Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:34,300 --> 00:00:36,041
It's not her story.
3
00:00:37,704 --> 00:00:39,308
It's mine.
4
00:01:03,663 --> 00:01:07,304
Everybody knows
about people leaving Cuba,
5
00:01:07,333 --> 00:01:11,509
marrying old tourists,
making rafts out of cars.
6
00:01:11,538 --> 00:01:13,643
One woman
even windsurfed to Miami.
7
00:01:15,175 --> 00:01:19,123
I just never dreamt anyone
would try to leave me.
8
00:01:20,380 --> 00:01:23,224
I saw the sun rise.
9
00:01:23,249 --> 00:01:25,286
I couldn't sleep.
10
00:01:25,318 --> 00:01:27,320
I kept having
the same nightmare.
11
00:01:29,022 --> 00:01:32,936
I was being pushed
under the water naked.
12
00:01:32,959 --> 00:01:35,633
Elio, my brother,
said the nightmares would stop
13
00:01:35,662 --> 00:01:37,164
if he taught me to swim.
14
00:01:39,699 --> 00:01:41,610
Hey, Lila!
15
00:01:41,634 --> 00:01:43,443
Hey!
Watch this!
16
00:02:00,820 --> 00:02:02,993
That was almost 'IO meters!
17
00:02:03,022 --> 00:02:04,501
Almost,
but don't slap the water.
18
00:02:04,524 --> 00:02:06,162
It's because my eyes sting.
19
00:02:06,192 --> 00:02:08,433
You're getting better.
Don't give up.
20
00:02:09,462 --> 00:02:10,532
I'm tired.
21
00:02:10,563 --> 00:02:11,541
Come on, let's go.
22
00:02:11,564 --> 00:02:13,271
Come on, Lila,
keep trying.
23
00:02:19,439 --> 00:02:21,419
Look who it is!
24
00:02:21,441 --> 00:02:23,443
Hey, Lila, hairy!
25
00:02:32,318 --> 00:02:34,320
So this is where
you wash your hair?
26
00:02:34,354 --> 00:02:35,924
She wants everyone
to see her wet.
27
00:02:35,955 --> 00:02:38,458
What's her problem?
28
00:02:38,491 --> 00:02:41,097
She must have her period.
29
00:02:41,127 --> 00:02:42,834
Oh, no,
'cause she hasn't got it yet.
30
00:02:42,862 --> 00:02:44,307
Oh, Lord!
31
00:02:44,330 --> 00:02:47,641
When are you gonna make this
sad little girl into a woman?
32
00:02:47,667 --> 00:02:48,907
Ugly.
33
00:02:48,935 --> 00:02:52,007
Did you see her hairy arms?
She's an animal.
34
00:02:59,579 --> 00:03:00,717
What's up?
35
00:03:01,881 --> 00:03:04,191
What did
those plastic girls want?
36
00:03:04,217 --> 00:03:05,958
Nothing.
37
00:03:05,985 --> 00:03:07,555
Do you think
I should pluck my eyebrows?
38
00:03:09,022 --> 00:03:10,831
- Let's see.
- Don't be annoying.
39
00:03:10,857 --> 00:03:12,029
Let me see.
40
00:03:15,128 --> 00:03:17,506
Come on, higher.
41
00:03:26,306 --> 00:03:27,444
Not on the seat.
42
00:03:27,473 --> 00:03:29,111
I can't sit on the bar,
Elio.
43
00:03:29,142 --> 00:03:30,519
Do you want me
to look like a girl?
44
00:03:30,543 --> 00:03:32,614
Forget it.
I'm gonna walk.
45
00:03:32,645 --> 00:03:34,955
Hey, come on, let's go.
46
00:03:46,125 --> 00:03:49,072
We hadn't been separated
since the day we were born.
47
00:03:49,095 --> 00:03:51,974
You wouldn't know, but I'm
three minutes older than him.
48
00:03:54,968 --> 00:03:57,949
I could just read his mind,
finish his sentences.
49
00:04:02,242 --> 00:04:04,882
I thought he couldn't live
without me.
50
00:04:11,551 --> 00:04:14,088
I noticed changes
when he started work
51
00:04:14,120 --> 00:04:16,964
in the hotel kitchen
three months ago.
52
00:04:19,392 --> 00:04:22,771
A girl in my class dances
in the afternoon cabaret.
53
00:04:24,731 --> 00:04:27,712
She says, "Before you see
a tourist, you can smell them."
54
00:04:30,803 --> 00:04:33,147
They use a soap
you can't get here.
55
00:04:35,208 --> 00:04:38,121
This wind is so strong
56
00:04:38,144 --> 00:04:41,591
It unites me with you
57
00:04:43,349 --> 00:04:49,527
Take my life,
now I feel nothing
58
00:04:51,190 --> 00:04:52,498
At the beginning,
l thought Elio
59
00:04:52,525 --> 00:04:54,835
just wanted a bit
of independence from me.
60
00:04:58,631 --> 00:05:01,976
He was becoming distant,
more secretive.
61
00:05:03,703 --> 00:05:07,708
I didn't think anything could
come between us until Raul.
62
00:05:17,450 --> 00:05:20,158
Taking a break, are you?
63
00:05:20,186 --> 00:05:21,187
Get the fuck back to work!
64
00:05:30,997 --> 00:05:40,543
Oh, if only you
could take me away with you
65
00:05:41,607 --> 00:05:42,881
Tell Mom
I'm gonna be back late.
66
00:05:42,909 --> 00:05:44,980
But I can't sleep
till you get back, Elio.
67
00:05:45,011 --> 00:05:46,081
I have to help Raul.
68
00:05:46,112 --> 00:05:48,854
Raul?
Why can't I meet him?
69
00:05:48,881 --> 00:05:50,360
Why you always with him?
70
00:05:51,451 --> 00:05:52,657
He practically
has no family.
71
00:05:52,685 --> 00:05:53,755
His father lives in Miami.
72
00:05:53,786 --> 00:05:56,027
- Poor thing!
- No, seriously.
73
00:05:56,055 --> 00:05:57,762
I don't think
he even knows him.
74
00:05:57,790 --> 00:05:59,792
Honestly.
I really have to go.
75
00:06:06,899 --> 00:06:08,606
I felt left out.
76
00:06:11,070 --> 00:06:13,346
I hadn't felt like that
since we were seven.
77
00:06:15,675 --> 00:06:17,279
Elio would disappear.
78
00:06:17,310 --> 00:06:19,813
He was obsessed with the boy
next door.
79
00:06:29,689 --> 00:06:31,726
Check it out.
Look, Skinny, look!
80
00:06:32,892 --> 00:06:34,337
Hey, watch it, asshole!
81
00:06:34,360 --> 00:06:36,101
Raul, this isn't
the hotel lobby!
82
00:06:36,129 --> 00:06:39,599
Yeah, you make that obvious.
Hide your ass crack.
83
00:06:39,632 --> 00:06:41,077
You checking it out?
84
00:06:41,100 --> 00:06:43,102
I'm starting to think
you like me.
85
00:06:43,136 --> 00:06:44,547
Chef might get up there.
86
00:06:44,570 --> 00:06:47,574
The chef?
The only ass he wants is yours.
87
00:06:47,607 --> 00:06:49,848
I saw him watching you,
licking his lips,
88
00:06:49,876 --> 00:06:52,220
then started rubbing himself...
89
00:06:52,245 --> 00:06:53,383
Cut it out.
90
00:06:53,413 --> 00:06:55,654
No,
and that's not the worst-
91
00:06:55,681 --> 00:06:59,925
no lubricant-
he'll do you hard.
92
00:06:59,952 --> 00:07:01,863
Really?
'Cause you did it, right?
93
00:07:01,888 --> 00:07:03,868
'Cause you tried it, right?
And you liked it?
94
00:07:03,890 --> 00:07:06,063
It's true that I did it
with no lube...
95
00:07:06,092 --> 00:07:08,265
with your mother.
96
00:07:08,294 --> 00:07:11,104
Don't ever disrespect
my mother!
97
00:07:17,136 --> 00:07:21,084
They must have spent weeks
planning the journey.
98
00:07:21,107 --> 00:07:24,418
I don't think they knew
they had lit the fuse,
99
00:07:24,444 --> 00:07:27,516
and today was the day
the bomb would go off.
100
00:07:29,782 --> 00:07:32,126
Listen, the only thing
I need is a compass.
101
00:07:35,321 --> 00:07:37,494
Mom!
Hey, drop me the golden bag.
102
00:07:37,523 --> 00:07:39,833
Stop screaming.
You're attracting attention.
103
00:07:47,967 --> 00:07:49,878
You're not ready for this,
believe me.
104
00:07:51,370 --> 00:07:53,611
- What is it?
- This guides you...
105
00:07:53,639 --> 00:07:54,879
Havana to Miami...
bim-bam...
106
00:07:54,907 --> 00:07:57,353
Hey,
we're not going to Miami.
107
00:07:57,376 --> 00:07:59,754
Check it out, bro.
Try it.
108
00:07:59,779 --> 00:08:01,417
Careful.
It's expensive.
109
00:08:01,447 --> 00:08:03,290
- How much?
- How much you got?
110
00:08:03,316 --> 00:08:05,091
Stop playing.
How much is it?
111
00:08:05,117 --> 00:08:06,596
A bargain, $400.
112
00:08:06,619 --> 00:08:07,654
No, no, no,
you're crazy.
113
00:08:07,687 --> 00:08:09,360
$350-
for you, $300.
114
00:08:09,388 --> 00:08:10,594
No way, no, no.
115
00:08:10,623 --> 00:08:12,569
Come on, Elio,
we're not buying that crap.
116
00:08:12,592 --> 00:08:13,662
It's a con.
117
00:08:13,693 --> 00:08:16,503
This could save
your life, man!
118
00:08:24,937 --> 00:08:27,543
You can get whatever you want
in Havana.
119
00:08:32,011 --> 00:08:33,149
The shops are empty,
120
00:08:33,179 --> 00:08:35,716
but if you know
the right person...
121
00:08:38,451 --> 00:08:40,158
Everything is for sale.
122
00:08:44,090 --> 00:08:45,125
Yes?
123
00:08:45,157 --> 00:08:47,228
Hello.
ls Greisy in?
124
00:08:47,260 --> 00:08:48,295
And who are you?
125
00:08:48,327 --> 00:08:49,397
Raul.
126
00:08:49,428 --> 00:08:52,068
Raul?
What happened to you Saturday?
127
00:08:52,098 --> 00:08:53,236
She was waiting.
128
00:08:53,266 --> 00:08:55,940
I got held up.
You know how it is.
129
00:08:55,968 --> 00:08:58,073
No, I don't know
"how it is"!
130
00:08:58,104 --> 00:08:59,549
Dad, who is it?
131
00:09:01,574 --> 00:09:03,417
Your dad looks like
an assassin out of a movie.
132
00:09:03,442 --> 00:09:04,750
Don't be scared of him.
133
00:09:04,777 --> 00:09:06,723
Scared?
I'm not scared of him!
134
00:09:06,746 --> 00:09:08,748
Are you scared of me?
Come here.
135
00:09:10,283 --> 00:09:12,024
Make sure
he doesn't come in.
136
00:09:12,051 --> 00:09:14,531
Don't be silly.
137
00:09:14,554 --> 00:09:16,898
If he's a mechanic, he should
have car pieces, right?
138
00:09:16,923 --> 00:09:19,494
Come here.
Maybe he has some.
139
00:09:20,960 --> 00:09:22,268
They've gone to her room.
140
00:09:22,295 --> 00:09:24,138
Don't you remember
when you used to visit me?
141
00:09:24,163 --> 00:09:26,165
I don't like the look of him.
142
00:09:26,198 --> 00:09:28,542
Tony, don't be silly.
143
00:09:28,568 --> 00:09:30,570
Greisy, listen to me
for a moment.
144
00:09:30,603 --> 00:09:33,311
It's two inner tubes-
the big ones-
145
00:09:33,339 --> 00:09:35,979
the ones for fishing,
you know'?
146
00:09:36,008 --> 00:09:37,487
Do you want me
or the inner tubes?
147
00:09:38,978 --> 00:09:40,389
Greisy, Greisy.
148
00:09:41,747 --> 00:09:43,693
What you doing here?
Get out! Out!
149
00:09:43,716 --> 00:09:45,093
Why You Spying on me?
Out! '
150
00:09:45,117 --> 00:09:47,324
- My love...
- "My love" nothing. Out!
151
00:09:47,353 --> 00:09:48,457
Greisy, I'm gonna go.
152
00:09:48,487 --> 00:09:49,522
See what you did?
153
00:09:49,555 --> 00:09:51,364
I'll never forgive you.
Never!
154
00:09:51,390 --> 00:09:52,528
Get out!
Out of here!
155
00:09:53,693 --> 00:09:56,640
Take your beloved inner tubes.
Come back.
156
00:10:21,988 --> 00:10:25,265
Whoa!
Look, here comes a pedigree!
157
00:10:26,459 --> 00:10:28,097
You're killing me, babe.
158
00:10:28,127 --> 00:10:32,200
I'll wash, iron,
and cook for you, darling!
159
00:10:36,569 --> 00:10:38,048
What's up, bro?
160
00:10:38,070 --> 00:10:39,947
I have to get some stuff
at the hospital.
161
00:10:39,972 --> 00:10:41,918
Let's hook a bus.
Come on.
162
00:10:41,941 --> 00:10:43,648
The streets
are crawling with police.
163
00:10:43,676 --> 00:10:45,053
Yeah, it's crazy.
164
00:10:45,077 --> 00:10:48,058
They just arrested 15 bikers.
It's fucked up, Elio.
165
00:10:48,080 --> 00:10:49,218
Yeah, but I'm in a rush.
166
00:10:49,248 --> 00:10:52,354
Come on, then.
Let's go.
167
00:10:55,955 --> 00:10:58,799
Hey, look at the faggot.
168
00:10:58,824 --> 00:11:01,498
Hey, remember I know you
from way back-from behind.
169
00:11:01,527 --> 00:11:04,167
Stop lying, pervert!
170
00:11:08,000 --> 00:11:10,310
- Pervert!
- Fairy!
171
00:11:13,172 --> 00:11:15,812
Careful, she flies!
172
00:11:16,909 --> 00:11:19,150
Pick up your boots.
173
00:11:19,178 --> 00:11:22,682
Are you crazy?
You pick them up, girl.
174
00:11:22,715 --> 00:11:24,661
Pick them up, Felipe.
175
00:11:24,684 --> 00:11:27,130
Look, you pick them up!
176
00:11:27,153 --> 00:11:30,760
I'm exhausted from work.
It's your job to clean up.
177
00:11:30,790 --> 00:11:32,633
This is your house,
not your military unit,
178
00:11:32,658 --> 00:11:34,467
and I am not one
of your soldiers.
179
00:11:34,493 --> 00:11:36,131
What I need is a wife.
180
00:11:36,162 --> 00:11:38,506
I'm the one who gets up
at 5:00 a.m.
181
00:11:38,531 --> 00:11:40,602
I'm the one
who maintains this house!
182
00:11:40,633 --> 00:11:43,842
I work too.
Pick up your boots.
183
00:11:43,869 --> 00:11:45,871
Are you crazy?
184
00:11:45,905 --> 00:11:46,975
Pick them up now, Felipe.
185
00:11:47,006 --> 00:11:48,144
You pick them up!
186
00:11:58,484 --> 00:12:01,590
When we were little,
the fridge was always empty.
187
00:12:05,991 --> 00:12:10,030
Dad would save his lunch
from work to bring home for us.
188
00:12:10,062 --> 00:12:11,769
I don't know what he ate.
189
00:12:41,927 --> 00:12:43,372
What's happened?
Stay with me.
190
00:13:17,496 --> 00:13:20,705
- How do you feel?
- All good.
191
00:13:20,733 --> 00:13:22,212
Faster!
192
00:13:40,152 --> 00:13:44,828
Hey, stop! Stop!
Stop! Stop! Stop! Stop!
193
00:13:47,026 --> 00:13:48,232
No, man, it's wrecked!
194
00:13:48,260 --> 00:13:49,739
Do you want me
to get it for you?
195
00:13:49,762 --> 00:13:50,832
Forget it.
196
00:14:13,986 --> 00:14:16,899
You're gonna have to wait
a bit.
197
00:14:16,922 --> 00:14:18,196
No.
198
00:14:18,224 --> 00:14:20,135
Of course not.
Wait a moment.
199
00:14:22,928 --> 00:14:24,236
What?
200
00:14:24,263 --> 00:14:26,334
Look, I was told
that I could get this here.
201
00:14:26,365 --> 00:14:28,003
It's medicine and glucose.
202
00:14:34,807 --> 00:14:35,911
Okay, he's going now.
203
00:14:35,941 --> 00:14:37,579
- Are you HIV positive?
- No.
204
00:14:37,610 --> 00:14:39,590
No?
Because it says "Viratraxina."
205
00:14:39,612 --> 00:14:40,955
I don't have that,
206
00:14:40,980 --> 00:14:42,891
but I have the glucose
and everything else.
207
00:14:42,915 --> 00:14:44,360
- It's 15 pesos.
- That much?
208
00:14:44,383 --> 00:14:47,057
Of course, I have to pay
the storage guy.
209
00:14:47,086 --> 00:14:48,565
Give me the money.
210
00:14:54,693 --> 00:14:55,831
Careful with this list.
211
00:14:55,861 --> 00:14:57,340
The glucose and stuff
make it obvious
212
00:14:57,363 --> 00:14:59,707
you're leaving the country.
213
00:14:59,732 --> 00:15:01,109
Wait for me at the exit.
214
00:15:22,121 --> 00:15:23,725
I was more comfortable
watching people
215
00:15:23,756 --> 00:15:25,201
than talking to them.
216
00:15:28,394 --> 00:15:31,170
I especially don't like
talking to boys.
217
00:15:34,266 --> 00:15:36,473
I don't want them to think
I like them.
218
00:15:47,446 --> 00:15:49,756
How do you do it again?
219
00:15:49,782 --> 00:15:52,262
Take it.
Take off the skin.
220
00:15:52,284 --> 00:15:55,891
Then you cut it in half.
See?
221
00:15:55,921 --> 00:15:57,867
You're so good at it.
222
00:15:57,890 --> 00:15:59,631
Mm-hmm,
if you concentrate on this,
223
00:15:59,658 --> 00:16:01,831
that would be the best
for everyone.
224
00:16:07,032 --> 00:16:09,239
Damn, such a beautiful woman
in the kitchen.
225
00:16:09,268 --> 00:16:11,270
Where is Elio?
He works here.
226
00:16:11,303 --> 00:16:13,874
- You his girlfriend?
- Where is he?
227
00:16:13,906 --> 00:16:15,214
He's not in yet, babe.
228
00:16:15,240 --> 00:16:16,480
Can you give him a message?
229
00:16:16,508 --> 00:16:17,509
What?
230
00:16:17,543 --> 00:16:18,681
Tell him Lila says
231
00:16:18,711 --> 00:16:20,691
to pass by tae kwon do school
at 5:00 p.m.
232
00:16:20,713 --> 00:16:22,351
Oh, you do tae kwon do?
233
00:16:25,684 --> 00:16:27,994
What's your problem?
234
00:16:28,020 --> 00:16:29,465
Do me a favor.
See if he's in the back.
235
00:16:29,488 --> 00:16:34,961
I'd love to,
but my hand hurts.
236
00:16:34,994 --> 00:16:36,234
Give it a kiss?
237
00:16:36,261 --> 00:16:37,399
A kiss?
238
00:16:37,429 --> 00:16:39,340
What the hell's going on?
239
00:16:39,365 --> 00:16:40,867
- So you're his girlfriend?
- Yeah, so?
240
00:16:40,899 --> 00:16:42,207
Look at your dirty hair!
241
00:16:42,234 --> 00:16:43,508
This is a kitchen,
not a brothel.
242
00:16:43,535 --> 00:16:45,446
I thought it was a pigsty,
and you must be the pig.
243
00:16:45,471 --> 00:16:47,041
Get out!
244
00:16:47,072 --> 00:16:49,074
Think she's funny?
245
00:16:49,108 --> 00:16:50,746
You think I'm stupid?
246
00:16:57,316 --> 00:16:59,262
Clean it.
247
00:17:01,887 --> 00:17:02,957
Clean it!
248
00:17:04,823 --> 00:17:05,824
That's where you belong.
249
00:17:05,858 --> 00:17:07,496
- Get off!
- What did you say?
250
00:17:07,526 --> 00:17:08,869
Get off me!
Don't fuck with me!
251
00:17:08,894 --> 00:17:10,168
- Don't touch me!
- Stop!
252
00:17:13,432 --> 00:17:16,345
Stop. Stop.
Come on, let's go.
253
00:17:16,368 --> 00:17:18,780
Calm down.
It's not worth it.
254
00:17:18,804 --> 00:17:21,114
Everybody saw that?
Get back to work!
255
00:17:21,140 --> 00:17:23,347
These motherfuckers
are starving!
256
00:17:23,375 --> 00:17:24,376
Fuck.
This can't be my life!
257
00:17:24,410 --> 00:17:25,718
Forget it!
258
00:17:25,744 --> 00:17:27,883
I have to get out of here.
259
00:17:27,913 --> 00:17:29,790
I can't even breathe.
Fuck!
260
00:17:29,815 --> 00:17:31,954
Raul, calm down.
261
00:17:31,984 --> 00:17:34,021
It's only 90 miles.
Miami's only 90 miles.
262
00:17:34,053 --> 00:17:35,191
It's so close.
263
00:17:35,220 --> 00:17:36,255
I'm sorting it out.
264
00:17:36,288 --> 00:17:37,995
But, Elio,
this is destroying me.
265
00:17:38,023 --> 00:17:40,060
The only things to do here
are sweat and fuck.
266
00:17:40,092 --> 00:17:41,935
For what'?
For nothing!
267
00:17:41,960 --> 00:17:43,667
Relax, you're gonna
have a panic attack.
268
00:17:43,695 --> 00:17:45,106
Breathe.
269
00:17:45,130 --> 00:17:47,337
I got the meds for the trip.
270
00:17:47,366 --> 00:17:48,902
Did you know one was for HIV?
271
00:17:48,934 --> 00:17:50,242
What for?
272
00:17:50,269 --> 00:17:52,044
- What do you think?
- I don't know.
273
00:17:52,071 --> 00:17:54,813
Tourists pay loads
for that shit.
274
00:17:54,840 --> 00:17:56,911
They didn't have it
anywhere.
275
00:17:56,942 --> 00:17:58,751
Fuck.
You didn't get it?
276
00:18:00,379 --> 00:18:01,722
Take it.
277
00:18:04,750 --> 00:18:06,593
- Cover for me.
- Where you going'?
278
00:18:06,618 --> 00:18:09,690
If that pig asks,
tell him you're doing my shift.
279
00:18:09,721 --> 00:18:12,099
But it's my shift.
280
00:18:13,959 --> 00:18:16,098
Stop!
Come here.
281
00:18:22,468 --> 00:18:23,674
Asshole.
282
00:18:30,109 --> 00:18:31,850
From the top of the trees,
283
00:18:31,877 --> 00:18:35,518
you can see the planes
coming in from Miami.
284
00:18:35,547 --> 00:18:38,858
Sometimes people come back
to Cuba from the outside world.
285
00:18:38,884 --> 00:18:41,592
They return like kings-
286
00:18:41,620 --> 00:18:43,930
fatter, happier, trusting.
287
00:18:43,956 --> 00:18:46,436
They lose
that nervous desperation.
288
00:18:56,935 --> 00:19:01,213
Hey, there's my boy.
Come here.
289
00:19:01,240 --> 00:19:02,378
Give me a kiss.
290
00:19:03,809 --> 00:19:05,152
All right, Mom,
don't start.
291
00:19:05,177 --> 00:19:08,181
I missed you.
You're all sweaty.
292
00:19:08,213 --> 00:19:09,954
Exactly.
Don't touch me.
293
00:19:09,982 --> 00:19:14,863
Sweetie, I missed you.
I've been alone all day.
294
00:19:14,887 --> 00:19:16,366
It's your fault
you don't go out.
295
00:19:16,388 --> 00:19:18,026
Give me some space.
296
00:19:20,659 --> 00:19:23,469
Do you want some warm milk,
like when you were little?
297
00:19:23,495 --> 00:19:25,304
I'm not a kid.
298
00:19:25,330 --> 00:19:26,968
Just a little bit
so you relax.
299
00:19:26,999 --> 00:19:28,910
Mom, I am relaxed!
300
00:19:28,934 --> 00:19:30,914
Just a little bit.
301
00:19:53,659 --> 00:19:56,003
Here's your milk,
just how you like it.
302
00:20:00,098 --> 00:20:02,339
You drink it.
303
00:20:03,435 --> 00:20:04,709
Go on.
You drink it.
304
00:20:04,736 --> 00:20:06,113
You're ill.
305
00:20:12,878 --> 00:20:15,017
Did you get my stuff?
306
00:20:15,047 --> 00:20:16,720
With what?
I'm broke.
307
00:20:19,218 --> 00:20:21,630
Have you seen my ring?
308
00:20:21,653 --> 00:20:23,132
No, why?
309
00:20:25,657 --> 00:20:27,500
To sell it.
310
00:20:27,526 --> 00:20:28,834
What?
311
00:20:28,860 --> 00:20:30,601
It's the only thing left
from my dad!
312
00:20:30,629 --> 00:20:34,805
Rauly, there was no wedding.
I bought that ring myself.
313
00:20:34,833 --> 00:20:36,107
What you talking about?
314
00:20:36,134 --> 00:20:37,943
You know he's waiting for me
in Miami!
315
00:20:37,970 --> 00:20:39,574
So why hasn't he written?
316
00:20:41,139 --> 00:20:44,848
Raul, there's no visa,
no reclamation, nothing.
317
00:20:44,876 --> 00:20:46,719
Mom, just stop talking.
318
00:20:51,416 --> 00:20:53,020
I don't know how to help you.
319
00:20:54,119 --> 00:20:55,792
I'm not the one with AIDS.
320
00:21:06,365 --> 00:21:08,242
You're completely
inconsiderate.
321
00:21:08,267 --> 00:21:10,508
I see the boots
are still here.
322
00:21:12,537 --> 00:21:15,643
Dad was always telling Elio
to be more of a man.
323
00:21:17,576 --> 00:21:19,988
One time, Elio slammed him
against the wall.
324
00:21:22,114 --> 00:21:25,254
Dad grabbed Elio
and hugged him.
325
00:21:25,284 --> 00:21:27,628
It's the only time
I've seen Dad cry.
326
00:21:30,055 --> 00:21:32,467
I work too, Felipe.
Pick up your boots.
327
00:21:36,128 --> 00:21:37,971
Don't you dare touch them.
328
00:21:41,466 --> 00:21:42,774
You see that?
329
00:21:58,183 --> 00:21:59,526
What a surprise.
330
00:22:00,652 --> 00:22:01,687
Long time.
331
00:22:01,720 --> 00:22:03,757
I've been busy.
332
00:22:03,789 --> 00:22:05,996
What happened here?
333
00:22:07,392 --> 00:22:08,962
Take it off.
334
00:22:08,994 --> 00:22:10,996
Take it off.
I'll fix it in a moment, okay?
335
00:22:21,373 --> 00:22:22,613
You working out?
336
00:22:22,641 --> 00:22:26,145
No.
I'm really skinny.
337
00:22:26,178 --> 00:22:28,784
I need more meat on my bones.
338
00:22:28,814 --> 00:22:31,260
Can I feel?
339
00:22:31,283 --> 00:22:32,853
Yeah.
340
00:22:36,254 --> 00:22:38,256
Wait here.
341
00:22:48,767 --> 00:22:49,768
Ta-da!
342
00:22:49,801 --> 00:22:51,906
Oh, delicious!
343
00:22:51,937 --> 00:22:53,177
It's nice, right?
344
00:22:53,205 --> 00:22:55,583
Lend it to me.
345
00:22:57,409 --> 00:23:00,390
I know what you want.
346
00:23:03,915 --> 00:23:04,950
Look.
347
00:23:04,983 --> 00:23:07,554
Keep the camera.
Come on.
348
00:23:28,140 --> 00:23:30,279
I didn't know
his real motives.
349
00:23:38,884 --> 00:23:40,989
I wanted to see him again.
350
00:24:55,994 --> 00:24:57,803
Sweetheart.
Over here, papi.
351
00:24:59,764 --> 00:25:02,870
Come see what I can give you,
babe.
352
00:25:02,901 --> 00:25:06,041
He's after that old thing.
353
00:25:06,071 --> 00:25:07,880
His loss-
with that old woman.
354
00:25:18,049 --> 00:25:19,119
Which floor?
355
00:25:19,150 --> 00:25:20,128
Top floor.
356
00:26:05,297 --> 00:26:08,801
Miguel, there's a visitor!
Here, hold the baby.
357
00:26:08,833 --> 00:26:11,074
Miguel!
They're waiting.
358
00:26:18,076 --> 00:26:19,419
What's up?
359
00:26:20,612 --> 00:26:22,421
I need this.
360
00:26:24,649 --> 00:26:25,923
Come in.
361
00:26:35,427 --> 00:26:37,031
Quiet there.
362
00:26:45,170 --> 00:26:46,649
Come in, kid.
363
00:26:47,739 --> 00:26:49,184
Viratraxina-
364
00:26:49,207 --> 00:26:52,017
you know that's for people
with HIV?
365
00:26:53,578 --> 00:26:55,751
And it's expensive.
366
00:26:55,780 --> 00:26:58,488
Don't worry.
I'll help you out.
367
00:26:58,516 --> 00:27:02,123
How much for one?
368
00:27:02,153 --> 00:27:04,133
$5.
369
00:27:04,155 --> 00:27:05,600
How much for 100?
370
00:27:07,325 --> 00:27:08,326
Look.
371
00:27:08,360 --> 00:27:10,636
Here's the deal.
372
00:27:10,662 --> 00:27:14,405
Take these for $130.
373
00:27:14,432 --> 00:27:16,036
Look, bro.
374
00:27:16,067 --> 00:27:17,705
It's worth $300,
375
00:27:17,736 --> 00:27:20,546
straight from Miami.
376
00:27:20,572 --> 00:27:22,017
I'll trade you.
377
00:27:22,040 --> 00:27:24,486
Relax.
You came to the right man.
378
00:28:12,724 --> 00:28:13,998
No, no, no.
379
00:28:14,025 --> 00:28:16,733
What's this?
Who the hell are you?
380
00:28:19,097 --> 00:28:20,235
No!
What happened?
381
00:28:21,433 --> 00:28:22,537
Let me see.
382
00:28:22,567 --> 00:28:23,875
Let me take a look.
383
00:28:28,473 --> 00:28:31,249
Take them.
Look.
384
00:29:07,245 --> 00:29:08,724
We've got to go now.
385
00:29:08,747 --> 00:29:10,226
- We have to prepare the boat.
- What happened?
386
00:29:10,248 --> 00:29:12,387
This tourist
says I fucked him up.
387
00:29:12,417 --> 00:29:14,795
I never touched him.
388
00:29:14,819 --> 00:29:17,299
Assaulting a tourist
is prison for sure.
389
00:29:17,322 --> 00:29:18,767
Tell me what's missing.
390
00:29:18,790 --> 00:29:20,736
- Everything.
- But what?
391
00:29:20,759 --> 00:29:22,602
The inner tubes,
the compass.
392
00:29:22,627 --> 00:29:24,732
You got the wood, right?
393
00:29:24,763 --> 00:29:28,142
I don't know
what to tell you.
394
00:29:39,477 --> 00:29:40,649
What?
395
00:29:42,413 --> 00:29:43,517
No, I don't have one.
396
00:29:43,548 --> 00:29:44,618
Can I get a cigarette?
397
00:29:46,151 --> 00:29:48,153
Can I get a cigarette?
398
00:29:48,186 --> 00:29:52,328
There's a citizen talking
to a blonde in the entrance.
399
00:29:52,357 --> 00:29:53,631
I don't want any problems.
400
00:30:02,934 --> 00:30:04,379
Hey, watch where
you're walking!
401
00:30:04,402 --> 00:30:06,211
Sorry, man.
402
00:30:10,108 --> 00:30:12,281
Hey, come with me.
403
00:31:05,697 --> 00:31:06,869
Elio.
404
00:31:08,700 --> 00:31:12,011
I'm serious, man.
We have to go.
405
00:31:12,036 --> 00:31:13,640
Come on, please.
406
00:31:13,671 --> 00:31:15,048
I can't.
407
00:31:16,307 --> 00:31:17,342
What?
408
00:31:18,810 --> 00:31:20,483
I can't go with you.
409
00:31:20,511 --> 00:31:23,890
My mommy dad, my sister-
I can't leave them.
410
00:31:23,915 --> 00:31:25,053
Are you crazy?
411
00:31:25,083 --> 00:31:26,585
The plan was always
to leave together!
412
00:31:26,618 --> 00:31:27,926
How am I gonna go on my own?
413
00:31:27,952 --> 00:31:29,260
What, now because
you have a girlfriend?
414
00:31:29,287 --> 00:31:31,267
No, man.
What you talking about?
415
00:31:31,289 --> 00:31:33,269
What kind of friend are you?
416
00:31:33,291 --> 00:31:34,599
- What?
- It's true.
417
00:31:34,626 --> 00:31:35,969
Wait.
What you saying?
418
00:31:35,994 --> 00:31:38,099
You think you can just
snap your fingers and I'll jump?
419
00:31:38,129 --> 00:31:40,871
You only think about yourself.
420
00:31:40,899 --> 00:31:42,207
Well, stay here and rot,
dick.
421
00:31:42,233 --> 00:31:43,507
Get lost!
422
00:32:35,286 --> 00:32:36,321
- Afternoon.
- Afternoon.
423
00:32:36,354 --> 00:32:37,799
Are you the person
responsible here?
424
00:32:37,822 --> 00:32:38,994
Yes.
425
00:32:39,023 --> 00:32:40,161
We're looking for a citizen
426
00:32:40,191 --> 00:32:41,829
by the name
of Raul Hernandez.
427
00:32:41,859 --> 00:32:43,839
He is under investigation.
428
00:32:43,861 --> 00:32:45,238
We have information that
429
00:32:45,263 --> 00:32:46,742
he's doing
his apprenticeship here.
430
00:32:46,764 --> 00:32:47,936
This is serious.
431
00:32:47,966 --> 00:32:50,913
There's a tourist
dying in the hospital.
432
00:32:54,439 --> 00:32:55,782
Afternoon.
433
00:32:57,508 --> 00:32:59,317
Do you know Raul Hernandez?
434
00:32:59,344 --> 00:33:01,324
No.
I don't know him well.
435
00:33:01,346 --> 00:33:03,348
And didn't he come in today?
436
00:33:04,449 --> 00:33:06,190
I haven't seen him.
437
00:33:06,217 --> 00:33:09,130
And you don't know
where we can find him?
438
00:33:09,153 --> 00:33:11,565
I have no idea.
439
00:33:11,589 --> 00:33:12,932
Are you sure?
440
00:33:14,025 --> 00:33:16,096
Yes, I'm sure.
441
00:33:20,465 --> 00:33:22,604
When we find him,
he's gonna be sorry.
442
00:33:40,184 --> 00:33:42,323
Raul Hernandez has been
spotted in Finlay Park.
443
00:33:42,353 --> 00:33:44,355
Double back.
444
00:34:00,338 --> 00:34:03,319
In Havana, only a fool
runs from the police.
445
00:34:06,844 --> 00:34:10,519
It's only a matter of time
before they come knocking.
446
00:34:16,487 --> 00:34:20,162
They say you can either hide
447
00:34:20,191 --> 00:34:23,035
or make the last moments count.
448
00:34:48,586 --> 00:34:51,328
Hey, gorgeous,
have you got the time?
449
00:34:55,359 --> 00:34:56,929
What are you doing
all alone, mami?
450
00:34:56,961 --> 00:34:58,463
Nothing.
451
00:35:00,598 --> 00:35:02,100
He)', Why you leaving?
452
00:35:02,133 --> 00:35:05,307
Come here, girl.
I'm just like you.
453
00:35:05,336 --> 00:35:08,317
I know how it feels
to be paid.
454
00:35:08,339 --> 00:35:10,148
Hey, mami, I don't bite,
455
00:35:10,174 --> 00:35:13,018
especially not a pretty woman
like you.
456
00:35:15,079 --> 00:35:18,925
You look
like a tae kwon do artist.
457
00:35:22,587 --> 00:35:24,157
You haven't even glanced
at me yet.
458
00:35:24,188 --> 00:35:26,464
You might like me.
459
00:35:27,792 --> 00:35:30,466
Go on, look at me again.
You'll fall in love.
460
00:35:30,495 --> 00:35:32,668
- Really?
- Of course.
461
00:35:36,067 --> 00:35:38,047
What perfume is that, mami?
462
00:35:38,069 --> 00:35:40,049
It's my natural scent.
463
00:35:40,071 --> 00:35:41,550
Don't tell me that.
It excites me.
464
00:35:41,572 --> 00:35:43,483
Really?
465
00:35:43,508 --> 00:35:45,181
Come.
466
00:35:51,115 --> 00:35:52,594
Can I call you Lila?
467
00:35:52,617 --> 00:35:54,392
Whatever you like.
468
00:36:04,795 --> 00:36:07,139
Come on, Lila.
469
00:36:07,165 --> 00:36:08,508
Come on.
Take it.
470
00:36:08,533 --> 00:36:10,945
Come on, Lila.
471
00:36:10,968 --> 00:36:13,676
Fuck, you're a-
you're a faggot.
472
00:36:13,704 --> 00:36:16,844
You fucking bastard.
You're a filthy homo.
473
00:36:16,874 --> 00:36:18,182
What the fuck's wrong
with you?
474
00:36:18,209 --> 00:36:19,916
You came over to talk to me!
475
00:36:19,944 --> 00:36:21,252
Shut your mouth.
476
00:36:21,279 --> 00:36:26,251
You sly, pitiful,
filthy lesbo.
477
00:36:26,284 --> 00:36:29,094
Drunk!
478
00:36:29,120 --> 00:36:30,827
It breaks your heart.
479
00:36:47,371 --> 00:36:49,977
If I had to get a tattoo,
480
00:36:50,007 --> 00:36:53,147
I would get a ship
on the sole of my foot.
481
00:36:53,177 --> 00:36:56,283
I'm scared of the ocean,
but it attracts me.
482
00:36:58,916 --> 00:37:03,092
It's like standing on the edge
of a tall building.
483
00:37:03,120 --> 00:37:06,329
You get that scary pull
to jump off.
484
00:37:17,935 --> 00:37:20,973
I didn't know my brother
was in love.
485
00:37:33,284 --> 00:37:34,354
Who is it?
486
00:37:34,385 --> 00:37:36,365
I'm here to sell my bike.
487
00:37:36,387 --> 00:37:39,129
Oh, the bicycle boy.
So you decided?
488
00:37:39,156 --> 00:37:40,897
Come in. Come in.
489
00:37:43,995 --> 00:37:45,372
I need the money.
490
00:37:45,396 --> 00:37:47,137
I only do exchanges.
491
00:37:47,164 --> 00:37:48,336
What?
492
00:37:48,366 --> 00:37:50,937
I've got bags, jewels,
shoes, glasses.
493
00:37:50,968 --> 00:37:52,675
I've got contacts.
What do you need?
494
00:37:52,703 --> 00:37:53,909
I need a motor.
495
00:37:53,938 --> 00:37:56,441
You see,
now we're talking business.
496
00:37:56,474 --> 00:37:58,147
What's the motor for'?
497
00:38:00,177 --> 00:38:02,657
I've got to build this thing
to see if I can cross a river.
498
00:38:02,680 --> 00:38:03,852
Wait a minute.
499
00:38:06,317 --> 00:38:08,957
Old man, do you have shoes
that would fit me?
500
00:38:08,986 --> 00:38:11,262
Yes, but only heels!
501
00:38:17,228 --> 00:38:19,401
Hey, got it.
502
00:38:22,366 --> 00:38:24,175
Look what I've got for you.
503
00:38:26,037 --> 00:38:27,710
Just clean it a little,
and you're good.
504
00:38:27,738 --> 00:38:28,876
Turn it on.
505
00:38:28,906 --> 00:38:30,715
No, it doesn't have gas.
506
00:38:30,741 --> 00:38:34,052
Look, with this,
you can cross the 90-mile river
507
00:38:34,078 --> 00:38:35,284
with no problems.
508
00:38:35,313 --> 00:38:36,348
You get me?
509
00:38:37,515 --> 00:38:39,495
Yeah.
Don't you have any gas?
510
00:38:39,517 --> 00:38:41,724
No, it's the only thing
I haven't got.
511
00:38:41,752 --> 00:38:43,561
What if it doesn't work?
512
00:38:43,587 --> 00:38:45,362
If it doesn't work,
then just bring it back.
513
00:38:46,390 --> 00:38:48,233
So you want it?
514
00:38:50,027 --> 00:38:51,802
Yeah, I'll take it.
515
00:38:54,198 --> 00:38:58,374
Hey, kid,
take this too.
516
00:39:05,409 --> 00:39:07,548
Don't be greedy.
517
00:39:07,578 --> 00:39:09,717
Come on, it's my bike.
518
00:39:09,747 --> 00:39:11,886
All right,
it's your lucky day.
519
00:39:11,916 --> 00:39:13,088
Thanks.
520
00:39:48,786 --> 00:39:51,130
Jessica,
you're with her.
521
00:39:53,257 --> 00:39:54,827
I'm fighting you.
522
00:39:54,859 --> 00:39:56,497
Ready.
523
00:39:56,527 --> 00:39:58,336
Come on, then.
524
00:39:58,362 --> 00:40:00,103
I wanna see this.
525
00:40:01,966 --> 00:40:02,967
Fight!
526
00:40:04,034 --> 00:40:06,071
Go cry to your brother!
527
00:40:07,171 --> 00:40:08,946
Sir, sir!
Look what Lila did!
528
00:40:08,973 --> 00:40:10,384
- Stupid bitch!
- Lila! Get out!
529
00:40:10,408 --> 00:40:11,887
Wow, you're a beast.
530
00:40:11,909 --> 00:40:13,684
Why did you tell my boss
that you're my girlfriend?
531
00:40:13,711 --> 00:40:14,849
To get me in trouble?
532
00:40:14,879 --> 00:40:15,914
What you doing here?
533
00:40:15,946 --> 00:40:17,220
Thanks for giving the message
to Elio.
534
00:40:17,248 --> 00:40:18,352
Come here.
535
00:40:18,382 --> 00:40:19,588
Didn't you say
you were my girlfriend?
536
00:40:19,617 --> 00:40:20,618
Or do you like Elio more?
537
00:40:20,651 --> 00:40:24,155
Keep dreaming.
You smell like a drunk.
538
00:40:33,898 --> 00:40:36,310
It's the police!
Raul Hernandez!
539
00:40:36,333 --> 00:40:39,473
If you're there,
come out now!
540
00:40:46,444 --> 00:40:49,482
Mom, are you there?
541
00:41:03,994 --> 00:41:06,975
"Lila, take good care
of yourself. Elio"
542
00:41:06,997 --> 00:41:08,704
What are you doing here?
543
00:41:08,732 --> 00:41:10,734
Thanks for giving my message
to Elio.
544
00:41:10,768 --> 00:41:12,770
Didn't you tell my boss
that you were my girlfriend?
545
00:41:12,803 --> 00:41:14,908
Or is it that
you like Elio more?
546
00:41:14,939 --> 00:41:16,316
Keep dreaming.
547
00:41:16,340 --> 00:41:17,410
When you wake up,
548
00:41:17,441 --> 00:41:19,387
you'll find yourself
on the floor.
549
00:41:19,410 --> 00:41:20,980
Maybe I'll find myself
giving you a kiss
550
00:41:21,011 --> 00:41:23,617
on the lips.
551
00:41:23,647 --> 00:41:24,955
Well,
you can give it to me now.
552
00:41:24,982 --> 00:41:26,928
I don't mind.
553
00:41:28,018 --> 00:41:29,361
Hey, what are you doing?
554
00:41:29,386 --> 00:41:32,060
Push-ups.
Can't you see?
555
00:41:32,089 --> 00:41:34,126
- You seen my flashlight?
- No.
556
00:41:38,963 --> 00:41:41,807
I was looking for you.
557
00:41:41,832 --> 00:41:44,176
I even went to the kitchen.
558
00:41:44,201 --> 00:41:45,339
This clown told me
that he'd tell you
559
00:41:45,369 --> 00:41:47,042
to meet me at tae kwon do.
560
00:41:47,071 --> 00:41:50,382
He's your height, muscly,
hazel eyes.
561
00:41:50,407 --> 00:41:52,717
Do you know who he is?
562
00:41:52,743 --> 00:41:55,155
Didn't he tell you?
563
00:41:56,213 --> 00:41:57,214
Elio!
564
00:41:57,248 --> 00:41:58,488
You listening?
565
00:41:58,516 --> 00:42:01,520
- You went to the kitchen?
- Yes.
566
00:42:01,552 --> 00:42:03,691
You work with imbeciles.
567
00:42:03,721 --> 00:42:05,394
Yeah, I know.
568
00:42:08,392 --> 00:42:10,565
You know you're the best sister
in the world?
569
00:42:11,562 --> 00:42:12,563
What do you want?
570
00:42:12,596 --> 00:42:14,098
Nothing.
571
00:42:14,131 --> 00:42:16,873
Look what I bought you.
572
00:42:16,901 --> 00:42:18,437
Now you have no excuses.
573
00:42:18,469 --> 00:42:20,210
Cool.
574
00:42:20,237 --> 00:42:21,716
Now I can swim straight.
575
00:42:23,574 --> 00:42:25,679
Where did you get the money?
576
00:42:25,709 --> 00:42:26,949
I have to go.
577
00:42:26,977 --> 00:42:28,217
Wait.
Where?
578
00:42:28,245 --> 00:42:29,315
I have to help Raul.
579
00:42:29,346 --> 00:42:31,348
He's obsessed with you.
580
00:42:31,382 --> 00:42:32,588
Can I come?
581
00:42:32,616 --> 00:42:34,220
I don't have any shoes.
582
00:42:36,086 --> 00:42:37,929
You'll see.
583
00:42:44,295 --> 00:42:45,296
Look.
584
00:42:47,064 --> 00:42:48,975
He won't mind.
585
00:42:50,067 --> 00:42:52,775
You think?
He's gonna kill me.
586
00:42:52,803 --> 00:42:54,805
- You haven't got any others.
- True.
587
00:42:58,175 --> 00:42:59,279
What's that for?
588
00:42:59,310 --> 00:43:00,948
Did Raul wet his bed?
589
00:43:02,046 --> 00:43:03,753
When are you coming back?
590
00:43:06,216 --> 00:43:07,286
When are you coming back?
591
00:43:07,318 --> 00:43:09,161
Don't wait up for me.
592
00:43:27,204 --> 00:43:31,516
Why are you
asking me to leave
593
00:43:31,542 --> 00:43:33,112
If I love you?
594
00:43:33,143 --> 00:43:35,953
Look how pretty you are
595
00:43:35,980 --> 00:43:38,324
How precious you are
596
00:43:38,349 --> 00:43:41,626
With your gaze,
your heavenly gaze
597
00:43:41,652 --> 00:43:42,960
What do you watch
598
00:43:42,987 --> 00:43:44,967
With your beautiful eyes?
599
00:43:44,989 --> 00:43:47,560
Beautiful, enchanting
600
00:43:47,591 --> 00:43:51,004
With your gaze,
beautiful, enchanting
601
00:43:51,028 --> 00:43:53,668
What do you watch?
602
00:43:53,697 --> 00:43:55,472
Alberto was always singing.
603
00:43:57,401 --> 00:43:58,971
His daughter
used to be a dentist.
604
00:44:01,705 --> 00:44:04,015
She married
a 70-year-old Italian
605
00:44:04,041 --> 00:44:06,180
and moved to Europe.
606
00:44:09,713 --> 00:44:12,057
Alberto hasn't seen her since.
607
00:44:15,452 --> 00:44:19,298
Once, he told me
I reminded him of her.
608
00:44:37,708 --> 00:44:39,016
Give me another bottle.
609
00:45:39,937 --> 00:45:41,575
I couldn't breathe.
610
00:45:41,605 --> 00:45:43,710
The water stung my throat.
611
00:45:46,243 --> 00:45:49,315
Since I got the panic attack
at the pool
612
00:45:49,346 --> 00:45:51,121
on our tenth birthday...
613
00:45:52,649 --> 00:45:55,095
I prefer the open ocean.
614
00:46:59,716 --> 00:47:02,322
Raul Hernandez!
It's the police!
615
00:47:05,522 --> 00:47:07,661
Hey, stop!
Come here!
616
00:47:45,429 --> 00:47:47,670
Hey!
Stop there!
617
00:48:26,536 --> 00:48:31,576
Stop! Stop!
He went to the right! Stop!
618
00:50:12,242 --> 00:50:13,585
I knew you'd be here.
619
00:50:16,013 --> 00:50:17,856
What's up?
620
00:50:17,881 --> 00:50:22,261
You know,
everything's wonderful.
621
00:50:23,387 --> 00:50:24,661
- What are you doing?
- Get back.
622
00:50:24,688 --> 00:50:27,794
- Leave me alone.
- Raul, man.
623
00:50:27,824 --> 00:50:29,861
Leave me alone.
Don't touch me.
624
00:50:40,470 --> 00:50:42,609
What do you know?
625
00:50:42,639 --> 00:50:44,175
You've got everything.
626
00:50:45,475 --> 00:50:47,250
You think so?
627
00:50:47,277 --> 00:50:48,950
Raul, what are you doing?
628
00:50:48,979 --> 00:50:50,822
You're gonna kill somebody.
629
00:50:52,115 --> 00:50:55,255
Maybe I'll be doing them
a favor-
630
00:50:55,285 --> 00:50:57,231
a favor.
631
00:50:57,254 --> 00:50:59,962
Get back, come on.
632
00:50:59,990 --> 00:51:01,663
Come on.
633
00:51:11,268 --> 00:51:12,838
Look, darling.
I can't see you now.
634
00:51:12,869 --> 00:51:13,973
I'm busy.
635
00:51:14,004 --> 00:51:16,314
We want to know something
important.
636
00:51:16,339 --> 00:51:18,319
It's 20 pesos.
637
00:51:18,341 --> 00:51:19,513
How much you got?
638
00:51:24,448 --> 00:51:25,984
Come on, then, quick.
639
00:51:26,016 --> 00:51:27,859
Come in.
Come on.
640
00:51:34,024 --> 00:51:38,166
There were vultures
like when something had died.
641
00:51:38,195 --> 00:51:40,141
Once, a whale got stuck
in shallow waters.
642
00:51:40,163 --> 00:51:42,666
It was as big as a house.
643
00:51:44,668 --> 00:51:46,341
Elio said we should get people
from school
644
00:51:46,369 --> 00:51:48,406
to push it back out...
645
00:51:51,108 --> 00:51:53,054
But the next day,
it was gone.
646
00:51:53,076 --> 00:51:55,886
Mercy
647
00:51:55,912 --> 00:51:57,550
Mercy
648
00:51:57,581 --> 00:51:59,788
Divine power
649
00:51:59,816 --> 00:52:02,695
Mercy...
650
00:52:06,656 --> 00:52:08,863
I tell you...
651
00:52:08,892 --> 00:52:11,998
Good for the boys...
652
00:52:12,028 --> 00:52:14,565
God of the sea,
earth, and water,
653
00:52:14,598 --> 00:52:16,703
take away the bad spirits.
654
00:52:16,733 --> 00:52:19,373
What is it my children want,
my dear?
655
00:52:19,402 --> 00:52:20,608
Are our plans going to work?
656
00:52:20,637 --> 00:52:22,708
Will everything be okay?
657
00:52:22,739 --> 00:52:25,481
I am going to protect you!
658
00:52:29,212 --> 00:52:31,021
You will see
659
00:52:31,047 --> 00:52:33,926
how I give you things,
darling,
660
00:52:33,950 --> 00:52:36,760
how I look after you,
darling.
661
00:52:36,786 --> 00:52:39,266
My son, you will see
662
00:52:39,289 --> 00:52:42,736
how you will go
to the mountains.
663
00:52:42,759 --> 00:52:44,329
Let us see, my darling.
664
00:52:54,938 --> 00:52:57,043
Comrade!
Comrade!
665
00:52:57,073 --> 00:52:58,484
Do you need a doctor?
666
00:52:58,508 --> 00:53:00,510
No, man, no.
667
00:53:02,479 --> 00:53:04,425
Was that woman
trying to kill me or what?
668
00:53:04,447 --> 00:53:05,858
Of course not, man.
669
00:53:10,554 --> 00:53:12,932
I'm in deep shit.
670
00:53:12,956 --> 00:53:14,333
I know.
671
00:53:16,927 --> 00:53:19,703
When I was a kid,
I made my own rules.
672
00:53:20,864 --> 00:53:22,309
That's being free.
673
00:53:24,367 --> 00:53:26,643
As you get older,
the rules are set for you.
674
00:53:30,273 --> 00:53:31,775
Sometimes
you have to break them.
675
00:53:36,012 --> 00:53:38,083
Once you break one,
676
00:53:38,114 --> 00:53:40,151
you might as well
break them all.
677
00:53:41,585 --> 00:53:43,656
Then you can't turn back.
678
00:53:49,526 --> 00:53:51,164
I've got your thing done.
679
00:53:51,194 --> 00:53:52,935
What thing?
680
00:53:52,963 --> 00:53:54,271
You know.
681
00:53:54,297 --> 00:53:55,605
I started constructing it.
682
00:53:55,632 --> 00:53:58,636
No way.
I knew it.
683
00:53:58,668 --> 00:54:01,080
You're my main man.
684
00:54:01,104 --> 00:54:02,674
Hey, is this chain new?
685
00:54:02,706 --> 00:54:04,151
It's all yours.
686
00:54:04,174 --> 00:54:05,278
Let's see.
687
00:54:15,919 --> 00:54:17,762
It looks really nice.
688
00:54:17,787 --> 00:54:20,791
Now I'm ready for anything!
689
00:54:31,334 --> 00:54:32,677
Go on.
I'll distract him.
690
00:54:32,702 --> 00:54:34,978
- Wait for me here, all right?
- Go on, hurry up.
691
00:54:54,291 --> 00:54:55,770
Hey!
Five grilled chickens.
692
00:54:55,792 --> 00:54:58,170
Quick,
hungry people are waiting.
693
00:55:06,503 --> 00:55:07,846
Hey!
What have you got there?
694
00:55:07,871 --> 00:55:10,181
Stop!
695
00:55:10,206 --> 00:55:12,208
505,
robbery from the pantry.
696
00:55:15,445 --> 00:55:19,655
505,
robbery from the pantry.
697
00:55:21,418 --> 00:55:23,159
Hey.
698
00:55:23,186 --> 00:55:24,859
What happened?
Why did you leave me?
699
00:55:24,888 --> 00:55:25,992
What was I supposed to do?
700
00:55:26,022 --> 00:55:28,127
You should have
diverted him.
701
00:55:28,158 --> 00:55:29,535
Did you bring the meat?
702
00:55:29,559 --> 00:55:30,594
You're fucked up, Raul.
703
00:55:30,627 --> 00:55:31,799
The alarm went off.
704
00:55:31,828 --> 00:55:33,136
What you wearing
those huge boots for?
705
00:55:33,163 --> 00:55:35,609
You want to get caught?
706
00:55:35,632 --> 00:55:36,702
Here.
707
00:55:46,142 --> 00:55:47,314
Which way did the boy go?
708
00:55:52,382 --> 00:55:54,157
Don't move.
709
00:56:18,541 --> 00:56:20,487
Run! Run! Run!
710
00:56:26,182 --> 00:56:27,525
What happened?
711
00:56:35,091 --> 00:56:36,695
Run!
712
00:57:14,130 --> 00:57:16,440
Where'd you hide it?
713
00:57:20,570 --> 00:57:22,709
What the hell is this?
714
00:57:22,739 --> 00:57:24,309
I hid it here.
Someone broke everything!
715
00:57:24,340 --> 00:57:25,876
Wait.
Let's see if everything's here.
716
00:57:25,909 --> 00:57:27,855
They even left the motor.
Let's fix it.
717
00:57:27,877 --> 00:57:29,015
Who was it?
718
00:57:29,045 --> 00:57:30,490
Someone must know we're leaving.
719
00:57:30,513 --> 00:57:32,754
Let's fix it.
Come on.
720
00:57:32,782 --> 00:57:35,388
Fuck.
How we gonna inflate these?
721
00:57:38,688 --> 00:57:40,565
Wait here.
722
00:57:40,590 --> 00:57:42,467
I'm gonna see
if I can inflate them.
723
00:57:42,492 --> 00:57:44,403
Where'd you
get the wood from?
724
00:57:44,427 --> 00:57:47,135
- The cemetery.
- Shit, that's messed up.
725
00:57:47,163 --> 00:57:50,110
I don't want to go to sea
in a coffin.
726
00:57:58,908 --> 00:58:00,888
Old man, are you the one
who has the pump?
727
00:58:00,910 --> 00:58:02,753
I have it here.
728
00:58:11,354 --> 00:58:12,958
I'll help you.
729
00:58:37,313 --> 00:58:38,485
Come here.
730
00:58:39,649 --> 00:58:42,994
It was you who broke it, eh?
You fucking pig!
731
00:58:43,019 --> 00:58:44,327
- It wasn't me!
- Ay!
732
00:58:44,354 --> 00:58:45,389
I hope you all drown!
733
00:58:45,421 --> 00:58:47,594
Get the fuck out of here!
734
00:58:53,229 --> 00:58:54,708
What are you doing here?
735
00:58:54,731 --> 00:58:56,074
No.
What are you doing here?
736
00:58:56,099 --> 00:58:57,908
Me?
Practicing tae kwon do.
737
00:58:57,934 --> 00:58:59,379
What are you
getting Elio into?
738
00:58:59,402 --> 00:59:01,348
Nothing.
I'm saving him.
739
00:59:01,371 --> 00:59:03,681
- Oh, you think?
- Of course.
740
00:59:03,706 --> 00:59:05,014
Lila, what you doing here?
741
00:59:05,041 --> 00:59:06,145
Nothing.
742
00:59:06,175 --> 00:59:07,483
Just so you know,
she hit me hard.
743
00:59:07,510 --> 00:59:08,750
Raul, wait.
744
00:59:08,778 --> 00:59:10,780
Ah, this is Raul?
Now I understand everything.
745
00:59:10,813 --> 00:59:11,951
What?
746
00:59:11,981 --> 00:59:13,551
Were you gonna leave
without telling me?
747
00:59:13,583 --> 00:59:15,392
Don't you trust me?
748
00:59:15,418 --> 00:59:17,227
You were gonna leave me?
Let's go home.
749
00:59:17,253 --> 00:59:19,130
- You go.
- No.
750
00:59:19,155 --> 00:59:21,362
Lila, I've got to go.
There's no option.
751
00:59:21,391 --> 00:59:22,870
I'm coming with you!
I can't live without you!
752
00:59:22,892 --> 00:59:24,030
Control your girlfriend!
753
00:59:24,060 --> 00:59:25,164
Can't you see he's an idiot?
754
00:59:25,194 --> 00:59:27,800
She's my sister!
755
00:59:27,830 --> 00:59:28,900
- I'm coming.
- No way.
756
00:59:28,932 --> 00:59:31,378
Let her.
She might be useful.
757
00:59:31,401 --> 00:59:32,971
Lila, come here.
758
00:59:35,505 --> 00:59:37,416
- How can you leave me?
- It's not about you, Lila.
759
00:59:37,440 --> 00:59:38,714
Of course
it's about me, Elio!
760
00:59:38,741 --> 00:59:40,243
You're all I've got!
761
00:59:40,276 --> 00:59:41,812
Don't be stupid.
762
00:59:41,844 --> 00:59:43,084
Besides, he needs me.
763
00:59:43,112 --> 00:59:44,182
Oh, yeah, and me?
764
00:59:44,213 --> 00:59:45,556
If I stay,
I'll get arrested.
765
00:59:45,582 --> 00:59:47,653
I took stuff from work.
I'm in trouble.
766
00:59:47,684 --> 00:59:49,789
Are you crazy?
What's happened to you?
767
00:59:52,822 --> 00:59:54,927
We got to go now!
Come on.
768
01:00:11,808 --> 01:00:13,378
Come on, man, hurry up.
769
01:00:13,409 --> 01:00:14,888
Why don't you help him?
770
01:00:21,384 --> 01:00:22,522
Can I do anything?
771
01:00:22,552 --> 01:00:23,997
No, don't worry.
772
01:00:39,335 --> 01:00:42,282
Elio worked for hours.
773
01:00:42,305 --> 01:00:44,307
I fell asleep.
774
01:00:50,513 --> 01:00:53,494
Behind us,
the city kept moving.
775
01:00:57,654 --> 01:00:59,691
I'm sure nobody even knew
we were gone.
776
01:01:07,330 --> 01:01:09,776
In Havana,
nothing stops for anybody.
777
01:01:16,339 --> 01:01:18,341
Nothing changes.
778
01:01:50,239 --> 01:01:51,343
Lila.
779
01:01:52,842 --> 01:01:54,549
Lila.
780
01:01:54,577 --> 01:01:58,081
I finished.
Come on, let's go.
781
01:02:01,017 --> 01:02:03,429
I would have stopped us
from going
782
01:02:03,453 --> 01:02:06,229
if Raul hadn't been there.
783
01:02:06,255 --> 01:02:09,099
He was like a third energy
between us.
784
01:02:12,028 --> 01:02:15,771
Secretly, I was excited
and didn't want to turn back.
785
01:02:16,933 --> 01:02:20,540
Elio!
I knew they'd come for us!
786
01:02:20,570 --> 01:02:22,607
Get down!
787
01:02:22,638 --> 01:02:24,174
Elio,
I'm scared of the water.
788
01:02:24,207 --> 01:02:25,345
You should go home.
789
01:02:25,374 --> 01:02:27,047
No, I'm not leaving you.
790
01:02:47,363 --> 01:02:48,740
Can I get on?
791
01:02:48,765 --> 01:02:52,235
No, you're gonna mess up
the plan!
792
01:02:52,268 --> 01:02:54,748
You want your brother locked up
for 20 years?
793
01:02:54,771 --> 01:02:56,876
It's too deep!
I can't swim!
794
01:02:56,906 --> 01:02:58,852
Don't worry, Lila.
I've got you.
795
01:03:02,345 --> 01:03:05,349
- Hey, get down.
- Hey, leave her.
796
01:03:08,551 --> 01:03:09,962
It looks
like the coast guards.
797
01:03:09,986 --> 01:03:12,125
- Where?
- Hurry up, hide.
798
01:03:12,155 --> 01:03:14,294
Hurry up, Elio.
Get down. Get down.
799
01:03:14,323 --> 01:03:17,270
- The sheet!
- This is her fault.
800
01:03:17,293 --> 01:03:21,764
Get down. Get down.
Give it to me.
801
01:03:28,004 --> 01:03:29,312
Have they gone?
802
01:03:29,338 --> 01:03:31,648
Yeah, they're going.
Wait.
803
01:03:31,674 --> 01:03:34,280
See.
If they come, it's your fault.
804
01:03:34,310 --> 01:03:36,381
It was too deep.
I couldn't swim.
805
01:03:36,412 --> 01:03:37,891
Do you want me to drown?
806
01:03:37,914 --> 01:03:39,791
You wouldn't save me.
807
01:03:43,820 --> 01:03:46,266
I like the hair
on your arms.
808
01:03:48,391 --> 01:03:50,393
Elio,
have they gone yet?
809
01:03:52,128 --> 01:03:55,234
Yeah, I think they've gone.
Come on, let's row.
810
01:03:56,232 --> 01:03:58,542
Yeah, come on.
811
01:03:58,568 --> 01:03:59,911
Let's go.
812
01:03:59,936 --> 01:04:01,847
We're gonna make it.
We're gonna get there.
813
01:04:18,921 --> 01:04:21,902
Why did you
put this shit on here?
814
01:04:21,924 --> 01:04:24,165
Put it on.
It could save your life.
815
01:04:24,193 --> 01:04:25,900
I never even used them
in cars.
816
01:04:25,928 --> 01:04:28,499
Why am I gonna put it on now,
on a boat?
817
01:04:35,137 --> 01:04:39,085
Lila,
take off that white shirt.
818
01:04:39,108 --> 01:04:40,849
It attracts attention.
819
01:04:45,481 --> 01:04:46,983
What's wrong?
820
01:04:47,016 --> 01:04:48,996
Don't you listen
to your brother?
821
01:04:49,018 --> 01:04:51,157
What's wrong?
822
01:04:51,187 --> 01:04:53,167
You have to take
your shirt off.
823
01:04:53,189 --> 01:04:54,497
No.
824
01:04:54,523 --> 01:04:57,333
You have to take it off.
You can't wear it here.
825
01:04:57,360 --> 01:04:58,771
So give me your shirt.
826
01:04:58,794 --> 01:05:00,967
Are you crazy?
This is for when I meet my dad.
827
01:05:00,997 --> 01:05:03,807
You have to take it off.
828
01:05:03,833 --> 01:05:05,608
Don't look at her, then.
829
01:05:08,804 --> 01:05:11,978
Hey, use this.
830
01:05:20,483 --> 01:05:23,464
It's not working.
The battery is dead.
831
01:05:23,486 --> 01:05:25,124
Did you break this too?
832
01:05:25,154 --> 01:05:26,792
No.
I didn't break anything.
833
01:05:26,822 --> 01:05:29,359
It's not the same one
the woman showed us, is it?
834
01:05:29,392 --> 01:05:31,929
This one's better.
It's bigger.
835
01:05:31,961 --> 01:05:34,100
Forget it.
It's straight to Miami.
836
01:05:34,130 --> 01:05:36,132
Straight north.
837
01:05:36,165 --> 01:05:38,270
Damn,
what bad luck.
838
01:05:52,581 --> 01:05:55,562
Pull it harder.
Stop being a fag.
839
01:05:57,019 --> 01:05:59,260
It's not working.
I think it got too wet.
840
01:06:02,391 --> 01:06:04,962
Forget it.
841
01:06:04,994 --> 01:06:07,634
Come on, let's row.
842
01:06:07,663 --> 01:06:10,507
That was Lila
when she broke the boat.
843
01:06:10,533 --> 01:06:13,013
Come on.
Let's keep rowing.
844
01:06:29,719 --> 01:06:31,460
Whoa, man.
You can't see Havana anymore.
845
01:06:31,487 --> 01:06:33,592
That means we've gone
over 12 miles.
846
01:06:35,758 --> 01:06:38,796
So we still have,
like, 80 miles, Elio?
847
01:06:38,828 --> 01:06:40,364
Well, yeah.
848
01:06:41,831 --> 01:06:43,310
My back is killing me.
849
01:06:43,332 --> 01:06:46,108
Me too.
850
01:06:46,135 --> 01:06:49,776
Hey, tae kwon do champion,
851
01:06:49,805 --> 01:06:52,752
why don't you give me
a massage, babe?
852
01:06:52,775 --> 01:06:53,913
I don't know how.
853
01:06:53,943 --> 01:06:55,388
Come on,
you're dying to touch me.
854
01:06:55,411 --> 01:06:56,719
You think?
855
01:06:56,746 --> 01:06:58,748
- Of course.
- I'll do it if you like.
856
01:06:58,781 --> 01:07:01,193
I'd rather throw myself
in the water than get with you.
857
01:07:01,217 --> 01:07:03,458
Whatever, girl.
I even saw you looking.
858
01:07:03,486 --> 01:07:04,988
Hey, shut it.
859
01:07:06,555 --> 01:07:08,034
Relax.
It's nothing.
860
01:07:08,057 --> 01:07:09,559
Stop messing around.
861
01:07:10,893 --> 01:07:12,133
Come on.
862
01:07:13,596 --> 01:07:16,577
Lila, get back.
You're unbalancing the boat.
863
01:07:16,599 --> 01:07:18,408
Wait a sec, Elio.
My back hurts.
864
01:07:18,434 --> 01:07:20,277
Nothing's gonna happen.
865
01:07:22,571 --> 01:07:25,051
How much
for a full body massage?
866
01:07:25,074 --> 01:07:27,748
Why do men think women are
holes to stick their dicks in
867
01:07:27,777 --> 01:07:29,256
and that money
gets them anything?
868
01:07:29,278 --> 01:07:33,920
Because we're all dirty pigs.
869
01:07:33,949 --> 01:07:35,792
Isn't that true, Elio?
870
01:07:35,818 --> 01:07:37,695
How does a man think
that he can buy love?
871
01:07:37,720 --> 01:07:39,199
Maybe he's not looking
for love.
872
01:07:39,221 --> 01:07:41,201
You'd know about that, hey?
873
01:07:41,223 --> 01:07:42,463
What you talking about,
girl?
874
01:07:42,491 --> 01:07:45,700
How can a woman sell her body?
Makes me sick.
875
01:07:45,728 --> 01:07:49,608
Maybe they have no option.
You think they like it?
876
01:07:49,632 --> 01:07:51,111
There's other ways
to make money.
877
01:07:51,133 --> 01:07:53,773
What do you know?
You know nothing about it.
878
01:07:53,803 --> 01:07:56,249
Not everybody has a family
as perfect as yours.
879
01:07:56,272 --> 01:07:57,478
What do you know
about my family?
880
01:07:57,506 --> 01:07:59,486
Hey, leave my sister alone.
881
01:08:21,363 --> 01:08:22,671
Elio, you know what?
882
01:08:22,698 --> 01:08:24,109
I want to go to a place
883
01:08:24,133 --> 01:08:26,613
and get a really fast car
with my dad,
884
01:08:26,635 --> 01:08:30,447
paint it red and go for a spin
with my stripper
885
01:08:30,473 --> 01:08:34,148
and get a fat chain, 24k gold,
that goes down to my knees,
886
01:08:34,176 --> 01:08:36,588
drive in my car, so cool,
with the wind in my face
887
01:08:36,612 --> 01:08:40,025
so my hair messes up
with my stripper next to me!
888
01:08:41,550 --> 01:08:42,688
Full speed!
889
01:08:44,553 --> 01:08:46,464
- No, no.
- And breathe.
890
01:08:47,656 --> 01:08:49,636
No.
891
01:08:49,658 --> 01:08:52,798
I don't care
about that stuff.
892
01:08:52,828 --> 01:08:55,468
I just want to help my mom.
893
01:08:55,498 --> 01:08:56,875
True.
894
01:08:56,899 --> 01:08:59,436
You two with
your American dreams and sluts-
895
01:08:59,468 --> 01:09:01,072
that's not gonna happen.
896
01:09:01,103 --> 01:09:03,140
We're the shit-eaters
who can't even speak English.
897
01:09:03,172 --> 01:09:04,310
Forget it.
898
01:09:04,340 --> 01:09:05,876
You're gonna be sweating
in another kitchen
899
01:09:05,908 --> 01:09:06,978
just like in Cuba.
900
01:09:07,009 --> 01:09:08,818
Well, at least
they're gonna pay us.
901
01:09:08,844 --> 01:09:11,222
So?
What about when you get ill?
902
01:09:11,247 --> 01:09:13,853
At least in Cuba,
you get free medicine, hey?
903
01:09:13,883 --> 01:09:15,988
Yes, comrade, yeah,
you're completely right.
904
01:09:16,018 --> 01:09:17,827
So why didn't you stay?
905
01:09:17,853 --> 01:09:20,834
Raul, row.
We have to get there.
906
01:09:20,856 --> 01:09:23,200
Come on.
907
01:09:39,308 --> 01:09:42,949
You all right?
908
01:09:42,978 --> 01:09:47,120
Look at everything he ate.
You pigged out.
909
01:09:47,149 --> 01:09:49,925
Hey, shut up.
910
01:09:49,952 --> 01:09:52,796
Take a break.
Relax.
911
01:09:54,056 --> 01:09:55,592
Go on.
912
01:09:55,624 --> 01:09:56,694
Can I row?
913
01:09:56,725 --> 01:09:59,228
Yeah, come on.
Hold it with both hands.
914
01:10:44,206 --> 01:10:46,186
- Fuck!
- What happened?
915
01:10:46,208 --> 01:10:47,278
What happened?
916
01:10:47,309 --> 01:10:49,050
Every man wants to get with me.
Fuck.
917
01:10:49,078 --> 01:10:50,182
Why?
918
01:10:50,212 --> 01:10:52,852
He just gave me a kiss.
What the fuck's wrong with him?
919
01:10:52,881 --> 01:10:54,360
What?
What you looking at?
920
01:10:54,383 --> 01:10:56,021
Nothing.
It's just that I didn't know.
921
01:10:56,051 --> 01:10:57,359
There's nothing to know.
922
01:10:57,386 --> 01:10:59,525
I'm not a homo.
I'm just Elio, just Elio.
923
01:10:59,555 --> 01:11:01,831
Well, be Elio
with someone else, not with me.
924
01:11:05,828 --> 01:11:07,239
Give me the oar.
925
01:11:08,831 --> 01:11:10,833
Go on. Go on.
926
01:11:14,169 --> 01:11:16,649
- I don't mind.
- Leave me alone.
927
01:11:16,672 --> 01:11:18,379
I don't have a problem.
928
01:11:18,407 --> 01:11:19,579
I love you the same.
929
01:11:19,608 --> 01:11:21,781
You've got
a lot of problems.
930
01:11:23,912 --> 01:11:25,550
Hey, shut your mouth.
931
01:11:25,581 --> 01:11:27,583
He'd do anything for you,
anything.
932
01:11:27,616 --> 01:11:29,857
That's why we're here.
You don't deserve it.
933
01:11:31,553 --> 01:11:34,864
God, I don't even know
why we're here-
934
01:11:34,890 --> 01:11:37,393
to look for your supposedly
long-lost father in Miami.
935
01:11:39,995 --> 01:11:41,303
How we gonna find him?
936
01:11:41,330 --> 01:11:43,310
I doubt he's waiting for you
on the beach.
937
01:11:43,332 --> 01:11:44,709
When was the last time
you saw him?
938
01:11:44,733 --> 01:11:46,371
When?
939
01:11:46,402 --> 01:11:48,348
Don't worry about it.
940
01:11:48,370 --> 01:11:49,508
What's his name?
941
01:11:49,538 --> 01:11:51,745
José, all right?
Stop asking questions.
942
01:11:51,774 --> 01:11:53,617
José...
943
01:11:53,642 --> 01:11:56,282
"Hello, Miami, can you tell me
where José lives?"
944
01:11:56,312 --> 01:11:57,552
He probably lives
three blocks away,
945
01:11:57,579 --> 01:11:59,559
and your mom made up
a fairy tale to help you sleep.
946
01:11:59,581 --> 01:12:00,889
Get lost!
947
01:12:02,584 --> 01:12:04,325
- What are you doing?
- Help me!
948
01:12:04,353 --> 01:12:06,196
Help me!
949
01:12:21,070 --> 01:12:23,072
You like hurting people,
don't you?
950
01:12:26,975 --> 01:12:30,479
You're horrible,
with your assassin's eyes.
951
01:12:58,140 --> 01:12:59,778
It's gonna rain.
952
01:13:46,989 --> 01:13:48,627
I like the earrings.
953
01:13:48,657 --> 01:13:51,137
They look good on you.
954
01:13:52,995 --> 01:13:55,475
I wanted them
to remind you of me.
955
01:13:55,497 --> 01:13:57,374
I can't believe
you were gonna leave me.
956
01:13:57,399 --> 01:13:59,902
Nobody's even realized
we've gone.
957
01:13:59,935 --> 01:14:01,243
Mom's probably going crazy.
958
01:14:01,270 --> 01:14:02,977
I saw Dad
with another woman.
959
01:14:03,005 --> 01:14:04,609
- What?
- Yeah.
960
01:14:04,640 --> 01:14:06,278
- Who?
- I don't know.
961
01:14:06,308 --> 01:14:07,616
Some ugly military woman.
962
01:14:07,643 --> 01:14:11,455
I knew it.
Mom needs us now.
963
01:14:11,480 --> 01:14:14,461
I know.
I feel bad we left her.
964
01:14:17,286 --> 01:14:19,095
It hurts here.
965
01:14:19,121 --> 01:14:20,759
That's cause you're hungry.
966
01:14:20,789 --> 01:14:21,859
Look.
967
01:14:21,890 --> 01:14:23,369
Have some glucose.
968
01:14:31,500 --> 01:14:33,275
It's bad.
969
01:14:40,042 --> 01:14:41,544
It's nice.
970
01:15:10,138 --> 01:15:12,084
Move over a bit.
971
01:15:12,107 --> 01:15:15,418
Do you think this
is your own private yacht?
972
01:15:19,114 --> 01:15:21,094
Move over.
973
01:15:21,116 --> 01:15:22,493
I know you like it.
974
01:15:24,887 --> 01:15:27,891
Come on, give me a kiss.
975
01:15:32,694 --> 01:15:34,503
You're a pig.
976
01:15:34,530 --> 01:15:36,407
Now you're mine.
977
01:15:39,368 --> 01:15:41,041
What happened to you there?
978
01:15:44,540 --> 01:15:45,848
Nothing.
979
01:15:45,874 --> 01:15:48,411
Elio, I want to see Mom.
I want to go.
980
01:15:48,443 --> 01:15:49,922
Calm down, Lila.
What's wrong?
981
01:15:49,945 --> 01:15:50,946
Nothing.
Nothing.
982
01:15:50,979 --> 01:15:52,890
I want to go.
I want to go now.
983
01:15:52,915 --> 01:15:56,124
Lila, tell me what happened.
984
01:15:56,151 --> 01:15:58,324
Tell me.
985
01:15:58,353 --> 01:16:01,095
I got my period.
986
01:16:01,123 --> 01:16:02,261
That's all?
987
01:16:02,291 --> 01:16:04,828
I don't want to be here
with him.
988
01:16:04,860 --> 01:16:06,362
Just ignore him.
989
01:16:25,981 --> 01:16:27,961
What's that?
990
01:16:27,983 --> 01:16:28,984
What?
991
01:16:29,017 --> 01:16:30,360
Something moved there.
992
01:16:31,787 --> 01:16:33,698
That was a fish, Lila.
993
01:16:38,894 --> 01:16:40,532
We're sinking.
994
01:16:40,562 --> 01:16:42,439
Relax.
It's all right.
995
01:16:44,800 --> 01:16:46,711
Elio, we're sinking.
996
01:16:46,735 --> 01:16:48,578
Calm down.
997
01:16:50,772 --> 01:16:52,877
Fuck, Elio!
Shark!
998
01:16:52,908 --> 01:16:55,081
Raul, calm down.
999
01:16:55,110 --> 01:16:56,646
Raul, you're gonna have
a panic attack.
1000
01:16:56,678 --> 01:16:57,656
Calm down.
Calm down.
1001
01:16:57,679 --> 01:17:01,058
Raul, Raul,
it's gone.
1002
01:17:01,083 --> 01:17:02,790
Raul!
Concentrate.
1003
01:17:02,818 --> 01:17:03,819
Look at me.
Breathe.
1004
01:17:03,852 --> 01:17:05,160
Raul, it's gone.
1005
01:17:05,187 --> 01:17:07,497
Raul, look at me.
Calm down.
1006
01:17:07,522 --> 01:17:09,468
Please, Raul, look at me.
1007
01:17:09,491 --> 01:17:10,561
It's 'cause of my period.
1008
01:17:10,592 --> 01:17:12,230
Raul, come on.
1009
01:17:12,260 --> 01:17:13,933
Put this under you.
1010
01:17:24,673 --> 01:17:26,016
You feel better?
1011
01:17:37,919 --> 01:17:39,762
Thank you, brother.
1012
01:17:41,023 --> 01:17:42,866
Thank you.
1013
01:17:42,891 --> 01:17:44,666
Of course, man.
1014
01:17:58,674 --> 01:18:01,848
Take my shirt.
Go on, you take it.
1015
01:18:03,512 --> 01:18:05,958
Take it.
1016
01:18:05,981 --> 01:18:07,255
Go on, take it.
1017
01:18:07,282 --> 01:18:10,195
Don't you want it
for when you see your dad?
1018
01:18:10,218 --> 01:18:12,323
No, you use it.
1019
01:18:58,033 --> 01:19:00,240
Elio!
1020
01:19:01,303 --> 01:19:02,611
I'm stuck!
I'm stuck!
1021
01:19:02,637 --> 01:19:04,048
I'm drowning!
1022
01:19:04,072 --> 01:19:05,881
Leave me.
Get Lila!
1023
01:19:05,907 --> 01:19:07,215
Shark!
Lila, come!
1024
01:19:07,242 --> 01:19:08,812
Elio!
Help me!
1025
01:19:08,844 --> 01:19:09,948
I'll go!
I'll go!
1026
01:19:09,978 --> 01:19:12,754
- Elio, help me!
- Lila!
1027
01:19:46,047 --> 01:19:47,822
Elio!
1028
01:19:54,156 --> 01:19:57,865
Come here.
Lila, come here.
1029
01:19:57,893 --> 01:20:00,339
- And Elio?
- I don't know.
1030
01:20:00,362 --> 01:20:02,774
Elio! Elio!
1031
01:20:02,798 --> 01:20:04,778
- Elio!
- Elio!
1032
01:20:04,800 --> 01:20:06,575
Where's the boat?
1033
01:20:06,601 --> 01:20:08,376
Elio!
1034
01:20:08,403 --> 01:20:09,575
Elio!
1035
01:20:11,106 --> 01:20:13,848
- Elio!
- Elio!
1036
01:20:13,875 --> 01:20:15,013
Let me go!
1037
01:20:15,043 --> 01:20:16,716
Elio!
1038
01:20:16,745 --> 01:20:18,383
Let go!
1039
01:20:18,413 --> 01:20:19,551
Elio!
1040
01:20:29,658 --> 01:20:31,228
Let me go!
1041
01:20:33,862 --> 01:20:35,671
- Come.
- Elio!
1042
01:20:37,632 --> 01:20:39,669
- Elio!
- Let me go!
1043
01:20:39,701 --> 01:20:41,874
No.
1044
01:20:41,903 --> 01:20:45,680
Elio!
Elio!
1045
01:20:45,707 --> 01:20:46,845
Where's the boat?
1046
01:20:46,875 --> 01:20:49,378
- I don't know!
- Elio!
1047
01:20:52,647 --> 01:20:54,251
Elio!
1048
01:20:55,617 --> 01:20:57,858
Elio!
1049
01:20:58,987 --> 01:21:01,968
No, no!
1050
01:21:01,990 --> 01:21:03,128
No!
1051
01:21:05,160 --> 01:21:06,730
Elio!
1052
01:21:15,604 --> 01:21:17,015
No!
1053
01:21:17,038 --> 01:21:20,508
No!
No, Elio!
1054
01:21:20,542 --> 01:21:23,022
No!
1055
01:21:23,044 --> 01:21:26,389
No! No! No!
1056
01:23:46,388 --> 01:23:48,061
Yes.
1057
01:24:02,570 --> 01:24:04,914
I couldn't feel anything.
1058
01:24:09,377 --> 01:24:12,551
The sharks were circling us
all night.
1059
01:24:16,284 --> 01:24:18,821
Raul didn't let go of me.
1060
01:24:34,469 --> 01:24:38,975
Knowing that Elio could be
out there kept me alive.
1061
01:24:49,984 --> 01:24:53,955
I don't know why
we kept walking, but we did.
1062
01:24:59,661 --> 01:25:03,165
Elio would want me
to keep moving forward.
1063
01:25:08,603 --> 01:25:13,416
One of my tears
1064
01:25:13,441 --> 01:25:18,288
Could fill the sea
1065
01:25:19,747 --> 01:25:23,627
The love that you screamed
1066
01:25:23,651 --> 01:25:28,657
I failed to hear
1067
01:25:29,691 --> 01:25:32,968
Life
1068
01:25:32,994 --> 01:25:38,000
How you separated us
1069
01:25:40,068 --> 01:25:49,079
And I only want to save you
1069
01:25:50,305 --> 01:25:56,493
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
70954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.