All language subtitles for Warrior.Nun.S01E02.720p.WEB.H264-FiASCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,928 --> 00:00:55,346 Yes! 2 00:01:03,271 --> 00:01:04,271 Ava? 3 00:01:05,023 --> 00:01:06,733 Goddamn it. 4 00:01:06,816 --> 00:01:09,360 The goddamn shower just tried to kill me. 5 00:01:12,447 --> 00:01:15,909 What? I suppose you enjoy getting blasted by, like, 6 00:01:15,992 --> 00:01:17,702 a thousand jets of ice-cold water? 7 00:01:17,786 --> 00:01:19,996 Well, I don't know what magical land you're from 8 00:01:20,080 --> 00:01:22,207 where the showers are the perfect temperature from go, 9 00:01:22,290 --> 00:01:24,667 but, um, you gotta give this one a minute to heat up. 10 00:01:25,418 --> 00:01:27,170 He's into me. 11 00:01:27,504 --> 00:01:30,256 He busted in like he was gonna slay a dragon to save me. 12 00:01:30,340 --> 00:01:31,591 Let me set it up for you. 13 00:01:32,425 --> 00:01:34,145 And he saved me from drowning. 14 00:01:34,177 --> 00:01:36,638 And from that demon I hallucinated. 15 00:01:37,305 --> 00:01:38,723 Oh, goddamn it. 16 00:01:38,807 --> 00:01:40,975 There's a pattern here, and it's Ava being pathetic. 17 00:01:41,059 --> 00:01:45,522 So, it has ambient lighting, mood music, steam therapy. 18 00:01:45,605 --> 00:01:48,149 He's not into me. He's just being nice. 19 00:01:48,233 --> 00:01:49,233 Yeah. 20 00:01:49,692 --> 00:01:52,403 Basically, everything you never knew you needed in a shower. 21 00:01:52,487 --> 00:01:54,715 I should tell him I can walk through walls. 22 00:01:54,739 --> 00:01:57,158 So what if I can't swim or use a shower? 23 00:01:57,242 --> 00:01:58,827 I rose from the fucking dead. 24 00:01:58,910 --> 00:02:00,495 Why is this so complicated? 25 00:02:01,121 --> 00:02:02,761 Oh, fuck. That was out loud. 26 00:02:02,789 --> 00:02:05,291 It's cool. I mean, You can roll with my preset if you want. 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,960 Roll with his presets? 28 00:02:07,293 --> 00:02:08,453 Wait, is he flirting with me? 29 00:02:08,503 --> 00:02:10,255 But I gotta warn you. It's intense. 30 00:02:10,630 --> 00:02:12,006 Oh, definitely flirting. 31 00:02:14,425 --> 00:02:16,553 Your body mod is badass. Where'd you have it done? 32 00:02:16,636 --> 00:02:17,636 My body what? 33 00:02:17,679 --> 00:02:19,180 The scar on your back? 34 00:02:20,557 --> 00:02:23,351 Oh. That was from a car accident. 35 00:02:23,768 --> 00:02:25,937 I probably have a bunch of scars from it. 36 00:02:29,440 --> 00:02:30,900 Can we just leave it at that? 37 00:02:31,734 --> 00:02:32,986 Yeah, of course. 38 00:02:33,570 --> 00:02:37,240 Sorry. I thought... It's just that it's a perfect circle, so... 39 00:02:37,323 --> 00:02:39,784 Wait. What? That's just bizarre. 40 00:02:43,079 --> 00:02:44,539 So, uh, breakfast? 41 00:02:45,456 --> 00:02:47,584 - Yeah, sure. - Yeah? Nice. Cool. Um... 42 00:02:49,169 --> 00:02:50,169 Why did... 43 00:03:08,104 --> 00:03:09,824 Now they knew we were coming. 44 00:03:10,064 --> 00:03:12,650 Why else would there be mercenaries waiting for us? 45 00:03:12,734 --> 00:03:14,444 That has never happened before. 46 00:03:14,527 --> 00:03:15,527 What's changed? 47 00:03:44,849 --> 00:03:47,143 It's no wonder we couldn't single her out. 48 00:03:47,227 --> 00:03:50,438 The chiringuitos were packed with girls just like her last night. 49 00:03:51,564 --> 00:03:53,608 She'll be easier to spot during the day. 50 00:03:54,192 --> 00:03:55,735 We need to keep canvassing. 51 00:03:55,818 --> 00:03:56,945 We need more eyes. 52 00:03:57,278 --> 00:03:58,905 I'll check in with the parishes. 53 00:03:59,739 --> 00:04:01,157 Someone must have seen her. 54 00:04:01,991 --> 00:04:03,076 We'll find her. 55 00:04:03,493 --> 00:04:04,577 She's out there somewhere. 56 00:04:04,661 --> 00:04:06,579 So are the mercs that killed Shannon. 57 00:04:06,955 --> 00:04:08,675 And every second you spend on that dead girl 58 00:04:08,706 --> 00:04:10,875 is another second that they walk free. 59 00:04:15,797 --> 00:04:18,132 Tell me you were able to piece the shrapnel back together. 60 00:04:18,549 --> 00:04:21,636 The heat from the blast warped the fragments beyond my ability. 61 00:04:22,637 --> 00:04:24,677 So you were off chasing conspiracy theories 62 00:04:24,722 --> 00:04:26,602 instead of helping the rest of us find the Halo? 63 00:04:26,683 --> 00:04:28,935 You just can't stop drooling over that thing, can you? 64 00:04:29,018 --> 00:04:31,104 You've been clamoring for the Halo your whole life, 65 00:04:31,187 --> 00:04:32,522 you can wait a little longer. 66 00:04:32,605 --> 00:04:34,190 Sure, why not? 67 00:04:34,274 --> 00:04:36,776 It's not like the fate of the world hangs on it. Oh, wait... 68 00:04:36,859 --> 00:04:39,296 You're just pissed 'cause you were screwed out of your legacy. 69 00:04:39,320 --> 00:04:41,614 Could we please not use that language in church? 70 00:04:41,698 --> 00:04:42,532 Legacy? 71 00:04:42,615 --> 00:04:45,326 Let's focus on the crisis at hand, please. 72 00:04:47,370 --> 00:04:48,413 You're right, Mary. 73 00:04:49,122 --> 00:04:53,042 I am here because my family has contributed six Halo-Bearers 74 00:04:53,126 --> 00:04:54,502 over three centuries. 75 00:04:55,253 --> 00:04:57,422 But I earned my spot as Next in Line. 76 00:04:57,964 --> 00:05:00,466 I train longer and harder than anyone else, 77 00:05:01,259 --> 00:05:04,178 which you'd know if you ever bothered to show up for combat skills. 78 00:05:04,262 --> 00:05:06,556 Baby girl, I have two shotguns. 79 00:05:06,639 --> 00:05:09,142 When you have two shotguns, you don't need combat skills. 80 00:05:10,935 --> 00:05:13,730 Until we get the Halo back, the entire Order is vulnerable. 81 00:05:14,564 --> 00:05:16,941 Maybe try caring about something other than yourself. 82 00:05:18,192 --> 00:05:19,193 Enough. 83 00:05:23,448 --> 00:05:24,449 That was unfair. 84 00:05:24,866 --> 00:05:25,866 Was it, though? 85 00:05:26,326 --> 00:05:27,577 She doesn't belong here. 86 00:05:27,994 --> 00:05:28,995 She never did. 87 00:05:30,913 --> 00:05:32,248 Special treatment again. 88 00:05:32,915 --> 00:05:35,335 Vows aren't the only way to express dedication. 89 00:05:35,626 --> 00:05:37,586 She's no less committed to the Order than you are. 90 00:05:37,628 --> 00:05:39,047 She should be committed. 91 00:05:41,090 --> 00:05:42,925 Mary, I know you're suffering. 92 00:05:43,009 --> 00:05:44,009 We all are. 93 00:05:44,886 --> 00:05:46,763 I promise, as soon as the Halo is secured, 94 00:05:46,846 --> 00:05:49,599 we'll give the altercation at the docks due diligence. 95 00:05:49,682 --> 00:05:51,642 It wasn't just an altercation, Father. 96 00:05:52,101 --> 00:05:53,102 It was an ambush. 97 00:05:54,812 --> 00:05:59,108 No one packs custom armor-piercing rounds like this for basic security work. 98 00:05:59,817 --> 00:06:01,361 They knew we were coming. 99 00:06:01,444 --> 00:06:02,444 They were ready. 100 00:06:02,862 --> 00:06:04,655 And if we don't figure out who hired them 101 00:06:04,739 --> 00:06:07,099 and neutralize them, we're gonna have... 102 00:06:08,743 --> 00:06:09,952 We need to go. 103 00:06:10,036 --> 00:06:11,036 Now. 104 00:06:17,377 --> 00:06:19,128 Whoever did this is gonna pay. 105 00:06:19,629 --> 00:06:21,339 Whoever did this wasn't human. 106 00:06:21,422 --> 00:06:23,800 Demons can't cut off heads or slice into people. 107 00:06:24,217 --> 00:06:25,468 Wraith demons can't. 108 00:06:26,135 --> 00:06:29,389 But I think this may have been a Tarask. 109 00:06:31,724 --> 00:06:33,226 From the ancient texts? 110 00:06:33,309 --> 00:06:34,309 Yes. 111 00:06:36,521 --> 00:06:37,897 Unlike the wraith demons, 112 00:06:37,980 --> 00:06:40,274 a Tarask can take corporeal form in our world, 113 00:06:41,567 --> 00:06:43,694 which means it can do physical damage. 114 00:06:44,404 --> 00:06:45,488 Fatal damage. 115 00:06:47,198 --> 00:06:49,992 A higher-order demon hasn't been seen in over a century. 116 00:06:50,451 --> 00:06:52,912 The Halo must have been exposed for too long. 117 00:06:53,371 --> 00:06:55,581 Or it senses the weakness of the Bearer. 118 00:06:56,374 --> 00:06:57,625 What does it want? 119 00:06:58,167 --> 00:06:59,687 To claim the Halo for Hell. 120 00:07:01,003 --> 00:07:04,006 And now that it's caught the scent, it won't stop searching, 121 00:07:04,674 --> 00:07:06,134 killing anyone in its way. 122 00:07:07,552 --> 00:07:11,097 All the more reason the Halo needs to be borne by someone who's ready. 123 00:07:11,180 --> 00:07:13,766 I'll pull every manuscript that references the Tarask. 124 00:07:13,850 --> 00:07:15,810 See what strategies have worked in the past. 125 00:07:19,939 --> 00:07:20,939 Go. 126 00:07:21,399 --> 00:07:23,317 Do what you need to do for Shannon. 127 00:07:25,778 --> 00:07:28,156 We have to find Ava before the Tarask does. 128 00:08:03,900 --> 00:08:05,651 It's been lost from the Church... 129 00:08:06,611 --> 00:08:08,279 since the Third Crusade. 130 00:08:08,988 --> 00:08:10,781 I suspected we'd find it here. 131 00:08:16,078 --> 00:08:19,665 Boy, it must be... almost six kilos. 132 00:08:21,083 --> 00:08:22,627 Our biggest find to date, Kristian. 133 00:08:22,710 --> 00:08:23,710 No question. 134 00:08:32,053 --> 00:08:33,471 Whoever you're paying off... 135 00:08:33,930 --> 00:08:35,223 worth every penny. 136 00:08:58,162 --> 00:09:01,165 According to accounts from 1532 and 1749, 137 00:09:01,832 --> 00:09:05,127 Tarasks can only appear in our mortal realm in short bursts. 138 00:09:05,211 --> 00:09:06,531 They seem to be tethered to Hell. 139 00:09:07,338 --> 00:09:09,465 - That's good news. - You'd think. 140 00:09:09,549 --> 00:09:13,427 But the Tarask inevitably tracks down the Halo-Bearer despite that limitation. 141 00:09:16,097 --> 00:09:17,765 Any luck finding a way to slay it? 142 00:09:17,848 --> 00:09:21,269 Every entry I can find on the subject arrives at the same conclusion. 143 00:09:21,727 --> 00:09:25,022 Only the combination of Halo-Bearer and Divinium Sword can destroy it. 144 00:09:29,902 --> 00:09:30,902 Father? 145 00:09:32,321 --> 00:09:34,448 If the Tarask gets the Halo... 146 00:09:35,533 --> 00:09:36,701 and takes it to Hell... 147 00:09:39,495 --> 00:09:40,495 what will happen? 148 00:09:42,957 --> 00:09:44,625 Hell will rise up. 149 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 Heaven will fall. 150 00:09:46,711 --> 00:09:48,546 Not a good day for humanity. 151 00:09:50,214 --> 00:09:51,799 - Your Eminence. - Sister. 152 00:09:53,426 --> 00:09:54,468 Father Vincent. 153 00:09:56,178 --> 00:10:00,474 When I left word with your office, I didn't realize you were in the area. 154 00:10:00,891 --> 00:10:03,185 I'm in town on other business, fortunately. 155 00:10:05,187 --> 00:10:06,272 For a thousand years, 156 00:10:06,355 --> 00:10:08,858 the Halo remained in the safety of this Order. 157 00:10:09,734 --> 00:10:13,279 How did our greatest weapon against evil end up in a non-believer? 158 00:10:13,362 --> 00:10:15,990 Our surgeon made the best of an impossible situation. 159 00:10:16,449 --> 00:10:18,701 There's no precedent for something like this. 160 00:10:18,784 --> 00:10:19,952 No contingency plan. 161 00:10:20,036 --> 00:10:21,996 An oversight we need to address. 162 00:10:22,830 --> 00:10:26,417 However, the Halo is our sole focus until it's back in the fold. 163 00:10:26,500 --> 00:10:28,210 Of course. I'm working on it. 164 00:10:28,294 --> 00:10:29,629 I expected nothing less. 165 00:10:30,379 --> 00:10:31,839 Let me know how I can help. 166 00:10:33,424 --> 00:10:36,552 I take it Mother Superion filled you in on the ambush at the dock... 167 00:10:36,969 --> 00:10:38,304 and Sister Shannon. 168 00:10:38,387 --> 00:10:39,387 Yes. 169 00:10:40,306 --> 00:10:44,185 It would appear someone is taking an interest in Divinium. 170 00:10:44,268 --> 00:10:45,936 The timing is unfortunate. 171 00:10:48,189 --> 00:10:49,440 Something I should know? 172 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 Perhaps when your plate isn't so full. 173 00:10:55,112 --> 00:10:57,031 Sister Lilith is Next in Line. 174 00:10:57,573 --> 00:10:58,407 Is she prepared? 175 00:10:58,491 --> 00:10:59,950 - Fully. - Good. 176 00:11:00,034 --> 00:11:03,746 Her family has supported the Church steadfastly since the First Crusade. 177 00:11:04,330 --> 00:11:08,000 Her leadership conveys a foundation of duty and dependability, 178 00:11:08,084 --> 00:11:10,503 something the Order is in acute need of today. 179 00:11:13,255 --> 00:11:16,634 Keep me updated on your progress, and I will keep the powers that be 180 00:11:16,717 --> 00:11:19,804 from feeling like they need to take matters out of your hands. 181 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 Thank you. 182 00:11:23,766 --> 00:11:24,809 Father Vincent... 183 00:11:25,393 --> 00:11:27,561 if Sister Lilith doesn't have the Halo come morning, 184 00:11:29,146 --> 00:11:31,732 I'm not sure how long I'll be able to cover for you. 185 00:11:58,300 --> 00:11:59,300 Mmm. 186 00:11:59,635 --> 00:12:02,263 This is insane. You seriously made this? 187 00:12:02,346 --> 00:12:04,181 I used to watch cooking shows with my mom. 188 00:12:04,265 --> 00:12:07,309 Translation: he will fight you for the remote if Cake Wars is on. 189 00:12:07,393 --> 00:12:09,953 He even watches cooking shows in languages he doesn't understand. 190 00:12:09,979 --> 00:12:12,314 Hey, don't antagonize the man. 191 00:12:12,398 --> 00:12:14,024 Do you want him to stop cooking for us? 192 00:12:14,108 --> 00:12:17,695 This is nice. I've never hung out with a group of friends before. 193 00:12:17,778 --> 00:12:21,031 I mean, they're not my friends, but they are a group of friends. 194 00:12:21,449 --> 00:12:23,325 They're so comfortable with each other. 195 00:12:23,409 --> 00:12:26,620 And with themselves. Like, comfortable in their own skin. 196 00:12:27,955 --> 00:12:30,791 Two days ago, I couldn't even feel 95 percent of my skin. 197 00:12:31,667 --> 00:12:33,794 Me and my skin are practically strangers. 198 00:12:35,045 --> 00:12:37,365 These guys are eventually gonna see that I'm not like them. 199 00:12:37,423 --> 00:12:38,966 That I'm some kind of a freak. 200 00:12:39,967 --> 00:12:40,968 Are you okay? 201 00:12:42,386 --> 00:12:45,181 Yeah. I'm just gonna go to the beach. 202 00:12:46,182 --> 00:12:49,894 Not to swim. But even if I was, I don't need you to keep rescuing me, okay? 203 00:12:50,728 --> 00:12:52,313 I can slay my own dragons. 204 00:12:54,815 --> 00:12:56,275 Okay. 205 00:12:58,611 --> 00:12:59,695 She seems great. 206 00:13:00,237 --> 00:13:01,237 Really stable. 207 00:13:13,751 --> 00:13:16,712 ♪ You don't need those bitches... ♪ 208 00:13:19,173 --> 00:13:20,173 Mary. 209 00:13:20,424 --> 00:13:21,801 Here for the Lunch Special? 210 00:13:23,636 --> 00:13:24,637 Don't recognize it. 211 00:13:26,263 --> 00:13:28,808 The craftsmanship and quality is exquisito. 212 00:13:29,517 --> 00:13:32,478 You and I both know it could have only come from your hands. 213 00:13:35,064 --> 00:13:38,943 You don't reveal your clients' identities, and under normal circumstances, 214 00:13:39,026 --> 00:13:41,237 I appreciate the hell out of your discretion. 215 00:13:41,695 --> 00:13:43,906 But I wouldn't ask if it wasn't crucial. 216 00:13:54,416 --> 00:13:55,751 The client's a local. 217 00:13:57,294 --> 00:13:59,088 But your flattery won't work on him. 218 00:14:00,089 --> 00:14:02,091 You're going to have to say pretty please. 219 00:14:11,016 --> 00:14:12,017 La dársena. 220 00:14:12,518 --> 00:14:14,353 The explosion. Talk. 221 00:14:14,854 --> 00:14:15,980 ¿Quien eres, puta? 222 00:14:16,522 --> 00:14:18,649 Please tell me you speak English. 223 00:14:18,732 --> 00:14:20,234 My Spanish still needs work. 224 00:14:20,317 --> 00:14:21,317 Vete a la mierda. 225 00:14:23,904 --> 00:14:25,447 My Spanish isn't that bad. 226 00:14:26,824 --> 00:14:28,075 I'm a hired gun. 227 00:14:28,617 --> 00:14:29,617 I can't help you. 228 00:14:30,244 --> 00:14:31,328 Hmm. 229 00:14:38,419 --> 00:14:39,420 Come on. 230 00:14:40,129 --> 00:14:41,547 It wasn't that hard. 231 00:14:53,058 --> 00:14:55,394 I haven't seen one of these since I was eight. 232 00:14:57,062 --> 00:14:58,147 You ever use it? 233 00:14:59,565 --> 00:15:00,565 Oh. 234 00:15:01,025 --> 00:15:02,025 Nope. 235 00:15:03,277 --> 00:15:05,946 Just one of those guys that likes to buy a cool knife, 236 00:15:06,030 --> 00:15:07,531 flash around with your mates. 237 00:15:08,490 --> 00:15:09,950 Play who's got the biggest. 238 00:15:11,577 --> 00:15:15,080 I saw it used once, back in the day. 239 00:15:16,457 --> 00:15:20,002 He sliced right here. 240 00:15:21,795 --> 00:15:23,088 The brachial artery. 241 00:15:24,965 --> 00:15:28,677 Once that sucker opens up, there's no saving you. 242 00:15:30,596 --> 00:15:32,264 All anyone can do is watch. 243 00:15:34,224 --> 00:15:35,726 You'll bleed out in minutes. 244 00:15:37,645 --> 00:15:39,313 My friend is dead. 245 00:15:40,356 --> 00:15:41,732 And I want answers. 246 00:16:22,523 --> 00:16:23,607 Hey, Ava. 247 00:16:24,149 --> 00:16:27,111 It's gonna be hotter than a priest at a Boy Scout jamboree today. 248 00:16:27,194 --> 00:16:29,947 Judging by your pale skin, you grew up somewhere dark and depressing. 249 00:16:30,948 --> 00:16:32,574 That's... that's accurate. 250 00:16:34,952 --> 00:16:37,538 So, dark and depressing, huh? 251 00:16:38,831 --> 00:16:41,166 Well, that's ancient history. 252 00:16:42,209 --> 00:16:44,086 Besides, your life is so soft and easy 253 00:16:44,169 --> 00:16:46,255 that you'd probably find happy hour depressing, huh? 254 00:16:49,091 --> 00:16:50,426 - That was a joke. - Yeah. 255 00:16:50,509 --> 00:16:52,177 'Cause the word "happy" is in it. 256 00:16:53,012 --> 00:16:54,012 Forget it. 257 00:16:54,471 --> 00:16:56,015 Did you just call me soft? 258 00:16:58,350 --> 00:17:00,144 Well, if the beach house fits... 259 00:17:06,275 --> 00:17:08,318 You don't take offense at "easy," I see. 260 00:17:09,570 --> 00:17:10,779 You got me there. 261 00:17:15,409 --> 00:17:18,287 Hey, about what you said, that I don't need to rescue you. 262 00:17:18,662 --> 00:17:20,998 - Um... - Oh, forget it. 263 00:17:21,874 --> 00:17:23,959 You probably didn't even realize you were doing it. 264 00:17:24,418 --> 00:17:25,418 No. 265 00:17:26,045 --> 00:17:27,796 And I know you don't need my help, um... 266 00:17:28,672 --> 00:17:32,676 Yesterday in the pool, it just... It just felt good to help someone. 267 00:17:48,567 --> 00:17:50,277 I lost my mother last spring. 268 00:17:52,446 --> 00:17:54,281 Pancreatic cancer, so, um... 269 00:17:55,699 --> 00:17:56,867 I knew it was coming. 270 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 I was braced for it. 271 00:18:02,164 --> 00:18:04,625 Happy, actually, because she was in so much pain. 272 00:18:10,923 --> 00:18:11,923 Yeah. 273 00:18:12,174 --> 00:18:13,694 Sometimes life just... 274 00:18:13,759 --> 00:18:15,844 Changes right out from under you, you know? 275 00:18:18,764 --> 00:18:19,764 Yeah. 276 00:18:20,849 --> 00:18:21,849 I do know. 277 00:18:25,145 --> 00:18:28,315 So, after her funeral, I told my dad I was going on walkabout, 278 00:18:28,398 --> 00:18:32,361 and, um... I've been bumming around Europe ever since. 279 00:18:36,281 --> 00:18:39,326 So I'm not the career outlaw you thought I was. 280 00:18:40,911 --> 00:18:42,121 Well, I like you anyway. 281 00:18:48,544 --> 00:18:50,504 Is he ringing a dinner bell? 282 00:18:51,088 --> 00:18:52,848 Yeah, Randall likes to be fashionably on time 283 00:18:52,923 --> 00:18:54,842 - when fancy snacks are on offer. - Oh. 284 00:18:54,925 --> 00:18:55,968 So... 285 00:18:56,051 --> 00:18:58,554 The party we're crashing tonight is going to be lit. 286 00:18:59,555 --> 00:19:01,390 Gravy train leaves in 60. 287 00:19:01,473 --> 00:19:04,351 Okay? Those brilliant bursts of primordial umami perfection 288 00:19:04,434 --> 00:19:06,228 are not going to pop themselves. 289 00:19:06,311 --> 00:19:08,939 Caviar. These PR parties tend to have the best grub. 290 00:19:09,022 --> 00:19:12,234 So, if you've never had the really good stuff, hit it up tonight. 291 00:19:12,317 --> 00:19:14,444 With a description like that? Oh, hell, yeah. 292 00:19:14,528 --> 00:19:17,030 Hey, man, do you mind if I take point? 293 00:19:17,739 --> 00:19:20,993 I see. You wanna impress the lady with a little front-door action. 294 00:19:23,787 --> 00:19:26,874 Mi purloined press badge es su purloined press badge. 295 00:19:35,007 --> 00:19:37,634 I cannot believe I'm actually at Arq-Tech. 296 00:19:38,677 --> 00:19:40,304 You've heard about this company? 297 00:19:40,387 --> 00:19:42,264 I read a Wired article about Jillian Salvius. 298 00:19:42,347 --> 00:19:45,017 Mostly on the biotech stuff, like neural interfacing. 299 00:19:45,100 --> 00:19:47,436 Did you know she helps people move stuff with their minds? 300 00:19:48,437 --> 00:19:50,898 So, uh, telekinesis, basically. 301 00:19:50,981 --> 00:19:53,609 The woman creates superpowers on the daily. 302 00:19:54,776 --> 00:19:55,776 That's cool. 303 00:19:57,654 --> 00:19:59,281 Oh, shit, shit, shit! 304 00:19:59,573 --> 00:20:01,575 Is he here to take me back to St. Michael's? 305 00:20:03,035 --> 00:20:04,328 Did we keep up those churches? 306 00:20:20,093 --> 00:20:21,762 - Kristian. - Ah. 307 00:20:21,845 --> 00:20:24,973 Thank you for your invitation, but please tell me: 308 00:20:25,766 --> 00:20:27,017 Why is a man of the cloth 309 00:20:27,100 --> 00:20:30,062 necessary at a press event for a tech company? 310 00:20:30,145 --> 00:20:32,898 Cardinal Duretti, the fact that you're here 311 00:20:32,981 --> 00:20:36,026 tells me that you already know the answer to that question. 312 00:20:36,318 --> 00:20:37,318 Hmm. 313 00:20:37,819 --> 00:20:39,029 Curiosity. 314 00:20:39,696 --> 00:20:42,407 I sense that whatever she's dreamed up will impact me... 315 00:20:42,491 --> 00:20:45,369 regardless of my attendance tonight. 316 00:20:45,452 --> 00:20:50,082 Dr. Salvius hopes to bridge the chasm between our two houses, 317 00:20:50,165 --> 00:20:52,459 and she invites you here to share her view 318 00:20:52,542 --> 00:20:55,587 that religion and science are two sides of the same coin. 319 00:20:55,671 --> 00:20:58,840 And does that coin spend as well as the secret you stole 320 00:20:58,924 --> 00:21:00,926 from our innermost sanctum? 321 00:21:01,009 --> 00:21:07,307 Ah, yes. My fall from Vatican archivist to corporate whore. 322 00:21:07,391 --> 00:21:11,311 No. The advice I provide to Dr. Salvius regarding the Church 323 00:21:11,395 --> 00:21:12,980 is pragmatic, not sacred. 324 00:21:13,063 --> 00:21:14,564 You abandoned your faith. 325 00:21:14,648 --> 00:21:16,108 I put my faith in truth. 326 00:21:17,734 --> 00:21:19,194 After 30 years in the Church, 327 00:21:20,237 --> 00:21:21,488 I finally understood. 328 00:21:21,905 --> 00:21:24,283 If you want a stairway to Heaven, you don't call a priest. 329 00:21:24,366 --> 00:21:25,450 You call a carpenter. 330 00:21:25,909 --> 00:21:30,080 Faith is taking the first step when you can't see the staircase. 331 00:21:30,163 --> 00:21:31,163 Is it? 332 00:21:32,207 --> 00:21:36,044 You've built a career using faith as a stepping-stone to personal power. 333 00:21:37,546 --> 00:21:39,881 But perhaps, as you bear witness 334 00:21:40,382 --> 00:21:42,801 to a genuine miracle here tonight, 335 00:21:44,177 --> 00:21:45,262 you will be humbled. 336 00:21:46,263 --> 00:21:48,765 I genuinely welcome the attempt. 337 00:21:49,975 --> 00:21:50,976 Please. 338 00:21:51,059 --> 00:21:52,059 Thank you. 339 00:21:53,645 --> 00:21:55,856 Mmm. Oh, my God. Amazing. 340 00:21:56,398 --> 00:21:59,151 That was about 40 euros' worth there, so best not to fall in love. 341 00:21:59,234 --> 00:22:00,234 It's too late. 342 00:22:02,612 --> 00:22:04,572 You know, for someone who wants to try everything, 343 00:22:04,614 --> 00:22:08,035 - there sure is a lot you haven't done yet. - Yeah, well, opportunity was scarce. 344 00:22:11,163 --> 00:22:12,622 Well, not today. Look sharp. 345 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 Whoo! 346 00:22:18,754 --> 00:22:20,172 Oh, shit. Shit. 347 00:22:20,547 --> 00:22:22,257 My fault, my friend. 348 00:22:22,341 --> 00:22:25,302 I was so captivated by the lady that I didn't look where I was going. 349 00:22:25,385 --> 00:22:27,238 - Are you hurt? I'm so sorry. - Yes. 350 00:22:27,262 --> 00:22:29,056 Are you okay? I didn't see you. I'm sorry. 351 00:22:33,685 --> 00:22:34,853 That was a good one. 352 00:22:36,146 --> 00:22:38,023 Got any more dance moves to teach me? 353 00:22:38,106 --> 00:22:39,983 - Oh, my God. So many. - Really? 354 00:22:52,329 --> 00:22:53,329 All right. 355 00:22:55,332 --> 00:22:57,542 East wing exit. That should be the one. 356 00:23:08,887 --> 00:23:14,309 Friends, thank you for standing beside me on the precipice of a future 357 00:23:14,893 --> 00:23:17,854 unlike anything we could have imagined. 358 00:23:28,365 --> 00:23:29,783 Which way to the free booze? 359 00:23:29,866 --> 00:23:31,410 This way. 360 00:23:48,677 --> 00:23:49,928 Don't even look at it. 361 00:23:53,390 --> 00:23:54,683 As many of you are aware, 362 00:23:55,225 --> 00:23:59,938 our pivot into quantum applications has been deep and far-reaching. 363 00:24:00,814 --> 00:24:03,400 And as my board will tell you... 364 00:24:04,067 --> 00:24:05,067 expensive. 365 00:24:08,071 --> 00:24:11,908 Invitation or no, it is imperative that I deliver a message from the Vatican 366 00:24:11,992 --> 00:24:13,660 to Cardinal Duretti, immediately. 367 00:24:16,746 --> 00:24:21,877 Now, thanks to a proprietary superconductive alloy, 368 00:24:22,294 --> 00:24:26,965 I am thrilled to report a game-changing breakthrough. 369 00:24:31,720 --> 00:24:35,432 I can stabilize the Higgs field for up to a full minute. 370 00:25:00,707 --> 00:25:01,707 Wait for it. 371 00:25:09,257 --> 00:25:10,800 You gave her Divinium? 372 00:25:10,884 --> 00:25:14,721 No. Jillian unearthed the artifacts herself and continues to do so. 373 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 I am not a magician, 374 00:25:17,849 --> 00:25:20,101 but this is going to look like a trick. 375 00:25:34,616 --> 00:25:35,951 Ladies and gentlemen, 376 00:25:36,034 --> 00:25:39,204 I give you the world's first quantum portal. 377 00:25:48,880 --> 00:25:51,883 Now, I better get my hand back before the field collapses. 378 00:26:03,937 --> 00:26:05,855 Mmm. What do they make here? 379 00:26:06,815 --> 00:26:07,816 The future. 380 00:26:12,445 --> 00:26:13,530 No way! 381 00:26:13,613 --> 00:26:14,781 Oh, my God! 382 00:26:15,532 --> 00:26:18,076 I always wanted one of these. Oh, my God. 383 00:26:19,411 --> 00:26:20,411 A wheelchair? 384 00:26:20,870 --> 00:26:22,914 With a neural net. 385 00:26:23,290 --> 00:26:24,457 Let's hit the party. 386 00:26:25,333 --> 00:26:26,333 Okay. 387 00:26:26,543 --> 00:26:27,419 How do I... 388 00:26:27,502 --> 00:26:28,502 Okay. 389 00:26:31,172 --> 00:26:33,049 Okay. Stand back. 390 00:26:33,925 --> 00:26:35,885 I'm guessing there's a learning curve. 391 00:26:36,595 --> 00:26:37,971 Okay. 392 00:26:38,054 --> 00:26:40,390 - Oh, my God. - Wow. 393 00:26:46,771 --> 00:26:47,981 Oh, my God. 394 00:26:50,442 --> 00:26:52,152 Come on. What are you waiting for? 395 00:26:52,235 --> 00:26:53,737 There aren't any controls. 396 00:26:53,820 --> 00:26:55,488 Use your brain! Come on. 397 00:26:55,905 --> 00:26:57,574 Whoa! Oh, my God. Okay. 398 00:26:59,701 --> 00:27:00,910 Whoo! 399 00:27:00,994 --> 00:27:03,121 - Come on! - This is crazy. 400 00:27:08,376 --> 00:27:10,920 Your Eminence, such an honor. 401 00:27:12,213 --> 00:27:16,009 Would you care to share where you stand on quantum realms? 402 00:27:16,092 --> 00:27:18,511 Directly in your path, Dr. Salvius. 403 00:27:18,928 --> 00:27:22,349 I'm sure you are aware that what you call a "proprietary" alloy 404 00:27:23,058 --> 00:27:26,269 is, in fact, the consecrated property of the Church. 405 00:27:26,353 --> 00:27:28,605 With all due respect, Cardinal, 406 00:27:28,688 --> 00:27:32,150 the Church can hardly claim ownership of an entire native metal. 407 00:27:32,692 --> 00:27:35,070 What's next, you sanctify gold? 408 00:27:35,945 --> 00:27:36,780 Platinum? 409 00:27:36,863 --> 00:27:39,616 "We mock that which we do not understand." 410 00:27:40,533 --> 00:27:44,496 The artifacts you have excavated are fragments of holy relics. 411 00:27:44,579 --> 00:27:47,540 I must insist that you return them to the Church. 412 00:27:47,957 --> 00:27:48,792 Hmm. 413 00:27:48,875 --> 00:27:53,505 Yes, I've heard the Church has been hoarding Divinium for centuries, 414 00:27:53,588 --> 00:27:56,007 keeping it under lock and key. 415 00:27:56,091 --> 00:28:00,929 It's almost as though we are safeguarding against those who would twist and defile 416 00:28:01,012 --> 00:28:03,598 our sacred relics for personal gain. 417 00:28:03,682 --> 00:28:06,851 And shutting out those who would hold them up to the light. 418 00:28:06,935 --> 00:28:08,311 For the world's gain. 419 00:28:09,270 --> 00:28:11,648 Dr. Salvius, you are dealing with forces 420 00:28:11,731 --> 00:28:14,776 that science, in its smugness, dismisses out of hand. 421 00:28:14,859 --> 00:28:17,445 Forces that you can't hope to comprehend, 422 00:28:17,862 --> 00:28:19,155 much less control. 423 00:28:20,240 --> 00:28:24,703 Your inability to understand will be catastrophic for us all. 424 00:28:31,793 --> 00:28:34,212 Hey, um, I think we should get back to the party. 425 00:28:35,463 --> 00:28:36,463 Yeah. 426 00:28:39,134 --> 00:28:40,134 Whoa. 427 00:28:42,387 --> 00:28:43,387 Check that out. 428 00:28:52,021 --> 00:28:53,732 Oh. It's reacting to me. 429 00:28:56,568 --> 00:28:58,903 How does Jillian Salvius do this stuff? 430 00:29:00,655 --> 00:29:02,115 A motion detector? 431 00:29:03,908 --> 00:29:05,160 Body heat sensor, maybe. 432 00:29:31,227 --> 00:29:32,227 Amen. 433 00:29:43,907 --> 00:29:44,907 What is it? 434 00:29:45,241 --> 00:29:46,701 Camila uploaded Ava's photo 435 00:29:46,785 --> 00:29:48,912 into the National Police facial recognition system. 436 00:29:48,995 --> 00:29:51,706 I got a hit off a CCTV camera... 437 00:29:51,790 --> 00:29:53,583 in the university campus. 438 00:29:54,292 --> 00:29:55,292 Good work. 439 00:29:56,002 --> 00:29:59,172 See if you can narrow it down and get Lilith. 440 00:29:59,255 --> 00:30:01,382 - We leave immediately. - Right away, Father. 441 00:30:02,884 --> 00:30:03,884 And, Camila... 442 00:30:04,803 --> 00:30:05,803 thank you. 443 00:30:09,265 --> 00:30:11,535 Have you given any thought to what we do when we find her? 444 00:30:11,559 --> 00:30:12,936 Um... 445 00:30:15,647 --> 00:30:17,524 You're not going to give the Halo to Lilith? 446 00:30:17,607 --> 00:30:19,609 I want to consider all options. 447 00:30:20,318 --> 00:30:22,946 Because you think this Ava girl has been chosen. 448 00:30:23,029 --> 00:30:24,781 Shouldn't we eliminate all possibilities 449 00:30:24,864 --> 00:30:27,116 before we make a decision that could kill her? 450 00:30:27,575 --> 00:30:28,868 The politics, though. 451 00:30:28,952 --> 00:30:30,245 I'm very aware. 452 00:30:31,287 --> 00:30:32,872 Lilith has waited this long. 453 00:30:33,414 --> 00:30:35,083 She can wait a little longer. 454 00:30:35,166 --> 00:30:36,292 And Cardinal Duretti? 455 00:30:37,585 --> 00:30:39,128 As long as the Halo is safe, 456 00:30:39,212 --> 00:30:41,714 he will allow for a certain degree of flexibility. 457 00:30:43,174 --> 00:30:46,719 And how do you propose to handle her when we bring her back here? 458 00:30:49,389 --> 00:30:51,099 Each of us has a moment... 459 00:30:51,975 --> 00:30:54,853 when we must decide what we will do with our lives, 460 00:30:56,563 --> 00:30:58,731 with the opportunities we've been presented. 461 00:31:00,942 --> 00:31:02,819 All I want is to give her the choice. 462 00:31:12,537 --> 00:31:16,124 I don't recall Dr. Salvius engaging your services this evening. 463 00:31:16,207 --> 00:31:17,959 As I'm sure you are no doubt aware, 464 00:31:18,042 --> 00:31:21,629 Arq-Tech uses in-house security at exclusive events like these. 465 00:31:21,713 --> 00:31:23,590 Yeah, that's a smart call. 466 00:31:24,757 --> 00:31:27,051 If your goal was a roomful of breaches and leeches. 467 00:31:29,095 --> 00:31:30,095 Scammer number one. 468 00:31:32,348 --> 00:31:33,391 Two. 469 00:31:35,476 --> 00:31:37,145 And don't get me started on that guy. 470 00:31:38,354 --> 00:31:40,106 Cut to the chase, Mr. Macready. 471 00:31:41,232 --> 00:31:43,192 She sent us into a clusterfuck the other night. 472 00:31:43,276 --> 00:31:45,612 I lost men, and someone's gonna answer for that. 473 00:31:45,695 --> 00:31:47,280 Naivety doesn't suit you. 474 00:31:47,822 --> 00:31:51,034 The assignments you take on can be assumed to carry risk. 475 00:31:51,117 --> 00:31:52,702 Why else would anyone engage you? 476 00:31:52,785 --> 00:31:55,580 Our job was to escort a package to Arq-Tech. That's all. 477 00:31:55,663 --> 00:31:57,832 Dr. Salvius is well aware of your failure. 478 00:31:58,625 --> 00:32:02,795 A lot of money was spent for your services with no return on her investment. 479 00:32:03,421 --> 00:32:05,673 Is she aware that her highly-motivated opposition 480 00:32:05,757 --> 00:32:07,675 were tactically trained nuns? 481 00:32:09,093 --> 00:32:11,220 I knew you were keeping something from me. 482 00:32:11,846 --> 00:32:13,306 - But I'll take it up with her. - No. 483 00:32:14,057 --> 00:32:16,517 You... will come when called. 484 00:32:17,685 --> 00:32:19,437 Like a good soldier, nothing more. 485 00:32:32,951 --> 00:32:37,246 The theoretical and practical applications... 486 00:32:37,997 --> 00:32:39,832 are nothing short of mind-blowing. 487 00:32:39,916 --> 00:32:42,210 Teleportation, energy research, 488 00:32:42,293 --> 00:32:46,089 medical treatments, and life extension. 489 00:32:53,137 --> 00:32:54,931 You're... beautiful. 490 00:32:58,518 --> 00:33:00,269 I'm... weird. 491 00:33:03,022 --> 00:33:04,649 Yeah, totally. 492 00:33:05,566 --> 00:33:06,566 Um... 493 00:33:08,152 --> 00:33:09,320 I like you anyway. 494 00:33:22,083 --> 00:33:27,213 I've left no stone unturned to make sure that in our research, we... 495 00:33:41,352 --> 00:33:42,645 We have trespassers. 496 00:33:43,062 --> 00:33:44,647 I need them found and detained. 497 00:33:44,731 --> 00:33:45,731 I'm on it. 498 00:33:46,357 --> 00:33:47,400 With me, please. 499 00:33:47,817 --> 00:33:48,817 Come. 500 00:34:05,418 --> 00:34:06,418 Ava. 501 00:34:10,757 --> 00:34:11,966 Hey! Come on. 502 00:34:22,143 --> 00:34:23,978 Hey! You saw that back there, right? 503 00:34:24,062 --> 00:34:25,702 Don't slow down now. We gotta bolt, okay? 504 00:34:25,772 --> 00:34:27,315 There was a kid locked in a room. 505 00:34:27,398 --> 00:34:29,108 Like we'll be when we get caught in here. 506 00:34:29,192 --> 00:34:31,632 We need to get back to the party, blend in, and get out, okay? 507 00:34:32,779 --> 00:34:35,507 This place has something to do with what happened to me. 508 00:34:35,531 --> 00:34:36,531 Ava. 509 00:34:37,116 --> 00:34:37,992 I have to. 510 00:34:38,076 --> 00:34:40,161 Wait. No. What... what are are you... 511 00:34:44,248 --> 00:34:45,917 Maybe Diego was right. 512 00:34:46,000 --> 00:34:48,628 Maybe I am a freaking lab rat. Some kind of experiment... 513 00:34:48,711 --> 00:34:49,545 Hello? 514 00:34:49,629 --> 00:34:50,629 Like that little boy. 515 00:34:50,671 --> 00:34:51,671 Hello? 516 00:34:56,427 --> 00:34:58,137 It's okay. I just want to talk. 517 00:35:01,224 --> 00:35:03,059 We might be able to help each other. 518 00:35:10,274 --> 00:35:12,034 Gonna have to help myself then. 519 00:35:19,033 --> 00:35:21,452 Shit! Shit! Shit! Shit! 520 00:35:29,627 --> 00:35:30,627 Amateurs. 521 00:35:31,754 --> 00:35:32,834 Say good night. 522 00:35:35,550 --> 00:35:36,717 They're gonna find her. 523 00:35:36,801 --> 00:35:38,594 - No. - Better than finding both of you. 524 00:35:42,974 --> 00:35:44,414 Oh! Okay, okay, okay, hold on. 525 00:35:44,475 --> 00:35:46,727 I haven't actually done anything wrong, so... 526 00:35:47,353 --> 00:35:48,789 - Come on! - Shit! 527 00:36:44,994 --> 00:36:45,994 Where'd it go? 528 00:36:46,621 --> 00:36:47,705 Back to Hell. 529 00:36:48,122 --> 00:36:50,082 - Did she kill it? - Without the Sword? 530 00:36:50,166 --> 00:36:51,792 I doubt she even discouraged it. 531 00:37:05,431 --> 00:37:06,431 Ava. 532 00:37:08,142 --> 00:37:09,852 You must have a million questions. 533 00:37:11,938 --> 00:37:12,938 Just one. 534 00:37:13,689 --> 00:37:15,233 Where's the goddamn door? 535 00:37:15,775 --> 00:37:16,776 Hey! 536 00:37:20,363 --> 00:37:21,906 I had a feeling she'd be a handful. 537 00:37:22,990 --> 00:37:23,990 Happy now? 538 00:37:25,284 --> 00:37:26,284 What a mess. 539 00:37:26,327 --> 00:37:28,287 God has a plan for each of us. 540 00:37:34,085 --> 00:37:35,085 Get her legs. 39867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.