Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,256 --> 00:00:06,995
(This drama was picked and sponsored...)
2
00:00:06,996 --> 00:00:08,658
(by the Ministry of Culture, Sports, and Tourism and KOCCA.)
3
00:00:11,798 --> 00:00:13,869
- Let go. - Do not...
4
00:00:16,769 --> 00:00:18,024
forgive me.
5
00:00:19,898 --> 00:00:20,959
Let go of me!
6
00:00:38,558 --> 00:00:41,313
You know nothing. Do you understand?
7
00:00:42,829 --> 00:00:43,898
You have no idea...
8
00:00:43,899 --> 00:00:47,438
where your father is or whom Hong Gye Hoon schemed with.
9
00:00:51,899 --> 00:00:53,061
Do you understand?
10
00:01:05,448 --> 00:01:06,571
Bong Gil, hurry up and go.
11
00:01:07,719 --> 00:01:08,943
Hurry. Go.
12
00:01:10,458 --> 00:01:11,714
Do not move.
13
00:01:13,428 --> 00:01:14,509
Deok Ki.
14
00:01:15,909 --> 00:01:17,133
Let us stop here.
15
00:01:34,659 --> 00:01:35,749
You are right.
16
00:01:37,429 --> 00:01:39,163
I do not know anything.
17
00:01:43,638 --> 00:01:45,240
You do not want me to forgive you?
18
00:01:47,579 --> 00:01:49,577
Are you doing this...
19
00:01:49,879 --> 00:01:51,888
because you are the boss of the loyal army?
20
00:01:52,948 --> 00:01:54,784
It is not something I cannot understand.
21
00:01:58,148 --> 00:01:59,168
But...
22
00:02:00,219 --> 00:02:01,411
if you...
23
00:02:03,019 --> 00:02:04,048
harm my father...
24
00:02:05,929 --> 00:02:07,529
in any kind of way,
25
00:02:09,658 --> 00:02:10,689
I will not...
26
00:02:12,028 --> 00:02:13,192
forgive you.
27
00:02:46,169 --> 00:02:48,240
Commander Son, what is going on?
28
00:02:48,598 --> 00:02:50,883
Our enemy was at the West Gate.
29
00:03:01,248 --> 00:03:04,962
Were you going to open the gate and let the Joseon army inside?
30
00:03:04,989 --> 00:03:06,040
Gosh.
31
00:03:06,248 --> 00:03:08,227
Do not accuse us. We are innocent.
32
00:03:08,959 --> 00:03:11,131
We just wanted to exit the gate.
33
00:03:11,259 --> 00:03:14,185
Tell me the truth before I rip that mouth of yours.
34
00:03:15,058 --> 00:03:16,119
Commander Kim.
35
00:03:17,429 --> 00:03:19,204
One of the mobs confessed.
36
00:03:19,729 --> 00:03:21,538
They were going to open the gate at midnight...
37
00:03:21,539 --> 00:03:23,273
so the Joseon army could attack us.
38
00:03:25,968 --> 00:03:28,121
Who communicated with the Joseon army?
39
00:03:28,179 --> 00:03:30,830
Who else would do that other than myself?
40
00:03:36,648 --> 00:03:40,943
We are not stupid enough to not notice you come and go.
41
00:03:41,259 --> 00:03:42,645
You must not know this.
42
00:03:42,859 --> 00:03:46,601
I used to be a commander of the Joseon military camp.
43
00:03:47,929 --> 00:03:50,856
Tell me! Who schemed this behind our backs?
44
00:03:51,799 --> 00:03:52,920
He is telling the truth.
45
00:03:57,669 --> 00:03:59,983
I was outside waiting in ambush so I could catch the ogre.
46
00:04:00,778 --> 00:04:03,604
And I saw him come down from the Joseon military camp.
47
00:04:05,748 --> 00:04:06,942
You heard what he said.
48
00:04:16,089 --> 00:04:17,995
- Lock them up. - Okay.
49
00:04:22,198 --> 00:04:23,218
Take them.
50
00:04:24,628 --> 00:04:27,454
Is he the lad that Ja In likes?
51
00:04:28,039 --> 00:04:29,059
Yes.
52
00:04:32,839 --> 00:04:35,970
That darn brat. At least she has the eyes to spot a good man.
53
00:04:49,888 --> 00:04:51,153
I heard...
54
00:04:52,328 --> 00:04:55,726
that they are going to decide what to do with the offenders tomorrow.
55
00:04:57,698 --> 00:04:58,789
I see.
56
00:05:00,998 --> 00:05:02,060
Are you okay?
57
00:05:06,938 --> 00:05:08,029
Yes.
58
00:05:10,279 --> 00:05:11,370
Boss.
59
00:05:13,479 --> 00:05:16,029
I want you to know that there are a lot of people...
60
00:05:16,948 --> 00:05:19,468
who are very much proud of you.
61
00:05:21,419 --> 00:05:22,785
I am sure Beon Gae...
62
00:05:24,128 --> 00:05:25,822
will be very happy.
63
00:05:30,568 --> 00:05:31,588
Right.
64
00:06:06,368 --> 00:06:07,969
Darn it!
65
00:06:08,768 --> 00:06:10,330
Why did the gate not open?
66
00:06:10,508 --> 00:06:13,222
Did Lady Song lie to me?
67
00:06:13,339 --> 00:06:15,551
I heard gunfire inside the castle.
68
00:06:16,539 --> 00:06:18,415
I think they got caught in the process.
69
00:06:19,149 --> 00:06:20,812
Prepare the entire army for battle.
70
00:06:21,248 --> 00:06:23,014
We will attack Jeonju Castle at dawn.
71
00:06:23,419 --> 00:06:24,747
- Yes, Commander. - Yes, Commander.
72
00:06:24,748 --> 00:06:25,871
Stop.
73
00:06:26,919 --> 00:06:28,652
We cannot afford to lose more soldiers.
74
00:06:29,058 --> 00:06:31,844
Let us stay still until the Qing army arrives.
75
00:06:32,458 --> 00:06:34,703
But the Japanese soldiers have arrived in Jemulpo.
76
00:06:34,958 --> 00:06:36,798
We have no time to waste.
77
00:06:36,799 --> 00:06:38,497
We do not know why the Japanese soldiers are here.
78
00:06:38,498 --> 00:06:41,067
And the only soldiers in Hanyang are the royal guards.
79
00:06:41,068 --> 00:06:42,067
That is exactly my point.
80
00:06:42,068 --> 00:06:43,267
(Royal Guards: The King's guards that defend the royal palace.)
81
00:06:43,268 --> 00:06:44,807
That is why we must spare our soldiers.
82
00:06:44,808 --> 00:06:46,738
The Joseon army needs to stay strong...
83
00:06:46,739 --> 00:06:48,707
so that the Japanese do not think of attacking us.
84
00:06:48,708 --> 00:06:51,330
Please do not get involved. I, the temporary commander-in-chief,
85
00:06:52,208 --> 00:06:54,421
is the one in charge of this battle.
86
00:06:55,118 --> 00:06:57,362
Did you just say you are in charge of this battle?
87
00:06:57,818 --> 00:07:00,887
Does that mean you think it is okay...
88
00:07:00,888 --> 00:07:02,957
to defy my orders?
89
00:07:02,958 --> 00:07:04,080
Of course not.
90
00:07:05,359 --> 00:07:07,158
I am merely following His Majesty's orders...
91
00:07:07,159 --> 00:07:08,997
to suppress the Donghak members.
92
00:07:08,998 --> 00:07:10,528
But what if I was given the authority...
93
00:07:11,669 --> 00:07:14,137
to act and give orders on behalf of His Majesty?
94
00:07:14,138 --> 00:07:16,997
(The King may give authority to someone to act on behalf of him.)
95
00:07:16,998 --> 00:07:18,467
You were given orders to act on behalf of His Majesty?
96
00:07:19,708 --> 00:07:21,983
Please keep in mind that if you defy me,
97
00:07:24,479 --> 00:07:27,579
that will be the same thing as defying His Majesty himself.
98
00:07:28,518 --> 00:07:31,273
Then what is your plan?
99
00:07:32,419 --> 00:07:33,757
You all know Song Bong Gil, right?
100
00:07:33,758 --> 00:07:35,057
- Yes! - Of course!
101
00:07:35,058 --> 00:07:37,608
He was apparently a spy!
102
00:07:38,058 --> 00:07:40,358
- What a jerk! - Are you serious?
103
00:07:40,359 --> 00:07:42,163
We almost got ambushed.
104
00:07:42,328 --> 00:07:45,468
We must behead Song Bon Gil and his men.
105
00:07:45,469 --> 00:07:48,038
The gate did not open. It only ended as an attempt.
106
00:07:48,039 --> 00:07:49,630
Beheading them is too much.
107
00:07:49,868 --> 00:07:50,991
We need to use this chance...
108
00:07:51,239 --> 00:07:54,166
to set an example to the people so that this never happens again.
109
00:07:54,638 --> 00:07:57,769
But must you slice their head off and put them into a stick?
110
00:07:57,808 --> 00:08:00,148
You can give them a public flogging or sentence them to prison.
111
00:08:00,149 --> 00:08:02,178
There are so many other types of punishments.
112
00:08:02,179 --> 00:08:04,127
We need to boost the loyal army's morale.
113
00:08:04,589 --> 00:08:07,210
They are already a little swayed because of the Qing army.
114
00:08:07,289 --> 00:08:09,757
If we let them live even after scheming with the Joseon army,
115
00:08:09,758 --> 00:08:11,594
they will not be motivated to fight.
116
00:08:12,328 --> 00:08:14,358
General, you must hang them...
117
00:08:14,359 --> 00:08:16,848
and show everyone that we are still determined to fight.
118
00:08:18,498 --> 00:08:19,621
General!
119
00:08:21,299 --> 00:08:22,389
What is it?
120
00:08:23,568 --> 00:08:26,807
General, Lady Song of Jeonju Hostel...
121
00:08:26,808 --> 00:08:28,338
asked to meet you in private.
122
00:08:29,308 --> 00:08:30,532
Tell her to leave.
123
00:08:31,609 --> 00:08:35,454
But it does not seem like she will listen.
124
00:08:39,549 --> 00:08:42,446
- Gosh. - What is she doing?
125
00:08:42,688 --> 00:08:44,187
- My goodness. - What is she doing?
126
00:08:44,188 --> 00:08:46,331
What is she trying to do?
127
00:08:48,299 --> 00:08:49,757
Where is the general?
128
00:08:51,769 --> 00:08:53,227
Tell the general...
129
00:08:53,869 --> 00:08:55,705
that I am here to settle a deal,
130
00:08:56,539 --> 00:08:57,936
not to beg for mercy.
131
00:08:59,568 --> 00:09:00,905
Put that down first.
132
00:09:02,409 --> 00:09:03,908
- Gosh! - Gosh!
133
00:09:03,909 --> 00:09:05,408
What is she doing now?
134
00:09:05,608 --> 00:09:07,148
My goodness gracious.
135
00:09:07,149 --> 00:09:10,209
Go and send him my message.
136
00:09:11,419 --> 00:09:12,469
Boss Baek.
137
00:09:15,519 --> 00:09:16,814
Give this to the general.
138
00:09:17,328 --> 00:09:18,481
What is this?
139
00:09:18,488 --> 00:09:20,857
It is an instruction letter from the governor of Jeolla Province.
140
00:09:20,858 --> 00:09:23,582
(Instruction letter: A letter to soothe the people of the country)
141
00:09:31,068 --> 00:09:33,307
"I was given the authority to act and give orders..."
142
00:09:33,308 --> 00:09:35,176
"on behalf of His Majesty."
143
00:09:35,708 --> 00:09:39,075
"I promise that you still have a way to spare your lives."
144
00:09:39,308 --> 00:09:40,676
"I will only punish the instigator..."
145
00:09:42,578 --> 00:09:45,373
"who incited you do to do this. Everyone else will be able to live."
146
00:09:46,588 --> 00:09:48,833
"Therefore, tie up the instigator,"
147
00:09:49,318 --> 00:09:51,838
"open the gate, and surrender."
148
00:09:52,159 --> 00:09:53,994
"You will not be punished for what you have done."
149
00:09:54,228 --> 00:09:55,932
"And you may go back to your normal lives."
150
00:09:59,169 --> 00:10:00,268
I cannot believe he was given the authority...
151
00:10:00,269 --> 00:10:01,391
to act on behalf of His Majesty.
152
00:10:01,499 --> 00:10:03,398
His Majesty must have felt very desperate.
153
00:10:03,399 --> 00:10:05,408
This is a worthless letter. He is just trying to split us apart.
154
00:10:05,409 --> 00:10:07,479
But the fact that he offered to punish no one else but me...
155
00:10:08,009 --> 00:10:09,408
shows that he decided to be merciful.
156
00:10:09,409 --> 00:10:11,148
There has to be a hidden intention.
157
00:10:11,149 --> 00:10:12,977
They will be getting help from the Qing army.
158
00:10:12,978 --> 00:10:15,702
So why would they need to be merciful?
159
00:10:16,318 --> 00:10:19,175
Something urgent must have occurred.
160
00:10:19,688 --> 00:10:21,587
Something urgent?
161
00:10:21,588 --> 00:10:24,413
Are you talking about those people that you were once worried about?
162
00:10:25,289 --> 00:10:26,452
Those people?
163
00:10:28,659 --> 00:10:29,822
Who are you talking about?
164
00:10:30,299 --> 00:10:31,319
The Japanese.
165
00:10:39,438 --> 00:10:41,278
We must not jump to conclusions.
166
00:10:41,279 --> 00:10:43,237
It has to be the Japanese.
167
00:10:43,238 --> 00:10:46,135
Think of our soldiers' morale. Do not make unnecessary assumptions.
168
00:10:48,019 --> 00:10:49,375
What happened to Lady Song?
169
00:10:50,019 --> 00:10:51,314
She is still outside.
170
00:10:51,948 --> 00:10:53,071
But the thing is,
171
00:10:53,488 --> 00:10:55,294
she wishes to settle a deal with you.
172
00:10:56,759 --> 00:10:57,779
Let her come into the guesthouse.
173
00:11:03,058 --> 00:11:06,261
What will you do with my father and Master Choi?
174
00:11:07,598 --> 00:11:10,770
The general consensus is that we should hang them...
175
00:11:11,838 --> 00:11:13,008
as an example.
176
00:11:13,009 --> 00:11:15,049
Would doing that not hurt your reputation...
177
00:11:15,539 --> 00:11:18,363
as Donghak followers who believe in Injeukcheon?
178
00:11:18,808 --> 00:11:20,548
To show tolerance...
179
00:11:20,549 --> 00:11:22,648
would suit the meaning of Boguk anmin.
180
00:11:22,649 --> 00:11:24,618
(Boguk anmin: Help the nation and save the people)
181
00:11:24,619 --> 00:11:26,352
I heard you came to strike a deal.
182
00:11:27,789 --> 00:11:28,981
Speak up.
183
00:11:30,958 --> 00:11:32,258
Save the two lives...
184
00:11:32,259 --> 00:11:35,829
in exchange for all of Jeonju Hostel's assets.
185
00:11:37,499 --> 00:11:40,803
I heard you are out of food as well as funds.
186
00:11:41,938 --> 00:11:43,806
I only want two men back,
187
00:11:44,208 --> 00:11:47,442
but for that, you can save numerous Donghak soldiers.
188
00:11:48,308 --> 00:11:50,686
I say it is a deal, but it is almost for free.
189
00:11:54,249 --> 00:11:55,300
Lady Song.
190
00:11:57,549 --> 00:12:01,261
How about we strike an even greater deal?
191
00:12:05,188 --> 00:12:06,311
I am listening.
192
00:12:07,358 --> 00:12:08,725
On behalf of me,
193
00:12:11,269 --> 00:12:12,830
I want you to sell this.
194
00:12:14,169 --> 00:12:15,259
What is this?
195
00:12:15,598 --> 00:12:16,792
That contains...
196
00:12:17,869 --> 00:12:19,062
the fate of Joseon.
197
00:12:21,308 --> 00:12:22,378
Pardon?
198
00:12:22,379 --> 00:12:24,622
I think the Japanese army has landed in Joseon.
199
00:12:25,879 --> 00:12:28,470
No. I am sure of it.
200
00:12:30,818 --> 00:12:34,491
To whom do you want me to sell this ridiculous thing?
201
00:12:34,759 --> 00:12:36,618
The new Jeolla governor who was given orders...
202
00:12:36,619 --> 00:12:37,955
to act on behalf of His Majesty.
203
00:12:38,828 --> 00:12:39,951
Kim Hak Jin.
204
00:12:43,358 --> 00:12:45,950
What if the Japanese army is not here?
205
00:12:47,539 --> 00:12:48,692
Instead of a deal,
206
00:12:49,539 --> 00:12:51,374
your life will be in danger too.
207
00:12:59,879 --> 00:13:03,550
The price for that would be my father and Master Choi's life?
208
00:13:04,389 --> 00:13:05,440
Of course.
209
00:13:06,188 --> 00:13:07,208
I will do it.
210
00:13:11,328 --> 00:13:12,889
Do you eavesdrop habitually?
211
00:13:14,399 --> 00:13:15,724
I will go with her.
212
00:13:16,029 --> 00:13:18,171
He will be a nuisance. I refuse.
213
00:13:18,299 --> 00:13:20,206
The person who schemed with Hong Gye Hoon.
214
00:13:21,338 --> 00:13:23,613
It was Lady Song, not Master Choi.
215
00:13:27,039 --> 00:13:29,966
She might be up to something. I will stay close to her.
216
00:13:35,478 --> 00:13:38,273
I will bring a charge against you for making the false report later.
217
00:13:42,119 --> 00:13:43,240
Take him with you.
218
00:13:52,869 --> 00:13:55,112
- Take off the glove. - That is just mean.
219
00:13:56,698 --> 00:13:58,095
You do not have to do this.
220
00:13:59,009 --> 00:14:00,837
Unless you want to be identified as a loyal soldier,
221
00:14:00,838 --> 00:14:02,542
hide anything they could notice.
222
00:14:03,708 --> 00:14:05,646
Who there would recognize me?
223
00:14:06,249 --> 00:14:07,329
Do not be so timid.
224
00:14:08,818 --> 00:14:10,145
Young Master Baek is there.
225
00:14:12,919 --> 00:14:13,969
Yi Hyun?
226
00:14:16,119 --> 00:14:17,587
He is Official Baek now.
227
00:14:27,029 --> 00:14:30,099
Please calm down, master.
228
00:14:30,438 --> 00:14:31,458
Move aside.
229
00:14:32,438 --> 00:14:33,968
How dare a lowly official...
230
00:14:34,478 --> 00:14:36,417
go against the temporary commander-in-chief's order?
231
00:14:36,509 --> 00:14:39,100
His injury got worse.
232
00:14:39,779 --> 00:14:41,074
Look how pale he is.
233
00:14:41,419 --> 00:14:44,187
He cannot go on a sniping mission in this condition.
234
00:14:44,188 --> 00:14:45,270
That is an excuse.
235
00:14:45,419 --> 00:14:47,557
Yesterday, he was told to shoot from outside...
236
00:14:47,558 --> 00:14:49,834
the East Gate, but he ignored that order too.
237
00:14:50,159 --> 00:14:52,474
I was about to leave when I heard of the night raid.
238
00:14:52,929 --> 00:14:56,224
So I did my duty and led the local soldiers.
239
00:14:56,299 --> 00:14:57,452
How dare you talk back?
240
00:14:58,929 --> 00:14:59,967
Master.
241
00:14:59,968 --> 00:15:01,768
- You fool. - Oh, dear.
242
00:15:01,769 --> 00:15:02,820
Stop it!
243
00:15:04,039 --> 00:15:05,768
The Donghak members sent a messenger.
244
00:15:05,769 --> 00:15:08,941
(Messenger: Relays a message on behalf of others)
245
00:15:18,749 --> 00:15:19,942
Are you all right?
246
00:15:29,358 --> 00:15:32,327
Let me see. Did your wound burst open?
247
00:15:37,169 --> 00:15:39,147
He cannot even use chopsticks.
248
00:15:39,438 --> 00:15:40,530
Do not worry.
249
00:15:44,554 --> 00:15:49,554
[VIU Ver] SBS E21 'The Nokdu Flower'
"Ja In & Bong Jun's Deal"
-♥ Ruo Xi ♥-
250
00:15:53,919 --> 00:15:56,264
Yesterday you said we should kill Jeon Bong Jun.
251
00:15:56,519 --> 00:15:58,119
Today you bring his message.
252
00:15:58,259 --> 00:16:00,023
You change your colors so swiftly.
253
00:16:00,529 --> 00:16:03,824
How could a lowly merchant have such skills?
254
00:16:04,299 --> 00:16:06,951
I am just like seaweed that moves with the waves.
255
00:16:07,838 --> 00:16:09,168
Do take pity on me.
256
00:16:09,169 --> 00:16:11,586
Just give the governor Jeon Bong Jun's message.
257
00:16:31,029 --> 00:16:32,252
What is it?
258
00:16:32,929 --> 00:16:35,658
Jeon Bong Jun suggested us to make a peace treaty.
259
00:16:35,659 --> 00:16:37,357
(Peace treaty: An agreement to get along amicably)
260
00:16:37,358 --> 00:16:38,450
Peace treaty?
261
00:16:43,399 --> 00:16:46,469
If you accommodate our demands, we will stop fighting...
262
00:16:46,909 --> 00:16:48,572
and leave Jeonju Castle.
263
00:16:53,078 --> 00:16:56,005
(Honam Changeui Daejangso)
264
00:17:01,188 --> 00:17:02,239
Article One.
265
00:17:02,519 --> 00:17:05,358
The government and Donghak followers forget the animosity...
266
00:17:05,359 --> 00:17:06,920
and work together in Seojeong.
267
00:17:06,929 --> 00:17:09,683
(Seojeong: All directions of politics)
268
00:17:11,468 --> 00:17:12,488
Article Two.
269
00:17:12,768 --> 00:17:15,962
Expose the corrupt officials' crimes and punish them.
270
00:17:20,038 --> 00:17:23,446
Article Three. Severely punish the biased rich.
271
00:17:26,248 --> 00:17:29,952
Article Four. Penalize corrupt Confucian scholars and nobles.
272
00:17:35,589 --> 00:17:38,240
Article Five. Burn all slave documents.
273
00:17:41,629 --> 00:17:44,454
Article Six. Improve the status of the seven lowest classes...
274
00:17:44,728 --> 00:17:47,553
and allow butchers to take off the headgear that brands them.
275
00:17:49,038 --> 00:17:52,108
Article Seven. Allow women who were widowed young to remarry.
276
00:17:52,109 --> 00:17:53,495
(Young widow: a woman who was widowed young)
277
00:17:53,569 --> 00:17:56,190
Article Eight. Abolish unofficial taxes.
278
00:17:57,849 --> 00:17:58,900
Article Nine.
279
00:17:59,208 --> 00:18:02,074
Hire talents regardless of class or pedigree.
280
00:18:03,278 --> 00:18:07,165
Article 10. Severely punish those who side with the Japanese.
281
00:18:08,319 --> 00:18:11,755
Article 11. Write off all previous debts.
282
00:18:13,389 --> 00:18:16,764
Article 12. Distribute land equally.
283
00:18:25,609 --> 00:18:27,937
Long live General Nokdu!
284
00:18:27,938 --> 00:18:30,152
Long live General Nokdu!
285
00:18:30,609 --> 00:18:34,495
- Hooray! - Hooray!
286
00:18:38,718 --> 00:18:41,543
- Long live General Nokdu! - Hooray!
287
00:18:41,589 --> 00:18:44,311
- Hooray! - Hooray!
288
00:18:45,688 --> 00:18:48,309
He is tricking us because we have him cornered.
289
00:18:49,599 --> 00:18:50,985
Tell Jeon Bong Jun...
290
00:18:51,169 --> 00:18:54,024
that I will give him one day to surrender.
291
00:18:55,038 --> 00:18:58,640
We should behead her as an answer!
292
00:18:59,038 --> 00:19:02,201
Then he will never try such a thing again.
293
00:19:12,288 --> 00:19:13,487
If you kill me,
294
00:19:13,488 --> 00:19:16,416
how will you contact Jeon Bong Jun from then on?
295
00:19:16,518 --> 00:19:18,323
Why would we wish to contact him?
296
00:19:18,528 --> 00:19:21,158
We can just level his disorderly mob.
297
00:19:21,159 --> 00:19:24,085
They may be a disorderly mob, but there are tens of thousands,
298
00:19:24,258 --> 00:19:26,308
and they are sheltered within a strong castle.
299
00:19:27,899 --> 00:19:31,305
Have you not heard that the Qing will send reinforcements?
300
00:19:32,508 --> 00:19:33,692
Do you not know...
301
00:19:34,409 --> 00:19:37,570
that time is on Jeon Bong Jun's side?
302
00:19:39,079 --> 00:19:41,977
What do you mean time is on Donghak member's side?
303
00:19:41,978 --> 00:19:43,652
You two are the ones...
304
00:19:44,149 --> 00:19:46,434
who get more anxious as time goes by.
305
00:19:46,718 --> 00:19:47,738
How so?
306
00:19:49,218 --> 00:19:51,881
Because of the untamed colt in Joseon,
307
00:19:52,258 --> 00:19:53,788
that is the Japanese army.
308
00:20:00,298 --> 00:20:01,318
Shut your mouth!
309
00:20:01,538 --> 00:20:03,741
You dare speak like that to the governor?
310
00:20:04,099 --> 00:20:06,046
Would the Japanese dare set foot here?
311
00:20:06,508 --> 00:20:08,069
Too bad then.
312
00:20:09,079 --> 00:20:10,231
I will let you kill me.
313
00:20:16,048 --> 00:20:17,140
Very well.
314
00:20:17,889 --> 00:20:19,581
- Is anyone there? - Yes, my lord.
315
00:20:20,389 --> 00:20:22,704
- Take her and... - Wait.
316
00:20:24,419 --> 00:20:26,428
I will call you back. Wait outside.
317
00:20:27,559 --> 00:20:29,364
- My lord! - Do not interrupt.
318
00:20:30,698 --> 00:20:33,758
Jeon Bong Jun sent the cotton cloth to congratulate you...
319
00:20:33,929 --> 00:20:35,367
on your appointment as governor.
320
00:20:36,399 --> 00:20:39,224
- Hand it out to the soldiers. - I will do as you say.
321
00:20:57,258 --> 00:20:58,482
How did Yi Hyun...
322
00:20:59,889 --> 00:21:01,592
become an official?
323
00:21:03,028 --> 00:21:04,803
I did not get the chance to ask.
324
00:21:05,028 --> 00:21:06,630
He looked injured.
325
00:21:07,968 --> 00:21:08,988
"Injured"?
326
00:21:09,639 --> 00:21:10,791
Where?
327
00:21:13,538 --> 00:21:15,547
Lower your head. Your brother-in-law is here.
328
00:21:18,349 --> 00:21:20,185
He should not see you here. Leave.
329
00:21:26,948 --> 00:21:29,162
- We need to talk. - Who are you?
330
00:21:29,488 --> 00:21:30,539
That Man?
331
00:21:34,228 --> 00:21:35,358
Where is Yi Hyun?
332
00:21:35,359 --> 00:21:36,930
How could a Donghak member be here?
333
00:21:39,169 --> 00:21:41,382
I will give you a warm bowl of rice,
334
00:21:41,938 --> 00:21:43,092
so lead the way.
335
00:21:53,409 --> 00:21:54,878
Where did he go?
336
00:21:57,448 --> 00:21:59,897
I guess they provide officials with barracks.
337
00:21:59,948 --> 00:22:03,358
I heard he was injured. Is he all right?
338
00:22:03,359 --> 00:22:05,195
He is well enough to wander around.
339
00:22:13,329 --> 00:22:14,349
What?
340
00:22:18,639 --> 00:22:20,444
This seems like fresh blood.
341
00:22:20,669 --> 00:22:22,638
His stitches were ripped open.
342
00:22:22,639 --> 00:22:25,331
- How? - You do not need to know.
343
00:22:27,448 --> 00:22:31,018
Someone might come. You should go.
344
00:22:35,218 --> 00:22:37,708
That way. He went that way.
345
00:22:38,629 --> 00:22:40,128
He is a marksman who hits every target in your army.
346
00:22:40,129 --> 00:22:41,690
How could you not know him?
347
00:22:41,998 --> 00:22:43,398
He is not from the Joseon army.
348
00:22:43,399 --> 00:22:45,030
I heard he is a former local soldier.
349
00:22:46,198 --> 00:22:47,249
Yi Hyun.
350
00:22:49,369 --> 00:22:50,695
Bring him to me.
351
00:22:57,079 --> 00:22:58,707
- Gosh! - Goodness!
352
00:22:58,708 --> 00:23:00,034
- What is it? - What is going on?
353
00:23:04,988 --> 00:23:06,172
It is the ogre!
354
00:23:08,389 --> 00:23:10,805
My gosh. It is happening again.
355
00:23:11,089 --> 00:23:13,928
We might be all dead!
356
00:23:13,929 --> 00:23:17,294
Why are you not using your gun?
357
00:23:17,498 --> 00:23:20,833
There is no use. The bullet will not go that far.
358
00:23:22,169 --> 00:23:23,565
Darn it.
359
00:23:32,609 --> 00:23:33,670
Are you okay?
360
00:23:38,188 --> 00:23:40,127
This is driving me insane!
361
00:23:40,419 --> 00:23:42,733
Are you sure it is not a real ogre?
362
00:23:43,159 --> 00:23:44,484
That darn dog.
363
00:24:00,369 --> 00:24:01,634
Give this to him immediately.
364
00:24:02,139 --> 00:24:03,159
Yes, my lord.
365
00:24:11,319 --> 00:24:12,920
Take a lot.
366
00:24:13,889 --> 00:24:16,164
I have received his reply. Let us go.
367
00:24:19,188 --> 00:24:21,168
- What is it? - You can go first.
368
00:24:21,859 --> 00:24:22,920
What?
369
00:25:28,458 --> 00:25:29,478
Did we lose him again?
370
00:25:30,859 --> 00:25:31,950
We should go back.
371
00:26:16,879 --> 00:26:17,959
I have lost...
372
00:26:19,349 --> 00:26:20,776
my way.
373
00:26:29,988 --> 00:26:31,757
I am not interested in getting married,
374
00:26:31,758 --> 00:26:33,523
so do not ever come back.
375
00:26:33,929 --> 00:26:35,050
Lady Hwang...
376
00:26:38,298 --> 00:26:39,553
I cannot find my way...
377
00:26:40,629 --> 00:26:42,373
to you.
378
00:26:45,339 --> 00:26:46,766
I did not hope or believe...
379
00:26:47,669 --> 00:26:49,473
that there would be an easy way.
380
00:26:51,038 --> 00:26:52,648
I am happy to walk down...
381
00:26:52,649 --> 00:26:55,128
a thorny path if there is one.
382
00:26:57,018 --> 00:26:59,333
Some people say that you make your own path...
383
00:26:59,649 --> 00:27:00,739
while others say...
384
00:27:01,319 --> 00:27:05,164
that at the end of one path, another one begins.
385
00:27:05,929 --> 00:27:07,459
But now, I have realized...
386
00:27:08,228 --> 00:27:09,586
that I am lost.
387
00:27:18,438 --> 00:27:19,529
Perhaps,
388
00:27:20,208 --> 00:27:23,543
there was never a path to begin with.
389
00:28:04,079 --> 00:28:05,140
Get up.
390
00:28:06,119 --> 00:28:07,209
Get up!
391
00:28:10,619 --> 00:28:11,709
You...
392
00:28:17,559 --> 00:28:18,589
Stay still.
393
00:28:20,899 --> 00:28:23,285
I will kill that ogre inside you...
394
00:28:23,339 --> 00:28:25,379
so that you may live as Baek Yi Hyun once again.
395
00:28:38,688 --> 00:28:40,658
Do not hesitate and just do it.
396
00:28:43,688 --> 00:28:46,340
I said, just do it, you scumbag!
397
00:29:17,688 --> 00:29:18,749
You are...
398
00:29:20,528 --> 00:29:23,792
never useful.
399
00:29:24,629 --> 00:29:25,791
Fight that ogre...
400
00:29:29,938 --> 00:29:31,325
and defeat him.
401
00:29:39,579 --> 00:29:41,791
If I meet that ogre again,
402
00:29:46,248 --> 00:29:47,442
he will die in my hands.
403
00:30:31,036 --> 00:30:32,563
(Episode 22 will air shortly.)
404
00:30:33,958 --> 00:30:35,865
(Episode 22)
405
00:30:40,629 --> 00:30:42,811
- Announce me. - Master.
406
00:30:43,299 --> 00:30:45,787
He will have nothing nice to say to you.
407
00:30:46,409 --> 00:30:48,009
Just announce me.
408
00:30:51,578 --> 00:30:53,383
Is anyone there?
409
00:30:54,618 --> 00:30:56,148
Will someone come out?
410
00:30:59,589 --> 00:31:03,434
I should have brought you some medicine at least.
411
00:31:04,219 --> 00:31:06,888
I am not as well-off as I used to be.
412
00:31:06,889 --> 00:31:08,285
I apologize.
413
00:31:10,158 --> 00:31:13,637
That will suffice as greetings. Say what you came to say.
414
00:31:15,969 --> 00:31:17,668
I heard rumors...
415
00:31:17,669 --> 00:31:21,075
that matchmakers are frequenting your home.
416
00:31:22,179 --> 00:31:23,807
What is wrong with matchmakers...
417
00:31:23,808 --> 00:31:25,890
visiting the home of a grown woman?
418
00:31:26,749 --> 00:31:29,023
Do not say that.
419
00:31:30,518 --> 00:31:34,364
Think about the matter again once Yi Hyun comes back.
420
00:31:35,789 --> 00:31:38,277
- What? - The world is round.
421
00:31:38,558 --> 00:31:40,466
There is no need to be so prickly.
422
00:31:41,358 --> 00:31:44,898
When Yi Hyun returns, ask what Lady Hwang thinks,
423
00:31:45,099 --> 00:31:47,497
put our heads together to make a wise decision,
424
00:31:47,498 --> 00:31:49,438
and do what is best for...
425
00:31:49,439 --> 00:31:52,805
I showed you leniency and you crossed the line.
426
00:31:54,679 --> 00:31:57,277
Forgive me if I was rude.
427
00:31:57,278 --> 00:31:58,329
Leave.
428
00:31:58,808 --> 00:32:00,920
And do not show yourself again.
429
00:32:01,379 --> 00:32:02,848
My goodness.
430
00:32:03,778 --> 00:32:05,247
You are so uptight.
431
00:32:09,218 --> 00:32:10,341
Lord Hwang.
432
00:32:12,329 --> 00:32:14,898
I went by the government office not long ago...
433
00:32:14,899 --> 00:32:17,754
and saw Hong Ga who now works there as a slave.
434
00:32:19,168 --> 00:32:20,219
And?
435
00:32:21,739 --> 00:32:23,738
His mouth was a total mess,
436
00:32:23,739 --> 00:32:26,013
so I asked him who had roughed him up.
437
00:32:26,909 --> 00:32:30,407
The lunatic said he had done it to himself.
438
00:32:32,409 --> 00:32:36,294
Or else someone else would kill him or something.
439
00:32:37,218 --> 00:32:39,463
Karma got him in the end.
440
00:32:41,618 --> 00:32:45,157
If one ruins another man's perfectly fine son's life,
441
00:32:46,128 --> 00:32:49,322
is it not natural for him to pay the price?
442
00:32:49,598 --> 00:32:50,649
How dare you!
443
00:32:59,639 --> 00:33:03,790
Are you using Hong Ga as an excuse to threaten me?
444
00:33:06,949 --> 00:33:09,396
I only told you about Hong Ga.
445
00:33:09,878 --> 00:33:11,347
Why are you so upset?
446
00:33:12,618 --> 00:33:14,180
Even if you are a nobleman,
447
00:33:15,389 --> 00:33:17,562
is this not a bit too much?
448
00:33:17,959 --> 00:33:19,787
Leave before I have you killed.
449
00:33:19,788 --> 00:33:22,073
If I feared being killed,
450
00:33:22,929 --> 00:33:24,806
I would not have come here.
451
00:33:30,139 --> 00:33:31,261
Yi Hyun...
452
00:33:32,709 --> 00:33:34,065
will return soon.
453
00:33:36,179 --> 00:33:37,607
Seeing him cry...
454
00:33:39,348 --> 00:33:43,123
will break my heart and I cannot stand that.
455
00:33:45,348 --> 00:33:46,440
I hope...
456
00:33:47,449 --> 00:33:49,600
you consider my plea.
457
00:33:57,799 --> 00:33:59,329
What is going on?
458
00:33:59,368 --> 00:34:01,848
I wonder if everything is all right.
459
00:34:01,899 --> 00:34:03,397
What is the matter?
460
00:34:04,169 --> 00:34:06,821
(Jeolla Provincial Office, Jeonju)
461
00:34:06,908 --> 00:34:08,337
What now?
462
00:34:08,338 --> 00:34:10,175
What are they thinking?
463
00:34:27,429 --> 00:34:29,091
I brought Kim Hak Jin's reply.
464
00:34:48,178 --> 00:34:49,300
Will he...
465
00:34:50,348 --> 00:34:51,716
accept your offer?
466
00:34:58,858 --> 00:35:00,958
- What is it about? - I do not know.
467
00:35:00,959 --> 00:35:03,682
You told us to gather in a hurry when you do not know why?
468
00:35:03,959 --> 00:35:05,805
I was in the toilet.
469
00:35:23,418 --> 00:35:25,529
What is Lady Song doing outside?
470
00:35:25,588 --> 00:35:28,209
It is obvious. She wants us to spare her father.
471
00:35:28,689 --> 00:35:31,411
She met with Kim Hak Jin on my behalf.
472
00:35:33,129 --> 00:35:34,128
What for?
473
00:35:34,129 --> 00:35:36,506
I listed 12 demands to reform the corrupt government...
474
00:35:37,059 --> 00:35:38,496
and offered to make peace.
475
00:35:40,028 --> 00:35:42,752
Why did you do that without discussing with us?
476
00:35:43,069 --> 00:35:44,119
I am sorry.
477
00:35:44,908 --> 00:35:48,172
I thought it was more important to sound Kim Hak Jin out first.
478
00:35:53,449 --> 00:35:55,347
Watch Jeonju Castle close around midnight.
479
00:35:55,348 --> 00:35:56,848
What do you mean by that?
480
00:35:56,949 --> 00:35:59,845
Jeon Bong Jun will reply to my letter.
481
00:35:59,988 --> 00:36:03,048
My lord. What did you say in your letter?
482
00:36:08,158 --> 00:36:10,240
He said he will accept my demands,
483
00:36:10,959 --> 00:36:12,805
so I should disperse the Donghak army.
484
00:36:13,028 --> 00:36:14,090
Disperse?
485
00:36:20,709 --> 00:36:22,922
So then, what should we do?
486
00:36:23,139 --> 00:36:24,260
We shall disperse...
487
00:36:25,048 --> 00:36:26,078
the Donghak army.
488
00:36:26,079 --> 00:36:27,577
That is nonsense!
489
00:36:28,819 --> 00:36:30,349
You know already...
490
00:36:30,949 --> 00:36:33,118
that the Japanese army has landed on Joseon.
491
00:36:33,119 --> 00:36:36,526
So what? The government and the Qing are getting anxious.
492
00:36:36,788 --> 00:36:38,287
Is that not good for us?
493
00:36:38,288 --> 00:36:39,584
The political situation...
494
00:36:40,588 --> 00:36:41,927
is not that simple.
495
00:36:41,928 --> 00:36:43,968
Are you the only one who sees that?
496
00:36:44,329 --> 00:36:45,798
What do the Japanese want?
497
00:36:46,168 --> 00:36:48,891
We are just an excuse. They want to take over Hangyang.
498
00:36:49,038 --> 00:36:51,926
They will not come to Jeonju because of the Qing army.
499
00:36:52,769 --> 00:36:53,962
We can stand and fight.
500
00:36:55,079 --> 00:36:56,129
I am...
501
00:36:57,108 --> 00:36:58,608
all for peace.
502
00:36:58,678 --> 00:37:01,198
- Hwa Joong! - Our men are exhausted.
503
00:37:02,119 --> 00:37:04,018
We are almost out of rice and weapons.
504
00:37:04,019 --> 00:37:05,855
Did we ever fight...
505
00:37:06,119 --> 00:37:08,087
because we were sprightly and rich?
506
00:37:08,088 --> 00:37:10,058
Go outside and look at the fields.
507
00:37:10,088 --> 00:37:12,098
The barley has been ready for harvest for days.
508
00:37:12,358 --> 00:37:14,847
Why are you suddenly talking about barley?
509
00:37:14,959 --> 00:37:16,896
Most of your soldiers are farmers.
510
00:37:17,728 --> 00:37:21,543
What they fear the most is not the Qing or Japanese army.
511
00:37:21,798 --> 00:37:24,451
It is the fact that the barley in the fields will rot away.
512
00:37:24,668 --> 00:37:25,964
He is right.
513
00:37:26,269 --> 00:37:30,107
Most of our men who deserted returned home for the harvest.
514
00:37:30,108 --> 00:37:31,261
It is the slave mentality!
515
00:37:31,548 --> 00:37:34,008
We are fighting to abolish that!
516
00:37:34,009 --> 00:37:35,274
Watch your language.
517
00:37:35,379 --> 00:37:37,977
To them, the land is their mother, and the grain is their children.
518
00:37:37,978 --> 00:37:40,192
Do not resort to such cheap sentiments!
519
00:37:41,088 --> 00:37:43,302
Jeolla is not the only province that fights!
520
00:37:43,759 --> 00:37:46,003
Chungcheong and Kyeongsang Provinces too.
521
00:37:46,088 --> 00:37:48,698
Our message is spreading to all the provinces.
522
00:37:48,699 --> 00:37:50,328
You want to stop now?
523
00:37:50,329 --> 00:37:52,104
Face reality.
524
00:37:52,369 --> 00:37:55,153
The day the Qing and Japanese army join forces to quell us,
525
00:37:55,468 --> 00:37:58,121
people from all three provinces will be annihilated!
526
00:37:58,608 --> 00:38:00,404
Even if the world splits in two,
527
00:38:00,608 --> 00:38:04,351
the Qing and Japanese army will not side with each other!
528
00:38:04,379 --> 00:38:07,204
If they do not, then there will be war.
529
00:38:09,249 --> 00:38:13,604
However hard I think, the only way to get them to leave Joseon...
530
00:38:15,389 --> 00:38:16,480
is to make peace.
531
00:38:16,488 --> 00:38:17,743
No, General Nokdu.
532
00:38:18,658 --> 00:38:22,228
You have been too distracted ever since you got wounded.
533
00:38:22,559 --> 00:38:25,995
Does a war on another nation's turf make sense?
534
00:38:27,329 --> 00:38:28,491
We are too weak...
535
00:38:30,439 --> 00:38:31,734
to be called a nation.
536
00:38:31,838 --> 00:38:35,408
No. The Japanese are a timid people.
537
00:38:35,709 --> 00:38:37,037
They will prod and poke,
538
00:38:37,038 --> 00:38:39,659
but they can never wage war on Qing.
539
00:38:40,478 --> 00:38:41,569
You are overly worried.
540
00:38:50,059 --> 00:38:53,149
We must not disband our army.
541
00:38:53,928 --> 00:38:55,796
After all we did to bring the Donghak soldiers together?
542
00:38:56,759 --> 00:38:59,757
After all we did to get this far?
543
00:39:01,028 --> 00:39:02,197
Hang in there.
544
00:39:02,198 --> 00:39:03,830
For just a few more days.
545
00:39:05,139 --> 00:39:07,759
I beg of you.
546
00:39:17,918 --> 00:39:21,519
Gosh, this is insane. Why do you not believe me?
547
00:39:22,318 --> 00:39:23,848
How can we trust a minister?
548
00:39:24,788 --> 00:39:27,788
The moment we disband, we will all die.
549
00:39:27,788 --> 00:39:31,328
Would our general offer peace without thinking about that?
550
00:39:31,729 --> 00:39:33,968
With the Japanese here, we should give up.
551
00:39:33,969 --> 00:39:35,122
He is right.
552
00:39:35,168 --> 00:39:37,067
The Reform Bill have been accepted too.
553
00:39:37,068 --> 00:39:39,037
But we cannot trust the government.
554
00:39:39,038 --> 00:39:41,109
- Be quiet. - My goodness.
555
00:39:44,139 --> 00:39:45,301
What is the matter?
556
00:39:47,178 --> 00:39:50,615
The governor has agreed to sign the peace treaty...
557
00:39:50,778 --> 00:39:52,318
on condition that the Donghak army breaks up.
558
00:39:59,058 --> 00:40:01,915
Everything will be fine. Do not worry too much.
559
00:40:02,359 --> 00:40:03,857
Your father and Deok Ki...
560
00:40:04,599 --> 00:40:06,404
will be released unharmed.
561
00:40:08,839 --> 00:40:09,920
Will you let me go?
562
00:40:14,369 --> 00:40:15,602
To be honest,
563
00:40:17,979 --> 00:40:19,610
it is still painful for me to see you.
564
00:40:43,668 --> 00:40:45,168
Where have you been all day?
565
00:40:45,908 --> 00:40:48,938
The ogre made a scene this afternoon too.
566
00:40:57,479 --> 00:40:58,917
I am fine.
567
00:41:02,119 --> 00:41:03,792
Did you hear about the peace treaty?
568
00:41:04,458 --> 00:41:05,478
Yes.
569
00:41:06,389 --> 00:41:07,409
Gosh.
570
00:41:07,458 --> 00:41:10,722
Darn it. We should finish what we started.
571
00:41:11,629 --> 00:41:15,036
I did not know the general was such a coward.
572
00:41:16,369 --> 00:41:19,367
What? Did I say something wrong?
573
00:41:19,438 --> 00:41:21,345
It is true he is a coward.
574
00:41:28,349 --> 00:41:30,592
Hong Gye Hoon, that coward.
575
00:41:30,849 --> 00:41:33,687
How can he call himself a general?
576
00:41:33,688 --> 00:41:36,513
Not all generals are the same.
577
00:41:37,158 --> 00:41:38,516
Right, General?
578
00:41:40,958 --> 00:41:42,858
I have to pee.
579
00:41:42,859 --> 00:41:44,664
You just did.
580
00:41:44,759 --> 00:41:45,891
I need to do it again.
581
00:41:46,698 --> 00:41:47,820
Excuse me.
582
00:41:54,808 --> 00:41:56,135
What brings you here?
583
00:41:56,609 --> 00:41:59,710
I am here to punish you for your false report.
584
00:42:12,129 --> 00:42:14,536
The barley is ripening beautifully.
585
00:42:15,899 --> 00:42:17,898
It is a good thing that you only see the barley.
586
00:42:18,058 --> 00:42:21,292
If you see my face right now, you will be scared out of your wits.
587
00:42:22,369 --> 00:42:24,638
It is your punishment. Put up with it.
588
00:42:24,639 --> 00:42:27,437
I am enjoying this so much...
589
00:42:27,438 --> 00:42:30,131
that I do not know what to say.
590
00:42:30,379 --> 00:42:32,755
Oh, my. Goodness.
591
00:42:33,308 --> 00:42:34,400
You brat.
592
00:42:43,188 --> 00:42:45,197
My goodness.
593
00:42:46,129 --> 00:42:47,179
Gosh.
594
00:42:50,629 --> 00:42:52,331
What are you staring at?
595
00:42:57,369 --> 00:42:58,735
They are mung bean flowers.
596
00:43:00,708 --> 00:43:02,412
They have not fully bloomed.
597
00:43:02,639 --> 00:43:03,964
It is not time yet.
598
00:43:06,708 --> 00:43:09,277
I thought you understand absolutely everything in the world.
599
00:43:09,278 --> 00:43:11,186
But you do not know when mung bean flowers bloom?
600
00:43:15,658 --> 00:43:17,046
It is because I am only book-smart.
601
00:43:19,558 --> 00:43:22,282
When I made the declaration of arms in Mujang,
602
00:43:24,198 --> 00:43:25,861
I sowed mung bean seeds.
603
00:43:27,028 --> 00:43:28,731
The seeds would sprout,
604
00:43:29,869 --> 00:43:31,225
and flowers would bloom.
605
00:43:33,538 --> 00:43:36,741
The seeds would be carried by the wind...
606
00:43:37,139 --> 00:43:40,341
from this village to that mountain,
607
00:43:43,019 --> 00:43:44,303
and from that valley...
608
00:43:47,048 --> 00:43:48,211
to this stream.
609
00:43:52,528 --> 00:43:54,364
Eventually,
610
00:43:55,859 --> 00:43:56,879
the whole world...
611
00:43:59,528 --> 00:44:01,304
would be covered with mung bean flowers.
612
00:44:03,198 --> 00:44:05,688
When that day comes,
613
00:44:11,609 --> 00:44:12,975
I had hoped I would die...
614
00:44:15,918 --> 00:44:17,071
as a handful of fertilizer.
615
00:44:21,119 --> 00:44:22,587
They started budding.
616
00:44:23,859 --> 00:44:25,357
They will be in full bloom soon.
617
00:44:27,328 --> 00:44:28,380
Sign the peace treaty...
618
00:44:31,828 --> 00:44:32,992
with the governor.
619
00:44:35,899 --> 00:44:36,990
Why?
620
00:44:37,938 --> 00:44:39,743
I saw my little brother today.
621
00:44:42,778 --> 00:44:44,063
He has become...
622
00:44:46,278 --> 00:44:48,491
even more like an ogre since last time.
623
00:44:51,889 --> 00:44:52,939
It felt like...
624
00:44:57,058 --> 00:44:58,486
his eyes were telling me...
625
00:45:00,028 --> 00:45:03,017
that he wanted to stop.
626
00:45:05,469 --> 00:45:07,202
I like your honesty.
627
00:45:07,698 --> 00:45:10,320
- You want to save your brother. - I will save him...
628
00:45:12,469 --> 00:45:13,866
and show him.
629
00:45:14,139 --> 00:45:15,261
Show him what?
630
00:45:16,778 --> 00:45:19,156
The world covered with mung bean flowers in full bloom.
631
00:45:28,019 --> 00:45:30,711
You just thought I was amazing, did you not?
632
00:45:30,989 --> 00:45:32,049
Not at all.
633
00:45:32,129 --> 00:45:33,587
You did.
634
00:45:34,288 --> 00:45:35,625
I just know it.
635
00:45:36,599 --> 00:45:39,016
- Never. - I know you did.
636
00:45:39,599 --> 00:45:42,292
My goodness. I do not show it often,
637
00:45:42,438 --> 00:45:45,037
but I am an amazing man. Be honest.
638
00:45:45,038 --> 00:45:47,508
You thought you would want your daughter to marry me...
639
00:45:47,509 --> 00:45:49,008
if you had one.
640
00:45:49,578 --> 00:45:52,160
You wished I would become your son-in-law.
641
00:45:53,808 --> 00:45:54,930
You brat.
642
00:45:56,448 --> 00:45:57,540
Did you just hit me?
643
00:45:57,678 --> 00:45:58,708
I did.
644
00:46:02,389 --> 00:46:03,479
General.
645
00:46:04,759 --> 00:46:06,932
We are in a dangerous situation right now.
646
00:46:07,089 --> 00:46:08,557
There is no one else here.
647
00:46:10,058 --> 00:46:11,457
Would you like to compete with me?
648
00:46:11,458 --> 00:46:13,327
- With our positions aside? - Of course.
649
00:46:13,328 --> 00:46:14,900
- Will you not hold a grudge? - Never.
650
00:46:16,068 --> 00:46:17,160
Let us go.
651
00:46:17,938 --> 00:46:19,978
My leg is injured,
652
00:46:20,068 --> 00:46:23,200
but you are no match for me.
653
00:46:24,708 --> 00:46:25,799
Yi Kang.
654
00:46:29,219 --> 00:46:30,270
Hey!
655
00:46:52,294 --> 00:46:57,294
[VIU Ver] SBS E22 'The Nokdu Flower'
"Bong Jun Suggests the Peace Treaty to Joseon Army"
-♥ Ruo Xi ♥-
656
00:47:19,568 --> 00:47:20,628
(Joseon army camp in Mount Wan, Jeonju)
657
00:47:20,629 --> 00:47:22,271
Why are you so late?
658
00:47:23,568 --> 00:47:25,751
I was worried something happened to you.
659
00:47:29,639 --> 00:47:31,780
That Man was here.
660
00:47:32,149 --> 00:47:33,842
With Lady Song.
661
00:47:34,309 --> 00:47:37,001
- They were looking for you... - Dang Son.
662
00:47:38,279 --> 00:47:39,646
I want to be alone.
663
00:47:41,889 --> 00:47:42,909
All right.
664
00:47:44,619 --> 00:47:45,812
I will be back.
665
00:47:56,268 --> 00:47:59,532
Fight that ogre and defeat him.
666
00:48:08,649 --> 00:48:10,312
Here.
667
00:48:10,649 --> 00:48:13,199
Your injury looks serious.
668
00:48:13,718 --> 00:48:15,799
Your pulse is so strong.
669
00:48:16,789 --> 00:48:18,726
- I am sure you will recover soon. - You think so?
670
00:48:19,758 --> 00:48:21,901
By the way, General,
671
00:48:22,728 --> 00:48:26,298
is it true that you are signing a peace treaty...
672
00:48:27,168 --> 00:48:28,219
with the Joseon army?
673
00:48:32,069 --> 00:48:34,150
I am considering it.
674
00:48:35,008 --> 00:48:36,711
What do you think?
675
00:48:38,208 --> 00:48:41,878
We have been following you all along.
676
00:48:41,879 --> 00:48:43,714
We will respect your decision.
677
00:48:44,119 --> 00:48:47,005
So do not worry about us.
678
00:48:47,018 --> 00:48:49,657
You can do whatever you want.
679
00:48:49,658 --> 00:48:52,413
We are always on your side.
680
00:49:08,768 --> 00:49:11,878
No peace treaty!
681
00:49:11,879 --> 00:49:15,447
- No peace treaty! - No peace treaty!
682
00:49:15,448 --> 00:49:17,648
Please reconsider it!
683
00:49:17,649 --> 00:49:20,504
- Please reconsider it! - Please reconsider it!
684
00:49:22,718 --> 00:49:24,758
They are Kim Gae Nam's soldiers.
685
00:49:25,059 --> 00:49:26,110
General.
686
00:49:26,428 --> 00:49:29,049
You should never sign a peace treaty.
687
00:49:29,428 --> 00:49:32,356
General. Please reconsider it!
688
00:49:32,829 --> 00:49:35,144
- Please reconsider it! - Please reconsider it!
689
00:49:35,539 --> 00:49:37,375
After all that we have gone through!
690
00:49:47,379 --> 00:49:48,674
General!
691
00:50:06,629 --> 00:50:07,689
General!
692
00:50:24,218 --> 00:50:25,851
Have you made your decision?
693
00:50:26,948 --> 00:50:28,009
I have.
694
00:50:33,329 --> 00:50:34,410
I am sorry.
695
00:50:43,639 --> 00:50:45,098
You can apologize...
696
00:50:46,869 --> 00:50:49,459
in front of your downhearted comrades.
697
00:51:07,829 --> 00:51:08,849
General.
698
00:51:10,228 --> 00:51:11,523
It is midnight now.
699
00:51:13,599 --> 00:51:15,404
You must give the governor your answer.
700
00:51:22,339 --> 00:51:23,460
Let us go.
701
00:51:25,079 --> 00:51:26,130
All right.
702
00:51:49,799 --> 00:51:52,114
- Hello, General. - Hello, General.
703
00:51:52,198 --> 00:51:53,973
- Hello, General. - Hello, General.
704
00:52:15,658 --> 00:52:16,749
General.
705
00:52:47,289 --> 00:52:49,849
Look at that. It is beautiful.
706
00:52:49,899 --> 00:52:52,040
Look up at the sky.
707
00:52:56,768 --> 00:52:59,461
Goodness, I think this battle has come to an end.
708
00:52:59,869 --> 00:53:01,568
I miss my mother.
709
00:53:01,569 --> 00:53:04,495
This is the end.
710
00:53:27,968 --> 00:53:29,907
Will you be able to face the aftermath?
711
00:53:30,698 --> 00:53:32,066
Why not?
712
00:53:43,248 --> 00:53:45,626
- Rice to the people, - Rice to the people,
713
00:53:45,889 --> 00:53:48,775
- death to the corrupt officials. - Let us go!
714
00:53:49,458 --> 00:53:50,581
We will live...
715
00:53:51,119 --> 00:53:52,414
- and die together. - And die together.
716
00:55:15,809 --> 00:55:16,860
Sit down.
717
00:55:21,408 --> 00:55:23,357
Are we attacking again?
718
00:55:24,319 --> 00:55:25,777
We have made a peace treaty with the Donghak members.
719
00:55:26,889 --> 00:55:27,888
A peace treaty?
720
00:55:27,889 --> 00:55:29,858
The governor agreed to accept the Reform Bill,
721
00:55:29,958 --> 00:55:31,316
and the Donghak members will disband.
722
00:55:32,018 --> 00:55:34,986
Those fireworks were their answer to the peace treaty.
723
00:55:36,599 --> 00:55:39,108
What are we reforming?
724
00:55:42,639 --> 00:55:43,760
You should read it yourself.
725
00:55:55,678 --> 00:55:57,177
(Reform Bill: A bill consisting of demands made by...)
726
00:55:57,178 --> 00:55:58,717
(the Donghak followers regarding...)
727
00:55:58,718 --> 00:56:00,288
(political rights, abolition of the hierarchical society,)
728
00:56:00,289 --> 00:56:01,788
(eradication of foreign powers, and more)
729
00:56:01,789 --> 00:56:04,880
Jeon Bong Jun accomplished all of these demands?
730
00:56:05,718 --> 00:56:06,851
That is correct.
731
00:56:08,258 --> 00:56:10,605
I do not agree with your ways.
732
00:56:10,998 --> 00:56:12,080
Why is that?
733
00:56:12,399 --> 00:56:13,858
Using violence is barbaric.
734
00:56:14,228 --> 00:56:16,340
It cannot serve as the key to a new world.
735
00:56:24,879 --> 00:56:27,664
Commander Hong is looking for you. Go to the barracks.
736
00:56:28,779 --> 00:56:29,870
Yes, master.
737
00:56:35,649 --> 00:56:37,628
Do not be deceived by civilization.
738
00:56:38,718 --> 00:56:40,493
Civilizations were made by mankind.
739
00:56:40,988 --> 00:56:42,793
Therefore, mankind can change the world as well.
740
00:56:43,329 --> 00:56:46,796
It will not be an easy path to Jeonju Castle.
741
00:56:46,899 --> 00:56:48,092
Wherever you walk,
742
00:56:49,599 --> 00:56:50,791
that is the path.
743
00:57:05,748 --> 00:57:07,788
You have done well.
744
00:57:10,119 --> 00:57:14,107
Once you return to Gobu, you will live as an official.
745
00:57:15,389 --> 00:57:17,949
There is no other path for me.
746
00:57:18,299 --> 00:57:19,451
"Path"?
747
00:57:21,129 --> 00:57:23,342
What do you think about this peace treaty?
748
00:57:23,968 --> 00:57:27,967
I have nothing to say since I lack knowledge.
749
00:57:27,968 --> 00:57:29,743
This is just utterly preposterous.
750
00:57:30,809 --> 00:57:34,551
What country makes a peace treaty with rebels?
751
00:57:35,149 --> 00:57:36,648
As a soldier myself,
752
00:57:37,518 --> 00:57:39,487
I refuse to sit down and watch...
753
00:57:39,789 --> 00:57:42,501
the likes of Kim Hak Jin ruin this country.
754
00:57:44,488 --> 00:57:46,325
I do not understand what you are saying.
755
00:57:46,458 --> 00:57:48,019
Tomorrow, in front of Jeonju Castle,
756
00:57:49,498 --> 00:57:51,263
I will hold a convention.
757
00:57:51,758 --> 00:57:52,828
When I do that,
758
00:57:52,829 --> 00:57:54,128
(Convention: Making a treaty or a pledge)
759
00:57:54,129 --> 00:57:56,179
I want you to assassinate Jeon Bong Jun.
760
00:58:07,049 --> 00:58:08,207
Commander Hong...
761
00:58:08,208 --> 00:58:10,698
Just close your eyes and pull the trigger.
762
00:58:10,948 --> 00:58:12,102
If you do,
763
00:58:13,089 --> 00:58:15,129
I will pave you a path to Hanyang, not Gobu.
764
00:58:19,059 --> 00:58:20,150
Did you say,
765
00:58:22,928 --> 00:58:24,529
"Hanyang"?
766
00:58:24,758 --> 00:58:27,146
I will recommend you to the Queen...
767
00:58:27,268 --> 00:58:29,166
and have her give you a prominent title.
768
00:58:31,698 --> 00:58:32,892
Your future...
769
00:58:34,938 --> 00:58:36,437
will be paved with gold.
770
00:58:55,988 --> 00:58:57,937
(The Nokdu Flower)
771
00:58:58,029 --> 00:58:59,227
It is not a peace treaty.
772
00:58:59,228 --> 00:59:00,898
It is a world for the Donghak members.
773
00:59:00,899 --> 00:59:04,267
Lady Hwang, please allow me to be wicked one last time.
774
00:59:04,268 --> 00:59:05,666
How did Hong Gye Hoon react?
775
00:59:05,899 --> 00:59:07,068
Be on alert.
776
00:59:07,069 --> 00:59:09,778
I have given him a piece of my mind, so now, I just need to wait.
777
00:59:09,779 --> 00:59:11,338
And what if he refuses?
778
00:59:11,339 --> 00:59:12,538
Then he will become like Hong Ga.
779
00:59:12,539 --> 00:59:14,108
Do you think Kim Hak Jin would agree...
780
00:59:14,109 --> 00:59:15,548
if I changed the venue?
781
00:59:15,549 --> 00:59:17,917
This was not listed in the peace treaty.
782
00:59:17,918 --> 00:59:21,112
Do you think a reformation can be made without our help?
783
00:59:21,218 --> 00:59:22,473
You should be...
784
00:59:23,688 --> 00:59:24,913
my lover.
55552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.