All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E04.Silence.The.Whisperers.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-CasStudio - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,294 --> 00:00:09,271 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 2 00:00:09,389 --> 00:00:10,805 ♪ Wear me ♪ 3 00:00:10,892 --> 00:00:12,457 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 4 00:00:12,544 --> 00:00:15,449 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two, three... ♪ 5 00:00:15,537 --> 00:00:17,027 ♪ Wear me out ♪ 6 00:00:17,115 --> 00:00:18,269 Ketchup face. 7 00:00:18,356 --> 00:00:20,371 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 8 00:00:20,458 --> 00:00:22,632 ♪ one, two, three, one, two, three. ♪ 9 00:00:22,719 --> 00:00:23,910 ♪ It's all ♪ 10 00:00:23,997 --> 00:00:25,163 It's very good. It's very good. Here. 11 00:00:25,250 --> 00:00:27,420 - On my... Wait. Right here. - No. Actually, no. 12 00:00:29,430 --> 00:00:30,660 ♪ Strung out ♪ 13 00:00:30,748 --> 00:00:31,993 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 14 00:00:32,080 --> 00:00:33,311 ♪ one, two, three, one, two. ♪ 15 00:00:33,398 --> 00:00:34,754 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 16 00:00:34,841 --> 00:00:36,923 ♪ one, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 17 00:00:37,010 --> 00:00:38,333 ♪ You found ♪ 18 00:00:38,420 --> 00:00:40,097 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 19 00:00:40,184 --> 00:00:41,410 ♪ One, two, three, one, two, three... ♪ 20 00:00:41,497 --> 00:00:43,523 ♪ What carried you ♪ 21 00:00:43,610 --> 00:00:45,932 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 22 00:00:46,019 --> 00:00:47,750 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 23 00:00:47,837 --> 00:00:50,270 ♪ one, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 24 00:00:50,358 --> 00:00:51,793 ♪ Fall out ♪ 25 00:00:51,881 --> 00:00:53,773 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 26 00:00:53,860 --> 00:00:56,503 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two, three... ♪ 27 00:00:56,590 --> 00:00:58,922 ♪ Everyone fall out ♪ 28 00:00:59,009 --> 00:01:00,446 ♪ One, two, three, one, two. ♪ 29 00:01:00,533 --> 00:01:02,189 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 30 00:01:02,276 --> 00:01:03,858 ♪ one, two, three, one, two. ♪ 31 00:01:03,945 --> 00:01:05,199 ♪ Get lost ♪ 32 00:01:05,286 --> 00:01:07,695 ♪ One, two, three, one, two. ♪ 33 00:01:07,782 --> 00:01:10,136 ♪ One, two, three, one, two, three... ♪ 34 00:01:10,224 --> 00:01:11,682 ♪ In this town ♪ 35 00:01:11,769 --> 00:01:12,959 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 36 00:01:13,046 --> 00:01:14,368 ♪ one, two, three, one, two. ♪ 37 00:01:14,455 --> 00:01:15,696 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 38 00:01:15,783 --> 00:01:17,785 ♪ one, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 39 00:01:17,872 --> 00:01:20,207 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two, three... ♪ 40 00:01:20,481 --> 00:01:24,193 ♪ 'Cause I got older ♪ 41 00:01:24,373 --> 00:01:26,622 ♪ one, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 42 00:01:26,787 --> 00:01:29,802 ♪ And we got tired ♪ 43 00:01:29,890 --> 00:01:31,599 ♪ One, two, three, one, two. ♪ 44 00:01:31,687 --> 00:01:38,263 ♪ Heaven, I know that we tried ♪ 45 00:01:38,373 --> 00:01:40,820 ♪ Heaven, I know ♪ 46 00:01:40,907 --> 00:01:43,089 ♪ Heaven, I know ♪ 47 00:01:43,176 --> 00:01:45,018 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 48 00:01:45,105 --> 00:01:48,719 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 49 00:01:48,806 --> 00:01:50,646 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 50 00:01:50,733 --> 00:01:51,998 ♪ one, two, three, one, two. ♪ 51 00:01:52,085 --> 00:01:54,575 ♪ Heaven, I know ♪ 52 00:01:54,785 --> 00:01:56,485 ♪ Heaven, I know ♪ 53 00:01:56,572 --> 00:01:58,769 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 54 00:01:58,857 --> 00:02:02,157 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 55 00:02:02,245 --> 00:02:04,311 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 56 00:02:04,489 --> 00:02:05,845 ♪ one, two, three, one, two. ♪ 57 00:02:05,932 --> 00:02:08,376 ♪ Heaven, I know ♪ 58 00:02:08,493 --> 00:02:10,016 ♪ Heaven, I know ♪ 59 00:02:10,103 --> 00:02:12,501 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 60 00:02:12,588 --> 00:02:14,016 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 61 00:02:14,110 --> 00:02:16,142 ♪ one, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 62 00:02:16,230 --> 00:02:20,931 ♪ Longer still ♪ 63 00:02:21,027 --> 00:02:28,017 ♪ Withstanding the most I will ♪ 64 00:02:28,105 --> 00:02:33,262 ♪ Still be the most I can ♪ 65 00:02:33,349 --> 00:02:37,629 ♪ Drying out, dragging down now ♪ 66 00:02:37,928 --> 00:02:40,114 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 67 00:02:40,202 --> 00:02:41,598 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 68 00:02:41,686 --> 00:02:43,526 ♪ one, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 69 00:02:43,653 --> 00:02:45,153 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 70 00:02:45,241 --> 00:02:47,059 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 71 00:02:47,147 --> 00:02:48,558 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 72 00:02:48,646 --> 00:02:50,543 ♪ one, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 73 00:03:53,440 --> 00:03:55,698 *THE WALKING DEAD* Season 10 Episode 04 Episode Title: "Silence the Whisperers" 74 00:03:58,245 --> 00:04:00,580 - Jesus! - Come on! We need some help! 75 00:04:00,798 --> 00:04:01,845 Watch out! 76 00:04:01,932 --> 00:04:03,686 Oh, my God! There's people in there. 77 00:04:03,773 --> 00:04:05,079 It's our people. 78 00:04:05,166 --> 00:04:07,314 Hey, stop! Stop! Everyone, get back. 79 00:04:07,402 --> 00:04:08,455 The structure might not hold. 80 00:04:08,542 --> 00:04:09,533 Alden's right. 81 00:04:09,621 --> 00:04:11,165 Too many of us jostling around in there 82 00:04:11,253 --> 00:04:13,323 could bring the whole thing down on their heads. 83 00:04:13,910 --> 00:04:15,573 You guys, get the horses out of there. 84 00:04:15,815 --> 00:04:17,573 Go to the infirmary. Get Alex. 85 00:04:22,948 --> 00:04:24,054 What? 86 00:04:24,385 --> 00:04:26,049 You think it was them? 87 00:04:26,735 --> 00:04:28,080 It was them. 88 00:04:28,393 --> 00:04:29,909 Of course it was. 89 00:04:30,604 --> 00:04:32,456 I mean, they already cut off our hunting grounds. 90 00:04:32,543 --> 00:04:34,040 'Cause why? 'Cause we crossed their boundary 91 00:04:34,127 --> 00:04:35,446 to put out a damn forest fire? 92 00:04:35,534 --> 00:04:37,242 We're already at war. 93 00:04:37,455 --> 00:04:39,221 We just didn't know it yet. 94 00:04:41,947 --> 00:04:43,432 Nine are injured. 95 00:04:43,549 --> 00:04:44,563 Roof's collapsed. 96 00:04:44,651 --> 00:04:46,034 Half are trapped under it. 97 00:04:46,268 --> 00:04:48,838 It's gonna take a hell of a long time to get 'em all out. 98 00:04:49,165 --> 00:04:50,205 What do you wanna do, boss? 99 00:04:50,743 --> 00:04:52,143 How many of them? 100 00:04:52,278 --> 00:04:53,690 You feeling okay? 101 00:04:55,868 --> 00:04:57,229 Come on. Let's meet at the house... 102 00:04:57,317 --> 00:04:59,102 No. No, no. I'm fine. 103 00:04:59,510 --> 00:05:00,516 Don't worry about me. 104 00:05:00,604 --> 00:05:01,940 They need help. 105 00:05:02,985 --> 00:05:04,039 You said nine were injured? 106 00:05:04,157 --> 00:05:05,932 - Uh yeah. - The infirmary's only got 107 00:05:06,020 --> 00:05:07,619 beds enough for four, maybe five. 108 00:05:07,707 --> 00:05:09,159 We could empty out a couple trailers. 109 00:05:09,247 --> 00:05:10,690 Well, we can use Maggie's old office. 110 00:05:10,801 --> 00:05:12,791 Marco, Connie, Kelly, 111 00:05:12,910 --> 00:05:14,698 grab anything we can use as stretchers 112 00:05:14,823 --> 00:05:17,228 and gather mattresses from the bedrooms, yeah? 113 00:05:17,316 --> 00:05:18,182 Take her. 114 00:05:18,270 --> 00:05:19,549 Let's go. Let's go. 115 00:05:19,747 --> 00:05:21,799 Hey, stop. Two at a time. 116 00:05:22,643 --> 00:05:23,914 Two at a time. 117 00:05:25,910 --> 00:05:27,205 Get a head count! 118 00:05:37,384 --> 00:05:38,454 Stop! 119 00:05:41,140 --> 00:05:42,446 You're dead. 120 00:05:42,907 --> 00:05:44,510 Your eyes were on the ground. 121 00:05:45,439 --> 00:05:48,596 Track from head to hands always. 122 00:05:49,125 --> 00:05:51,338 Lose focus, and you will get killed. 123 00:05:52,533 --> 00:05:54,750 Remember, these people took our friends. 124 00:05:54,838 --> 00:05:56,117 They took our land. 125 00:05:56,205 --> 00:05:58,244 They must be stopped again. 126 00:05:58,601 --> 00:06:00,211 Hey, Lydia! 127 00:06:01,229 --> 00:06:02,924 You think Mommy will take me in? 128 00:06:05,048 --> 00:06:06,252 Oh, right. No. 129 00:06:06,340 --> 00:06:07,729 She... She kicked your ass out. 130 00:06:08,080 --> 00:06:09,471 Now you're just a freak. 131 00:06:09,744 --> 00:06:11,447 Get the hell out of here. 132 00:06:15,078 --> 00:06:16,400 Hey, you three. 133 00:06:17,033 --> 00:06:18,033 Up here. 134 00:06:18,603 --> 00:06:19,979 Let's run it again. 135 00:06:31,321 --> 00:06:32,588 You're worried. 136 00:06:33,361 --> 00:06:34,775 I'm focusing. 137 00:06:35,697 --> 00:06:37,651 I saw Carol's bandages. 138 00:06:37,939 --> 00:06:39,846 I know the skins shot at her. 139 00:06:41,096 --> 00:06:42,541 Carolshot at them. 140 00:06:43,026 --> 00:06:44,673 Is that why they took more land? 141 00:06:45,213 --> 00:06:47,518 I don't want you to worry about this. 142 00:06:47,710 --> 00:06:49,057 That's my job, 143 00:06:49,322 --> 00:06:51,510 and I happen to be very good at my job. 144 00:06:51,778 --> 00:06:53,088 Okay. 145 00:06:54,322 --> 00:06:56,932 But I can be a fresh set of eyes. 146 00:06:57,119 --> 00:06:59,612 Or a pair of friendly ears? 147 00:07:05,142 --> 00:07:07,469 Alpha said that she would release the horde 148 00:07:07,557 --> 00:07:09,393 if we ever crossed her border. 149 00:07:09,783 --> 00:07:11,857 Carol took a shot at her, 150 00:07:12,700 --> 00:07:14,404 and she only took land. 151 00:07:18,294 --> 00:07:19,842 Maybe their rules are changing. 152 00:07:20,037 --> 00:07:21,123 Maybe. 153 00:07:21,428 --> 00:07:24,904 But... when you start negotiating with a bully, 154 00:07:25,334 --> 00:07:28,389 there may be no end to how much they try to take. 155 00:07:29,068 --> 00:07:30,881 Some bullies you can live with. 156 00:07:31,041 --> 00:07:34,131 Others, you gotta fight. 157 00:07:34,412 --> 00:07:36,225 Can we live with the skins? 158 00:07:36,622 --> 00:07:38,381 Well, theysaid we could. 159 00:07:39,029 --> 00:07:42,490 But you never take your enemy at their word. 160 00:07:43,396 --> 00:07:45,725 You measure them by their actions. 161 00:07:46,371 --> 00:07:49,560 So, when their actions are unexpected... 162 00:07:52,771 --> 00:07:55,256 You know how when we want RJ to go to sleep, 163 00:07:55,428 --> 00:07:57,928 the fastest way is to let him run around? 164 00:07:59,232 --> 00:08:00,232 Right. 165 00:08:00,325 --> 00:08:01,794 'Cause then he'll be so tired 166 00:08:01,881 --> 00:08:04,060 that RJ will put himself to sleep. 167 00:08:05,317 --> 00:08:08,096 Maybe the Whisperers wanna keep us fighting back 168 00:08:08,184 --> 00:08:11,036 until we get so tired that they have the advantage. 169 00:08:12,919 --> 00:08:14,755 That is not bad, kiddo. 170 00:08:14,959 --> 00:08:18,482 I knew RJ would eventually be good for something. 171 00:08:21,442 --> 00:08:22,919 So, am I right? 172 00:08:23,958 --> 00:08:25,888 Is that the kind of bully they are? 173 00:08:28,405 --> 00:08:30,200 You're thinking on it. 174 00:08:39,536 --> 00:08:40,966 Whoa. 175 00:08:57,169 --> 00:08:58,591 You see something? 176 00:09:02,066 --> 00:09:03,364 It's Ezekiel. 177 00:09:03,725 --> 00:09:05,224 Why's the King out here? 178 00:09:05,646 --> 00:09:06,997 I don't know. 179 00:09:09,372 --> 00:09:10,997 You guys keep riding to Hilltop. 180 00:09:11,085 --> 00:09:13,304 - Good luck, Mom. - Thanks, baby. 181 00:09:13,735 --> 00:09:15,380 I'll be right behind you. 182 00:09:27,786 --> 00:09:29,786 - Whoa. - Whoa! 183 00:10:10,797 --> 00:10:12,364 Ezekiel? 184 00:10:14,637 --> 00:10:16,098 You should go. 185 00:10:18,758 --> 00:10:20,926 Can you step away from the edge? 186 00:10:31,536 --> 00:10:33,982 Then I'm not going anywhere. 187 00:10:59,200 --> 00:11:00,560 It's okay. 188 00:11:00,648 --> 00:11:02,317 It's okay. 189 00:11:02,469 --> 00:11:04,122 It's okay. 190 00:11:05,502 --> 00:11:07,357 It's okay. 191 00:11:08,586 --> 00:11:10,022 It's okay. 192 00:11:27,315 --> 00:11:28,958 I'm sorry. 193 00:11:42,325 --> 00:11:44,473 You looking for a job, kid? 194 00:11:44,561 --> 00:11:46,084 Just trying to clear my head. 195 00:11:46,385 --> 00:11:47,793 It's your third visit in a week. 196 00:11:47,881 --> 00:11:49,441 You keep it up, you're gonna find some socks 197 00:11:49,528 --> 00:11:51,137 with your name on 'em. 198 00:11:51,724 --> 00:11:54,371 Gage and his friends started again today. 199 00:11:54,796 --> 00:11:56,081 Again? 200 00:11:56,178 --> 00:11:57,527 Jesus. 201 00:11:57,650 --> 00:12:00,192 Alright, kid, look, obviously you're having a day, 202 00:12:00,310 --> 00:12:03,067 but, you know, what happened to rolling with it? 203 00:12:03,182 --> 00:12:05,356 I'm not just gonna smile and take it. 204 00:12:05,578 --> 00:12:06,715 I didn't say that. 205 00:12:06,811 --> 00:12:08,668 But I also didn't say run and hide. 206 00:12:08,756 --> 00:12:09,536 I mean, shit. 207 00:12:09,624 --> 00:12:11,981 You said to kill 'em with kindness. 208 00:12:12,077 --> 00:12:13,774 I did say that. 209 00:12:14,080 --> 00:12:17,473 Look, they are trying to get a reaction out of you. 210 00:12:17,561 --> 00:12:18,768 They wanna see you upset. 211 00:12:18,856 --> 00:12:20,858 Don't give that to 'em. Screw 'em. 212 00:12:22,186 --> 00:12:23,588 Let's go. 213 00:12:23,956 --> 00:12:25,197 I'm good. 214 00:12:25,292 --> 00:12:26,924 Now. 215 00:12:33,475 --> 00:12:35,135 She is just trying to fit in. 216 00:12:35,223 --> 00:12:36,533 Yeah. 217 00:12:36,621 --> 00:12:37,636 Well, that ain't ever gonna happen 218 00:12:37,723 --> 00:12:39,776 if she hangs out with you, now, is it? 219 00:12:45,451 --> 00:12:46,556 We were just talking. 220 00:12:46,644 --> 00:12:48,190 He ain't your friend. 221 00:12:48,808 --> 00:12:50,114 He gets me. 222 00:12:50,210 --> 00:12:52,455 Just stay away from him, alright? 223 00:13:10,889 --> 00:13:12,118 You know I didn't mean to... 224 00:13:12,214 --> 00:13:14,369 We never would've worked out anyway. 225 00:13:15,729 --> 00:13:17,744 Both too damn stubborn. 226 00:13:22,009 --> 00:13:24,104 Maybe in another universe. 227 00:13:24,358 --> 00:13:25,486 Mm. 228 00:13:35,814 --> 00:13:37,580 I lost my Kingdom. 229 00:13:39,604 --> 00:13:41,947 I had a reign, and what did I do with it? 230 00:13:43,502 --> 00:13:44,854 I failed. 231 00:13:46,957 --> 00:13:49,080 Benjamin, Shiva, Henry, 232 00:13:49,534 --> 00:13:52,174 then the Kingdom, now Hilltop. 233 00:13:53,712 --> 00:13:55,064 And Carol. 234 00:14:00,572 --> 00:14:02,791 I don't even know how to talk to her anymore. 235 00:14:13,662 --> 00:14:14,966 I didn't know what I was gonna do 236 00:14:15,054 --> 00:14:16,498 when I came out here. 237 00:14:21,751 --> 00:14:23,685 I've been here before. 238 00:14:25,556 --> 00:14:27,170 Not here... 239 00:14:28,496 --> 00:14:30,099 but here. 240 00:14:33,523 --> 00:14:38,138 A long time ago, when I was on my own, 241 00:14:39,216 --> 00:14:42,263 I was in a dark place. 242 00:14:42,601 --> 00:14:45,037 And I started to envy walkers. 243 00:14:45,910 --> 00:14:48,482 Every time I ran into one, 244 00:14:48,739 --> 00:14:52,959 I'd tell myself, "I'm gonna let it bite me." 245 00:14:53,630 --> 00:14:55,412 Next thing I know, 246 00:14:55,964 --> 00:14:57,835 my sword was chopping off its head 247 00:14:57,922 --> 00:14:59,935 like it has a damn mind of its own. 248 00:15:00,624 --> 00:15:02,662 So I put the sword down, 249 00:15:03,475 --> 00:15:05,677 kill 'em with my own bare hands. 250 00:15:08,317 --> 00:15:10,123 Eventually... 251 00:15:12,646 --> 00:15:13,808 I just gave up. 252 00:15:14,792 --> 00:15:16,560 And what that feel like? 253 00:15:18,372 --> 00:15:20,365 It feels like a mask... 254 00:15:23,309 --> 00:15:24,849 until it doesn't. 255 00:15:25,575 --> 00:15:27,841 My old mask saved my life. 256 00:15:29,559 --> 00:15:31,295 But I could only wear it for so long. 257 00:15:31,383 --> 00:15:32,435 Mm. 258 00:15:32,523 --> 00:15:33,732 Just like that, 259 00:15:34,146 --> 00:15:36,623 you lose it all, all over again. 260 00:15:36,917 --> 00:15:38,271 Hmm. 261 00:15:39,809 --> 00:15:41,630 And somehow... 262 00:15:42,732 --> 00:15:45,099 it's harder the second time around... 263 00:15:48,927 --> 00:15:52,194 especially when you get used to having someone there... 264 00:15:53,045 --> 00:15:57,677 that... partner in crime... 265 00:15:58,795 --> 00:16:01,279 that sounding board... 266 00:16:03,013 --> 00:16:04,826 that walk. 267 00:16:11,442 --> 00:16:13,771 Now it's all on you... 268 00:16:16,989 --> 00:16:18,615 just you. 269 00:16:25,834 --> 00:16:27,818 Yet I smile. 270 00:16:30,809 --> 00:16:32,380 For what it's worth, 271 00:16:32,636 --> 00:16:34,349 you're not a half-bad kisser. 272 00:16:35,318 --> 00:16:36,582 I was a mess. 273 00:16:36,670 --> 00:16:37,980 That was not the top of my game, 274 00:16:38,068 --> 00:16:39,160 just so you know. 275 00:16:39,248 --> 00:16:41,130 Well, I haven't kissed anyone over four feet 276 00:16:41,240 --> 00:16:43,248 in the last six years, so... 277 00:16:46,695 --> 00:16:48,001 Listen. 278 00:16:51,739 --> 00:16:53,895 The next time that you... 279 00:16:54,112 --> 00:16:55,766 Act like an idiot? 280 00:16:58,513 --> 00:17:01,482 Just promise me you won't ride out by yourself again. 281 00:17:03,434 --> 00:17:04,656 Thank you, Michonne. 282 00:17:06,443 --> 00:17:07,456 How many left? 283 00:17:07,583 --> 00:17:09,410 Three. I'm going back in. 284 00:17:09,498 --> 00:17:10,707 I'll go with you. 285 00:17:12,256 --> 00:17:13,562 Jesus. 286 00:17:14,177 --> 00:17:15,709 There's more of them out there. 287 00:17:15,797 --> 00:17:17,712 Well, that's not good. 288 00:17:18,125 --> 00:17:19,740 - Will it hold? - Barely. 289 00:17:19,828 --> 00:17:20,829 Walkers keep pushing in, 290 00:17:20,917 --> 00:17:22,100 it's gonna bring the whole tree down. 291 00:17:22,187 --> 00:17:24,232 Might bring the whole damn barn down with it. 292 00:17:24,320 --> 00:17:25,748 We got anything to brace it with? 293 00:17:25,841 --> 00:17:27,584 We got some timbers up at the house. 294 00:17:27,678 --> 00:17:29,680 How much time before it comes down? 295 00:17:29,797 --> 00:17:31,276 How much time? 296 00:17:31,364 --> 00:17:32,888 Enough, I hope. 297 00:17:35,939 --> 00:17:37,966 Uh, guys? 298 00:17:38,770 --> 00:17:40,568 We'll take the walkers. 299 00:17:48,646 --> 00:17:49,762 It's not happening. 300 00:17:49,850 --> 00:17:51,262 No. Not at all. 301 00:17:52,208 --> 00:17:53,795 Tastes good to me... 302 00:17:54,707 --> 00:17:56,492 Give us some room, please? 303 00:18:07,833 --> 00:18:10,532 Oh, my God, what is wrong with you? 304 00:18:10,935 --> 00:18:12,451 You're crazy! 305 00:18:18,411 --> 00:18:19,834 Is this why Ozzie and Alek died? 306 00:18:20,037 --> 00:18:21,778 So she could make a fool out of us? 307 00:18:22,499 --> 00:18:24,068 Not here. 308 00:18:28,427 --> 00:18:29,950 Shh. 309 00:18:37,240 --> 00:18:39,521 You do wanna live here, right? 310 00:18:42,137 --> 00:18:43,324 They deserved it. 311 00:18:43,412 --> 00:18:44,762 I know. 312 00:18:45,545 --> 00:18:47,373 But you can't be doing shit like that. 313 00:18:48,076 --> 00:18:49,105 But they can just 314 00:18:49,193 --> 00:18:50,993 write whatever the hell they want on our door? 315 00:18:52,216 --> 00:18:54,255 I'll talk to 'em. I'll set 'em straight. 316 00:18:54,345 --> 00:18:55,650 No, please. 317 00:18:56,240 --> 00:18:58,959 I don't want you to fight my fights for me, okay? 318 00:18:59,683 --> 00:19:01,224 They want me to give up. I know that. 319 00:19:01,312 --> 00:19:02,584 But I'm not gonna, okay? 320 00:19:02,672 --> 00:19:04,334 I can't. I get it. 321 00:19:04,630 --> 00:19:06,201 Can't you just avoid 'em? 322 00:19:17,278 --> 00:19:18,584 Great. 323 00:19:28,074 --> 00:19:32,556 Shh. 324 00:19:35,715 --> 00:19:36,863 Ugh! 325 00:19:38,156 --> 00:19:39,376 Why do you hate me? 326 00:19:39,464 --> 00:19:41,261 You put my friends on spikes. 327 00:19:41,349 --> 00:19:42,655 I wasn't there. 328 00:19:43,279 --> 00:19:44,683 Ugh! 329 00:19:45,502 --> 00:19:48,081 Ozzie was always a fair man. 330 00:19:48,714 --> 00:19:50,214 So in his honor, 331 00:19:50,363 --> 00:19:52,542 I'm gonna give you one last chance. 332 00:19:53,206 --> 00:19:54,550 If you run away now, 333 00:19:54,747 --> 00:19:57,144 we'll play dumb when they ask us. 334 00:19:57,794 --> 00:19:59,433 This is my home. 335 00:20:00,862 --> 00:20:02,433 You're my people. 336 00:20:05,986 --> 00:20:08,467 Get in there, kid! Ozzie was my best friend! 337 00:20:08,555 --> 00:20:10,095 What about your friend Addy? 338 00:20:10,183 --> 00:20:12,511 - Get up! Get up! - And Rodney? 339 00:20:13,402 --> 00:20:14,761 Aah! Come on! 340 00:20:14,849 --> 00:20:16,206 Come on! 341 00:20:17,884 --> 00:20:20,120 I loved Henry. You know I loved him. Please. 342 00:20:20,208 --> 00:20:21,731 Please. 343 00:20:22,163 --> 00:20:23,904 Ugh! 344 00:20:26,159 --> 00:20:27,988 Get off me! 345 00:20:28,168 --> 00:20:29,561 Ugh! Ohh! 346 00:20:34,380 --> 00:20:35,768 Hold her down. 347 00:20:36,954 --> 00:20:38,564 Get her. 348 00:20:41,045 --> 00:20:42,829 Ohh! 349 00:20:50,387 --> 00:20:52,616 Hey, hey, hey. 350 00:20:53,259 --> 00:20:54,655 It's okay. 351 00:20:58,678 --> 00:21:00,444 We were just trying to scare her. 352 00:21:00,923 --> 00:21:02,585 Yo, Negan! 353 00:21:02,724 --> 00:21:04,011 What the hell's going on back here? 354 00:21:04,092 --> 00:21:05,335 - Holy shit. - Margo. 355 00:21:05,772 --> 00:21:07,184 Margo. 356 00:21:16,264 --> 00:21:17,858 Shit. 357 00:21:26,778 --> 00:21:28,020 Should have never let 'em out. 358 00:21:28,108 --> 00:21:29,825 - Yeah, man, just heard... - You freak. 359 00:21:29,913 --> 00:21:33,299 This is your fault! It was Negan! Negan killed her! 360 00:21:33,387 --> 00:21:35,112 No, he didn't do anything wrong. 361 00:21:35,200 --> 00:21:36,883 No, it wasn't... He didn't do anything. 362 00:21:36,970 --> 00:21:38,232 - Now get him out of here! - Please. 363 00:21:38,319 --> 00:21:39,880 - Move! - No, he didn't do anything wrong! 364 00:21:39,967 --> 00:21:41,361 I know. I know. I know. I know. I know. 365 00:21:41,448 --> 00:21:43,624 He didn't do anything wrong. 366 00:21:43,712 --> 00:21:46,395 No, please! Oh, please, no. 367 00:21:46,801 --> 00:21:48,903 Please. 368 00:22:32,184 --> 00:22:33,801 Hold that right there. 369 00:22:34,340 --> 00:22:36,038 Easy, now. 370 00:22:36,172 --> 00:22:37,754 Hey. 371 00:22:40,668 --> 00:22:42,366 Okay. 372 00:22:43,424 --> 00:22:44,926 All good? 373 00:22:45,014 --> 00:22:46,512 I'll be back. 374 00:22:51,417 --> 00:22:53,738 I'm so sorry this happened to you. 375 00:22:59,106 --> 00:23:00,456 Lydia. 376 00:23:04,395 --> 00:23:05,980 He was so sweaty. 377 00:23:07,551 --> 00:23:09,629 Never liked deodorant. 378 00:23:11,168 --> 00:23:14,004 Said it... It made his armpits itchy. 379 00:23:15,216 --> 00:23:17,723 So I got used to it. 380 00:23:20,729 --> 00:23:23,559 Sometimes he smelled like garlic and onions. 381 00:23:25,694 --> 00:23:27,324 I miss him. 382 00:23:29,277 --> 00:23:30,730 Who's that? 383 00:23:32,922 --> 00:23:34,473 My dad. 384 00:23:40,013 --> 00:23:42,527 My dad would've protected me. 385 00:23:51,520 --> 00:23:53,246 Tell me what happened. 386 00:23:55,918 --> 00:23:57,847 Negan saved my life. 387 00:24:15,884 --> 00:24:17,770 ..on the wall there. 388 00:24:19,808 --> 00:24:21,722 How's the kid doing? 389 00:24:22,109 --> 00:24:25,199 She's banged up, but she'll be alright. 390 00:24:28,316 --> 00:24:29,650 You know, the people out there 391 00:24:29,738 --> 00:24:31,362 are talkin' about puttin' you down, 392 00:24:31,698 --> 00:24:34,213 sayin' Rick ain't around to save you no more, 393 00:24:34,621 --> 00:24:36,980 maybe they should have done it a long time ago. 394 00:24:38,760 --> 00:24:41,957 If you came here looking for a confession... 395 00:24:43,448 --> 00:24:45,730 just... keep walking. 396 00:24:47,121 --> 00:24:48,918 It was an accident. 397 00:24:49,061 --> 00:24:52,754 And for the record, screw her. 398 00:24:53,065 --> 00:24:56,098 She was a goddamn asshole beating on a kid. 399 00:24:56,324 --> 00:24:58,282 World's better off. 400 00:25:00,097 --> 00:25:02,340 But you already know that, don't you? 401 00:25:04,176 --> 00:25:06,236 You came down here to look me in the eye 402 00:25:06,324 --> 00:25:08,699 because you don't know what to do with me. 403 00:25:09,605 --> 00:25:13,186 Shit, all that time you spent fantasizing about my death, 404 00:25:13,273 --> 00:25:15,801 all that time you actually tried to kill me, 405 00:25:15,889 --> 00:25:17,426 and now look at you. 406 00:25:18,684 --> 00:25:20,715 You're not so sure. 407 00:25:22,789 --> 00:25:25,848 You listen to me real close. 408 00:25:26,434 --> 00:25:28,887 You and I ain't never been in a room before, 409 00:25:29,028 --> 00:25:30,629 not toe to toe. 410 00:25:31,153 --> 00:25:34,207 And there ain't nobody to save you right now. 411 00:25:34,723 --> 00:25:37,558 What do you want me to do, Daryl? 412 00:25:39,125 --> 00:25:40,605 I mean, the people out there... 413 00:25:40,692 --> 00:25:42,172 They are out for blood. 414 00:25:42,425 --> 00:25:43,494 Guys like you and me... 415 00:25:43,582 --> 00:25:46,543 We can smell that from a mile away. 416 00:25:47,246 --> 00:25:48,707 Why help Lydia? 417 00:25:48,910 --> 00:25:50,598 You ain't no hero. 418 00:25:51,053 --> 00:25:54,840 No. No, I'm not. 419 00:25:55,848 --> 00:25:57,301 I'm a sucker. 420 00:25:57,800 --> 00:26:00,315 See, I started believing in your way of life, 421 00:26:00,403 --> 00:26:03,018 your moral code. 422 00:26:03,106 --> 00:26:05,565 Hell, you even gave me a little taste of freedom, 423 00:26:05,653 --> 00:26:06,981 just so you could yank it away 424 00:26:07,069 --> 00:26:09,506 when I actually did the right thing. 425 00:26:09,746 --> 00:26:12,864 You gotta admit, that is pretty messed up. 426 00:26:13,412 --> 00:26:14,487 And we both know 427 00:26:14,575 --> 00:26:16,942 I appreciate some messed-up shit. 428 00:26:17,396 --> 00:26:20,122 You're gonna get your chance to tell your side. 429 00:26:23,077 --> 00:26:25,153 Who's the sucker now? 430 00:26:28,856 --> 00:26:30,161 Hey. 431 00:26:30,723 --> 00:26:32,135 Hey. 432 00:26:32,331 --> 00:26:33,840 How you feelin'? 433 00:26:34,896 --> 00:26:36,158 Sore. 434 00:26:36,739 --> 00:26:38,358 I bet. 435 00:26:38,739 --> 00:26:40,621 I heard what happened. 436 00:26:41,660 --> 00:26:43,079 Yeah. 437 00:26:43,285 --> 00:26:44,840 It's a mess. 438 00:26:46,518 --> 00:26:49,239 Everybody's talking about Negan again. 439 00:26:50,815 --> 00:26:53,184 It's like time never moves. 440 00:26:56,202 --> 00:26:57,872 What do you think? 441 00:26:59,364 --> 00:27:01,207 I don't give a shit about him. 442 00:27:03,208 --> 00:27:05,059 I believe her, though. 443 00:27:05,747 --> 00:27:07,067 I do. 444 00:27:10,801 --> 00:27:12,481 This is a distraction. 445 00:27:12,981 --> 00:27:15,614 Hilltop's got a tree through its walls. 446 00:27:16,706 --> 00:27:18,267 Alexandria was attacked. 447 00:27:18,355 --> 00:27:21,145 Oh, we don't know that yet. 448 00:27:23,042 --> 00:27:25,512 Our real enemy is out there. 449 00:27:28,330 --> 00:27:30,793 There's enough bad stuff happening here. 450 00:27:32,192 --> 00:27:34,090 I'm afraid if we don't fix it, 451 00:27:34,379 --> 00:27:37,372 it ain't gonna matter what she does to us. 452 00:27:39,135 --> 00:27:40,989 There won't be anything left. 453 00:27:43,074 --> 00:27:45,153 Should have gone to New Mexico. 454 00:27:48,715 --> 00:27:50,168 Yeah. 455 00:28:13,315 --> 00:28:15,989 Put together the last one now! 456 00:28:31,566 --> 00:28:32,745 Yo! 457 00:28:32,833 --> 00:28:34,433 We got all our peeps! 458 00:28:34,521 --> 00:28:36,175 Get back in here! 459 00:28:36,543 --> 00:28:39,690 Alright. Just keep coming! 460 00:28:39,778 --> 00:28:40,895 We got to get out of here. 461 00:28:40,983 --> 00:28:43,989 Luke! Magna, let's go! 462 00:28:45,879 --> 00:28:48,418 - Come on! - We have to protect the wall! 463 00:28:50,885 --> 00:28:52,887 - We need help! - No, there's no time. 464 00:28:53,014 --> 00:28:54,176 Hey! 465 00:28:54,264 --> 00:28:56,254 If we stay out here, we die. 466 00:28:56,401 --> 00:28:58,356 Everybody, let's go! 467 00:28:59,153 --> 00:29:00,377 We've got to get out of here! 468 00:29:00,465 --> 00:29:01,809 Come on! 469 00:29:05,769 --> 00:29:07,528 Miko! 470 00:29:24,176 --> 00:29:25,684 Close the gates! 471 00:29:25,772 --> 00:29:27,184 Come on! Close them! 472 00:29:42,970 --> 00:29:44,986 Defend the breach! 473 00:30:24,761 --> 00:30:26,724 Everything alright? I've been tryin' to reach you. 474 00:30:26,812 --> 00:30:29,646 Rough day, but things are looking up. 475 00:30:30,982 --> 00:30:32,331 What's going on? 476 00:30:32,615 --> 00:30:33,754 Something happened. 477 00:30:33,842 --> 00:30:35,726 Lydia lured you there? 478 00:30:35,903 --> 00:30:37,855 Yeah. You saw what she did with the squirrel. 479 00:30:37,943 --> 00:30:39,469 - She's psycho. - And Negan was with her. 480 00:30:39,556 --> 00:30:41,092 If you thought Lydia was crazy, 481 00:30:41,180 --> 00:30:43,888 why'd you agree to meet her back there in the dark? 482 00:30:46,046 --> 00:30:48,644 Well, um... Well... 483 00:30:48,732 --> 00:30:50,599 Hey, we're the ones who were attacked here. 484 00:30:50,693 --> 00:30:53,091 But she's the one laying in the infirmary. 485 00:30:54,098 --> 00:30:56,982 And our friend is in a grave. 486 00:30:57,461 --> 00:30:59,076 Negan's on the right side this time. 487 00:30:59,164 --> 00:31:01,324 I don't know if it's gonna make any difference, though. 488 00:31:01,888 --> 00:31:03,701 Should I come home? 489 00:31:05,240 --> 00:31:07,927 No, not if Hilltop still needs you. 490 00:31:13,693 --> 00:31:14,939 How's Lydia? 491 00:31:15,107 --> 00:31:16,375 Not good. 492 00:31:16,545 --> 00:31:19,318 Daryl, you have to protect her. 493 00:31:19,427 --> 00:31:21,115 Yeah, well, I'm trying. 494 00:31:21,203 --> 00:31:22,378 No. 495 00:31:22,642 --> 00:31:26,124 You have to protect her for all of us. 496 00:31:26,670 --> 00:31:28,123 When we went to the border, 497 00:31:28,233 --> 00:31:31,068 we went there to de-escalate the conflict 498 00:31:31,156 --> 00:31:33,565 and buy time and strategic advantage. 499 00:31:33,653 --> 00:31:36,607 And it was working till Carol took her shot. 500 00:31:37,076 --> 00:31:39,779 Alpha could have killed us right there. 501 00:31:40,349 --> 00:31:41,763 Why didn't she? 502 00:31:42,201 --> 00:31:44,316 You think she won't attack if we got Lydia? 503 00:31:44,498 --> 00:31:46,740 Alpha wanted you to protect her. 504 00:31:46,912 --> 00:31:50,904 Look, Lydia's presence might not help us, 505 00:31:51,083 --> 00:31:53,074 but if Alpha thinks she isn't safe with us 506 00:31:53,162 --> 00:31:55,675 or if Lydia runs off because of all this, 507 00:31:55,734 --> 00:31:57,621 it'll definitely hurt us. 508 00:31:57,709 --> 00:32:00,217 She has to stay at Alexandria. 509 00:32:00,959 --> 00:32:02,856 Alright. I'll make sure. 510 00:32:03,404 --> 00:32:05,802 Let's just keep this between us for now. 511 00:32:11,516 --> 00:32:13,039 How's RJ? 512 00:32:13,739 --> 00:32:14,988 He's great. 513 00:32:15,076 --> 00:32:16,566 He won't eat his vegetables, 514 00:32:16,653 --> 00:32:18,709 so I'm a little afraid for him. 515 00:32:24,107 --> 00:32:26,607 Hey, the council's meeting right now. 516 00:32:27,299 --> 00:32:28,607 Daryl... 517 00:32:29,143 --> 00:32:31,756 I want you to be my proxy when they vote. 518 00:32:34,232 --> 00:32:35,888 Alright. 519 00:32:37,271 --> 00:32:38,805 I should go. 520 00:32:39,583 --> 00:32:41,459 I know you'll do the right thing. 521 00:32:52,895 --> 00:32:54,097 Oceanside to Hilltop. 522 00:32:54,185 --> 00:32:56,512 Come in, Hilltop. Pick up, please. 523 00:32:56,600 --> 00:32:59,240 Hilltop copies. This is Michonne. 524 00:32:59,328 --> 00:33:02,909 I get why people might think Negan's been redeemed. 525 00:33:03,048 --> 00:33:04,662 I've... 526 00:33:05,469 --> 00:33:07,471 I've wondered it myself. 527 00:33:08,099 --> 00:33:11,185 Hell, he... Maybe he has changed. 528 00:33:11,685 --> 00:33:14,388 But a man like that, 529 00:33:14,653 --> 00:33:17,207 who's done the things he's done, 530 00:33:17,295 --> 00:33:19,748 killed the people's he's killed... 531 00:33:19,890 --> 00:33:23,052 Something inside him is broken. 532 00:33:23,232 --> 00:33:25,256 We need to face that fact. 533 00:33:25,381 --> 00:33:27,637 Yes, but killing him now over this 534 00:33:27,724 --> 00:33:30,818 undermines the civilization that we have built. 535 00:33:30,959 --> 00:33:33,917 What about the people who never got to witness that civilization because of him? 536 00:33:34,004 --> 00:33:36,268 And what the hell are you even talking about? 537 00:33:36,356 --> 00:33:38,666 The Whisperers are attacking us. 538 00:33:38,754 --> 00:33:41,059 - Okay, let's take a break.No. - Let me finish. 539 00:33:41,519 --> 00:33:43,262 Look at what's going on at Hilltop. 540 00:33:43,480 --> 00:33:45,815 We're taking our eyes off the ball. 541 00:33:45,903 --> 00:33:48,098 The council wasn't made for this, 542 00:33:48,567 --> 00:33:51,159 deciding on a man's life in the dead of night 543 00:33:51,247 --> 00:33:53,557 because people are carrying pitchforks and torches. 544 00:33:53,645 --> 00:33:56,736 I... Look, if you can't make a decision, 545 00:33:56,824 --> 00:33:59,192 the people out there are gonna make one for you. 546 00:34:00,934 --> 00:34:02,629 Well, what'd Michonne say? 547 00:34:02,825 --> 00:34:04,630 She wants me to be her vote. 548 00:34:05,387 --> 00:34:08,872 Lydia said Negan saved her, so he saved her. 549 00:34:09,161 --> 00:34:10,528 I'm a "no." 550 00:34:10,641 --> 00:34:12,036 So we're tied. 551 00:34:12,989 --> 00:34:15,075 Gabriel, where do you stand? 552 00:34:24,781 --> 00:34:26,919 I'm gonna take the night to clear my head 553 00:34:27,007 --> 00:34:28,172 and consider my vote, 554 00:34:28,260 --> 00:34:30,242 and I suggest you all do the same. 555 00:34:32,382 --> 00:34:34,297 I'd like to head out right away, 556 00:34:34,531 --> 00:34:36,560 two wagons, some supplies. 557 00:34:36,648 --> 00:34:38,390 Rachel's sure it was them? 558 00:34:38,478 --> 00:34:40,958 "Sure" is a strong word, but she swears 559 00:34:41,046 --> 00:34:43,101 that one of those creepers were watching them, 560 00:34:43,321 --> 00:34:45,845 too damn close to where that mask washed up. 561 00:34:46,015 --> 00:34:49,452 It might be nothing, but in case it is one of them, 562 00:34:49,569 --> 00:34:52,202 you know as well as I do they move as a pack. 563 00:34:52,290 --> 00:34:54,029 Where there's one, you can bet your last dollar 564 00:34:54,116 --> 00:34:55,376 there's a hundred more, 565 00:34:55,463 --> 00:34:57,179 much like the order of Blattodea. 566 00:34:57,283 --> 00:34:59,561 Ah, the illustrious cockroach family. 567 00:35:01,758 --> 00:35:03,976 So, you think they're planning another attack? 568 00:35:04,975 --> 00:35:06,778 Walkers at Alexandria, 569 00:35:06,866 --> 00:35:09,624 the tree here, and now Oceanside? 570 00:35:09,806 --> 00:35:11,575 First time, coincidence. 571 00:35:11,663 --> 00:35:12,916 Second time might be bad luck, 572 00:35:13,003 --> 00:35:14,851 but the third time, we should check. 573 00:35:14,939 --> 00:35:16,244 Michonne? 574 00:35:16,344 --> 00:35:18,085 Uh, if... Uh, if you don't mind, 575 00:35:18,180 --> 00:35:20,061 I-I'd love to join you. 576 00:35:20,645 --> 00:35:23,327 I'm feeling the ocean calling to me. 577 00:35:23,795 --> 00:35:28,452 And, um, by "ocean," you mean Jules? 578 00:35:29,124 --> 00:35:31,280 What are you talking about? 579 00:35:31,406 --> 00:35:33,194 - Never even heard of her. - Mm-hmm. 580 00:35:33,282 --> 00:35:34,304 Oh, yes, of course, 581 00:35:34,392 --> 00:35:36,397 - the very tall woman... - Yeah. 582 00:35:36,485 --> 00:35:39,483 - ..with the f-face and quiet... - Yeah. 583 00:35:40,335 --> 00:35:41,632 Count me in, too. 584 00:35:41,819 --> 00:35:43,567 In that case, Eugene, 585 00:35:43,655 --> 00:35:46,319 you'll need to lead a wagon back to Alexandria. 586 00:35:46,725 --> 00:35:48,647 Actually, I'll be staying put. 587 00:35:49,319 --> 00:35:51,374 Much like my amigo here, 588 00:35:51,569 --> 00:35:53,013 I feel an energy calling to me, 589 00:35:53,109 --> 00:35:54,843 urging me on to help our good neighbors 590 00:35:54,968 --> 00:35:57,645 by employing my expertise in architecture and engineering 591 00:35:57,733 --> 00:35:59,216 to plug the metaphorical gap tooth 592 00:35:59,304 --> 00:36:00,515 in the metaphorical smile 593 00:36:00,603 --> 00:36:02,874 that is the Hilltop's fortification. 594 00:36:04,881 --> 00:36:06,577 You want to fix the wall. 595 00:36:08,811 --> 00:36:10,194 Yes. 596 00:36:11,538 --> 00:36:12,628 Fine. 597 00:36:13,015 --> 00:36:14,270 We'll bring back some supplies 598 00:36:14,358 --> 00:36:16,257 - so you can do it faster. - Apologies. 599 00:36:16,345 --> 00:36:17,419 The only caveat being 600 00:36:17,507 --> 00:36:20,101 that I cannot escort Judith back to Alexandria. 601 00:36:20,358 --> 00:36:21,566 Oh, Judith? 602 00:36:21,654 --> 00:36:22,733 She's coming with me. 603 00:36:22,821 --> 00:36:25,171 - I am? - Well, yeah. 604 00:36:25,332 --> 00:36:28,069 Who else is gonna be my pair of friendly ears? 605 00:36:35,444 --> 00:36:36,616 Yeah. 606 00:36:36,874 --> 00:36:38,257 I'll see you later. 607 00:36:38,693 --> 00:36:40,265 Hey. 608 00:36:42,452 --> 00:36:43,921 We did it. 609 00:36:44,436 --> 00:36:45,468 We got everybody out 610 00:36:45,556 --> 00:36:47,647 - in time. - We could've have taken those walkers. 611 00:36:48,163 --> 00:36:50,161 We had a split-second decision to make... 612 00:36:50,249 --> 00:36:51,897 Youmade the decision. 613 00:36:53,405 --> 00:36:55,569 Look, when shit hits the fan, 614 00:36:55,680 --> 00:36:57,554 somebody's got to step up. 615 00:36:58,245 --> 00:36:59,507 So, yeah, 616 00:36:59,943 --> 00:37:02,671 I... I listen to what everybody has to say, 617 00:37:02,819 --> 00:37:03,983 I weigh it all up... 618 00:37:04,124 --> 00:37:06,718 And then you do what you were gonna do anyway. 619 00:37:09,514 --> 00:37:11,476 Where the hell is all of this coming from? 620 00:37:12,195 --> 00:37:14,593 You're not my lawyer anymore. 621 00:37:55,103 --> 00:37:56,736 What? 622 00:37:58,556 --> 00:37:59,843 He's gone. 623 00:38:09,793 --> 00:38:12,528 The guards say the keys are missing. 624 00:38:14,356 --> 00:38:16,575 Whoever stole them must've let him out. 625 00:38:19,724 --> 00:38:21,408 Who was on watch last night? 626 00:38:21,583 --> 00:38:22,802 Laura was, 627 00:38:22,897 --> 00:38:25,325 but she said she didn't do it, and I believe her. 628 00:38:27,475 --> 00:38:29,112 I'd be worried. 629 00:38:29,911 --> 00:38:31,466 I did it. 630 00:38:33,310 --> 00:38:34,911 I let Negan out. 631 00:38:51,635 --> 00:38:53,987 Come on. You didn't do this. 632 00:38:55,225 --> 00:38:56,495 Yeah, I did. 633 00:38:56,583 --> 00:38:57,802 I kept watch last night. 634 00:38:57,890 --> 00:38:59,706 You never left the house. 635 00:39:03,065 --> 00:39:04,698 Does it matter? 636 00:39:07,855 --> 00:39:09,495 This is where they want me. 637 00:39:09,977 --> 00:39:11,933 Doesn't matter what they want. 638 00:39:13,854 --> 00:39:15,027 You know, for a long time, 639 00:39:15,114 --> 00:39:17,597 I blamed myself for what happened last year. 640 00:39:19,062 --> 00:39:20,745 Kept thinking, 641 00:39:21,659 --> 00:39:24,542 what if I just stayed in that cell at Hilltop? 642 00:39:25,689 --> 00:39:27,534 If I never let myself be taken alive 643 00:39:27,622 --> 00:39:29,624 by you people in the first place? 644 00:39:30,143 --> 00:39:32,354 Never went off with Henry? 645 00:39:34,011 --> 00:39:36,089 Never said what I said to my mother? 646 00:39:36,264 --> 00:39:38,353 You're not to blame for her. 647 00:39:38,698 --> 00:39:40,265 My mother was right. 648 00:39:41,034 --> 00:39:45,666 She said you people put on these polite faces, 649 00:39:45,753 --> 00:39:47,103 but it's just a mask 650 00:39:47,986 --> 00:39:50,464 'cause when things get bad... 651 00:39:51,760 --> 00:39:53,800 when you get scared... 652 00:39:55,222 --> 00:40:00,245 you pick a target, aim, and shoot. 653 00:40:03,161 --> 00:40:07,071 Me, Negan, anything but you. 654 00:40:07,159 --> 00:40:08,548 Negan's different. 655 00:40:08,636 --> 00:40:10,300 You didn't know him. 656 00:40:11,322 --> 00:40:12,275 The Negan I know 657 00:40:12,363 --> 00:40:14,534 stood up for me when he didn't have to. 658 00:40:17,437 --> 00:40:19,409 I tried fitting in. 659 00:40:21,433 --> 00:40:23,401 I wanted to be like you. 660 00:40:31,146 --> 00:40:33,503 You don't belong in a cage. 661 00:40:33,867 --> 00:40:35,216 I'm better here. 662 00:40:36,222 --> 00:40:37,589 I feel safe. 663 00:40:47,162 --> 00:40:49,207 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two ♪ 664 00:40:49,302 --> 00:40:50,738 ♪ One, two, three, one, two, three ♪ 665 00:40:50,826 --> 00:40:53,760 ♪ One, two, three, one, two. One, two, three... ♪ 666 00:40:53,917 --> 00:40:55,472 I mean it, Jerry. 667 00:40:55,918 --> 00:40:57,761 I'm good. I'm good. 668 00:40:57,862 --> 00:40:59,957 Okay, boss. Glad to hear it. 669 00:41:00,045 --> 00:41:01,438 ♪ Wear me ♪ 670 00:41:01,604 --> 00:41:02,792 Hey, I gotcha. 671 00:41:02,899 --> 00:41:04,394 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 672 00:41:04,485 --> 00:41:05,745 ♪ one, two, three, one two. ♪ 673 00:41:05,833 --> 00:41:07,345 ♪ Wear me out ♪ 674 00:41:07,433 --> 00:41:09,399 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 675 00:41:09,487 --> 00:41:11,100 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 676 00:41:11,187 --> 00:41:12,971 ♪ one, two, three, one, two, three. ♪ 677 00:41:13,058 --> 00:41:14,103 ♪ It's all ♪ 678 00:41:14,190 --> 00:41:16,105 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 679 00:41:16,192 --> 00:41:18,107 ♪ one, two, three, one, two, three, ♪ 680 00:41:18,194 --> 00:41:19,847 ♪ one, two, three, one, two. ♪ 681 00:41:19,934 --> 00:41:22,771 - ♪ Strung out ♪ - Aww. Alright. 682 00:41:23,497 --> 00:41:24,573 Oh! 683 00:41:24,661 --> 00:41:27,003 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 684 00:41:27,091 --> 00:41:28,747 - ♪ You found ♪ - Thank you. 685 00:41:29,421 --> 00:41:31,638 - Mm. - Yes. You, too. 686 00:41:31,734 --> 00:41:33,761 ♪ What carried you ♪ 687 00:41:33,849 --> 00:41:35,080 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 688 00:41:35,167 --> 00:41:36,995 ♪ one, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 689 00:41:37,082 --> 00:41:38,549 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 690 00:41:38,637 --> 00:41:40,339 ♪ one, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 691 00:41:40,426 --> 00:41:42,300 - ♪ Get lost ♪ - Don't go too nuts, alright? 692 00:41:42,388 --> 00:41:44,096 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 693 00:41:44,184 --> 00:41:46,598 - ♪ one, two, three, one, two. ♪ - Okay. 694 00:41:46,872 --> 00:41:48,871 ♪ In this town ♪ 695 00:41:49,497 --> 00:41:51,127 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 696 00:41:51,215 --> 00:41:53,044 - ♪ one, two, three, one, two. ♪ - Namaste. 697 00:41:53,142 --> 00:41:54,372 Alright. 698 00:41:54,537 --> 00:41:57,801 ♪ Some road that's ♪ 699 00:41:57,972 --> 00:41:59,794 ♪ Getting worn ♪ 700 00:41:59,882 --> 00:42:01,620 Okay. I'm coming. I'm coming. 701 00:42:01,708 --> 00:42:03,370 ♪ At our feet ♪ 702 00:42:03,520 --> 00:42:05,322 Alrighty. Hiya! 703 00:42:05,410 --> 00:42:07,950 ♪ At our feet now ♪ 704 00:42:13,965 --> 00:42:17,416 ♪ 'Cause I got older ♪ 705 00:42:17,504 --> 00:42:19,017 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 706 00:42:19,105 --> 00:42:20,574 ♪ one, two, three, one, two, three... ♪ 707 00:42:20,661 --> 00:42:22,987 ♪ And we got tired ♪ 708 00:42:23,075 --> 00:42:24,394 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 709 00:42:24,481 --> 00:42:25,377 ♪ one, two, three... ♪ 710 00:42:25,465 --> 00:42:29,120 ♪ Heaven, I know that we tried ♪ 711 00:42:29,208 --> 00:42:30,752 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 712 00:42:30,840 --> 00:42:32,224 ♪ one, two, three, one, two. ♪ 713 00:42:32,311 --> 00:42:34,754 ♪ Heaven, I know ♪ 714 00:42:34,922 --> 00:42:36,359 ♪ Heaven, I know ♪ 715 00:42:36,446 --> 00:42:38,909 ♪ One, two, three, one, two, three, one, two. ♪ 716 00:42:38,997 --> 00:42:44,010 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 717 00:42:44,098 --> 00:42:47,299 ♪ Heaven, I know ♪ 718 00:42:47,387 --> 00:42:52,526 ♪ Yeah, Heaven, I know ♪ 719 00:42:52,614 --> 00:42:57,858 ♪ And, Heaven, I know that we tried ♪ 720 00:42:57,945 --> 00:43:00,778 ♪ Heaven, I know ♪ 721 00:43:00,866 --> 00:43:05,872 ♪ Oh, Heaven, I know ♪ 722 00:43:06,012 --> 00:43:10,291 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 723 00:43:10,379 --> 00:43:11,872 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 724 00:43:11,960 --> 00:43:13,318 ♪ one, two, three, one, two. ♪ 725 00:43:13,406 --> 00:43:14,740 ♪ One, two, three, one, two, three, ♪ 726 00:43:14,827 --> 00:43:16,302 ♪ one, two, three, one, two. ♪ 727 00:43:16,390 --> 00:43:19,049 Sync corrections by srjanapala 728 00:43:20,071 --> 00:43:22,286 Shh!... 50963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.