All language subtitles for The.Wedding.Guru.S02E02.540p.WEB.h264-TVC_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,080 Nestled in the heart of the Rhondda Valley is an Indian empire. 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,000 There's a corner shop... 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,400 Nice coconut rings with your tea today, is it? 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,320 ..a 35-bed hotel... 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,040 Hold it, one hand! 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,680 ..and a family events business... 7 00:00:15,680 --> 00:00:17,280 FEEDBACK 8 00:00:17,280 --> 00:00:20,160 ..run by Wedding Guru Onkar Singh Purewal... 9 00:00:20,160 --> 00:00:22,320 Give me five, give me five. 10 00:00:22,320 --> 00:00:25,920 ..and dad Dev, known locally as Dave. 11 00:00:25,920 --> 00:00:28,440 I don't want anybody coming in here. I know, I'll tell them. 12 00:00:28,440 --> 00:00:29,840 So you hold them. 13 00:00:29,840 --> 00:00:32,880 But this father and son team... 14 00:00:32,880 --> 00:00:35,560 ..have a somewhat spicy relationship. 15 00:00:35,560 --> 00:00:37,160 You listen to me, I'm your father. 16 00:00:37,160 --> 00:00:39,760 I just don't like you in meetings. Honestly! 17 00:00:39,760 --> 00:00:41,960 Ladies and gentlemen... 18 00:00:41,960 --> 00:00:45,120 Onkar's been a part-time wedding planner for almost 20 years, 19 00:00:45,120 --> 00:00:47,160 and he's seen it all. 20 00:00:47,160 --> 00:00:49,400 Sorry, just trying to find the priest. He's gone... 21 00:00:49,400 --> 00:00:50,880 Oh, there he is. 22 00:00:50,880 --> 00:00:52,800 What's happened? 23 00:00:52,800 --> 00:00:56,840 He brings his unique brand of catering and personal attention... 24 00:00:56,840 --> 00:00:58,760 Would someone tell him to please shut up? 25 00:00:58,760 --> 00:01:00,160 We need to get this food on. 26 00:01:00,160 --> 00:01:02,200 ..to every last detail... 27 00:01:02,200 --> 00:01:04,160 See how BLEEP expensive this BLEEP is? 28 00:01:04,160 --> 00:01:06,400 ..to ensure every big day... 29 00:01:06,400 --> 00:01:08,320 Sharon, guard this with your life! 30 00:01:09,720 --> 00:01:11,960 He said it's going to topple - it's happened! 31 00:01:11,960 --> 00:01:13,560 ..goes without a hitch. 32 00:01:13,560 --> 00:01:15,680 http://Scene-RLS.net 33 00:01:15,680 --> 00:01:19,520 Onkar's dream is to make it big in the wedding business, 34 00:01:19,520 --> 00:01:21,520 whatever it takes. 35 00:01:21,520 --> 00:01:24,440 The name's Guru - Wedding Guru! 36 00:01:31,440 --> 00:01:36,280 Toppshop on Brynna high street, near Bridgend, is open for business. 37 00:01:36,280 --> 00:01:37,760 I fucking hate this. 38 00:01:38,920 --> 00:01:42,120 Onkar's party to celebrate the Punjabi New Year 39 00:01:42,120 --> 00:01:46,160 was a big success, and wedding bookings are starting to trickle in. 40 00:01:47,480 --> 00:01:49,320 You haven't got a Pepsi Max? 41 00:01:49,320 --> 00:01:51,080 Nope. Why? 42 00:01:51,080 --> 00:01:53,840 Because I sold it, Dad, and you did stock-take yesterday. 43 00:01:53,840 --> 00:01:55,520 Who's in charge of purchasing? 44 00:01:55,520 --> 00:01:56,920 We have to do everything here. 45 00:01:56,920 --> 00:01:59,000 Oh, he has to do everything, yes. He does. 46 00:01:59,000 --> 00:02:00,360 Do you have to open the shop? 47 00:02:00,360 --> 00:02:02,600 Eight o'clock in the morning? Do you close in the night? 48 00:02:02,600 --> 00:02:04,120 Do you mop? I go to cash-and-carry. 49 00:02:04,120 --> 00:02:06,760 You do? Do you put it out on the shelves, like, for two hours? 50 00:02:06,760 --> 00:02:10,000 Building up the wedding business has to play second fiddle to the 51 00:02:10,000 --> 00:02:13,080 more pressing joys of shopkeeping. 52 00:02:13,080 --> 00:02:15,400 You're sitting here, you've got empty Coke here, 53 00:02:15,400 --> 00:02:18,200 you've got empty Pepsi here. Yeah, yeah, yeah. Right? 54 00:02:18,200 --> 00:02:22,080 You've got a case in the back. Yeah, all ready here. Yeah. 55 00:02:22,080 --> 00:02:24,200 So what are you doing all day and this morning? 56 00:02:24,200 --> 00:02:26,200 HE IMITATES DEV 57 00:02:26,200 --> 00:02:28,320 Fuck me, he does my head in, man. 58 00:02:28,320 --> 00:02:30,840 Comes in and goes, "Why's this not out, that's not out?" 59 00:02:30,840 --> 00:02:33,400 Because I'm planning a wedding, Dad! 60 00:02:33,400 --> 00:02:36,400 I can't worry about fucking salt and vinegar Walkers crisps! 61 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 You know what I'm saying? 62 00:02:38,400 --> 00:02:39,840 Every day. 63 00:02:40,920 --> 00:02:44,440 Onkar's wedding planning business has been in real jeopardy, 64 00:02:44,440 --> 00:02:49,360 but a Muslim wedding for 230 guests could turn things around for him 65 00:02:49,360 --> 00:02:53,480 and show his dad what this Guru's really made of. 66 00:02:53,480 --> 00:02:55,400 19, 20, 21, 22, 23... 67 00:02:55,400 --> 00:02:58,040 Oh, for fuck's sake. One, two, three, four... 68 00:02:58,040 --> 00:03:01,440 If I had a choice, I wouldn't give him a job in the shop. 69 00:03:01,440 --> 00:03:03,920 He's bloody hopeless. 70 00:03:03,920 --> 00:03:05,400 You see? 71 00:03:17,640 --> 00:03:21,760 20 miles away from Onkar in Cardiff Bay, bride-to-be Fahima, 72 00:03:21,760 --> 00:03:26,560 with chief bridesmaid and big sister Suma, are preparing for the big day. 73 00:03:26,560 --> 00:03:29,040 Are you wearing this on the wedding? Yes. Ahh. 74 00:03:29,040 --> 00:03:30,360 Do you like it? Yeah. 75 00:03:30,360 --> 00:03:32,360 Right, let me empty the bed. 76 00:03:32,360 --> 00:03:35,760 Wedding plans are still being finalised by phone. 77 00:03:35,760 --> 00:03:38,200 He tried this on, it's nice. 78 00:03:38,200 --> 00:03:40,200 This is an arranged marriage, 79 00:03:40,200 --> 00:03:44,600 so Fahima and fiance Hassan have only met a handful of times. 80 00:03:44,600 --> 00:03:48,400 So far, I've been getting good feelings, you know, from it. 81 00:03:48,400 --> 00:03:53,720 And slowly I just felt like it was the right thing to do. 82 00:03:53,720 --> 00:03:58,560 It made my life easier, in terms of having to find someone. 83 00:03:58,560 --> 00:04:02,040 Suma's got a masterplan for Fahima's wedding. 84 00:04:02,040 --> 00:04:04,160 I discovered something new the other day. 85 00:04:04,160 --> 00:04:07,920 They both grew up watching Teletubbies. 86 00:04:07,920 --> 00:04:09,280 We're the same age. 87 00:04:09,280 --> 00:04:11,480 And so, no lie, I want to... 88 00:04:11,480 --> 00:04:13,800 A piano version of Teletubbies. 89 00:04:13,800 --> 00:04:15,520 But the family are really upset. 90 00:04:15,520 --> 00:04:17,960 She'll just, like, stand, and then just go... 91 00:04:17,960 --> 00:04:19,240 Dun-dun dun-dun-dun! 92 00:04:19,240 --> 00:04:21,960 It's fair to say that Suma's very excited. 93 00:04:21,960 --> 00:04:24,200 Teletubbies may be wishful thinking, 94 00:04:24,200 --> 00:04:27,400 but they're both at least agreed on the dress. 95 00:04:27,400 --> 00:04:30,200 So, this is the top, the dress. 96 00:04:30,200 --> 00:04:34,400 And then it has, like, a skirt underneath. 97 00:04:36,240 --> 00:04:38,680 Yeah, this is how the whole piece looks when it's on. 98 00:04:40,280 --> 00:04:44,680 Went to London with the family and we tried a few shops, 99 00:04:44,680 --> 00:04:47,600 and my friend got married last year, she got her dress from there. 100 00:04:47,600 --> 00:04:50,280 So she recommended it to me. And I went in there, 101 00:04:50,280 --> 00:04:53,120 and that was the first thing I tried on and I loved it. 102 00:04:53,120 --> 00:04:54,520 And it fit me. 103 00:04:54,520 --> 00:04:56,760 So I didn't need to get it altered or anything. 104 00:04:56,760 --> 00:04:59,400 I got it for a really good price. Yeah, we got a good bargain on it. 105 00:04:59,400 --> 00:05:01,200 I think it's a good bargain, 106 00:05:01,200 --> 00:05:03,800 but how often do we go out and buy wedding dresses? That's true. 107 00:05:03,800 --> 00:05:06,120 We don't actually know how much it is. 108 00:05:06,120 --> 00:05:08,080 We like to think we've got a bargain, 109 00:05:08,080 --> 00:05:10,000 because it makes us happier. 110 00:05:10,000 --> 00:05:13,200 It's an Asian thing. We just love it. 111 00:05:13,200 --> 00:05:14,720 "Yeah, I got more for my money." 112 00:05:14,720 --> 00:05:16,360 THEY LAUGH 113 00:05:19,880 --> 00:05:24,880 Back in the Valleys, Onkar's on a PR mission to big-up the family 114 00:05:24,880 --> 00:05:28,800 businesses by catering at the biggest event Brynna's ever seen. 115 00:05:29,720 --> 00:05:33,440 So, today, we're going to be serving food at a carnival. 116 00:05:33,440 --> 00:05:36,400 And then all the profits that we're doing's going to go back to 117 00:05:36,400 --> 00:05:39,880 Brynna Primary School, who are the ones who are organising it. 118 00:05:39,880 --> 00:05:43,200 So, we want to do something for the community. 119 00:05:43,200 --> 00:05:45,720 At the family hotel, uncle Gurmeet 120 00:05:45,720 --> 00:05:50,440 and dad Dev are already cooking up the perfect carnival curry. 121 00:05:50,440 --> 00:05:55,680 So, we're making chicken curry with rice and vegetable samosas. 122 00:05:56,960 --> 00:06:00,600 They said there were going to be a couple of thousand people there. 123 00:06:00,600 --> 00:06:05,240 So I think we can serve maybe 300 people or something? 124 00:06:08,240 --> 00:06:10,960 Just here, Mel, like that? I guess so. 125 00:06:13,040 --> 00:06:16,480 Onkar's got his crack team setting up the carnival store, 126 00:06:16,480 --> 00:06:18,760 ready to do a roaring trade. 127 00:06:18,760 --> 00:06:21,080 You're the customer. Right. 128 00:06:21,080 --> 00:06:25,400 So, curry, rice, you get a staff discount. Free? 129 00:06:25,400 --> 00:06:27,720 Free, OK, it's free. 130 00:06:27,720 --> 00:06:31,000 There, there. You come down here, samosa. 131 00:06:31,000 --> 00:06:34,480 Dave's there, arguing with Mark. "Hurry up and get the curry." 132 00:06:34,480 --> 00:06:36,120 And then arguing with my uncle. 133 00:06:36,120 --> 00:06:38,520 I'm staying round the corner, letting them deal with that. 134 00:06:38,520 --> 00:06:40,200 You know how Dave is. What are you doing? 135 00:06:40,200 --> 00:06:42,200 And then I'm taking the money. 136 00:06:42,200 --> 00:06:44,800 So, Brynna Carnival is basically the school get-together, 137 00:06:44,800 --> 00:06:47,760 and they come in, they do all songs, they perform for the community, 138 00:06:47,760 --> 00:06:49,920 and the whole community joins us. 139 00:06:49,920 --> 00:06:52,280 Everybody comes down, they make a really big day of it. 140 00:06:52,280 --> 00:06:54,480 It's a really lovely, tight-knit community. 141 00:06:54,480 --> 00:06:56,760 And this is just testament to that, 142 00:06:56,760 --> 00:06:59,040 because everybody comes down, everybody joins in. 143 00:06:59,040 --> 00:07:01,880 I told Onkar, bring everything down, it's amazing. 144 00:07:01,880 --> 00:07:04,200 So, it's really good that they're down here now. 145 00:07:04,200 --> 00:07:08,280 Everybody can meet them, get to know the people behind the shop. 146 00:07:08,280 --> 00:07:10,440 This is for me? Yeah. 147 00:07:10,440 --> 00:07:12,240 Nice one? The bigger one. 148 00:07:12,240 --> 00:07:14,160 Bloody hell, this is... 149 00:07:14,160 --> 00:07:15,960 LAUGHTER 150 00:07:15,960 --> 00:07:17,200 What the hell is this? 151 00:07:17,200 --> 00:07:18,960 What have you got such a big head for, man? 152 00:07:18,960 --> 00:07:20,560 Good afternoon, everyone, 153 00:07:20,560 --> 00:07:23,720 welcome to Brynna Community Carnival. 154 00:07:23,720 --> 00:07:26,560 Though Dev's not convinced about all the fuss, 155 00:07:26,560 --> 00:07:30,320 he knows how important it is to get the locals on board. 156 00:07:30,320 --> 00:07:34,760 Everybody coming, chicken curry and rice here. 157 00:07:34,760 --> 00:07:37,880 Chicken curry twice, is it? Yes? 158 00:07:40,160 --> 00:07:43,400 While Dev serves up a feast... Hi, there. 159 00:07:43,400 --> 00:07:46,320 ..Onkar's gone into salesman mode. 160 00:07:46,320 --> 00:07:48,960 Toppshop, we're based from the curry stand over in the corner. 161 00:07:48,960 --> 00:07:51,960 But defining exactly what he's trying to sell... 162 00:07:51,960 --> 00:07:54,080 It's not too spicy, is it? No, it's fine. 163 00:07:54,080 --> 00:07:55,800 ..is no easy task. 164 00:07:55,800 --> 00:07:57,560 And if you need some booze later, we've got 165 00:07:57,560 --> 00:07:59,880 some good deals up there, anyway. 166 00:07:59,880 --> 00:08:04,040 Onkar's brimming with big ideas to expand the Purewal empire, 167 00:08:04,040 --> 00:08:08,760 but to go full throttle, he needs his dad to take more of a backseat. 168 00:08:08,760 --> 00:08:10,280 I said it two years ago, 169 00:08:10,280 --> 00:08:12,200 "Oh, we should do carnival food and all that." 170 00:08:12,200 --> 00:08:14,160 He said, "No, no, stick to that." 171 00:08:14,160 --> 00:08:16,080 Actually, I'm enjoying myself today. 172 00:08:16,080 --> 00:08:18,600 I think we should do it more often. 173 00:08:18,600 --> 00:08:22,560 Then he comes over to me, going, "That's good money, you know." 174 00:08:22,560 --> 00:08:24,520 Fuck, I've been telling you for years. 175 00:08:24,520 --> 00:08:28,120 There you go, madam. Thank you. Thank you very much. 176 00:08:28,120 --> 00:08:30,240 It's been a long time coming, 177 00:08:30,240 --> 00:08:33,240 but today feels like one small victory for Onkar. 178 00:08:35,080 --> 00:08:37,280 I'm really enjoying myself. 179 00:08:37,280 --> 00:08:39,920 We'll do more, we'll definitely be doing more. 180 00:08:48,080 --> 00:08:50,280 Central Cardiff. 181 00:08:50,280 --> 00:08:52,680 The Wedding Guru is suited and booted 182 00:08:52,680 --> 00:08:56,240 for a planning meeting with his priority client. 183 00:08:58,200 --> 00:09:00,600 In less than a week, he'll have to transform 184 00:09:00,600 --> 00:09:03,200 the Temple of Peace into a temple of love 185 00:09:03,200 --> 00:09:05,760 for Fahima and Hassan's big day. 186 00:09:07,600 --> 00:09:11,440 But for this wedding, big sister Suma is running the show, 187 00:09:11,440 --> 00:09:15,560 landing Onkar with an additional layer of stress. 188 00:09:15,560 --> 00:09:17,480 The bride is clever, if you think about it. 189 00:09:17,480 --> 00:09:20,360 The bride is letting someone else do it and they're just chilling, 190 00:09:20,360 --> 00:09:23,880 it's quite clever, I think. They put it all on me, you know what I mean? 191 00:09:23,880 --> 00:09:25,960 It's like I'm losing my shit, man. 192 00:09:27,400 --> 00:09:29,960 But she's running late. 193 00:09:29,960 --> 00:09:32,600 Really late. 194 00:09:32,600 --> 00:09:36,280 When it's work and it's my team, I hate when they're late. 195 00:09:36,280 --> 00:09:39,440 But with the clients, what can you do? You can't say... 196 00:09:39,440 --> 00:09:42,720 You can't. That's just rude, isn't it? 197 00:09:42,720 --> 00:09:46,440 I'm doing a new philosophy lately, stoicism. 198 00:09:46,440 --> 00:09:48,200 Control what you can control, 199 00:09:48,200 --> 00:09:50,120 but don't stress about what you can't control. 200 00:09:50,120 --> 00:09:52,360 So I can't control their time. So, what am I going to do? 201 00:09:52,360 --> 00:09:54,760 I can't stress about it. So that's really... 202 00:09:54,760 --> 00:09:56,160 I'm trying to get zen, you know? 203 00:09:56,160 --> 00:09:57,480 I'm like I'm Stressed Eric. 204 00:09:57,480 --> 00:10:00,200 I'm trying to get some zen, man. Trying to get some zen. 205 00:10:00,200 --> 00:10:02,160 Suma, it's OK, don't worry. 206 00:10:02,160 --> 00:10:04,760 You come when you can, OK? Don't worry. 207 00:10:04,760 --> 00:10:06,120 We'll get there. 208 00:10:08,160 --> 00:10:11,440 Ever professional Onkar puts his wait to good use, 209 00:10:11,440 --> 00:10:15,400 by working out how he'll seat all the guests in an unfamiliar venue. 210 00:10:17,640 --> 00:10:20,000 I hate surprises. And it happens, 211 00:10:20,000 --> 00:10:22,680 but not the things you should have sorted. 212 00:10:22,680 --> 00:10:27,480 I'm more than the average person, so that's fine. So that's fine. OK. 213 00:10:27,480 --> 00:10:30,160 I can't come in with a Lazy Susan and then basically say, 214 00:10:30,160 --> 00:10:33,160 "Oh, it doesn't fit." Well, you should have fucking checked, innit? 215 00:10:33,160 --> 00:10:38,160 That's perfect. Then we can use this as a surplus. 216 00:10:38,160 --> 00:10:41,280 Almost an hour late, Suma's here at last. 217 00:10:41,280 --> 00:10:43,720 Boo! How are you? 218 00:10:43,720 --> 00:10:46,120 What's happening? Are you OK? I'm so sorry I'm late. 219 00:10:46,120 --> 00:10:49,240 Don't worry, don't stress, man. 220 00:10:49,240 --> 00:10:52,360 The two need to get straight down to business. 221 00:10:52,360 --> 00:10:56,280 Fitting 230 guests into this space will be a squeeze, 222 00:10:56,280 --> 00:11:01,520 and it's not long before Suma puts Onkar's seating plan to the test. 223 00:11:01,520 --> 00:11:05,560 We're going to stick 14 seats in the front, here. 224 00:11:05,560 --> 00:11:08,800 It'll be a bit tight, though, yeah? Not really tight. 225 00:11:08,800 --> 00:11:11,440 It's not going to be... So how we're going to do it is... 226 00:11:11,440 --> 00:11:14,120 What are we doing with this space here? Is this all empty? 227 00:11:14,120 --> 00:11:16,640 This is the thing. We'll stick some chairs there. 228 00:11:16,640 --> 00:11:21,280 We'll stick some chairs. OK. How big is this? These are five foot. 229 00:11:21,280 --> 00:11:23,600 Yeah, but you need to stick the chair there. 230 00:11:23,600 --> 00:11:25,120 Will it not fit between here? 231 00:11:25,120 --> 00:11:27,680 But then you've got the two chairs on the sides. Oh, right. 232 00:11:27,680 --> 00:11:29,560 Know what I mean? So you're losing...? 233 00:11:29,560 --> 00:11:31,920 You're losing two chairs. And if you did that, what? 234 00:11:31,920 --> 00:11:34,640 One, two, three, four - you lose 16. It is quite a few, yeah. 235 00:11:34,640 --> 00:11:36,600 Onkar's won that battle, 236 00:11:36,600 --> 00:11:40,640 but as they move on to timings, it seems Suma's invitations 237 00:11:40,640 --> 00:11:44,560 might be at odds with Onkar's precision planning. 238 00:11:44,560 --> 00:11:47,640 Doors open 1:00. Hmm. OK? 239 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 Have you got that on your...? No. 240 00:11:49,760 --> 00:11:52,040 Oh, yeah, on the card? Did you see the card? 241 00:11:52,040 --> 00:11:55,440 No, I haven't seen the card. Oh, yeah, you have to send the card. 242 00:11:55,440 --> 00:11:58,240 Don't put it at 2:00! I probably did. 243 00:11:58,240 --> 00:12:00,000 You put it at 2:00? 244 00:12:00,000 --> 00:12:01,600 I don't even remember. Wait. 245 00:12:01,600 --> 00:12:04,400 It was supposed to be one o'clock. 246 00:12:04,400 --> 00:12:05,920 Wait, let me check. 247 00:12:05,920 --> 00:12:08,480 Oh, so we put 1:45. 248 00:12:10,200 --> 00:12:12,520 One o'clock, she told me. One o'clock. 249 00:12:14,240 --> 00:12:16,160 1:45. 250 00:12:16,160 --> 00:12:17,880 People say, "It's only 45 minutes." 251 00:12:17,880 --> 00:12:20,960 In the game of events, that's a fucking eternity! 252 00:12:22,360 --> 00:12:24,880 Drinks. Oh, yes! 253 00:12:24,880 --> 00:12:27,400 I know. That's the biggest thing I need to know. 254 00:12:27,400 --> 00:12:30,120 I need you to tell me how many bottles of what I need to get. 255 00:12:30,120 --> 00:12:31,920 I've never worked with a wedding planner, 256 00:12:31,920 --> 00:12:35,800 and we've had, what, one, two, three weddings? 257 00:12:37,000 --> 00:12:38,400 So I'll see. 258 00:12:38,400 --> 00:12:40,640 It'll either be, like, "Oh, my God, 259 00:12:40,640 --> 00:12:43,200 "how could people have weddings with no wedding planners?" 260 00:12:43,200 --> 00:12:45,200 Or it'll be like, "Oh, yeah, don't bother, 261 00:12:45,200 --> 00:12:47,000 "because they're a waste of time." 262 00:12:49,960 --> 00:12:52,720 People think, weddings, "Oh, weddings, just happens, like that. 263 00:12:52,720 --> 00:12:55,040 "Yeah. I could do a wedding." 264 00:12:55,040 --> 00:12:58,600 People say to me, "I want to be a wedding planner." Yeah, fucking... 265 00:12:58,600 --> 00:13:01,080 Honestly, if you want to be a wedding planner, you can 266 00:13:01,080 --> 00:13:04,240 kiss your weekends goodbye. Which is fine. 267 00:13:04,240 --> 00:13:07,440 "Oh, I did my sister's wedding, so I could do it." 268 00:13:07,440 --> 00:13:10,040 You know what I mean? "I'm a fully fledged wedding planner." 269 00:13:10,040 --> 00:13:12,360 Fucking... You're not! 270 00:13:12,360 --> 00:13:15,760 Suma's interventions have sent Onkar's stress levels 271 00:13:15,760 --> 00:13:17,160 into overdrive. 272 00:13:18,520 --> 00:13:22,040 He's called a team meeting back at the family hotel to make sure 273 00:13:22,040 --> 00:13:24,800 everyone is fully briefed for the big day. 274 00:13:24,800 --> 00:13:29,280 And Onkar needs everyone to know he's in charge. 275 00:13:29,280 --> 00:13:32,400 Can we let you know, I am the chair of this meeting, please, Dad, yeah? 276 00:13:32,400 --> 00:13:35,160 So I will ask for information, and we'll go from there, OK? 277 00:13:35,160 --> 00:13:38,880 Don't take it personally. I'm just saying. Is that all right? 278 00:13:38,880 --> 00:13:41,800 Not really. It is, you've got no choice, really, OK? So... 279 00:13:41,800 --> 00:13:43,600 Oh, I'm starving. OK? 280 00:13:43,600 --> 00:13:46,080 Because I'm the boss, I can do what I want, OK? 281 00:13:46,080 --> 00:13:48,040 Give me a second. Just here. 282 00:13:48,040 --> 00:13:49,080 OK. 283 00:13:50,200 --> 00:13:53,760 The 23rd is something new, because we're doing a new venue. 284 00:13:53,760 --> 00:13:56,880 So we need to go for bit by bit by bit, OK? 285 00:13:56,880 --> 00:14:00,120 The starters are going to be going from two o'clock. 286 00:14:00,120 --> 00:14:02,040 Two o'clock starter. 287 00:14:02,040 --> 00:14:04,800 So you're looking at half an hour to 40 minutes, from two o'clock, 288 00:14:04,800 --> 00:14:08,400 to 2:40, yeah? I don't want to know how long they take to eat. 289 00:14:08,400 --> 00:14:11,360 I know, I'm giving you a rough idea. I just... Give me the time to... 290 00:14:11,360 --> 00:14:13,880 What I'm saying to you is between two o'clock and 3:15... 291 00:14:13,880 --> 00:14:17,640 Onkar's trying to keep his cool, but a power battle is brewing. 292 00:14:17,640 --> 00:14:20,040 Can you write that down? You're making too much confusion. 293 00:14:20,040 --> 00:14:22,960 I'm not making confusion! Just wait. You are! I haven't finished! 294 00:14:22,960 --> 00:14:24,640 At the end, you can ask me questions. 295 00:14:24,640 --> 00:14:27,240 Like a bloody university lecturer or something, isn't it? 296 00:14:27,240 --> 00:14:31,120 And if there's one person guaranteed to stress him out, it's Dev. 297 00:14:31,120 --> 00:14:33,240 You listen to me, I'm your father... 298 00:14:33,240 --> 00:14:34,800 Yeah, I'm the boss. We're not at home. 299 00:14:34,800 --> 00:14:37,440 We're not going over the same thing. I'm the boss for today. 300 00:14:37,440 --> 00:14:40,240 Now I'm boss, OK? Listen. Listen, you're in the kitchen. 301 00:14:40,240 --> 00:14:41,920 OK, listen to me now. 302 00:14:41,920 --> 00:14:45,440 Two o'clock your starters start, exactly? Yeah. 303 00:14:45,440 --> 00:14:47,760 OK. So what time are you leaving the kitchen? 304 00:14:47,760 --> 00:14:50,680 I'm not telling you when I'm leaving. I'm saying I need to know. 305 00:14:50,680 --> 00:14:52,720 You need to leave by one o'clock, then. 306 00:14:52,720 --> 00:14:54,920 Now I'm breaking it... Oh, come on. Dad! 307 00:14:54,920 --> 00:14:57,880 I'm breaking it down that you have to leave by one o'clock! 308 00:14:57,880 --> 00:15:00,080 You're talking like... I'm not talking... 309 00:15:00,080 --> 00:15:02,760 Dad, it's simple things! No, you're not talking simple things. 310 00:15:02,760 --> 00:15:05,400 You're talking nonsense. 1:00, you finish cooking the food. 311 00:15:05,400 --> 00:15:08,360 I just don't like you in meetings. Honestly! 312 00:15:08,360 --> 00:15:10,600 Literally, the kitchen... 313 00:15:11,960 --> 00:15:14,280 LAUGHTER 314 00:15:14,280 --> 00:15:16,280 No, no, don't stress... 315 00:15:17,640 --> 00:15:20,240 ALL TALK OVER EACH OTHER 316 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 He knows I stress. 317 00:15:21,960 --> 00:15:24,360 This is a simple itinerary, yeah? 318 00:15:24,360 --> 00:15:28,280 A simple itinerary, and I've got to deal with egos. Keep your hair on. 319 00:15:28,280 --> 00:15:31,160 I've got no hair left! Exactly. 320 00:15:31,160 --> 00:15:35,680 That's your plan? That's nothing to do with the food. 321 00:15:35,680 --> 00:15:38,000 You're a cheeky shit, you are. 322 00:15:38,000 --> 00:15:42,880 You know, he goes stressed and makes other people stressed. 323 00:15:42,880 --> 00:15:45,360 Yeah. You don't want to get in his way when he's like that then. 324 00:15:45,360 --> 00:15:48,600 Something he believes in, he wants to make sure it gets done properly. 325 00:15:48,600 --> 00:15:51,360 Pay close attention to your feelings... 326 00:15:51,360 --> 00:15:53,320 After locking horns with his dad, 327 00:15:53,320 --> 00:15:57,680 Onkar's sought some professional relaxation advice. 328 00:15:57,680 --> 00:16:01,400 Settle back as comfortably as you can. 329 00:16:02,680 --> 00:16:05,200 But with less than 48 hours until the wedding, 330 00:16:05,200 --> 00:16:07,760 he's possibly a little TOO relaxed. 331 00:16:08,960 --> 00:16:12,320 Shut up, you. I'm going to sleep. 332 00:16:12,320 --> 00:16:14,800 Best he puts his feet up now. 333 00:16:14,800 --> 00:16:17,040 Cometh the hour, there'll be no time to rest. 334 00:16:18,680 --> 00:16:20,320 SNORING 335 00:16:28,120 --> 00:16:31,080 Showtime - Onkar's up and at it early. 336 00:16:32,160 --> 00:16:35,720 All kitchen stuff go into there. Gel boards into here. 337 00:16:35,720 --> 00:16:39,360 In four hours' time, this place will need to be transformed into the 338 00:16:39,360 --> 00:16:44,360 classy, beautiful venue the bride and big sister Suma are expecting. 339 00:16:44,360 --> 00:16:48,280 But the Wedding Guru has been struck down by a debilitating condition. 340 00:16:48,280 --> 00:16:51,800 My God, I've got the worst man flu of all time. 341 00:16:51,800 --> 00:16:54,560 Man flus exist, you know. It does exist. 342 00:16:54,560 --> 00:16:57,720 I don't care what anyone says. It hits men hard. 343 00:16:57,720 --> 00:17:00,960 No, don't do it that way, don't do it that way! No, no! 344 00:17:00,960 --> 00:17:03,800 Fuck's sake! No, no, bro! 345 00:17:03,800 --> 00:17:08,640 I know, the lid's come off. Oh, God. You've got it everywhere! I know. 346 00:17:08,640 --> 00:17:13,400 You go too hyper. I know, I know, I know. That's it. That's fine. 347 00:17:16,000 --> 00:17:17,720 Fuck's sake. 348 00:17:17,720 --> 00:17:19,600 They all need to be picked up, Mark. 349 00:17:22,400 --> 00:17:25,480 The furniture and decor team are already working hard, 350 00:17:25,480 --> 00:17:28,880 but Onkar's waiting staff are still nowhere to be seen. 351 00:17:28,880 --> 00:17:30,760 Fuck's sake, where are you? 352 00:17:30,760 --> 00:17:32,960 I've been trying to ring you. Where are you? 353 00:17:34,480 --> 00:17:37,400 All right. Just come and see me first. 354 00:17:37,400 --> 00:17:40,760 To complicate the situation, there is no kitchen at the venue, so 355 00:17:40,760 --> 00:17:45,720 Dev's had to cook the food back at the family hotel, 30 minutes away. 356 00:17:45,720 --> 00:17:47,120 You got fish pakora? 357 00:17:47,120 --> 00:17:49,160 According to the plan, it'll get driven to 358 00:17:49,160 --> 00:17:52,760 the venue in plenty of time to be plated up and served. 359 00:17:52,760 --> 00:17:56,600 But Dev's got a bit of a reputation for being late. 360 00:17:56,600 --> 00:17:59,960 All Onkar can do is be as prepped as he possibly can 361 00:17:59,960 --> 00:18:02,320 and try to keep his cool. 362 00:18:02,320 --> 00:18:04,360 It's Onkar. What's up now? 363 00:18:04,360 --> 00:18:06,200 Something I need to ask... 364 00:18:06,200 --> 00:18:07,600 HE SIGHS 365 00:18:07,600 --> 00:18:09,160 Just deal with that. 366 00:18:09,160 --> 00:18:12,640 They clash, that's what they do. Because they're so much alike. 367 00:18:12,640 --> 00:18:16,000 They are so much alike, and they both think they're in the right, 368 00:18:16,000 --> 00:18:18,320 when half the time neither of them are. 369 00:18:19,360 --> 00:18:22,160 They love each other, that's the main thing. 370 00:18:22,160 --> 00:18:25,400 It's just family. You can't work with them. It kills you off. 371 00:18:32,960 --> 00:18:35,760 Is that too tight? It's because you put a chunk together. 372 00:18:35,760 --> 00:18:38,520 You're meant to put them in like this. Ah, OK. Go on, then. 373 00:18:38,520 --> 00:18:41,240 In Cardiff Bay, the wedding outfits, make-up 374 00:18:41,240 --> 00:18:43,480 and jewellery are nearly complete. 375 00:18:43,480 --> 00:18:47,680 I just can't wait now to go to the hall, get it over and done with. 376 00:18:47,680 --> 00:18:49,240 But Suma can't help 377 00:18:49,240 --> 00:18:52,640 but keep a close eye on what's happening at the wedding venue. 378 00:18:52,640 --> 00:18:57,400 Oi, Onkar! Show me the stage, please. OK. 379 00:18:57,400 --> 00:19:01,120 Is he going to drape that? Yeah, they're draping it. Brill. Brill. 380 00:19:01,120 --> 00:19:03,440 Amazing. Amazing. 381 00:19:03,440 --> 00:19:05,520 Oh, Onkar? Yeah. 382 00:19:05,520 --> 00:19:08,720 I've got some... You know the chocolates that go on the table? 383 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Yeah, bring those, I can put them on the napkins. 384 00:19:11,440 --> 00:19:14,120 Yeah, I'll tell my husband to find you, then, yeah? 385 00:19:14,120 --> 00:19:16,280 Yeah, yeah. OK, because it's in his boot. 386 00:19:16,280 --> 00:19:18,480 I feel good now that my make-up's on. 387 00:19:18,480 --> 00:19:20,880 Almost ready, just need my scarf. 388 00:19:20,880 --> 00:19:22,920 Just make sure the Port Talbot people sit with 389 00:19:22,920 --> 00:19:24,760 the Port Talbot people. 390 00:19:24,760 --> 00:19:28,360 Just make sure everyone is sitting with who they're comfortable, 391 00:19:28,360 --> 00:19:31,040 and make sure that no seats go empty. 392 00:19:31,040 --> 00:19:34,720 Everyone has... All the seats have to be used, yeah? Beautiful. 393 00:19:37,560 --> 00:19:38,920 Back at the Temple of Peace, 394 00:19:38,920 --> 00:19:41,720 the finishing touches are being put in place. 395 00:19:41,720 --> 00:19:44,680 It's going to be a very good wedding, this. 396 00:19:44,680 --> 00:19:47,360 Hunky-dory. 397 00:19:47,360 --> 00:19:49,400 But Onkar's still battling man flu 398 00:19:49,400 --> 00:19:52,320 and struggling to keep on top of things. 399 00:19:52,320 --> 00:19:55,320 OK. What was I doing? I've got the wrong fucking shoes. 400 00:19:56,560 --> 00:19:59,000 I've just realised I've got the wrong shoes. 401 00:19:59,000 --> 00:20:02,480 OK. Does my hair look all right? Yeah. Don't take the piss now. 402 00:20:02,480 --> 00:20:05,080 Hamid's your guy, OK? You're going to do a crack... 403 00:20:05,080 --> 00:20:08,400 You're going to do a cracking job, not a crap job, I didn't say that. 404 00:20:12,200 --> 00:20:14,920 Oh, listen. You need to wear a hat, please. 405 00:20:14,920 --> 00:20:20,480 Are you having a laugh? Net! Put it on! You have to. 406 00:20:20,480 --> 00:20:23,760 Never stopped me before. No slippage of standards, OK? 407 00:20:23,760 --> 00:20:25,400 Yeah, standards, you're right. 408 00:20:28,080 --> 00:20:31,400 It's 1:45, and finally the doors are open 409 00:20:31,400 --> 00:20:33,680 for the groom to make his arrival. 410 00:20:33,680 --> 00:20:37,560 But there's no sign of the food to feed the 230 guests, 411 00:20:37,560 --> 00:20:41,120 and Onkar's stress levels are once more on the rise. 412 00:20:41,120 --> 00:20:42,720 Yeah? You on the way? 413 00:20:45,560 --> 00:20:48,600 So you're going to be here in ten minutes? 414 00:20:48,600 --> 00:20:51,840 OK. Please make ten minutes now, because it's gathering up now. 415 00:20:51,840 --> 00:20:54,720 We're ready to... Going to be going. OK, please. Bye. 416 00:20:54,720 --> 00:20:56,360 After prayers and blessings, 417 00:20:56,360 --> 00:21:00,760 the groom is welcomed with gifts of sweet dates from the bride's family. 418 00:21:00,760 --> 00:21:05,000 But now the guests are seated, they're hungry and impatient - 419 00:21:05,000 --> 00:21:06,880 a bad combination. 420 00:21:06,880 --> 00:21:08,960 Yeah, yeah, we're getting prepped now, 421 00:21:08,960 --> 00:21:11,560 so about five, ten minutes, it'll start coming up. 422 00:21:11,560 --> 00:21:12,800 Fuck's sake. 423 00:21:14,760 --> 00:21:17,400 The food is now over 30 minutes late. 424 00:21:17,400 --> 00:21:19,600 HE SIGHS 425 00:21:21,600 --> 00:21:23,440 Keep coming! 426 00:21:23,440 --> 00:21:27,440 That'll do, side. You can bring everything from the side. Quick! 427 00:21:27,440 --> 00:21:29,400 I need the chicken tikka first. 428 00:21:29,400 --> 00:21:33,040 And there's nothing like a sense of urgency, is there, Dev? 429 00:21:33,040 --> 00:21:36,760 OK. Ready? Come on. Come on, boys. Presentation. 430 00:21:36,760 --> 00:21:39,400 I want the presentation right. 431 00:21:39,400 --> 00:21:42,480 They're now running an hour late. 432 00:21:42,480 --> 00:21:45,840 Can I have four spoons, please? Nice and hot. 433 00:21:45,840 --> 00:21:49,280 The food can't come out fast enough. Come with me. 434 00:21:49,280 --> 00:21:51,160 Guests are complaining, 435 00:21:51,160 --> 00:21:54,880 and an overheated Onkar is right in the line of fire. 436 00:21:54,880 --> 00:21:57,360 Let me direct it, please, yeah? 437 00:21:57,360 --> 00:22:00,000 Let them do it, OK? No problem. 438 00:22:00,000 --> 00:22:04,040 I will co-ordinate it now, yeah? You relax, relax. No worries. 439 00:22:04,040 --> 00:22:06,120 Sit, sit. 440 00:22:06,120 --> 00:22:08,240 This is my job. 441 00:22:08,240 --> 00:22:09,840 With all the panic over the food, 442 00:22:09,840 --> 00:22:13,280 it seems like everyone has forgotten that other wedding essential - 443 00:22:13,280 --> 00:22:14,480 the bride. 444 00:22:14,480 --> 00:22:17,120 Go to the back, yeah? Hamid. Go to Hamid. 445 00:22:18,720 --> 00:22:20,880 The bridal party has arrived on time, 446 00:22:20,880 --> 00:22:24,320 but the guests are still eating the pre-wedding buffet. 447 00:22:25,960 --> 00:22:28,240 To the lady on the left-hand side. 448 00:22:28,240 --> 00:22:30,680 It's all getting a bit crowded. 449 00:22:30,680 --> 00:22:33,480 Sorry, sorry, sorry. Sorry. 450 00:22:33,480 --> 00:22:35,040 Right next to her. 451 00:22:36,240 --> 00:22:38,080 How do you do this for a living? 452 00:22:39,440 --> 00:22:41,000 I don't know how either. 453 00:22:41,000 --> 00:22:44,920 The bride mustn't get a glimpse of her groom just yet, so Onkar ushers 454 00:22:44,920 --> 00:22:48,720 her into a side room to wait as he tries to get things back on track. 455 00:22:48,720 --> 00:22:50,960 I don't know how long I have to wait, 456 00:22:50,960 --> 00:22:52,840 but I'm becoming impatient in here now. 457 00:22:52,840 --> 00:22:55,560 I just want to go to the hall, enjoy the party and have some food. 458 00:22:55,560 --> 00:22:58,600 I think we're going to go on the stage and have more pictures 459 00:22:58,600 --> 00:23:02,320 and do the ring exchange, and we're going to exchange garlands 460 00:23:02,320 --> 00:23:06,600 and things like that, and then the families get together, take photos, 461 00:23:06,600 --> 00:23:10,040 have the cake moment, cutting the cake, and then that's it, then. 462 00:23:11,960 --> 00:23:14,880 Fahima might be in for a long wait for cake. 463 00:23:14,880 --> 00:23:17,000 The main course is still leaving the kitchen, 464 00:23:17,000 --> 00:23:20,880 but some guests are already on the hunt for seconds. 465 00:23:20,880 --> 00:23:22,640 Yeah, we will come with refills now. 466 00:23:24,200 --> 00:23:28,520 Haji, Haji, please. We'll sort it, we'll do it. 467 00:23:28,520 --> 00:23:33,440 No, no. No, no. There is a system when people come in. 468 00:23:33,440 --> 00:23:37,400 The plate is empty. We need more rice. Some of them need refills. 469 00:23:37,400 --> 00:23:41,400 I know. As soon as I know it's all done then we'll go on to it, 470 00:23:41,400 --> 00:23:44,200 but give me a second. Some of the tables need refills. OK. 471 00:23:44,200 --> 00:23:46,960 Chief bridesmaid Suma decides it's time to take matters 472 00:23:46,960 --> 00:23:48,840 into her own hands. 473 00:23:48,840 --> 00:23:52,360 Onkar? Yeah. You know table one, where my father is? 474 00:23:52,360 --> 00:23:55,320 He's kicking off. There's not enough food in the little plates. 475 00:23:55,320 --> 00:23:58,840 So, right to the top, by the... They need, like, double portions. 476 00:23:58,840 --> 00:24:00,440 Yeah. Sorry, sorry. 477 00:24:00,440 --> 00:24:04,120 Meanwhile, bride Fahima's got no option but to wait. 478 00:24:04,120 --> 00:24:05,320 And wait. 479 00:24:08,320 --> 00:24:12,360 Two minutes, please. Just tell Onkar, he will get it for you, OK? 480 00:24:13,720 --> 00:24:16,920 Onkar, give him two rice and one chicken, please. A chicken? 481 00:24:16,920 --> 00:24:18,400 I'm doing that for you now. 482 00:24:18,400 --> 00:24:21,280 With Suma and her guests serving themselves from the kitchen, 483 00:24:21,280 --> 00:24:25,560 even Dev is getting stressed out. I don't want anybody coming in here. 484 00:24:25,560 --> 00:24:27,640 I know, I'll tell them now. So you hold them. 485 00:24:35,680 --> 00:24:40,760 Before it teeters into complete chaos, Onkar is saved by the bride. 486 00:24:40,760 --> 00:24:44,760 Ladies and gentlemen, can you please take your seats, please? 487 00:24:44,760 --> 00:24:46,840 After waiting for two hours in a side room, 488 00:24:46,840 --> 00:24:50,440 Fahima has decided the time has come to make her entrance. 489 00:24:51,640 --> 00:24:55,560 A nervous groom can finally meet his bride. 490 00:24:55,560 --> 00:24:57,240 Can you sit down? Sit down. 491 00:24:58,440 --> 00:25:01,480 The bride's coming through, can you please sit down? Yeah? 492 00:25:01,480 --> 00:25:02,720 Could you take your seats? 493 00:25:05,480 --> 00:25:08,280 MUSIC PLAYS 494 00:25:22,040 --> 00:25:26,080 It's not the Teletubbies theme tune, but finally Fahima 495 00:25:26,080 --> 00:25:30,680 and Hassan can exchange their vows and start to enjoy their big day, 496 00:25:30,680 --> 00:25:32,080 together. 497 00:25:32,080 --> 00:25:37,440 Well, it was really good, it was amazing. Beautiful hall, and, yeah. 498 00:25:37,440 --> 00:25:40,200 Bit tiring, but that's good, really. 499 00:25:40,200 --> 00:25:42,520 Hopefully we're moving to Bangladesh next month, 500 00:25:42,520 --> 00:25:45,000 and I'm Going to be reunited with my family. 501 00:25:45,000 --> 00:25:47,640 And, yeah, we're going to have a big function over there as well. 502 00:25:47,640 --> 00:25:50,840 We have been doing the video calls while we were doing 503 00:25:50,840 --> 00:25:54,640 the engagement thing, and they were witnessing everything, and, yeah, 504 00:25:54,640 --> 00:25:57,800 they're happy, and at least they could see it. 505 00:26:00,240 --> 00:26:01,880 No, no, no. 506 00:26:04,880 --> 00:26:08,000 After all the chaos, suddenly it's over. 507 00:26:08,000 --> 00:26:12,920 For man-flu-ridden Onkar, it's been a long day. I'm a perfectionist, 508 00:26:12,920 --> 00:26:15,880 so I'm never completely happy. I'm relieved. 509 00:26:15,880 --> 00:26:18,880 The client's happy, they're happy. One or two other issues. 510 00:26:18,880 --> 00:26:21,720 The problem is that they were taken off the tables, refilling. 511 00:26:21,720 --> 00:26:23,760 We were just finishing, we were getting there. 512 00:26:23,760 --> 00:26:26,520 That's not the problem. But they were taking it, given to the staff, 513 00:26:26,520 --> 00:26:28,600 and then the staff were then disappearing to go 514 00:26:28,600 --> 00:26:30,960 and do the refills when they've still got to do the table. 515 00:26:30,960 --> 00:26:32,520 It was hard work. It was hard work. 516 00:26:32,520 --> 00:26:34,840 We did manage, but it is hard work, you know, 517 00:26:34,840 --> 00:26:38,400 because it's not big enough, the venue. 518 00:26:38,400 --> 00:26:41,320 But it is very difficult when the family coming in the kitchen 519 00:26:41,320 --> 00:26:43,280 is disturbing us. 520 00:26:43,280 --> 00:26:45,440 But it was nice fun. 521 00:26:45,440 --> 00:26:49,720 It was hard, but it was a good experience. God! 522 00:26:49,720 --> 00:26:52,800 I pulled it off, though. I'm happy with that. 523 00:26:52,800 --> 00:26:55,600 Oh, I can't get up. 524 00:26:55,600 --> 00:26:57,640 I literally can't get up. 525 00:26:57,640 --> 00:26:59,480 My arse is all wet as well. 526 00:26:59,480 --> 00:27:03,040 That's the glamour of wedding planning right there! 527 00:27:05,800 --> 00:27:07,560 Next time... 528 00:27:07,560 --> 00:27:10,960 Onkar helps out at a luxury London wedding. 529 00:27:10,960 --> 00:27:14,520 The groom's side to the left-hand side, the bride... 530 00:27:14,520 --> 00:27:18,560 The groom's side, the groom's over that side, please. Sorry. 531 00:27:18,560 --> 00:27:22,080 Father and son try to secure a big new client. 532 00:27:22,080 --> 00:27:25,560 I'm the main guy. You're the main guy today, Dad. 533 00:27:25,560 --> 00:27:30,400 He wants to meet you, so... Seal the deal. To seal the deal. 534 00:27:30,400 --> 00:27:33,920 And has Onkar finally proved himself to his dad? 535 00:27:35,120 --> 00:27:38,200 Now you're the Wedding Guru now, innit? Look at that. 536 00:27:38,200 --> 00:27:39,880 I know, Dad. I love you, big man. 537 00:27:39,880 --> 00:27:42,280 I know. Me too. Come on, then. Let's go. 538 00:27:42,304 --> 00:28:02,304 http://Scene-RLS.net 44910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.