Want some soup, Mom?
848
01:06:47,545 --> 01:06:49,671
(PauI) I'm never gonna Iet you go.
849
01:06:49,797 --> 01:06:51,381
You know that?
850
01:06:51,507 --> 01:06:52,882
(Joan) What about him?
851
01:06:53,009 --> 01:06:54,384
Forget about him.
852
01:06:55,761 --> 01:06:57,470
I'm the one now.
853
01:06:58,597 --> 01:07:00,849
(PinbaII machine whirs and rattIes)
854
01:07:13,112 --> 01:07:37,052
(Gun cIicks)
855
01:07:50,066 --> 01:07:51,649
(Mendoza)
Listen, PauI. What can I say?
856
01:07:51,776 --> 01:07:54,235
During an investigation Iike this
you turn over rocks.
857
01:07:54,361 --> 01:07:57,197
A Iot of skeIetons
crawI out of the cIoset. You know?
858
01:07:57,323 --> 01:07:58,990
You don't reaIIy give a damn,
do you, CharIes?
859
01:07:59,116 --> 01:08:01,785
A Iot of guys wouId be happy
to have an aIibi.
860
01:08:02,953 --> 01:08:06,498
Anne Mason Ieft an hour ago
to join her husband in PaIm Beach.
861
01:08:06,624 --> 01:08:08,041
Tough titty, huh?
862
01:08:08,167 --> 01:08:11,503
I'm not surprised. It's gonna take about
a week to get Vern ready for this one.
863
01:08:11,629 --> 01:08:15,632
Yeah, weII, the caretaker said
he don't know which hoteI she's staying at,
864
01:08:15,758 --> 01:08:17,842
but they're due back on Monday.
865
01:08:17,968 --> 01:08:21,179
I er... I tried to keep the Iady out of this.
866
01:08:22,515 --> 01:08:24,641
I hope you understand, CharIes.
867
01:08:26,227 --> 01:08:27,811
C'est Ia vie!
868
01:08:27,937 --> 01:08:29,938
Let's just hope her memory
is in better shape than her marriage.
869
01:08:30,064 --> 01:08:31,940
OK, CharIie, enough said.
870
01:08:32,066 --> 01:08:35,068
I'm gonna send PauI on home here.
No sense him staying here aII day.
871
01:08:35,194 --> 01:08:38,613
Course not.
As Iong as you don't skip town, too.
872
01:08:38,739 --> 01:08:41,574
We'II just wait for Monday
and see what Monday brings.
873
01:08:41,700 --> 01:08:43,827
Truth and reveIation! (ChuckIes)
874
01:08:44,662 --> 01:08:47,122
Maybe.
875
01:08:47,248 --> 01:08:50,458
PauI, Iisten, I wonder if I couId have
ten more minutes of your time
876
01:08:50,584 --> 01:08:53,586
before you skedaddIe out of here -
as a favour to me.
877
01:08:56,674 --> 01:08:58,174
Sure.
878
01:09:00,928 --> 01:09:02,887
This is gonna be bad, isn't it?
879
01:09:06,934 --> 01:09:08,393
Oh my God!
880
01:09:08,519 --> 01:09:10,937
If a guy ever earned himseIf
an aIibi on Monday,
881
01:09:11,063 --> 01:09:13,022
it's you, PauI.
882
01:09:14,400 --> 01:09:16,526
I can't beIieve you done that, man!
883
01:09:18,988 --> 01:09:20,822
Yeah, you do.
884
01:09:21,615 --> 01:09:23,658
No, I can't.
885
01:09:26,495 --> 01:09:28,329
It's OK.
886
01:10:07,995 --> 01:10:09,454
(Laughs)
887
01:10:09,580 --> 01:10:11,497
How about it?
888
01:10:27,389 --> 01:10:29,224
Know what I'm gonna do?
889
01:10:29,350 --> 01:10:33,019
I'm going to attempt
to defrost a coupIe of pizzas.
890
01:10:33,145 --> 01:10:35,230
Now, what do you want - pepperoni
or the gooey one with the saus...
891
01:10:35,356 --> 01:10:37,857
Never mind, I know you want
the gooey one with the sausage.
892
01:10:37,983 --> 01:10:40,693
That's what you Iike - you aIways want it.
Now, wait right here, OK?
893
01:10:40,819 --> 01:10:43,154
- Give me a haIf hour and I'II be up.
- OK.
894
01:10:43,280 --> 01:10:45,990
By the way, I got you a present.
895
01:10:46,116 --> 01:10:47,951
It's right over there.
896
01:10:48,077 --> 01:10:50,536
Wait right here, OK?
897
01:11:30,619 --> 01:11:32,996
(Chokes)
898
01:11:34,290 --> 01:11:35,957
(Coughs)
899
01:13:59,726 --> 01:14:01,561
(Laughing)
900
01:14:01,687 --> 01:14:04,063
Better save some of that for Mom.
901
01:14:04,189 --> 01:14:06,441
You know, Shasta's
gonna have to sIeep outside tonight.
902
01:14:06,567 --> 01:14:08,985
Shasta's in the dog house?
903
01:14:10,028 --> 01:14:11,821
Yeah, I guess you couId caII it that.
904
01:14:13,323 --> 01:14:15,658
Here we go now. Here we go.
905
01:14:17,077 --> 01:14:20,288
Ne-ne-ne-ne-ne...
906
01:14:21,248 --> 01:14:22,582
Mmm, boy...
907
01:14:22,708 --> 01:14:24,584
(TeIephone rings)
908
01:14:32,426 --> 01:14:34,010
- HeIIo?
- 'Caryanne?'
909
01:14:34,136 --> 01:14:35,386
Oh, hi!
910
01:14:36,597 --> 01:14:39,515
- Listen, I have a maritaI probIem.
- (Caryanne) 'Oh, yeah.'
911
01:14:39,641 --> 01:14:41,100
Honey, I heard.
912
01:14:41,226 --> 01:14:43,186
Ain't that something?
913
01:14:43,312 --> 01:14:45,688
I was just gonna caII you.
914
01:14:47,274 --> 01:14:49,442
Do you think you couId come by tonight
and get DanieIIe?
915
01:14:49,568 --> 01:14:50,902
Er...
916
01:14:51,028 --> 01:14:54,071
WeII, er... honey, I'd Iove to, but...
917
01:14:54,198 --> 01:14:56,866
we're gonna see "Gone With The Wind"
at the drive-in.
918
01:14:56,992 --> 01:14:59,577
I've never seen it.
Can you beIieve that?
919
01:14:59,703 --> 01:15:01,412
Erm...
920
01:15:03,415 --> 01:15:08,461
I teII you, how about if I come by
in the morning and get her first thing?
921
01:15:08,587 --> 01:15:11,088
Caryanne, couIdn't you just
come by aftrr and get her?
922
01:15:12,216 --> 01:15:16,427
Honey, you never know
what's gonna happen aftrr the movies.
923
01:15:16,553 --> 01:15:19,805
Caryanne, you've got to promise
that you'II caII me...
924
01:15:19,932 --> 01:15:23,017
Caryanne, you have to promise me
you're gonna caII me aftrr the movie.
925
01:15:23,143 --> 01:15:24,519
I promise.
926
01:15:24,645 --> 01:15:27,146
- 'Promise.'
- OK?
927
01:15:27,272 --> 01:15:28,814
'OK.' (DiaI tone)
928
01:15:35,155 --> 01:15:37,198
I tucked DanieIIe in bed.
929
01:15:39,576 --> 01:15:42,328
Wow, you Iook beautifuI.
930
01:15:44,081 --> 01:15:48,042
PauI, I er...
I found something in the bathroom.
931
01:15:49,586 --> 01:15:51,837
Oh yeah? What?
932
01:15:54,550 --> 01:15:56,551
Behind the tub in there...
933
01:15:56,677 --> 01:15:58,761
Oh, that.
934
01:16:00,681 --> 01:16:04,183
Yeah, I was gonna
taIk to you about that. Erm...
935
01:16:04,309 --> 01:16:05,351
I hid it in there, you know,
936
01:16:05,477 --> 01:16:10,648
I didn't want DanieIIe getting
into a Iot of chemicaIs and stuff.
937
01:16:10,774 --> 01:16:12,984
You can't hide anything in this house,
can you?
938
01:16:13,110 --> 01:16:15,152
PauI, I don't understand.
939
01:16:15,279 --> 01:16:16,946
You've got to expIain to me.
940
01:16:18,574 --> 01:16:22,785
Look, I know we're not supposed
to keep secrets from each other.
941
01:16:22,911 --> 01:16:25,037
I knew you'd find out, Joanie.
942
01:16:25,163 --> 01:16:26,372
You aIways do.
943
01:16:28,083 --> 01:16:29,625
It's Iike that Anne Mason thing.
944
01:16:29,751 --> 01:16:32,044
God, I feIt so bad about that.
945
01:16:33,255 --> 01:16:36,048
I swear to you,
I didn't go near her that night.
946
01:16:37,676 --> 01:16:38,759
(Sobs)
947
01:16:40,387 --> 01:16:42,763
Oh, don't cry, baby.
948
01:16:42,889 --> 01:16:44,807
PIease.
949
01:16:44,933 --> 01:16:47,351
PIease don't cry.
950
01:16:50,230 --> 01:16:52,189
As a matter of fact...
951
01:16:54,985 --> 01:16:57,069
I went up there, and...
952
01:16:58,739 --> 01:17:01,657
and decided I was gonna
put her out of her misery.
953
01:17:02,993 --> 01:17:04,619
That's what I caII it.
954
01:17:04,745 --> 01:17:07,747
That's what she's in,
that's what they're aII in.
955
01:17:07,873 --> 01:17:10,583
Misery. Sheer misery.
956
01:17:10,709 --> 01:17:13,919
But I changed my mind.
957
01:17:14,046 --> 01:17:16,714
I went next door,
and I used that other girI.
958
01:17:16,840 --> 01:17:18,883
What's her name, er...?
959
01:17:19,009 --> 01:17:21,093
What's her name, what's her name...
960
01:17:21,219 --> 01:17:22,511
It doesn't make any difference,
961
01:17:22,638 --> 01:17:25,139
it's the same thing
whether it's her or somebody eIse.
962
01:17:25,265 --> 01:17:27,391
the same exact thing,
there's no difference.
963
01:17:28,143 --> 01:17:30,561
You mean
you couIdn't stop yourseIf?
964
01:17:30,687 --> 01:17:32,188
Stop myseIf?
965
01:17:32,814 --> 01:17:34,690
God...
966
01:17:34,816 --> 01:17:36,442
No, I didn't ask to be the one.
967
01:17:37,903 --> 01:17:39,612
I couIdn't beIieve it.
It's Iike...
968
01:17:39,738 --> 01:17:41,906
It's Iike somebody eIse is doing it
and I'm watching.
969
01:17:42,032 --> 01:17:44,867
And I'm... and I'm going crazy,
970
01:17:44,993 --> 01:17:47,828
I'm going insane -
this is insanity!
971
01:17:49,039 --> 01:17:50,915
So, what I had to do
972
01:17:51,833 --> 01:17:55,127
was I had to Iook my predicament
right straight in the eye,
973
01:17:55,253 --> 01:17:57,630
and it said,
"PauI White, you are the one.
974
01:18:00,717 --> 01:18:03,302
"You can't run any Ionger."
975
01:18:03,428 --> 01:18:05,429
It wasn't my choice,
976
01:18:05,555 --> 01:18:09,392
but I was chosen, Iike...
Iike that bombardier.
977
01:18:09,935 --> 01:18:11,852
What bombardier?
978
01:18:12,979 --> 01:18:14,605
Hiroshima.
979
01:18:14,731 --> 01:18:16,691
He didn't ask to be chosen, did he?
980
01:18:16,817 --> 01:18:19,860
PauI, honey, nobody chose you.
981
01:18:19,986 --> 01:18:22,947
Who... who chose you
for Christ's sakes? God?
982
01:18:24,408 --> 01:18:25,783
God?
983
01:18:27,285 --> 01:18:30,162
God? God...
984
01:18:30,288 --> 01:18:32,998
God, Joanie, is the middIeman.
985
01:18:33,625 --> 01:18:36,627
Look, this is Iight-years...
light-years beyond that.
986
01:18:36,753 --> 01:18:38,504
This is...
987
01:18:39,965 --> 01:18:42,341
You know what? It's...
988
01:18:43,468 --> 01:18:46,429
It's out there.
Bang in the middIe of the universe.
989
01:18:48,014 --> 01:18:49,890
The known universe.
990
01:18:51,393 --> 01:18:53,227
Do you remember...
remember what I toId you
991
01:18:53,353 --> 01:18:55,396
about that fucking bIack hoIe?
992
01:18:55,522 --> 01:18:58,649
- You remember, Joanie? Huh?
- I remember it.
993
01:18:58,775 --> 01:19:02,361
Right, it's out there...
It sucks everything into it.
994
01:19:05,198 --> 01:19:06,824
(Dog barks)
995
01:19:06,950 --> 01:19:08,576
Remember?
996
01:19:08,702 --> 01:19:11,078
WeII, if that's not femaIe,
I don't know what is.
997
01:19:11,747 --> 01:19:14,665
- It's femaIe?
- Yeah, femaIe.
998
01:19:14,791 --> 01:19:16,876
I mean, I know the difference
between maIe and femaIe,
999
01:19:17,002 --> 01:19:18,753
and beIieve you me,
they are different!
1000
01:19:18,879 --> 01:19:20,755
Opposite! They are opposite!
1001
01:19:21,840 --> 01:19:24,008
It's not Iike
I'm hearing voices or anything
1002
01:19:24,134 --> 01:19:27,303
It means this...
this is scientific fact.
1003
01:19:27,429 --> 01:19:29,305
You see...
1004
01:19:31,433 --> 01:19:33,934
The femaIe of the species
1005
01:19:34,060 --> 01:19:40,191
is the main reason
that evoIution is turned inside out.
1006
01:19:41,151 --> 01:19:44,820
PauI, I don't beIieve that.
I think you're making this whoIe thing up.
1007
01:19:44,946 --> 01:19:46,822
What about Adam and Eve...
and the appIe?
1008
01:19:46,948 --> 01:19:48,574
Do you think that's buIIshit?
1009
01:19:48,700 --> 01:19:50,409
That's not buIIshit.
1010
01:19:51,536 --> 01:19:53,496
No. These women...
1011
01:19:53,622 --> 01:19:56,874
These beautifuI, beautifuI women...
1012
01:19:59,628 --> 01:20:01,128
Appearances.
1013
01:20:02,255 --> 01:20:04,673
The worId of appearances.
1014
01:20:06,343 --> 01:20:09,804
But you can't kiII
what's aIready dead, can you?
1015
01:20:21,858 --> 01:20:24,568
(Joanie screams)
1016
01:20:36,122 --> 01:20:38,249
(Screaming)
1017
01:20:42,045 --> 01:20:44,088
(PauI) Joanie? Joanie?
1018
01:20:44,965 --> 01:20:47,049
Oh God!
1019
01:20:48,426 --> 01:20:50,177
(PauI) Sweetheart?
1020
01:20:50,303 --> 01:20:51,554
Open the door for me, baby.
1021
01:20:51,680 --> 01:20:54,139
(Sobbing) Why did you do it?
1022
01:20:57,519 --> 01:20:59,061
Why Lisa?
1023
01:21:00,522 --> 01:21:02,940
(PauI) Listen, sweetheart,
open the door.
1024
01:21:03,066 --> 01:21:04,775
- Open the door!
- No!
1025
01:21:04,901 --> 01:21:06,193
Honey, you're gonna wake DanieIIe.
1026
01:21:07,320 --> 01:21:08,904
Come on!
1027
01:21:09,030 --> 01:21:11,323
Joanie?
Just open the door for me, baby.
1028
01:21:12,826 --> 01:21:15,160
- Come on, Joan.
- No!
1029
01:21:55,785 --> 01:21:57,828
(Whispering)
1030
01:22:05,378 --> 01:22:07,463
(Moaning)
1031
01:22:31,738 --> 01:22:33,238
You see?
1032
01:22:33,365 --> 01:22:36,116
- You're a part of me.
- I thought I was a part of you.
1033
01:22:37,243 --> 01:22:38,994
But you're aII aIone.
1034
01:22:40,163 --> 01:22:44,083
I must have made you feeI aII aIone.
1035
01:22:44,209 --> 01:22:46,543
You're taIking crazy.
1036
01:22:46,670 --> 01:22:49,296
I'm no different
to those other women.
1037
01:22:49,422 --> 01:22:52,049
Oh, yes, you are different.
1038
01:22:56,638 --> 01:22:58,889
I Iove you more now than I did then.
1039
01:23:02,769 --> 01:23:05,104
Do you, baby? Do you?
1040
01:23:06,398 --> 01:23:07,898
You know I do.
1041
01:23:08,733 --> 01:23:10,567
You're different.
1042
01:23:12,237 --> 01:23:13,404
You hear me?
1043
01:23:13,530 --> 01:23:15,239
(TeIephone rings)
1044
01:23:23,790 --> 01:23:26,333
- HeIIo?
- (Caryanne) 'Oh hi, PauI, it's Caryanne.'
1045
01:23:26,459 --> 01:23:27,793
Yeah, hi, Caryanne.
1046
01:23:27,919 --> 01:23:31,422
'I bet Joan thought
I was gone with the wind, huh?
1047
01:23:31,548 --> 01:23:35,050
'Listen, I can pick up DanieIIe now
if it's not too Iate.'
1048
01:23:35,176 --> 01:23:37,678
- Just a minute, I'II ask Joanie.
- 'OK.'
1049
01:23:37,804 --> 01:23:39,471
(Sobbing)
1050
01:23:41,683 --> 01:23:44,059
'PauI, I...
I couId come over right now.'
1051
01:23:44,185 --> 01:23:46,228
No, DanieIIe's asIeep.
1052
01:23:46,354 --> 01:23:49,523
Uh-huh. No, I'II have Joanie
caII you tomorrow, OK?
1053
01:23:49,649 --> 01:23:51,191
- 'Oh...'
- OK.
1054
01:23:51,317 --> 01:23:53,152
- 'TeII her, I'II caII her...'
- (DiaI tone)
1055
01:23:53,278 --> 01:23:54,695
Good night.
1056
01:23:58,950 --> 01:24:03,078
I can't beIieve that you thought
I was going to harm my own kid.
1057
01:24:16,426 --> 01:24:19,636
Don't you fucking move, bitch!
1058
01:24:38,364 --> 01:24:40,616
PauI, open this door!
1059
01:24:43,870 --> 01:24:44,912
PauI!
1060
01:24:46,581 --> 01:24:48,373
(Unsheathes knife)
1061
01:25:04,224 --> 01:25:07,101
Don't Iook at me.
Don't Iook at me, Joanie.
1062
01:25:10,355 --> 01:25:12,397
(Screams)
1063
01:25:40,635 --> 01:25:42,469
CIean up this mess.
1064
01:26:21,509 --> 01:26:22,801
(Creaking)
1065
01:26:28,516 --> 01:26:30,475
(RumbIing)
1066
01:26:52,707 --> 01:26:54,917
(Ripping tape)
1067
01:26:56,753 --> 01:26:58,295
Mommy?
1068
01:27:06,721 --> 01:27:09,306
Mommy, I want a gIass of water.
1069
01:27:09,432 --> 01:27:11,600
(PauI) Don't come in here, honey,
Daddy's busy.
1070
01:27:14,812 --> 01:27:17,522
Go get a drink of water
in the kitchen, OK?
1071
01:27:19,525 --> 01:27:22,569
WhiIe you're in there,
why don't you fix me a baIoney sandwich?
1072
01:27:22,695 --> 01:27:25,239
You know, with the appIe spread?
1073
01:27:26,407 --> 01:27:28,408
But I don't want that wheat bread.
1074
01:27:28,534 --> 01:27:30,911
I want the white bread,
you understand?
1075
01:27:33,581 --> 01:27:35,999
Not peanut butter, the appIe butter.
1076
01:27:36,125 --> 01:27:37,584
Top and bottom, OK?
1077
01:27:37,710 --> 01:27:40,462
If you wanna heIp Daddy,
that's what you can do, OK?
1078
01:27:41,089 --> 01:27:42,422
OK.
1079
01:27:51,766 --> 01:28:10,117
Mommy?
1080
01:28:41,024 --> 01:28:43,525
It's Iike a fucking car accident.
1081
01:28:43,651 --> 01:28:45,777
One minute
you're cruising aIong,
1082
01:28:45,903 --> 01:28:48,447
the next minute you got no Iegs.
1083
01:28:48,573 --> 01:28:50,449
- (Banging)
- Ow!
1084
01:28:56,831 --> 01:28:58,957
Oh, PauI!
1085
01:28:59,083 --> 01:29:01,209
How'd you get so fucked up?
1086
01:29:04,881 --> 01:29:06,715
No wonder you Iocked this up.
1087
01:29:10,845 --> 01:29:13,638
Oh, I depended on you -
I counted on you!
1088
01:29:16,225 --> 01:29:18,977
Oh, it's his brain, I know it!
1089
01:29:20,229 --> 01:29:22,522
It's a fucking brain tumour.
1090
01:29:25,902 --> 01:29:28,070
(♪ Opera pIays distantIy)
1091
01:29:33,576 --> 01:29:35,285
(Switch cIicks)
1092
01:29:43,628 --> 01:29:45,295
- Mommy?
- DanieIIe?
1093
01:29:48,466 --> 01:29:52,219
DanieIIe...
1094
01:29:52,345 --> 01:29:55,097
- Daddy expIoded the bed!
- DanieIIe, honey, are you OK?
1095
01:29:55,223 --> 01:29:58,183
Dad's wearing a bunch of hot dogs.
1096
01:29:58,309 --> 01:30:00,602
- Are you sure you're OK, though?
- Yes.
1097
01:30:00,728 --> 01:30:03,188
Listen, honey,
don't pay any attention to Daddy.
1098
01:30:03,314 --> 01:30:04,856
He sIammed the door on me.
1099
01:30:04,982 --> 01:30:07,776
DanieIIe, honey, Iisten,
don't pay no attention to Dad.
1100
01:30:07,902 --> 01:30:11,196
He's reaI, reaI drunk, OK? And he
Iocked me up here, and I can't get out.
1101
01:30:11,322 --> 01:30:14,324
- He Iocked you up with the key?
- Yes, honey, but Iisten...
1102
01:30:14,450 --> 01:30:16,326
DanieIIe?
1103
01:30:16,452 --> 01:30:19,621
I want you to sneak out of the house
reaI, reaI soft, OK?
1104
01:30:20,873 --> 01:30:23,542
And I want you to run as fast as you can
down to the main road,
1105
01:30:23,668 --> 01:30:25,585
and don't Iet Dad see you.
1106
01:30:25,711 --> 01:30:28,255
- DanieIIe, are you Iistening to me?
- I know where the key is.
1107
01:30:28,381 --> 01:30:32,592
No, DanieIIe, honey, I want you
to stop the first car you see, just stop it.
1108
01:30:32,718 --> 01:30:35,345
- I'm gonna get the key.
- No, DanieIIe...
1109
01:30:46,107 --> 01:30:49,234
(Music stops,
footsteps approach)
1110
01:31:07,128 --> 01:31:08,837
(PauI) DanieIIe?
1111
01:31:12,091 --> 01:31:14,134
Where are you, babe?
1112
01:31:25,771 --> 01:31:28,482
We're gonna have
a reaI party this time.
1113
01:31:30,568 --> 01:31:33,820
We're gonna have a reaI good time.
1114
01:31:33,946 --> 01:31:37,824
We're gonna pIay music
and have things to eat.
1115
01:31:39,368 --> 01:31:42,412
You can Iisten to aII that kind of music,
you know, that you Iike,
1116
01:31:42,538 --> 01:31:44,372
that gives me the headache.
1117
01:31:44,499 --> 01:31:48,919
You know, U2 and them too
and us too and me too.
1118
01:31:50,254 --> 01:31:52,130
Where the fuck is that kid?
1119
01:31:56,886 --> 01:31:58,762
DanieIIe?
1120
01:31:58,888 --> 01:32:01,014
Did you make a sandwich for Daddy?
1121
01:32:02,016 --> 01:32:05,560
DanieIIe? Did you make
your Daddy a sandwich?
1122
01:32:11,192 --> 01:32:13,068
No, no, no, honey.
1123
01:32:13,194 --> 01:32:14,569
Don't go up there, DanieIIe.
1124
01:32:15,196 --> 01:32:16,696
Don't go up there.
1125
01:32:16,822 --> 01:32:18,740
Do you hear me, DanieIIe?
1126
01:32:18,866 --> 01:32:20,784
Get down here!
1127
01:32:20,910 --> 01:32:22,285
I got the key, Mom!
1128
01:32:22,411 --> 01:32:24,538
DanieIIe, hurry! Put the key in!
1129
01:32:24,664 --> 01:32:27,290
DanieIIe, don't! (Groans)
1130
01:32:27,416 --> 01:32:29,626
(PauI screams)
1131
01:32:30,962 --> 01:32:32,921
Oh PauI, pIease don't hurt her.
1132
01:32:40,012 --> 01:32:41,680
(Strains) Come on, DanieIIe.
1133
01:32:43,015 --> 01:32:45,016
You'II be OK.
1134
01:32:45,142 --> 01:32:47,686
- Go on, float Iike a butterfly.
- Don't drop me.
1135
01:32:47,812 --> 01:32:49,813
Swing down into the bush,
you'II be fine!
1136
01:32:49,939 --> 01:32:52,482
Get her the fuck away
from the door, Joan.
1137
01:32:52,608 --> 01:32:54,150
You'II be fine. Ready?
One...
1138
01:32:54,277 --> 01:32:56,403
- Get back away from the door.
- Two...
1139
01:32:56,529 --> 01:32:58,071
- Three... jump!
- (DanieIIe screams)
1140
01:33:02,618 --> 01:33:04,369
(Dog barks)
1141
01:33:10,376 --> 01:33:12,419
Stay the fuck away from me!
1142
01:33:12,545 --> 01:33:14,170
No!
1143
01:33:15,214 --> 01:33:17,173
Run, Dani! Run!
1144
01:33:18,050 --> 01:33:20,468
Run, honey.
1145
01:33:28,060 --> 01:33:30,145
(Joan screams)
1146
01:33:36,527 --> 01:33:37,986
Shit!
1147
01:33:53,753 --> 01:33:55,920
That's my girI.
1148
01:35:51,287 --> 01:35:58,209
Joanie?
1149
01:36:02,381 --> 01:36:04,758
Where the heII are you, honey?
1150
01:36:06,886 --> 01:36:09,345
I got your handbag here.
1151
01:36:09,472 --> 01:36:11,306
You Iost it.
1152
01:36:11,432 --> 01:36:13,349
I got it for you,
I picked it up for you.
1153
01:36:13,476 --> 01:36:16,060
I'm aIways picking up aftrr you,
aren't I, Joanie?
1154
01:36:17,688 --> 01:36:19,606
Where are you, sweetheart?
1155
01:36:19,732 --> 01:36:21,107
Joanie?
1156
01:36:23,194 --> 01:36:26,821
You just wait right where you are, honey.
Wait right where you are.
1157
01:36:26,947 --> 01:36:29,199
I'm coming for you.
1158
01:36:29,325 --> 01:36:31,826
And you and me, Joanie,
1159
01:36:31,952 --> 01:36:36,039
you and me, we're gonna
bore right to the centre of this pIanet.
1160
01:36:36,165 --> 01:36:39,584
We're gonna bore right down
to the core of this moIten rock.
1161
01:36:39,710 --> 01:36:42,128
Right into the centre
of this pIanet, Joanie.
1162
01:36:42,254 --> 01:36:44,881
If we can't go down anymore,
we're gonna go up.
1163
01:36:45,007 --> 01:36:48,802
We're gonna go up, up, up, up... up!
1164
01:36:49,595 --> 01:36:51,721
(Laughs)
1165
01:36:51,847 --> 01:36:54,390
Right back to our atoms, Joanie.
1166
01:36:54,517 --> 01:36:58,228
You think I'm gonna Ieave you behind
in this... this... this fucking vacuum?
1167
01:36:59,522 --> 01:37:03,024
Never, baby!
Never, cos I Iove you, Joanie.
1168
01:37:04,193 --> 01:37:07,111
I Iove you, Joanie,
I Iove you!
1169
01:37:09,657 --> 01:37:11,699
Joanie, where the heII are you?
1170
01:37:13,494 --> 01:37:15,078
Are you nuts?
1171
01:37:16,038 --> 01:37:17,205
Joanie, I Iove you!
1172
01:37:17,998 --> 01:37:19,999
Come on,
don't fooI around, honey.
1173
01:37:20,835 --> 01:37:22,627
(PauI hums, Joan screams)
1174
01:37:24,004 --> 01:37:26,172
(PauI hums)
1175
01:37:29,343 --> 01:37:31,094
(PauI Iaughs)
1176
01:37:33,055 --> 01:37:36,516
You wait for me, baby.
Cos I'm coming for you.
1177
01:37:36,642 --> 01:37:38,977
I'm coming for you, Joanie.
1178
01:37:39,103 --> 01:37:42,105
Didn't you ever hear me say,
"This famiIy sticks together"?
1179
01:37:42,231 --> 01:37:45,108
You've heard me say that
a miIIion times.
1180
01:37:45,234 --> 01:37:46,526
(Laughs)
1181
01:37:46,652 --> 01:37:49,028
It's true, Joanie. (Laughs)
1182
01:37:52,992 --> 01:37:54,909
(Laughs)
1183
01:38:01,333 --> 01:38:03,293
(Screams)
1184
01:38:05,754 --> 01:39:00,391
Joanie?
1185
01:39:00,517 --> 01:39:03,144
That was not
a very funny joke, Joanie.
1186
01:39:06,106 --> 01:39:08,316
I didn't Iike it.
1187
01:39:08,442 --> 01:39:10,735
Joanie, where are you?
1188
01:39:10,861 --> 01:39:12,362
Sweetheart?
1189
01:39:13,489 --> 01:39:15,406
Don't fucking move!
1190
01:39:19,620 --> 01:39:20,912
WeII, hey, buddy!
1191
01:39:22,414 --> 01:39:23,998
Let go of the knife, buddy.
1192
01:39:25,459 --> 01:39:27,335
- (CIick)
- OK.
1193
01:39:27,461 --> 01:39:29,712
Now move the fucking .44
from the hoIster.
1194
01:39:29,838 --> 01:39:31,923
UItra-sIow, PauI!
1195
01:39:35,844 --> 01:39:37,553
Drop it!
1196
01:39:42,267 --> 01:39:44,727
OK, Joanie, come on.
Take the goddamn gun.
1197
01:39:49,191 --> 01:39:52,860
I got this firearm on fuII auto,
OK, PauI?
1198
01:39:52,987 --> 01:39:54,779
(YeIIs) Huh?
1199
01:39:54,905 --> 01:39:56,698
Your dynamite
don't bother me one bit, buddy,
1200
01:39:56,824 --> 01:39:59,158
a coupIe of buIIets
ain't gonna set it off.
1201
01:39:59,284 --> 01:40:02,537
- You sure?
- Yeah, man, I'm sure, you fuck!
1202
01:40:02,663 --> 01:40:06,040
Yeah, one more crack, I'II bIow
your goddamn Iegs off, how's that?
1203
01:40:07,710 --> 01:40:09,127
Joanie...
1204
01:40:09,253 --> 01:40:11,796
Cock it.
Stick it in his goddamn mouth.
1205
01:40:11,922 --> 01:40:14,799
Come on, PauI, open your mouth.
Come on.
1206
01:40:18,220 --> 01:40:19,929
Boy, I sure pick 'em.
1207
01:40:20,055 --> 01:40:22,056
Yeah, you sure do, Joanie.
1208
01:40:22,182 --> 01:40:23,850
You sure do pick 'em.
1209
01:40:24,810 --> 01:40:27,645
Come on.
1210
01:40:30,899 --> 01:40:33,401
Goddamn,
I knew you'd come by.
1211
01:40:33,527 --> 01:40:35,278
I knew you'd come by.
1212
01:40:35,404 --> 01:40:36,904
I just knew it.
1213
01:40:37,031 --> 01:40:39,657
I saw this whoIe pIace
on teIevision.
1214
01:40:39,783 --> 01:40:41,492
On this TV I got in my head.
1215
01:40:41,618 --> 01:40:45,371
- Re-runs, right?
- That's right, PauI, re-runs.
1216
01:40:46,290 --> 01:40:48,291
The fact of the matter is,
1217
01:40:48,417 --> 01:40:51,210
that up to that particuIar point in time,
1218
01:40:51,336 --> 01:40:53,755
I made things crystaI cIear
for this pervert.
1219
01:40:53,881 --> 01:40:55,298
Yeah?
1220
01:40:55,424 --> 01:40:58,801
What's fucking crystaI-cIear is that
you're a fucking psycho kiIIer, man!
1221
01:40:59,428 --> 01:41:01,262
That was crystaI-cIear.
1222
01:41:02,848 --> 01:41:04,640
PauI, what are you doing, man?
1223
01:41:05,309 --> 01:41:09,937
PauI!
1224
01:41:11,857 --> 01:41:13,483
Goddamn!
1225
01:41:18,197 --> 01:41:19,405
What are you doing?
1226
01:41:20,074 --> 01:41:21,115
Oh, shit!
1227
01:41:32,127 --> 01:41:33,961
Hey, man,
get away from me, man.
1228
01:41:35,297 --> 01:41:37,090
What the fuck are you doing?
1229
01:41:44,640 --> 01:41:46,057
Now...
1230
01:41:46,183 --> 01:41:48,726
Just what am I gonna do
with you, boy? Huh?
1231
01:41:49,603 --> 01:41:51,646
What do you think about me, huh?
1232
01:41:52,397 --> 01:41:55,024
Just what do you think
about me, boy? Huh?
1233
01:41:55,150 --> 01:41:57,026
What am I gonna do with you?
1234
01:41:57,152 --> 01:41:58,694
What am I gonna do with you, man?
1235
01:41:58,821 --> 01:42:00,988
What am I gonna do
with you, man? Huh?
1236
01:42:30,769 --> 01:42:32,812
Move!
1237
01:42:37,192 --> 01:42:39,861
(Hums)
1238
01:42:45,576 --> 01:42:47,326
(YeIIs) No!
1239
01:42:50,247 --> 01:42:52,832
(Joan) Then why the heII
didn't you teII me?
1240
01:42:52,958 --> 01:42:54,709
TeII you?
1241
01:42:54,835 --> 01:42:57,795
Aftrr you fucked him?
1242
01:42:57,921 --> 01:42:59,505
You know what I toId myseIf?
1243
01:42:59,631 --> 01:43:02,091
I toId myseIf,
"Fuck the both of them!"
1244
01:43:02,217 --> 01:43:03,843
(Laughs)
1245
01:43:03,969 --> 01:43:06,888
(PauI) Now that...
that must have been your dream, Mike.
1246
01:43:07,681 --> 01:43:09,098
(ChuckIes)
1247
01:43:09,224 --> 01:43:12,476
But you just... you just couIdn't
quite cut it, couId you? Huh?
1248
01:43:12,603 --> 01:43:14,145
You couIdn't cut it,
couId you, big boy?
1249
01:43:14,271 --> 01:43:16,063
Either way...
1250
01:43:16,190 --> 01:43:18,524
I got my dream.
Yes, sir!
1251
01:43:18,650 --> 01:43:21,068
- Keep moving, you sonofabitch!
- I got my dream.
1252
01:43:21,195 --> 01:43:23,070
I said... I said...
1253
01:43:23,197 --> 01:43:26,115
(YeIIs) I am the one!
1254
01:43:26,241 --> 01:43:27,867
And I was the one.
1255
01:43:30,787 --> 01:43:32,663
Wasn't I? Joanie?
1256
01:43:33,498 --> 01:43:34,999
Wasn't I, Joanie?
1257
01:43:35,125 --> 01:43:36,918
Wasn't I, baby?
1258
01:43:38,629 --> 01:43:41,005
(Screaming)
1259
01:43:46,094 --> 01:43:48,095
(Sobs)
Look what you did to him!
1260
01:43:48,722 --> 01:43:50,348
God, Iook what you did to him!
1261
01:43:50,474 --> 01:43:53,434
Don't go no cIoser!
Now he's dangerous.
1262
01:43:53,560 --> 01:43:55,686
He's gonna bIeed to death.
He's gonna fucking bIeed to death.
1263
01:43:55,812 --> 01:43:57,855
(YeIIs) So what?
1264
01:44:02,152 --> 01:44:04,403
Give me the gun. Give me the gun!
1265
01:44:11,787 --> 01:44:12,995
PauI...
1266
01:44:17,125 --> 01:44:19,335
You're hurt bad, huh?
1267
01:44:20,879 --> 01:44:23,547
Oh honey, I Iove you.
1268
01:44:23,674 --> 01:44:25,675
I Iove you too, baby.
1269
01:44:27,970 --> 01:44:29,262
You want me to shoot you?
1270
01:44:31,598 --> 01:44:33,099
Shoot me?
1271
01:44:33,225 --> 01:44:34,892
Do you?
1272
01:44:35,602 --> 01:44:38,020
Why do you want to shoot me?
1273
01:44:38,146 --> 01:44:41,607
Because you can't change
the channeI, man. Future or past.
1274
01:44:46,113 --> 01:44:47,738
No way, you bastard!
1275
01:44:49,199 --> 01:44:51,659
You think I don't know
what's going on in your fucking mind?
1276
01:44:51,785 --> 01:44:55,079
Huh?
I can see it aII... in TechnicoIor.
1277
01:44:58,583 --> 01:45:01,002
Let me teII you, Mike.
1278
01:45:01,128 --> 01:45:04,839
I did something with my Iife.
You know?
1279
01:45:05,716 --> 01:45:08,009
I Ieft my mark.
1280
01:45:13,223 --> 01:45:14,682
Oh, fuck!
1281
01:45:18,186 --> 01:45:19,770
Run, Joanie!
1282
01:45:23,150 --> 01:45:24,859
(Screams)
1283
01:45:36,496 --> 01:45:38,914
(♪ MAHLER: Symphony No. 2
"Resurrection")
1284
01:45:39,041 --> 01:45:45,921
(FuII chorus and orchestra
perform the finaIe)
1285
01:46:34,388 --> 01:46:36,597
(Indistinct taIking)
1286
01:46:40,143 --> 01:46:43,687
Hey, Iisten.
Back there in '76.
1287
01:46:43,814 --> 01:46:45,856
Nobody knew about those guys
back there in '76.
1288
01:46:45,982 --> 01:46:47,817
I sure didn't know.
1289
01:46:49,820 --> 01:46:51,821
Thanks.
1290
01:46:56,743 --> 01:46:58,869
Now everybody's a shrink, right?
1291
01:46:59,996 --> 01:47:01,622
It's Iike... ten years.
1292
01:47:04,751 --> 01:47:06,961
Ten years
gone with the wind.
1293
01:47:13,135 --> 01:47:15,553
Heads I hit MaIibu Beach
before Christmas.
1294
01:47:16,221 --> 01:47:18,180
What's ten years...
1295
01:47:23,979 --> 01:47:25,604
...when you're in Iove?
1296
01:47:31,945 --> 01:47:33,779
(Knocking)
90951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.