Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,630 --> 00:00:09,250
Earth.
2
00:00:09,250 --> 00:00:11,250
Fire.
3
00:00:11,250 --> 00:00:12,250
Air.
4
00:00:12,250 --> 00:00:15,250
Water.
5
00:00:15,250 --> 00:00:19,250
Only the Avatar
can master all four elements
6
00:00:19,250 --> 00:00:21,250
and bring balance to the world.
7
00:00:26,970 --> 00:00:30,250
After fusing with Vaatu,
Unalaq became a dark Avatar
8
00:00:30,250 --> 00:00:32,250
and ripped Korra
and Raava apart.
9
00:00:32,250 --> 00:00:33,250
By destroying Raava,
10
00:00:33,250 --> 00:00:35,250
Unalaq and Vaatu transformed
11
00:00:35,250 --> 00:00:37,250
into the most powerful
dark spirit that's ever lived.
12
00:00:37,250 --> 00:00:40,250
Tenzin managed to free Jinora
from the fog of lost souls,
13
00:00:40,250 --> 00:00:43,250
but her spiritual quest
isn't over yet.
14
00:00:43,250 --> 00:00:47,250
Can anyone save the world from
eternal darkness?
15
00:00:58,250 --> 00:01:00,250
Ooh.
16
00:01:00,250 --> 00:01:02,160
Pretty.
17
00:01:02,170 --> 00:01:04,250
General Iroh,
are your ships in position?
18
00:01:04,250 --> 00:01:06,250
Yes, Mr. president,
but I need to know
19
00:01:06,250 --> 00:01:08,250
what kind of enemy
we're dealing with.
20
00:01:18,250 --> 00:01:22,250
It's time to take back
the physical world.
21
00:01:28,357 --> 00:01:29,562
Fire!
22
00:01:55,250 --> 00:01:58,250
Monster attack!
23
00:02:10,465 --> 00:02:12,250
They're over here!
24
00:02:12,250 --> 00:02:15,250
Please, wake up.
25
00:02:16,250 --> 00:02:18,250
They're going to be all right,
26
00:02:18,250 --> 00:02:22,250
but I need to get them into
some spirit water right away.
27
00:02:48,750 --> 00:02:50,750
Thank goodness you're all okay.
28
00:02:50,750 --> 00:02:51,750
Did you find Jinora?
29
00:02:51,750 --> 00:02:53,750
I was able to rescue her soul,
30
00:02:53,750 --> 00:02:56,750
but she wasn't ready
to return to her body yet.
31
00:02:56,750 --> 00:02:59,750
She sense the world
was in grave danger.
32
00:02:59,750 --> 00:03:02,750
She was right.
33
00:03:02,750 --> 00:03:04,750
Were you able
to stop Unalaq and Vaatu?
34
00:03:04,750 --> 00:03:09,750
No, they fused, then Vaatu
ripped Raava right out of me
35
00:03:09,750 --> 00:03:11,750
and destroyed her.
36
00:03:11,750 --> 00:03:12,750
Vaatu won.
37
00:03:12,750 --> 00:03:15,750
No!
I'm too young
38
00:03:15,750 --> 00:03:17,750
to live through 10,000
years of darkness.
39
00:03:17,750 --> 00:03:19,750
Korra, can't you talk to one of
your past lives or something?
40
00:03:19,750 --> 00:03:22,750
When Vaatu destroyed Raava,
41
00:03:22,750 --> 00:03:26,750
he destroyed my connection
to the past Avatars too.
42
00:03:26,750 --> 00:03:28,750
If that's true, then...
43
00:03:28,750 --> 00:03:30,750
the cycle is over.
44
00:03:30,750 --> 00:03:33,750
I'm the last Avatar.
45
00:03:33,750 --> 00:03:36,750
I'm so sorry, Tenzin.
46
00:03:43,176 --> 00:03:46,750
She needs you now,
more than ever.
47
00:03:54,750 --> 00:03:58,750
It's going to destroy
the entire city.
48
00:04:13,607 --> 00:04:16,750
We're going down.
49
00:04:50,750 --> 00:04:52,750
It's pandemonium
in the streets.
50
00:04:52,750 --> 00:04:54,750
Giant vines
are destroying everything.
51
00:04:54,750 --> 00:04:57,750
This is Shiro Shinobi
signing off...
52
00:05:06,750 --> 00:05:10,750
Zhu Li, commence operation
"winged freedom!"
53
00:05:15,750 --> 00:05:18,750
Do the thing!
54
00:05:24,750 --> 00:05:28,750
The other Avatars may not
be able to help you anymore,
55
00:05:28,750 --> 00:05:29,750
but perhaps I can.
56
00:05:29,750 --> 00:05:32,750
No one can help me now.
57
00:05:32,750 --> 00:05:35,750
I know I haven't been
the best mentor to you,
58
00:05:35,750 --> 00:05:37,441
but I realized it was because
59
00:05:37,441 --> 00:05:40,750
I had a lot of spiritual growth
to do myself.
60
00:05:40,750 --> 00:05:43,750
There may still be a way
for you to stop Vaatu.
61
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
How?
62
00:05:44,750 --> 00:05:45,750
Let go of your attachment
63
00:05:45,750 --> 00:05:47,750
to who you think you are,
64
00:05:47,750 --> 00:05:49,750
and connect
with your inner spirit.
65
00:05:49,750 --> 00:05:51,750
Haven't you heard
anything I said?
66
00:05:51,750 --> 00:05:54,750
Raava is gone.
67
00:05:54,750 --> 00:05:56,750
I'm not connected
to a spirit anymore.
68
00:05:56,750 --> 00:05:58,750
I'm not talking about Raava.
69
00:05:58,750 --> 00:06:01,750
Raava is not who you are.
70
00:06:01,750 --> 00:06:02,750
Come with me.
71
00:06:02,750 --> 00:06:05,750
I need to show you something.
72
00:06:07,750 --> 00:06:10,750
Why are you showing me
Vaatu's prison?
73
00:06:10,750 --> 00:06:12,750
Because this tree had a history
74
00:06:12,750 --> 00:06:14,750
long before it held Vaatu.
75
00:06:14,750 --> 00:06:17,750
This is the tree of time.
76
00:06:17,750 --> 00:06:19,750
And the legends
say that its roots
77
00:06:19,750 --> 00:06:23,750
bind the spirit and physical
worlds together.
78
00:06:23,750 --> 00:06:27,750
And you think this tree
can help me somehow?
79
00:06:27,750 --> 00:06:29,750
Yes, I have read that long ago,
80
00:06:29,750 --> 00:06:32,750
the ancients would meditate
beneath this tree
81
00:06:32,750 --> 00:06:35,750
and connect with the great
cosmic energy of the universe.
82
00:06:43,750 --> 00:06:46,750
These are my memories.
83
00:06:46,750 --> 00:06:49,750
The tree of time remembers all.
84
00:06:49,750 --> 00:06:51,750
Korra, the most powerful thing
about you
85
00:06:51,750 --> 00:06:55,750
is not the spirit of Raava,
but your own inner spirit.
86
00:06:55,750 --> 00:06:59,750
You have always been strong,
unyielding, and fearless.
87
00:06:59,750 --> 00:07:01,750
Avatar Wan.
88
00:07:01,750 --> 00:07:06,750
Before he fused with Raava,
wan was just a regular person.
89
00:07:06,750 --> 00:07:09,750
But he was brave and smart
90
00:07:09,750 --> 00:07:11,750
and always wanted
to defend the helpless.
91
00:07:11,750 --> 00:07:13,750
That's right.
92
00:07:13,750 --> 00:07:15,750
He became a legend
because of who he was,
93
00:07:15,750 --> 00:07:17,750
not what he was.
94
00:07:17,750 --> 00:07:21,750
He wasn't defined by Raava
any more than you are.
95
00:07:25,750 --> 00:07:29,750
Everyone in Republic City
is in danger.
96
00:07:29,750 --> 00:07:32,750
- You have to help them, Korra.
- How?
97
00:07:32,750 --> 00:07:33,750
They're halfway
around the world.
98
00:07:33,750 --> 00:07:36,750
Do as the ancients once did.
99
00:07:36,750 --> 00:07:39,750
Connect to the cosmic energy
of the universe.
100
00:07:39,750 --> 00:07:43,750
Don't bend the elements,
but the energy within yourself.
101
00:07:44,750 --> 00:07:47,750
You really think I can do this?
102
00:07:47,750 --> 00:07:49,750
I have no doubt.
103
00:07:51,750 --> 00:07:53,750
Thank you
for not giving up on me.
104
00:07:53,750 --> 00:07:56,750
I'm proud of you.
105
00:08:05,750 --> 00:08:10,410
If you and Vaatu have the same
fight every 10,000 years,
106
00:08:10,410 --> 00:08:12,750
why hasn't one of you
destroyed the other?
107
00:08:12,750 --> 00:08:13,750
He cannot destroy light
108
00:08:13,750 --> 00:08:16,750
any more
than I can destroy darkness.
109
00:08:16,750 --> 00:08:19,750
One cannot exist
without the other.
110
00:08:19,750 --> 00:08:22,750
Find the light in the dark.
111
00:09:19,750 --> 00:09:23,020
Uh... What did you say to her,
exactly?
112
00:09:56,116 --> 00:09:57,360
Korra's back.
113
00:09:57,360 --> 00:09:59,360
And she's a blue giant.
114
00:11:05,360 --> 00:11:09,360
You are looking
for something that is gone.
115
00:11:09,360 --> 00:11:11,360
Raava has been destroyed.
116
00:11:11,360 --> 00:11:15,360
And soon you will be too!
117
00:11:30,360 --> 00:11:33,360
They're coming for Korra.
118
00:12:35,360 --> 00:12:37,360
Leave my Bolin alone!
119
00:12:37,360 --> 00:12:40,360
I am so done with spirits.
120
00:12:40,360 --> 00:12:41,198
Eska!
121
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
I love you!
122
00:12:42,360 --> 00:12:44,360
Mwah!
123
00:12:44,360 --> 00:12:47,360
Let's face the end
of the world together!
124
00:12:47,360 --> 00:12:50,360
You're so romantic.
125
00:12:55,360 --> 00:12:57,360
With you out of the way,
126
00:12:57,360 --> 00:13:02,360
I will be the one true Avatar.
127
00:13:10,360 --> 00:13:12,360
Mommy, it's Jinora.
128
00:13:12,360 --> 00:13:14,360
She's... Beautiful.
129
00:13:14,360 --> 00:13:16,360
What?
Let me see.
130
00:13:18,360 --> 00:13:21,360
Be careful, sweetie!
131
00:13:41,360 --> 00:13:44,360
No!
132
00:13:45,360 --> 00:13:47,360
Raava.
133
00:14:46,360 --> 00:14:48,360
Go in peace.
134
00:14:48,360 --> 00:14:52,360
Harmonic convergence
is nearly over.
135
00:14:52,360 --> 00:14:56,360
We must return to the spirit
world so we can fuse once again.
136
00:15:59,960 --> 00:16:02,960
I'll see you soon, dad.
137
00:16:22,960 --> 00:16:25,960
Gran-gran, I missed you.
138
00:16:26,960 --> 00:16:29,134
What about Korra
and the others?
139
00:16:29,240 --> 00:16:30,360
Don't worry.
140
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
They're all right.
141
00:16:31,360 --> 00:16:34,360
Korra saved the world.
142
00:17:29,540 --> 00:17:31,960
Her Avatar spirit has returned.
143
00:17:44,360 --> 00:17:46,360
It's over.
144
00:17:57,890 --> 00:17:58,890
Mwah.
145
00:17:58,890 --> 00:18:01,430
I don't even know what to say.
146
00:18:01,440 --> 00:18:02,890
You were amazing.
147
00:18:02,890 --> 00:18:05,890
And the way you turned all
gigantic like that, wow!
148
00:18:05,890 --> 00:18:07,890
I just wish Varrick
had been here to film it.
149
00:18:07,890 --> 00:18:09,890
It would have been
the greatest mover ever.
150
00:18:09,890 --> 00:18:12,890
After the Nuktuk chronicles,
of course.
151
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
I'm sorry about your father,
152
00:18:16,890 --> 00:18:19,890
but he was already
fused with Vaatu.
153
00:18:19,890 --> 00:18:21,890
I couldn't save him.
154
00:18:21,890 --> 00:18:23,890
It seems cousin Korra
is under the impression
155
00:18:23,890 --> 00:18:26,890
we are saddened
by our father's demise.
156
00:18:26,890 --> 00:18:28,890
But I will not miss him at all.
157
00:18:28,890 --> 00:18:31,890
In the end,
he became a deplorable man.
158
00:18:31,890 --> 00:18:33,890
Agreed.
159
00:18:33,890 --> 00:18:35,890
But how will we
explain this to mother?
160
00:18:35,890 --> 00:18:37,890
So I was thinking,
I'm not really a fan
161
00:18:37,890 --> 00:18:40,890
of the long-distance
relationship thing.
162
00:18:40,890 --> 00:18:43,810
So how about you move
to Republic City with me?
163
00:18:43,810 --> 00:18:45,890
I do not think
that will be possible.
164
00:18:45,890 --> 00:18:48,890
Okay, Desna can come too.
165
00:18:48,890 --> 00:18:51,890
I will not be joining you,
Bolin.
166
00:18:51,890 --> 00:18:53,890
Desna and I must return home.
167
00:18:53,890 --> 00:18:56,890
- But you said...
- Eternal darkness was upon us.
168
00:18:56,890 --> 00:18:59,890
I became caught up
in the moment.
169
00:18:59,890 --> 00:19:01,890
Yeah.
170
00:19:01,890 --> 00:19:03,890
I guess I did too.
171
00:19:03,890 --> 00:19:06,890
But... You will always
hold a special place
172
00:19:06,890 --> 00:19:09,890
in the organ
that pumps my blood.
173
00:19:09,890 --> 00:19:13,890
I will remember you fondly,
my turtle-duck.
174
00:19:17,890 --> 00:19:19,890
Bum-Ju, you're okay.
175
00:19:19,890 --> 00:19:22,890
I missed you, little buddy.
176
00:19:27,890 --> 00:19:30,890
Now that you're bonded
with Raava once again,
177
00:19:30,890 --> 00:19:34,140
are you also reconnected
to your past lives?
178
00:19:34,140 --> 00:19:36,890
No.
179
00:19:36,890 --> 00:19:38,890
I think that link
is gone forever.
180
00:19:38,890 --> 00:19:40,890
I see.
181
00:19:40,890 --> 00:19:44,890
Why don't you close the portals
and we'll go home.
182
00:19:51,890 --> 00:19:53,890
Maybe I shouldn't.
183
00:19:53,890 --> 00:19:55,890
What do you mean?
184
00:19:55,890 --> 00:19:58,890
What if Unalaq was right
185
00:19:58,890 --> 00:20:00,890
when he said the Avatar
shouldn't be a bridge
186
00:20:00,890 --> 00:20:02,890
between the two worlds?
187
00:20:02,890 --> 00:20:04,890
What if Avatar wan
made a mistake
188
00:20:04,890 --> 00:20:06,890
when he closed the portals?
189
00:20:06,890 --> 00:20:08,890
What if humans and spirits
190
00:20:08,890 --> 00:20:12,890
weren't meant to live apart?
191
00:20:12,890 --> 00:20:15,890
Well, what do you think
I should do?
192
00:20:15,890 --> 00:20:18,890
I think you should
trust your instincts.
193
00:20:18,890 --> 00:20:20,890
There is nothing else
I can teach you.
194
00:20:20,890 --> 00:20:23,890
You are the Avatar.
195
00:20:23,890 --> 00:20:27,890
Whatever your decision,
I support you.
196
00:20:40,890 --> 00:20:44,890
- Hey, can we talk?
- Of course.
197
00:20:44,890 --> 00:20:45,890
There's something
I've been wanting to tell you
198
00:20:45,890 --> 00:20:47,890
about that fight we had.
199
00:20:47,890 --> 00:20:49,890
I know I said
it wasn't that bad,
200
00:20:49,890 --> 00:20:52,890
but that's not exactly true.
201
00:20:52,890 --> 00:20:55,890
I, um... I broke up with you.
202
00:20:55,890 --> 00:20:57,890
I remember.
203
00:20:57,890 --> 00:21:00,890
But I thought you said you
lost part of your memory?
204
00:21:00,890 --> 00:21:02,890
I did, but being inside
the tree of time
205
00:21:02,890 --> 00:21:05,890
brought it back.
206
00:21:05,890 --> 00:21:07,890
I'm sorry
for blowing up at you.
207
00:21:07,890 --> 00:21:08,890
That's okay.
208
00:21:08,890 --> 00:21:10,890
I think we both said
some things that we regret.
209
00:21:10,890 --> 00:21:13,890
Why didn't you just tell me
the truth in the first place?
210
00:21:13,890 --> 00:21:14,890
I know I should have,
211
00:21:14,890 --> 00:21:17,890
but I didn't wanna hurt you
all over again.
212
00:21:17,890 --> 00:21:20,890
I guess part of me wanted to
forget about the breakup too.
213
00:21:20,890 --> 00:21:23,890
I think we both know that
this...
214
00:21:23,890 --> 00:21:27,890
Us... Doesn't work.
215
00:21:27,890 --> 00:21:29,890
You're right.
216
00:21:29,890 --> 00:21:30,890
It's over.
217
00:21:30,890 --> 00:21:33,890
For real this time.
218
00:21:45,890 --> 00:21:46,890
I'll always love you, Korra.
219
00:21:46,890 --> 00:21:49,890
And I'll always love you.
220
00:21:56,890 --> 00:22:00,890
You want a hug?
221
00:22:00,890 --> 00:22:03,890
Hmmm.
222
00:22:05,261 --> 00:22:07,890
The war of the water tribes
is over.
223
00:22:08,390 --> 00:22:10,224
Unalaq has been defeated
224
00:22:10,224 --> 00:22:12,769
and the northern fleet
is returning home.
225
00:22:13,090 --> 00:22:16,090
The water tribes
will always be allies,
226
00:22:16,090 --> 00:22:19,090
but the Southern tribe
is now independent.
227
00:22:19,090 --> 00:22:21,090
And the Southern council
228
00:22:21,090 --> 00:22:24,090
of elders has appointed
my father, Tonraq,
229
00:22:24,090 --> 00:22:30,090
to be your new chief.
230
00:22:30,090 --> 00:22:32,090
I've realized that even though
we should learn
231
00:22:32,090 --> 00:22:34,090
from those who came before us,
232
00:22:34,090 --> 00:22:38,090
we must also forge
our own path.
233
00:22:38,090 --> 00:22:42,090
So that is why I've decided
to keep the portals open.
234
00:22:42,090 --> 00:22:45,090
Humans can now physically
enter the spirit world
235
00:22:45,090 --> 00:22:49,090
and spirits will
be free to roam our world.
236
00:22:49,090 --> 00:22:52,090
I will no longer be the bridge.
237
00:22:52,090 --> 00:22:56,090
Humans and spirits
must learn to live together.
238
00:22:56,090 --> 00:22:59,090
My mission will always
be to use Raava's light spirit
239
00:22:59,090 --> 00:23:03,090
to guide the world
toward peace and balance.
240
00:23:03,090 --> 00:23:06,090
Harmonic convergence has caused
a shift in the planet's energy.
241
00:23:06,090 --> 00:23:08,090
I can feel it.
242
00:23:08,090 --> 00:23:11,090
Things will never
be the same again.
243
00:23:11,090 --> 00:23:16,090
We are entering a new age.
17190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.