All language subtitles for The.XXXorcist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.SubtitleDB.org hoje 2 00:00:20,284 --> 00:00:26,402 EXXXORCISTA 3 00:00:41,727 --> 00:00:45,177 Senhora MacFeel, eu sou o Padre Merkin. 4 00:00:45,401 --> 00:00:47,556 A minha filha... Por favor, entre. 5 00:00:54,066 --> 00:00:57,098 Graças a Deus que chegou. Ela faz hoje 18 anos 6 00:00:57,198 --> 00:00:58,498 e está a ficar cada vez pior. 7 00:00:58,700 --> 00:01:01,500 Mãe. 8 00:01:01,717 --> 00:01:03,292 Não temos tempo a perder. 9 00:01:11,668 --> 00:01:13,524 Acho que era melhor se você ficasse por aqui. 10 00:01:13,978 --> 00:01:16,484 Pode haver coisas que você não queira ver. 11 00:01:17,307 --> 00:01:19,505 Ela é o meu bebé. A minha filha... 12 00:01:19,693 --> 00:01:21,086 Eu preciso de ficar à beira dela. 13 00:01:23,084 --> 00:01:24,466 Eu entendo. 14 00:01:43,279 --> 00:01:45,778 Regan? Meu bebezinho? 15 00:01:46,420 --> 00:01:48,084 Trouxe alguém que te vai ajudar. 16 00:01:49,114 --> 00:01:50,414 Regan?! 17 00:01:54,577 --> 00:01:59,904 Tu não podes ajudar a tua filha nem a foder! 18 00:02:18,604 --> 00:02:21,840 Esta tu não ganhas! Esta miúda é minha! 19 00:03:02,688 --> 00:03:05,437 Tinha razão. Eu não precisava de ter visto isto. 20 00:03:07,285 --> 00:03:10,489 Isto foi uma manifestação do próprio Diabo. 21 00:03:11,300 --> 00:03:15,101 Eu vou fazer qualquer coisa que puder para salvar a sua filha. 22 00:03:16,462 --> 00:03:17,762 Obrigado. 23 00:04:30,606 --> 00:04:32,711 BÍBLIA SAGRADA 24 00:04:39,384 --> 00:04:41,262 Tu não me vais vencer! 25 00:05:31,441 --> 00:05:35,469 Fode-me! Fode-me, Jesus! 26 00:05:36,627 --> 00:05:41,090 Eu ordeno-te que saias, espírito maldito. 27 00:05:41,210 --> 00:05:43,325 Fode-me de uma vez por todas. 28 00:05:56,422 --> 00:05:58,671 Fode-me! Por Deus, fode-me! 29 00:06:00,462 --> 00:06:01,762 Perdoa-me, Pai. 30 00:06:02,597 --> 00:06:04,700 Pelo que eu vou dizer agora. 31 00:06:07,450 --> 00:06:10,884 Eu já tentei todos os exorcismos aprovados pela Igreja Católica. 32 00:06:11,530 --> 00:06:12,990 Falharam todos. 33 00:06:13,368 --> 00:06:16,752 Tu não me vais vencer. Nunca me poderás vencer. 34 00:06:16,853 --> 00:06:19,423 Tu nunca salvarás esta alma! 35 00:06:20,577 --> 00:06:22,161 Não me deixas outra opção. 36 00:06:22,646 --> 00:06:26,111 Eu precisarei fazer... um sexorcismo! 37 00:06:28,566 --> 00:06:32,226 Eu tenho que foder o inferno que há dentro de ti. 38 00:06:32,500 --> 00:06:34,668 A tua mãe chupa piças no inferno. 39 00:06:34,856 --> 00:06:36,465 Mas não tão bem quanto eu! 40 00:07:12,745 --> 00:07:14,566 Diabo maldito! 41 00:07:38,329 --> 00:07:41,009 Morre, Diabo! 42 00:07:52,326 --> 00:07:54,101 Vou limpar a tua alma. 43 00:08:02,614 --> 00:08:07,350 Por Cristo, vou devolver-te a tua alma... com o meu pau. 44 00:08:07,766 --> 00:08:11,362 Abençoada sejas. Prepara-te e desaparece daqui. 45 00:08:12,237 --> 00:08:13,839 Fundo! Mais fundo! 46 00:08:15,132 --> 00:08:16,662 Sai deste corpo, Satanás! 47 00:08:17,600 --> 00:08:20,105 Pelo santo pau de Deus! 48 00:09:02,160 --> 00:09:08,160 Merda, sai! 49 00:09:51,502 --> 00:09:55,662 Sai deste corpo, Satanás! 50 00:09:55,762 --> 00:10:00,891 Sai deste corpo! Sai deste corpo, Satanás! 51 00:10:30,956 --> 00:10:33,514 Jesus! 52 00:10:45,467 --> 00:10:47,314 Maldito Diabo! 53 00:10:59,978 --> 00:11:02,293 Maldito Diabo! 54 00:12:50,666 --> 00:12:52,305 Fode-me! Fode-me! 55 00:12:55,511 --> 00:12:57,758 Maldito Diabo! 56 00:13:37,681 --> 00:13:40,393 Fode-me, abre-me toda. 57 00:16:31,388 --> 00:16:34,510 Em nome de Cristo, em nome de Cristo... 58 00:18:06,507 --> 00:18:11,362 Sai em nome de Cristo! 59 00:18:11,462 --> 00:18:12,863 Sai! 60 00:18:13,064 --> 00:18:16,335 Sai desta criança inocente! 61 00:18:18,278 --> 00:18:20,663 Maldito! 62 00:18:51,067 --> 00:18:54,664 Eu disse que tu não me ias vencer! 63 00:19:05,291 --> 00:19:07,498 Pronta para outra ronda. Isso, Jesus, fode-me! 64 00:19:07,633 --> 00:19:09,235 Meu bebezinho, não! 65 00:22:03,200 --> 00:22:05,003 Abre-me todinha. 66 00:22:35,757 --> 00:22:37,356 Abre-me todinha. 67 00:23:40,529 --> 00:23:42,420 Lambe-me a cona! 68 00:23:50,009 --> 00:23:51,998 Mas que coisa maldosa! 69 00:23:58,289 --> 00:24:00,586 Põe a língua aí, 70 00:24:00,990 --> 00:24:02,290 estás feliz, assim? 71 00:24:33,743 --> 00:24:37,939 Só a própria Virgem Maria poderá salvar esta mãe possuída. 72 00:24:52,829 --> 00:24:55,044 Isso somente com a Virgem Maria. 73 00:26:59,132 --> 00:27:03,285 Você é uma puta. Você é mesmo uma grande puta. 74 00:27:05,614 --> 00:27:07,706 Eu amo a minha mãe. 75 00:27:20,685 --> 00:27:22,941 Ei, dá-me isso um bocado também. 76 00:29:05,985 --> 00:29:09,332 O Padre Merkin não vai me vencer! 77 00:29:31,837 --> 00:29:33,663 Isso, isso, isso. 78 00:29:44,730 --> 00:29:47,313 Preciso de me focar. Concentração! 79 00:30:05,097 --> 00:30:06,429 Fode-me! 80 00:30:08,333 --> 00:30:10,739 Fode-me! Fode-me! 81 00:30:18,212 --> 00:30:21,485 Fode-me! Jesus, fode-me! 82 00:30:21,894 --> 00:30:24,147 Isso, fode-me! 83 00:31:51,541 --> 00:31:54,162 Fode-me! Fode-me! 84 00:32:13,562 --> 00:32:16,277 Alguém me devia estar a exorcizar, não? 85 00:32:16,642 --> 00:32:18,330 Tem a certeza do que está a fazer? 86 00:32:18,803 --> 00:32:21,439 Pronto para a terceira ronda? 87 00:32:21,929 --> 00:32:24,594 Não! 88 00:32:26,044 --> 00:32:28,812 Para completar o sexorcismo 89 00:32:28,912 --> 00:32:31,271 é preciso penetrar cada orifício. 90 00:32:32,891 --> 00:32:34,878 Cada? Mais de um? 91 00:32:35,787 --> 00:32:37,974 Nunca comeste um cu? 92 00:33:38,999 --> 00:33:41,117 Isso, fode-me o cu. 93 00:39:49,672 --> 00:39:50,972 Deus! 94 00:40:18,719 --> 00:40:20,960 - Tu queres? - Sim, eu quero. 95 00:40:21,125 --> 00:40:24,320 - Queres a minha bênção? - Sim! Sim! 96 00:40:25,199 --> 00:40:28,456 Eu quero toda a puta da tua bênção a escorrer-me na cara. 97 00:40:45,740 --> 00:40:47,851 O sangue de Jesus! 98 00:40:53,807 --> 00:40:55,895 Meu Deus! 99 00:41:14,805 --> 00:41:16,623 Abençoa esta alma... 100 00:41:17,259 --> 00:41:21,561 Salva-a. 101 00:42:03,393 --> 00:42:06,470 O que achas que estás a fazer? 102 00:42:08,526 --> 00:42:10,189 Eu sei o que tu estás a fazer. 103 00:42:10,693 --> 00:42:13,486 Estás a tentar-me. Mas já chega. 104 00:42:14,632 --> 00:42:16,308 Espírito imundo. 105 00:42:51,524 --> 00:42:53,268 Ei! O que estás a fazer? 106 00:42:53,685 --> 00:42:55,208 Que caralho é essa merda? 107 00:42:56,175 --> 00:42:58,663 Regan Theresa MacFeel... 108 00:42:58,798 --> 00:43:02,949 Pelos poderes de Cristo, eu exorcizo-te. 109 00:43:21,965 --> 00:43:25,311 Pelos poderes de Cristo, eu exorcizo-te. 110 00:43:26,001 --> 00:43:29,566 Pelos poderes de Cristo, eu exorcizo-te. 111 00:43:32,333 --> 00:43:34,576 Pelos poderes de Cristo, eu exorcizo-te. 112 00:43:41,978 --> 00:43:44,628 Pelos poderes de Cristo, eu exorcizo-te. 113 00:43:47,989 --> 00:43:49,746 Então é isso. 114 00:43:52,054 --> 00:43:57,162 Eu sei o que devo fazer! Vem para mim, demónio! 115 00:44:01,101 --> 00:44:03,345 Vem para mim, demónio! 116 00:44:06,121 --> 00:44:08,614 Vem para mim, demónio! 117 00:44:10,929 --> 00:44:14,246 Vem para mim, demónio! 118 00:44:45,197 --> 00:44:47,217 Meu Deus! Padre Merkin! 119 00:44:47,744 --> 00:44:51,066 Padre Merkin, sou eu, o Padre Seinfeld. 120 00:44:52,618 --> 00:44:54,198 Gostavas de te confessar? 121 00:44:55,784 --> 00:44:57,236 Estás arrependido? 122 00:44:59,396 --> 00:45:00,696 Desculpa. 123 00:45:01,154 --> 00:45:04,030 Estás arrependido por teres oferecido a Deus toda a tua vida? 124 00:45:07,077 --> 00:45:09,503 Ai, meu Deus, estás mesmo fodido, ah? 125 00:45:10,887 --> 00:45:14,682 Assim nu, só pode ter sido a miúda da casa lá de cima. 126 00:45:15,667 --> 00:45:19,128 Eu fui lá na semana passada. Algumas vezes. 127 00:45:19,534 --> 00:45:21,461 Devias proteger-te. 128 00:45:27,094 --> 00:45:32,245 Foste um padre tão bom. Com tão boas ferramentas. 129 00:45:37,496 --> 00:45:39,663 Para onde vais não vais precisar disto. 130 00:45:40,929 --> 00:45:42,457 Eu avisei-te. 131 00:47:17,803 --> 00:47:22,835 EXXXORCISTA 132 00:47:25,075 --> 00:47:29,075 Tradução: IrioMk e @Marcos_M_R Sincronia: IrioMk Adaptação PT-PT e Revisão: darkdevil 133 00:47:30,305 --> 00:47:36,666 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url% 9168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.