Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,004 --> 00:00:31,631
'T. S. Eliot said that
2
00:00:31,671 --> 00:00:36,347
'the purpose of literature
was to turn blood into ink.
3
00:00:36,379 --> 00:00:38,632
'Well, I tried that.
4
00:00:38,671 --> 00:00:42,301
'I published five collections
of poetry in eight years
5
00:00:42,337 --> 00:00:45,591
'and I bled like a hemophiliac.
6
00:00:45,629 --> 00:00:49,839
'Then, somewhere along the way,
the blood finally clotted.
7
00:00:50,087 --> 00:00:54,172
'Over time, the scab became a scar
8
00:00:54,212 --> 00:00:57,887
'and now I can scarcely feel the wound.
9
00:00:58,129 --> 00:01:01,713
'All the arteries and veins are dried out.
10
00:01:01,754 --> 00:01:05,213
'I no longer turn blood into ink.
11
00:01:05,254 --> 00:01:09,714
'These days, I turn
whiskey into journalism.
12
00:01:09,754 --> 00:01:12,633
'I haven't written a poem since 1987.'
13
00:02:17,087 --> 00:02:20,671
Ah-ah-ah! Ah! Ah!
14
00:02:20,712 --> 00:02:22,635
Ah-ah-ah!
15
00:02:22,671 --> 00:02:24,469
Ah! Ah!
16
00:02:24,504 --> 00:02:27,713
Ah-ah-ah! Ah! Ah!
17
00:02:28,004 --> 00:02:30,757
Ah-ah-ah! Ah! Ah!
18
00:02:30,796 --> 00:02:32,890
Aaah!
19
00:02:33,129 --> 00:02:35,302
Aaah!
20
00:02:36,712 --> 00:02:37,838
Aaah!
21
00:02:38,087 --> 00:02:39,555
Yaaah!
22
00:02:39,587 --> 00:02:42,716
Aaah!
23
00:02:43,004 --> 00:02:44,756
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
24
00:02:45,004 --> 00:02:46,847
Aaah!
25
00:02:46,879 --> 00:02:50,338
Noble patricians, patrons of my right,
26
00:02:50,379 --> 00:02:52,757
defend the justice of my cause with arms...
27
00:02:55,004 --> 00:02:57,257
And, countrymen, my loving followers...
28
00:02:57,296 --> 00:02:59,799
If ever Bassianus, Caesar's son,
29
00:03:00,046 --> 00:03:02,890
were gracious in the eyes of royal Rome,
30
00:03:03,129 --> 00:03:03,880
take then this passage to the Capitol...
31
00:03:04,129 --> 00:03:06,723
Complete and utter crap.
32
00:03:06,754 --> 00:03:08,347
Shh.
33
00:03:08,379 --> 00:03:11,883
You're not defending this
fecal matter, are you?
34
00:03:11,921 --> 00:03:14,720
- To justice! Continence.
- Huargh! Huargh!
35
00:03:14,754 --> 00:03:17,473
- And nobility.
- Huargh!
36
00:03:24,837 --> 00:03:27,636
Princes, that strive by
factions and by friends...
37
00:03:30,129 --> 00:03:31,881
- Ambitiously.
- Oh, fuck off.
38
00:03:32,129 --> 00:03:34,382
Will you keep your opinions to yourself?
39
00:03:34,421 --> 00:03:38,722
Goes rather against the grain,
being a critic, doesn't it?
40
00:03:38,754 --> 00:03:40,848
Know that the people of
Rome, for whom we stand
41
00:03:41,087 --> 00:03:42,430
a special party,
42
00:03:42,462 --> 00:03:45,386
- have for... for...
- By common voice.
43
00:03:45,421 --> 00:03:51,258
Have, by common voice, in
election for the Roman empery...
44
00:03:51,296 --> 00:03:52,798
- Chosen Andronicus.
- Chosen Andronicus...
45
00:03:53,046 --> 00:03:55,140
- Right, that's it.
- Surnamed Pius for many...
46
00:03:55,171 --> 00:04:00,132
Get off the stage and
find new representation!
47
00:04:00,171 --> 00:04:02,549
Is this part of the performance?
48
00:04:02,587 --> 00:04:04,806
On the contrary, madam,
this is an intervention.
49
00:04:05,046 --> 00:04:09,222
Where is the man responsible
for this theatrical audia?
50
00:04:09,254 --> 00:04:12,178
Where is Matthew Lake?
51
00:04:12,212 --> 00:04:14,214
- Throw him out!
- Not me, madam.
52
00:04:14,254 --> 00:04:16,302
It is the director who should be ejected,
53
00:04:16,337 --> 00:04:18,715
then tarred and feathered,
54
00:04:18,754 --> 00:04:21,507
for inflicting such loose-stooled effluent
55
00:04:21,546 --> 00:04:23,298
upon the paying public.
56
00:04:23,337 --> 00:04:26,056
Say that again.
57
00:04:30,879 --> 00:04:33,678
Loose... stooled...
58
00:04:35,337 --> 00:04:37,260
effluent.
59
00:04:45,504 --> 00:04:47,552
Oh, do you need the line again?
60
00:04:51,421 --> 00:04:52,388
Sun got it.
61
00:04:53,587 --> 00:04:55,681
'Oh, come on!
62
00:04:55,712 --> 00:04:58,636
'Get your fucking hands off me!
63
00:04:58,671 --> 00:05:02,847
'I haven't seen such a
load of shit on the stage
64
00:05:02,879 --> 00:05:05,678
'since "Copraphilia", the musical!
65
00:05:05,712 --> 00:05:07,714
'Get off me! Get off.
66
00:05:07,754 --> 00:05:10,507
'You should be ashamed of yourselves.'
67
00:05:15,504 --> 00:05:16,721
We need to put up a strong front,
68
00:05:17,004 --> 00:05:20,508
but first we have to check
you in for some rehab.
69
00:05:20,546 --> 00:05:22,719
I can hold my drink.
70
00:05:23,837 --> 00:05:26,556
Ted, I'm trying to help you.
71
00:05:26,587 --> 00:05:28,589
This... this all... all
just needs management.
72
00:05:28,629 --> 00:05:30,506
Needs management!
73
00:05:30,546 --> 00:05:33,345
The war cry of the brown-trousered.
74
00:05:34,546 --> 00:05:35,889
You know I venerate your work.
75
00:05:35,921 --> 00:05:38,299
I know no such thing.
76
00:05:38,337 --> 00:05:40,260
I know you've been told by
people cleverer than you
77
00:05:40,296 --> 00:05:42,765
that I'm a feather in your greasy cap.
78
00:05:43,004 --> 00:05:46,554
I know my writing for you
makes you feel successful.
79
00:05:46,587 --> 00:05:50,467
I know you know I could walk into any job
80
00:05:50,504 --> 00:05:53,257
and spark grateful tears
81
00:05:53,296 --> 00:05:55,640
from the illiterate pricks in charge.
82
00:05:55,671 --> 00:05:58,720
I also know you took culture
83
00:05:58,754 --> 00:06:00,802
because you couldn't get the news desk.
84
00:06:00,837 --> 00:06:04,512
You would censure me?
85
00:06:04,546 --> 00:06:05,672
You're the one bringing down the tone
86
00:06:05,712 --> 00:06:08,261
with your mealy-mouthed mummery
87
00:06:08,296 --> 00:06:11,880
and your prostration before
the gods of public approval.
88
00:06:11,921 --> 00:06:15,221
I bet you never had a wank
that wasn't focus-grouped,
89
00:06:15,254 --> 00:06:19,464
you sexually craven provincial nerd.
90
00:06:19,504 --> 00:06:22,838
Why don't you take your
freckled ass on a sabbatical
91
00:06:23,087 --> 00:06:27,342
and let a real man edit the paper?
92
00:06:27,379 --> 00:06:28,596
You may have been the great
hope for British poetry
93
00:06:28,629 --> 00:06:29,755
once upon a forever ago,
94
00:06:30,004 --> 00:06:32,132
but when did you last write anything?
95
00:06:32,171 --> 00:06:33,798
Huh?
96
00:06:33,837 --> 00:06:36,886
When... when did you
last do anything at all?
97
00:06:37,129 --> 00:06:38,631
I have about as much need of you
98
00:06:38,671 --> 00:06:42,505
as I do a fucking fountain pen.
99
00:06:44,171 --> 00:06:45,889
Is that all?
100
00:06:46,129 --> 00:06:48,223
No.
101
00:06:48,254 --> 00:06:50,302
Get out. You're fired.
102
00:06:54,879 --> 00:06:56,847
Fine.
103
00:07:00,421 --> 00:07:05,848
'No use denying the fact
we all feel undervalued.
104
00:07:06,087 --> 00:07:08,590
'To be told officially
that we are off the case
105
00:07:08,629 --> 00:07:11,257
'confirms our sense of being
not fully appreciated
106
00:07:11,296 --> 00:07:14,721
'by an insensitive world.
107
00:07:14,754 --> 00:07:17,132
'Paradoxically, this
increases our self-esteem
108
00:07:17,171 --> 00:07:20,596
'because it proves that
we were right all along,
109
00:07:20,629 --> 00:07:23,838
'even when what we're proved right about
110
00:07:23,879 --> 00:07:27,338
'is that everyone considers
us a waste of skin.
111
00:07:29,379 --> 00:07:31,131
'Finding myself at leisure,
112
00:07:31,171 --> 00:07:33,515
'perhaps I shall have some time
113
00:07:33,546 --> 00:07:35,514
'to craft the burning gems of literature
114
00:07:35,546 --> 00:07:39,301
'that I was once famous for.
115
00:07:39,337 --> 00:07:41,385
'It was unlikely a poem would come
116
00:07:41,421 --> 00:07:43,344
'in such peaceful circumstances,
117
00:07:43,379 --> 00:07:44,881
'but you won't get if you don't ask.
118
00:07:45,129 --> 00:07:48,383
'S0, I listed, as is my custom,
119
00:07:48,421 --> 00:07:51,721
'such few words as my mood suggested.
120
00:07:52,004 --> 00:07:53,881
'Egregious.
121
00:07:54,129 --> 00:07:56,882
'Salsify.
122
00:07:56,921 --> 00:07:58,844
'Monstration.
123
00:08:00,587 --> 00:08:03,215
'The rare words annoy the punter,
124
00:08:03,254 --> 00:08:06,554
'but they never think about a poet's lot.
125
00:08:06,587 --> 00:08:10,717
'A painter has oils, acrylics and pastels.
126
00:08:10,754 --> 00:08:13,724
'Turpentine, linseed, canvas,
sable and hog's hair.
127
00:08:14,004 --> 00:08:16,632
'A musician has entire machines
128
00:08:16,671 --> 00:08:19,880
'of wood, brass, gut and carbon fiber.
129
00:08:20,129 --> 00:08:22,757
'The poet, though... Oh,
yes, the poor poet.
130
00:08:23,004 --> 00:08:25,678
'Pity the poor bloody poet.'
131
00:08:30,212 --> 00:08:33,261
Roddy?
132
00:08:33,296 --> 00:08:35,765
I'm afraid I can't extend
your credit, Mr. Wallace.
133
00:08:38,337 --> 00:08:39,429
Hell.
134
00:08:39,462 --> 00:08:41,635
It's on me.
135
00:08:43,879 --> 00:08:46,723
One of the finest phrases in our language.
136
00:08:49,796 --> 00:08:51,764
Your very good health, madam.
137
00:08:51,796 --> 00:08:54,675
And yours.
138
00:08:54,712 --> 00:08:56,714
You are Ted Wallace, aren't you?
139
00:08:57,004 --> 00:09:00,213
You may not remember me.
140
00:09:00,254 --> 00:09:01,756
We haven't done the deed, have we?
141
00:09:02,004 --> 00:09:04,348
I'm Jane Swann.
142
00:09:04,379 --> 00:09:08,179
Jane Swann. One of the Berkshire Swanns?
143
00:09:08,212 --> 00:09:14,299
Cast your mind back to a small
font, a baby and a rising poet.
144
00:09:19,629 --> 00:09:21,631
I'm Jane Burrell, Rebecca's daughter.
145
00:09:21,671 --> 00:09:24,049
Fuck my best boots!
146
00:09:27,171 --> 00:09:29,344
I haven't seen you since
your mother threw me out.
147
00:09:29,379 --> 00:09:31,723
I know.
148
00:09:31,754 --> 00:09:33,802
And I was always very proud of you.
149
00:09:34,046 --> 00:09:35,593
Two of your poems were set text at school.
150
00:09:35,629 --> 00:09:37,222
Oh, you should have written.
151
00:09:37,254 --> 00:09:39,427
I would have come and
gabbled at the sixth form.
152
00:09:39,462 --> 00:09:41,715
Well, I hoped I'd find you here.
153
00:09:41,754 --> 00:09:44,758
Where the last of the
semi-famous get assholed.
154
00:09:45,004 --> 00:09:47,848
More than semi-famous.
155
00:09:48,087 --> 00:09:50,510
My friends adore your reviews.
156
00:09:50,546 --> 00:09:52,548
That train has just pulled out, I'm afraid.
157
00:09:52,587 --> 00:09:54,555
Really?
158
00:09:54,587 --> 00:09:57,887
Sooth. You see before you
a recently fired man.
159
00:09:59,504 --> 00:10:02,132
That is simply the best news.
160
00:10:02,171 --> 00:10:03,343
Is it?
161
00:10:03,379 --> 00:10:05,552
Will you come home with me?
162
00:10:07,712 --> 00:10:09,635
With pleasure.
163
00:10:12,754 --> 00:10:16,713
'Jane's home lived up to
my ripest expectations.
164
00:10:16,754 --> 00:10:19,507
'As degrading a cocktail
of over-priced cliches
165
00:10:19,546 --> 00:10:21,890
'can be found outside Beverly Hills.
166
00:10:21,921 --> 00:10:23,639
'Any given surface
167
00:10:23,671 --> 00:10:26,800
'crammed with some mad
medley of crystal flacons,
168
00:10:27,046 --> 00:10:29,720
'miscellaneous fertility dildos,
169
00:10:29,754 --> 00:10:31,882
'and a veritable "who's who"
of international deities.'
170
00:10:32,129 --> 00:10:34,302
You like?
171
00:10:35,504 --> 00:10:38,474
Like isn't the word.
172
00:10:38,504 --> 00:10:40,177
Some of the pieces are really special.
173
00:10:40,212 --> 00:10:43,421
That thing on the sofa's
a Kazakh placenta sheet.
174
00:10:47,337 --> 00:10:50,671
'In the taxi over, Jane had
mentioned she had a job for me.
175
00:10:50,712 --> 00:10:52,510
'I demurred, of course,
176
00:10:52,546 --> 00:10:54,844
'and asked to be let out somewhere in St.
John's Wood.
177
00:10:54,879 --> 00:10:56,802
'But she told the driver to keep driving
178
00:10:57,046 --> 00:11:00,380
'and assured me I was going
to simply love her terrific
179
00:11:00,421 --> 00:11:04,801
'new idea, which she troubling
referred to as "the project".'
180
00:11:04,837 --> 00:11:07,135
SO.
181
00:11:07,171 --> 00:11:09,139
Why are we here?
182
00:11:11,629 --> 00:11:13,973
I have a proposition.
183
00:11:15,087 --> 00:11:17,089
That's practically incest.
184
00:11:21,837 --> 00:11:25,011
My doctor tells me I have
three months to live.
185
00:11:28,212 --> 00:11:30,340
Leukemia.
186
00:11:30,379 --> 00:11:32,882
Oh.
187
00:11:32,921 --> 00:11:34,889
That's a smeller.
188
00:11:36,837 --> 00:11:38,760
Scared?
189
00:11:40,087 --> 00:11:41,885
Not anymore.
190
00:11:41,921 --> 00:11:45,255
That's ballsy.
191
00:11:45,296 --> 00:11:47,799
But it's a grotty age and a grotty world
192
00:11:47,837 --> 00:11:49,965
and we'll all be joining you soon enough.
193
00:11:51,379 --> 00:11:54,758
Do you believe in miracles?
194
00:11:55,004 --> 00:11:58,804
As in calming the storms and
feeding the multitudes?
195
00:11:59,046 --> 00:12:02,721
Give us a fag.
196
00:12:03,004 --> 00:12:05,883
A marvelous and mysterious
thing has happened to me,
197
00:12:06,129 --> 00:12:08,473
and I want you to investigate it.
198
00:12:08,504 --> 00:12:09,881
I don't know what you have in mind,
199
00:12:09,921 --> 00:12:12,515
but I'm not exactly an
investigative journalist.
200
00:12:12,546 --> 00:12:15,880
You sure? No interest?
201
00:12:15,921 --> 00:12:19,880
Well, it might be ungodfatherly
of me to suggest,
202
00:12:20,129 --> 00:12:21,847
but it's a racing certainty
you're not in your right mind.
203
00:12:22,087 --> 00:12:25,466
Well, you're forgiven.
204
00:12:25,504 --> 00:12:27,882
But it's a pity, because you
know the people involved.
205
00:12:27,921 --> 00:12:29,889
My Uncle Michael.
206
00:12:29,921 --> 00:12:31,138
Michael Logan?
207
00:12:31,171 --> 00:12:34,721
And I'd pay you handsomely.
208
00:12:34,754 --> 00:12:38,509
25,000 now and the rest either
later or left in my will.
209
00:12:38,546 --> 00:12:40,799
I... I thought you said...
210
00:12:40,837 --> 00:12:44,796
The doctors say I'm going to die.
I don't believe I will.
211
00:12:44,837 --> 00:12:49,217
Something happened to me at Swafford Hall.
212
00:12:49,254 --> 00:12:52,178
I want you to go there and find the truth.
213
00:12:52,212 --> 00:12:55,341
And if the truth is you're not cured?
214
00:12:55,379 --> 00:12:57,473
Then I'm dying of leukemia.
215
00:13:01,129 --> 00:13:02,881
$25,000?
216
00:13:03,129 --> 00:13:05,757
A hundred, all told.
217
00:13:05,796 --> 00:13:07,844
Jane, there must be 1,000 journalists
218
00:13:08,087 --> 00:13:10,431
who would do it for a tenth of that sum.
219
00:13:10,462 --> 00:13:11,133
But you're the only one who'd get
220
00:13:11,171 --> 00:13:11,842
through Swafford's front door.
221
00:13:12,087 --> 00:13:13,805
- But Michael...
- You're godfather to his son.
222
00:13:13,837 --> 00:13:15,510
Use him as your cover.
223
00:13:15,546 --> 00:13:17,719
Delicious girl, since your
mother and I parted ways,
224
00:13:18,004 --> 00:13:19,176
I've been as welcome at Swafford as a...
225
00:13:19,212 --> 00:13:21,761
A godson is still a godson.
226
00:13:22,004 --> 00:13:23,802
Write to David. Wangle an invitation.
227
00:13:26,712 --> 00:13:27,884
And stay in touch.
228
00:13:28,129 --> 00:13:30,507
I could be out of the house
229
00:13:30,546 --> 00:13:33,140
'and filling in a deposit
slip in ten minutes.
230
00:13:33,171 --> 00:13:36,220
'Jane was mad, certainly,
231
00:13:36,254 --> 00:13:39,804
'but her check was crossed
and endearingly sane.
232
00:13:40,046 --> 00:13:41,798
'I was perfectly happy to labor
233
00:13:42,046 --> 00:13:44,390
'in the service of Jane's delusions,
234
00:13:44,421 --> 00:13:47,846
'but what were those delusions?
235
00:13:47,879 --> 00:13:50,849
'I envied those careless peasants
236
00:13:50,879 --> 00:13:52,847
'tasked to find a needle in a haystack.
237
00:13:53,087 --> 00:13:56,421
'Mine was a more elusive quarry,
238
00:13:56,462 --> 00:14:01,844
'an unholy mating of wild
goose and shaggy dog.
239
00:14:02,087 --> 00:14:05,170
'My last visit to swafford
had been amusing enough,
240
00:14:05,212 --> 00:14:07,761
'but hardly revealing of miracles.'
241
00:14:20,004 --> 00:14:22,507
♪ Now the pale moon shining ♪
242
00:14:25,087 --> 00:14:27,306
♪ On the fields below ♪
243
00:14:29,379 --> 00:14:31,802
♪ The folks are crooning ♪
244
00:14:32,046 --> 00:14:34,344
♪ Soft and low ♪
245
00:14:35,796 --> 00:14:37,798
♪ You needn't tell me, boy, ♪
246
00:14:38,046 --> 00:14:42,882
I Because I know
247
00:14:42,921 --> 00:14:46,505
I When it's sleepy time down south...
248
00:14:48,421 --> 00:14:50,264
Thanks for picking me up, Simon.
249
00:14:50,296 --> 00:14:52,890
Davey wanted to come,
250
00:14:52,921 --> 00:14:55,891
but I thought you'd enjoy
the two-seater more.
251
00:14:56,129 --> 00:14:57,676
Built it myself.
252
00:15:01,004 --> 00:15:03,598
Davey says you're a poet.
253
00:15:03,629 --> 00:15:06,473
That's the rumor.
254
00:15:06,504 --> 00:15:08,381
Do one.
255
00:15:10,046 --> 00:15:11,719
Do one?
256
00:15:12,004 --> 00:15:13,802
A poem.
257
00:15:16,921 --> 00:15:20,346
There was a young man called Simon,
258
00:15:20,379 --> 00:15:23,508
who hated the art of rhyming.
259
00:15:25,379 --> 00:15:28,804
He thought it a shame
that his very own name
260
00:15:28,837 --> 00:15:31,465
could only be mated with "hymen."
261
00:15:31,504 --> 00:15:35,134
Ha-ha-ha! Genius.
262
00:15:35,171 --> 00:15:37,674
A limerick's the best I can
do at 60 miles an hour.
263
00:15:41,004 --> 00:15:43,632
♪ Hold your hats ♪
264
00:15:43,671 --> 00:15:46,675
♪ The roof is 'bout to tumble in ♪
265
00:15:46,712 --> 00:15:49,511
♪ Holy cats ♪
266
00:15:49,546 --> 00:15:52,140
♪ The walls and floors are crumblin' ♪
267
00:15:52,171 --> 00:15:54,890
♪ Hellzapoppin' ♪
268
00:15:54,921 --> 00:15:57,515
♪ Hellzapoppin' ♪
269
00:15:57,546 --> 00:16:00,755
♪ Hellzapoppin' ♪
270
00:16:01,004 --> 00:16:02,972
♪ The whole gang's whoopin'
up the whoop-de-doo ♪
271
00:16:07,379 --> 00:16:10,303
'Swafford Hall.
272
00:16:10,337 --> 00:16:13,307
'The home of the Logan family since 1984
273
00:16:13,337 --> 00:16:15,681
'when globetrotting tycoon Michael Logan
274
00:16:15,712 --> 00:16:18,556
'debased himself for love
275
00:16:18,587 --> 00:16:19,713
'by marrying into the cash-strapped
276
00:16:20,004 --> 00:16:21,722
British aristocracy.
277
00:16:22,004 --> 00:16:23,802
'After doing something
sinister for Margaret Thatcher
278
00:16:23,837 --> 00:16:26,340
'in the late 19808,
279
00:16:26,379 --> 00:16:29,838
'Michael was rebranded
"Lord Logan of Swafford"
280
00:16:30,087 --> 00:16:32,306
'and has since successfully
managed the great house
281
00:16:32,337 --> 00:16:33,759
'as a personal fiefdom,
282
00:16:33,796 --> 00:16:35,844
'without compromising himself
283
00:16:36,087 --> 00:16:37,714
'by running a wedding
venue or boutique hotel
284
00:16:38,004 --> 00:16:41,383
'or, god forbid, a safari park.'
285
00:16:47,254 --> 00:16:48,801
Uncle Edward!
286
00:16:49,046 --> 00:16:51,720
Uncle Edward!
287
00:16:51,754 --> 00:16:54,132
- Ah. Davey.
- Uncle Edward!
288
00:16:54,171 --> 00:16:56,890
- Uncle Edward! Uncle Edward!
- Davey.
289
00:16:56,921 --> 00:16:59,765
- Uncle Edward!
- Well met.
290
00:17:00,004 --> 00:17:02,848
Hello, Uncle Edward. Hello, Uncle Edward!
291
00:17:03,087 --> 00:17:07,422
- Oh! Oh! Ha-ha!
- Just... just plain Ted.
292
00:17:07,462 --> 00:17:09,885
Well, come on, Uncle Ted! We've
got so much to talk about!
293
00:17:10,129 --> 00:17:11,756
Uh! Ooh!
294
00:17:11,796 --> 00:17:13,514
Oh. Uh!
295
00:17:19,546 --> 00:17:23,631
Ah! Podmore, is it not?
296
00:17:23,671 --> 00:17:26,299
Welcome back to Swafford, Mr. Wallace.
297
00:17:26,337 --> 00:17:28,715
Hm.
298
00:17:28,754 --> 00:17:30,756
Oh, ah... don't worry. I'll
show Uncle Ted the house.
299
00:17:30,796 --> 00:17:34,596
Oh, very well, Master David.
300
00:17:34,629 --> 00:17:38,088
And then after dinner, I can
take you round the east wing.
301
00:17:45,462 --> 00:17:48,716
Oh. Whiskey's right, isn't it?
302
00:17:48,754 --> 00:17:50,677
Indeed.
303
00:17:51,712 --> 00:17:54,306
But first perhaps a bath.
304
00:17:57,546 --> 00:17:59,674
Er... followed by, conceivably...
305
00:18:01,046 --> 00:18:02,798
a nap.
306
00:18:09,087 --> 00:18:11,385
Well, um... when you've...
307
00:18:13,587 --> 00:18:15,840
I'll be on the south lawn...
308
00:18:17,046 --> 00:18:19,299
in case you wanted a chat.
309
00:18:20,337 --> 00:18:21,509
Bye.
310
00:18:30,921 --> 00:18:33,549
'Since becoming his godfather,
311
00:18:33,587 --> 00:18:36,716
'I had exchanged a series of
letters with young David.
312
00:18:36,754 --> 00:18:39,553
'Mine, brief and infrequent
313
00:18:39,587 --> 00:18:40,759
'and only occasionally freighted with
314
00:18:41,004 --> 00:18:42,677
a crumpled fiver.
315
00:18:42,712 --> 00:18:45,761
'His, almost monthly, impossibly tedious
316
00:18:45,796 --> 00:18:48,766
'and often in iambic pentameter.
317
00:18:59,462 --> 00:19:01,510
'He looked up to his father, Michael,
318
00:19:01,546 --> 00:19:04,390
'like a tiny daisy looks to the sky,
319
00:19:04,421 --> 00:19:07,846
'wishing he'll grow up to be
the blazing ball of the sun.
320
00:19:09,212 --> 00:19:10,714
'The truth is,
321
00:19:11,004 --> 00:19:13,883
'that men like Michael were
never willowy teenage poets.
322
00:19:14,129 --> 00:19:16,678
'They were the prep-school bullies
323
00:19:16,712 --> 00:19:19,340
'punching the tuck money out
of cretinous boys like David
324
00:19:19,379 --> 00:19:22,588
'and blowing it on fags and jazz mags.
325
00:19:24,712 --> 00:19:26,885
'Well, I'm here at least.
326
00:19:27,129 --> 00:19:28,881
'How long I'll stay depends, I suppose,
327
00:19:28,921 --> 00:19:32,130
'on the kind of reception Michael gives me.
328
00:19:34,754 --> 00:19:37,678
'Michael and I were once
the best of friends,
329
00:19:37,712 --> 00:19:41,216
'but a lot of water has passed
under that particular bridge.
330
00:19:41,254 --> 00:19:43,757
'Then the bridge has been
dynamited by a core of engineers
331
00:19:44,004 --> 00:19:45,597
'and washed down river
332
00:19:45,629 --> 00:19:48,758
'into a vast ocean of frosty indifference.
333
00:19:49,004 --> 00:19:51,098
'It's a long story.'
334
00:19:57,046 --> 00:19:59,390
Ted.
335
00:19:59,421 --> 00:20:02,300
My love.
336
00:20:02,337 --> 00:20:04,886
- Mwah! Mwah!
- Mm.
337
00:20:05,129 --> 00:20:08,303
You're looking younger.
Lost some of that fat.
338
00:20:09,712 --> 00:20:11,840
And you're looking...
339
00:20:11,879 --> 00:20:13,847
wetter.
340
00:20:14,087 --> 00:20:15,885
Tea?
341
00:20:15,921 --> 00:20:17,218
Cake?
342
00:20:19,337 --> 00:20:20,964
- It is so good to see you.
- HM!
343
00:20:22,796 --> 00:20:25,515
Where's Michael?
344
00:20:25,546 --> 00:20:27,264
He wants to have a date with you.
345
00:20:27,296 --> 00:20:28,889
- Mm.
- Before dinner.
346
00:20:28,921 --> 00:20:30,889
Ah, best get it over with.
347
00:20:31,129 --> 00:20:34,508
Hm. The stock platitude
of the untroubled mind.
348
00:20:35,712 --> 00:20:36,804
I wish.
349
00:20:36,837 --> 00:20:39,181
Oh, my love, what is it?
350
00:20:39,212 --> 00:20:42,386
- It's David.
- Tell his godfather.
351
00:20:42,421 --> 00:20:44,719
He... he's doing very well at
school, and he is a lovely boy.
352
00:20:45,004 --> 00:20:47,382
It's just that he's a bit...
353
00:20:49,254 --> 00:20:51,473
odd with people.
354
00:20:51,504 --> 00:20:52,721
Well, Roman's a goth.
355
00:20:53,004 --> 00:20:54,802
He's a bit odd with people all the time.
356
00:20:55,046 --> 00:20:56,673
Well, if only it was a matter of...
357
00:20:56,712 --> 00:20:58,885
of black eyeliner and clothes.
358
00:20:58,921 --> 00:21:01,390
Give me a "for instance".
359
00:21:01,421 --> 00:21:05,506
Well, at a dinner party last
weekend, he asked the local MP,
360
00:21:05,546 --> 00:21:08,265
"Which animal do you think
has the longest penis?"
361
00:21:10,171 --> 00:21:13,471
She laughed and snapped the
stem of her wine glass.
362
00:21:13,504 --> 00:21:15,131
He persisted.
363
00:21:15,171 --> 00:21:17,674
She said the sperm whale.
364
00:21:18,754 --> 00:21:21,633
He said, "No,
365
00:21:21,671 --> 00:21:24,424
"the male rabbit flea's
erect penis is two thirds
366
00:21:24,462 --> 00:21:27,261
the length of his body.
Isn't that wonderful?"
367
00:21:27,296 --> 00:21:28,718
Only if the female has a sufficiently
368
00:21:28,754 --> 00:21:29,596
elastic accommodation.
369
00:21:29,629 --> 00:21:32,838
He's 16. He ought to know how
to avoid flustering people.
370
00:21:32,879 --> 00:21:35,758
Ah, teenagers are obsessed with sex.
371
00:21:36,004 --> 00:21:38,723
He's pushing the boundaries,
finding his space.
372
00:21:39,004 --> 00:21:41,223
It's normal.
373
00:21:41,254 --> 00:21:43,302
Would you just keep an eye?
374
00:21:43,337 --> 00:21:46,216
Both eyes. That's why I'm here.
375
00:21:48,379 --> 00:21:50,723
'You're late. I had to start my practice.'
376
00:21:50,754 --> 00:21:52,347
I was sleuthing.
377
00:21:52,379 --> 00:21:55,178
Jesus suffering fuck!
378
00:21:55,212 --> 00:21:58,796
'Well, I expect you to be on time.
What have you seen?'
379
00:21:59,046 --> 00:22:02,755
Simon is the boring teen
all-England trophy holder.
380
00:22:03,004 --> 00:22:08,215
David is, well... I don't
know what David is yet.
381
00:22:08,254 --> 00:22:10,222
But I've seen no sign of anything even
382
00:22:10,254 --> 00:22:11,426
faintly miraculous.
383
00:22:11,462 --> 00:22:12,805
'I'm not sure I'm getting value for money.'
384
00:22:13,046 --> 00:22:15,845
Honey-munch, just tell me.
385
00:22:16,087 --> 00:22:18,385
Don't tantalize. Tell me.
386
00:22:18,421 --> 00:22:21,721
'If you're not objective,
there's no point.'
387
00:22:22,004 --> 00:22:25,679
You need to keep your eyes open
and see what needs to be seen.
388
00:22:25,712 --> 00:22:30,468
'Christ, she's absolutely
fucking bat-infested.
389
00:22:30,504 --> 00:22:31,801
'Right now, though, I have
a pressing engagement
390
00:22:32,046 --> 00:22:34,424
'to be the recipient
391
00:22:34,462 --> 00:22:35,839
'of some of Michael's old-fashioned
392
00:22:36,087 --> 00:22:37,259
mafia Boss disapproval.'
393
00:22:37,296 --> 00:22:39,344
Humiliating her on television!
394
00:22:39,379 --> 00:22:41,507
Late-night television.
395
00:22:41,546 --> 00:22:44,675
'I told you it's a long story,
396
00:22:44,712 --> 00:22:47,511
'a long and complicated story.'
397
00:22:47,546 --> 00:22:49,719
Look, I cared about her too much
398
00:22:49,754 --> 00:22:53,429
to make her a future ex-wife.
399
00:22:57,504 --> 00:22:59,848
- So...
- So?
400
00:23:00,087 --> 00:23:02,465
So, tell me your tale.
401
00:23:02,504 --> 00:23:04,472
Your... your life is a mess,
you've lost your job,
402
00:23:04,504 --> 00:23:06,302
and you've come to Swafford to...
403
00:23:07,421 --> 00:23:09,219
To...
404
00:23:09,254 --> 00:23:11,507
Hang out with David.
405
00:23:11,546 --> 00:23:13,674
You took your time, getting in touch.
406
00:23:13,712 --> 00:23:16,591
Well, it's... it's been a
few years, I... I admit,
407
00:23:16,629 --> 00:23:19,758
but, ah... I bumped into Jane and...
And that got me thinking.
408
00:23:20,004 --> 00:23:22,427
Thinking? What?
409
00:23:24,504 --> 00:23:27,303
Tell me why you're really here.
410
00:23:28,421 --> 00:23:30,298
I... you know,
411
00:23:30,337 --> 00:23:33,671
ah... after the job,
412
00:23:33,712 --> 00:23:36,340
I'd been looking for, ah... something to do
413
00:23:36,379 --> 00:23:40,464
and I think you'd make an amazing
subject for a biography.
414
00:23:43,671 --> 00:23:45,799
You fucking journalist!
415
00:23:46,046 --> 00:23:48,765
A... a tame one at... at the very worst.
416
00:23:48,796 --> 00:23:52,175
No biography. No snooping. Nothing.
417
00:23:52,212 --> 00:23:54,715
I promise you, it'd be no hatchet job.
418
00:23:55,004 --> 00:23:56,130
Get out of my house.
419
00:23:56,171 --> 00:23:57,343
Michael, I'm... I'm sorry.
420
00:23:57,379 --> 00:24:00,178
For... forget I mentioned it.
421
00:24:00,212 --> 00:24:02,385
I do not trust you.
422
00:24:04,379 --> 00:24:06,552
No, I see that.
423
00:24:10,504 --> 00:24:16,341
Look, Anne is worried about David.
424
00:24:16,379 --> 00:24:17,676
There's no point denying
I made an almighty mess
425
00:24:17,712 --> 00:24:18,133
with your sister,
426
00:24:18,171 --> 00:24:20,845
but to put courage into a clicé,
427
00:24:21,087 --> 00:24:23,806
all is fair in love and war.
428
00:24:23,837 --> 00:24:25,714
But not when it's played out in public.
429
00:24:25,754 --> 00:24:28,724
Yes, I understand.
430
00:24:30,879 --> 00:24:32,756
And on that understanding,
I'm supposed to... What?
431
00:24:33,004 --> 00:24:35,473
Give you a second chance?
432
00:24:35,504 --> 00:24:38,303
As a godfather.
433
00:24:38,337 --> 00:24:41,841
I promise, I won't put so
much as a look out of place.
434
00:24:42,087 --> 00:24:43,304
I'll be watching.
435
00:24:43,337 --> 00:24:44,805
Understood.
436
00:24:48,087 --> 00:24:50,966
Well, welcome back to Swafford.
437
00:24:58,046 --> 00:24:59,764
'It's been more than a decade
438
00:25:00,004 --> 00:25:03,338
'since Michael and I last crossed paths,
439
00:25:03,379 --> 00:25:05,473
'although he crops up in the
papers fairly frequently
440
00:25:05,504 --> 00:25:07,552
'as the highly celebrated C.E.O.
441
00:25:07,587 --> 00:25:11,797
'of this or that vast company.
442
00:25:12,046 --> 00:25:14,640
'That stands for Chief Executive Officer
443
00:25:14,671 --> 00:25:16,844
'and is, I believe, a sort of cross
444
00:25:16,879 --> 00:25:19,052
'between a managing director and a cunt.
445
00:25:22,171 --> 00:25:25,254
'When a man like Michael
says he's watching you,
446
00:25:25,296 --> 00:25:26,468
'you may as well be getting that news
447
00:25:26,504 --> 00:25:29,053
'from a great white shark.'
448
00:25:32,462 --> 00:25:34,385
Fuck!
449
00:25:34,421 --> 00:25:36,549
Oh! Fuck.
450
00:25:43,837 --> 00:25:45,089
David?
451
00:25:50,921 --> 00:25:53,174
'Assuming that whatever
enticed David from the house
452
00:25:53,212 --> 00:25:54,885
'at just shy of 5 A.M.
453
00:25:54,921 --> 00:25:57,765
'was either fun or trouble,
454
00:25:58,004 --> 00:25:59,631
'I followed his tracks in the dew,
455
00:25:59,671 --> 00:26:01,799
'but discovered them to
be a line of footprints
456
00:26:02,046 --> 00:26:03,969
'leading nowhere.'
457
00:26:10,296 --> 00:26:12,719
Ow! Oh!
458
00:26:16,046 --> 00:26:19,550
'Feeling like 12 types of dick,
459
00:26:19,587 --> 00:26:21,760
'I was suddenly struck by an image of David
460
00:26:22,004 --> 00:26:26,510
'sprouting wings and flying away.
461
00:26:26,546 --> 00:26:30,005
'Certainly, that would be a
miracle worth investigating.'
462
00:26:31,504 --> 00:26:33,256
Ow! Ow!
463
00:26:33,296 --> 00:26:34,593
Fuck off! Shite!
464
00:26:41,337 --> 00:26:43,715
Oh. Oh.
465
00:26:51,546 --> 00:26:52,763
Mm.
466
00:26:54,004 --> 00:26:56,302
Oh!
467
00:27:54,212 --> 00:27:56,635
The things I do for money.
468
00:28:04,879 --> 00:28:06,802
Oh.
469
00:28:12,004 --> 00:28:14,302
'How is a person supposed to investigate
470
00:28:14,337 --> 00:28:16,715
'nothing in particular?
471
00:28:17,004 --> 00:28:18,472
'It's like hiring Sherlock Holmes
472
00:28:18,504 --> 00:28:21,383
'when no crime has been committed.
473
00:28:21,421 --> 00:28:22,889
'I'm beginning to see why
474
00:28:23,129 --> 00:28:25,302
'he spent so much time playing the fiddle
475
00:28:25,337 --> 00:28:29,217
'and getting smashed out
of his head on cocaine.'
476
00:28:29,254 --> 00:28:30,881
On the guest list.
477
00:28:31,129 --> 00:28:34,713
Wants to check if we have a defibrillator.
478
00:28:34,754 --> 00:28:36,552
There's quite a few dietary requirements.
479
00:28:36,587 --> 00:28:39,181
Oh.
480
00:28:39,212 --> 00:28:41,840
Oh, may I help, Mr. Wallace?
481
00:28:42,087 --> 00:28:43,839
Ah.
482
00:28:44,087 --> 00:28:47,296
Yes. Podmore.
483
00:28:47,337 --> 00:28:50,307
Could someone fix the
curtain rail in my room?
484
00:28:50,337 --> 00:28:52,431
It seems to have come down in the night.
485
00:28:52,462 --> 00:28:54,510
Of course, Sir.
486
00:28:54,546 --> 00:28:56,799
Much obliged. Oh, what's this?
The weekend guest list?
487
00:28:56,837 --> 00:28:59,181
This should be interesting.
488
00:28:59,212 --> 00:29:02,261
May I?
489
00:29:02,296 --> 00:29:03,889
Oliver Mills.
490
00:29:04,129 --> 00:29:07,383
He's probably claiming
a trendy intolerance.
491
00:29:07,421 --> 00:29:11,756
Angina?
492
00:29:11,796 --> 00:29:14,515
'With its promise of aristocratic splendor,
493
00:29:14,546 --> 00:29:17,595
'and a degree of luxury
that approaches debauchery
494
00:29:17,629 --> 00:29:20,303
'Swafford attracts a motley caravan
495
00:29:20,337 --> 00:29:22,715
'of tight-assed bourgeois
and nervous bohemians,
496
00:29:23,004 --> 00:29:24,597
'who roll up the driveway,
497
00:29:24,629 --> 00:29:27,553
'misusing the word "weekend" as a verb,
498
00:29:27,587 --> 00:29:30,261
'and wondering how soon they
might send an underling
499
00:29:30,296 --> 00:29:33,675
'down into Swafford's
world-class wine cellar.'
500
00:29:35,796 --> 00:29:39,175
Madame Valerie Richmonde
and Mademoiselle Clara.
501
00:29:41,421 --> 00:29:43,890
'Well, who is this charmingly high-breasted
502
00:29:44,129 --> 00:29:46,348
'and fiercely fuckable creature
503
00:29:46,379 --> 00:29:48,222
'with an air of contemptuous indifference?'
504
00:29:48,254 --> 00:29:50,256
- Come along.
- 'Bonjour, Madame.'
505
00:29:50,296 --> 00:29:53,175
Merci. My bags.
506
00:29:53,212 --> 00:29:54,885
Ted Wallace.
507
00:29:55,129 --> 00:29:56,881
Oh, I thought you were a servant.
508
00:29:57,129 --> 00:29:59,473
No. A poet.
509
00:29:59,504 --> 00:30:01,598
Oh.
510
00:30:01,629 --> 00:30:03,472
And Michael's oldest friend.
511
00:30:04,796 --> 00:30:06,423
Of course.
512
00:30:08,462 --> 00:30:12,842
Also David's godfather.
513
00:30:13,087 --> 00:30:16,136
I'm responsible for his
spiritual development.
514
00:30:16,171 --> 00:30:18,299
You are?
515
00:30:18,337 --> 00:30:20,886
This is my daughter Clara.
516
00:30:21,129 --> 00:30:24,383
Maybe you and her can be friends.
517
00:30:24,421 --> 00:30:26,765
Ah. And you must, of course, be David.
518
00:30:26,796 --> 00:30:30,426
Jane has told me everything about you.
519
00:30:30,462 --> 00:30:34,342
I have been looking forward to meeting you.
520
00:30:34,379 --> 00:30:37,758
'From the presumably fragrant
loin of Madame Valerie
521
00:30:37,796 --> 00:30:40,595
'had sprung a daughter
most woundingly plain.
522
00:30:40,629 --> 00:30:42,723
'I had no sure knowledge
of her paternal lineage,
523
00:30:43,004 --> 00:30:44,677
'but I would hazard a guess
524
00:30:44,712 --> 00:30:47,431
'that this snaggletoothed myopic hobbit
525
00:30:47,462 --> 00:30:50,841
'may have been conceived on
a visit to middle earth.
526
00:30:50,879 --> 00:30:52,722
'Nature can be unbearably cruel.
527
00:30:58,462 --> 00:31:00,260
'Regrettably, I was about to be thrust
528
00:31:00,296 --> 00:31:00,842
into my worst nightmare.'
529
00:31:02,462 --> 00:31:04,135
'Having to spend an entire weekend
530
00:31:04,171 --> 00:31:06,890
'with one of my oldest friends,
531
00:31:07,129 --> 00:31:08,597
'the celebrated theater director
532
00:31:08,629 --> 00:31:11,803
and prolific buggerist Oliver Mills.'
533
00:31:11,837 --> 00:31:13,464
- I seldom find that...
- Oh!
534
00:31:13,504 --> 00:31:16,713
- Violence is the answer.
- Jesus! Jesus, Oliver!
535
00:31:17,004 --> 00:31:17,800
Did Michael not attach a security memo
536
00:31:18,046 --> 00:31:18,717
to your invitation?
537
00:31:18,754 --> 00:31:20,848
No. In fact, I'm probably on it.
538
00:31:21,087 --> 00:31:23,135
Would you?
539
00:31:23,171 --> 00:31:26,345
Oh, poor, pompous Hippopotamus.
540
00:31:26,379 --> 00:31:29,508
Ha-ha! Ha.
541
00:31:29,546 --> 00:31:31,423
Has His Lordship not made you
the most welcome of guests?
542
00:31:31,462 --> 00:31:35,797
Actually, I'm here to see David.
543
00:31:36,046 --> 00:31:38,765
Oh. You know? Oh, dear, what is it?
What ills you?
544
00:31:39,004 --> 00:31:39,755
You can tell me.
545
00:31:40,004 --> 00:31:44,714
Ills? He's my godson. What do you mean?
546
00:31:45,004 --> 00:31:47,302
Ah. Oh, is that the clitter-clatter
547
00:31:47,337 --> 00:31:50,887
of cutlery on china? Let's
not be late for lunch.
548
00:31:50,921 --> 00:31:54,130
'Hopefully, it was the sound
of the plot thickening.
549
00:31:54,171 --> 00:31:56,219
'I was going to have to start
making some meaningful
550
00:31:56,254 --> 00:31:58,598
'progress or risk spending
the entire summer
551
00:31:58,629 --> 00:32:02,509
'in the company of these "camarades".'
552
00:32:02,546 --> 00:32:04,719
Ahem! I hear you've had a
particularly successful
553
00:32:05,004 --> 00:32:06,756
year with the stud?
554
00:32:07,004 --> 00:32:09,803
Well, yes, finally, we had some
good results at Hickstead.
555
00:32:09,837 --> 00:32:11,555
- Ah.
- Thanks to him.
556
00:32:11,587 --> 00:32:13,510
I'm particularly proud of...
of our woodlands.
557
00:32:13,546 --> 00:32:16,299
All native species.
558
00:32:16,337 --> 00:32:18,635
Well, it's the kind of green
that only the British can bear.
559
00:32:18,671 --> 00:32:20,264
Oh, if you don't like the countryside,
560
00:32:20,296 --> 00:32:23,175
what brings you to Swafford?
561
00:32:23,212 --> 00:32:25,715
I am purchasing Li-lac for my daughter.
562
00:32:26,004 --> 00:32:27,722
- Li-lac?
- Lilac, our gray mare.
563
00:32:28,004 --> 00:32:30,848
I've been taking riding lessons.
564
00:32:31,087 --> 00:32:32,839
Yes, and we can go down and see her
565
00:32:32,879 --> 00:32:34,597
- in the stables after lunch.
- Yes.
566
00:32:34,629 --> 00:32:35,801
You could help me muck out, if you like.
567
00:32:35,837 --> 00:32:38,511
Oh, I would like that very much.
568
00:32:38,546 --> 00:32:40,719
Cool.
569
00:32:40,754 --> 00:32:44,588
A hunchback who now also shovels shit.
Quelle fortune!
570
00:32:44,629 --> 00:32:47,838
- Don't slouch.
- Je m'excuse, Mére.
571
00:32:47,879 --> 00:32:50,177
I'm dying for some of that.
572
00:32:50,212 --> 00:32:52,806
Ha-ha, not just figuratively.
573
00:32:53,046 --> 00:32:55,174
You know?
574
00:32:55,212 --> 00:32:56,714
Podmore see-eth, Podmore heareth,
575
00:32:56,754 --> 00:32:59,382
Podmore telleth Ted Wallace.
576
00:33:00,504 --> 00:33:02,381
Ah.
577
00:33:02,421 --> 00:33:04,594
Is that why you're here?
578
00:33:04,629 --> 00:33:07,803
Ha-ha-ha-ha! No, no.
579
00:33:07,837 --> 00:33:09,760
No, I've got a delicious new play
580
00:33:10,004 --> 00:33:12,632
which Michael is going to fund.
581
00:33:12,671 --> 00:33:14,139
Am I?
582
00:33:18,212 --> 00:33:20,306
Has anyone seen David?
583
00:33:29,587 --> 00:33:31,760
'Child of trees and son of earth
584
00:33:32,004 --> 00:33:35,429
'lies in wait for his rebirth
585
00:33:35,462 --> 00:33:38,181
'beneath the trees he hides alone
586
00:33:38,212 --> 00:33:41,716
'beneath your feet this boy unknown
587
00:33:42,004 --> 00:33:44,883
'lies in his cradle hidden from sight
588
00:33:44,921 --> 00:33:46,889
'buried like seed
589
00:33:47,129 --> 00:33:49,302
'his seed so white
590
00:33:49,337 --> 00:33:52,136
'he gives himself the kiss of peace
591
00:33:52,171 --> 00:33:55,630
'his seed doth sprout with sweet release.'
592
00:33:55,671 --> 00:33:56,763
Well.
593
00:33:57,004 --> 00:33:59,132
'Fuck me.'
594
00:34:00,212 --> 00:34:01,304
Gosh.
595
00:34:01,337 --> 00:34:03,385
I... I'd like you to keep it.
596
00:34:05,087 --> 00:34:07,010
Lovely.
597
00:34:09,087 --> 00:34:10,885
Has Mummy spoken to you about me?
598
00:34:10,921 --> 00:34:12,798
Why do you ask that?
599
00:34:12,837 --> 00:34:15,886
I worry her. I can see it in her eyes.
600
00:34:16,129 --> 00:34:19,759
Mothers worry. It's in
their job description.
601
00:34:20,004 --> 00:34:22,382
Well, I worry her more than Simon.
602
00:34:22,421 --> 00:34:25,550
Simon doesn't treat strangers
to nuggets of penile data.
603
00:34:25,587 --> 00:34:27,385
- He's safe.
- Meaning I'm unsafe?
604
00:34:27,421 --> 00:34:30,174
I should bloody well hope so.
605
00:34:30,212 --> 00:34:31,839
I'm not having a godson of
mine running around the place,
606
00:34:31,879 --> 00:34:34,723
being anything other
than wild and dangerous.
607
00:34:37,754 --> 00:34:40,303
Why are people embarrassed
about sexual things?
608
00:34:40,337 --> 00:34:41,884
I'm not.
609
00:34:42,129 --> 00:34:46,509
In my opinion, people are more
embarrassed about love than sex.
610
00:34:46,546 --> 00:34:48,514
What makes you think that?
611
00:34:48,546 --> 00:34:50,264
They never talk about it.
612
00:34:50,296 --> 00:34:52,344
It's all anyone ever talks about.
613
00:34:52,379 --> 00:34:53,505
Love, love, love. Love is all you need.
614
00:34:53,546 --> 00:34:55,799
Love makes the world go round.
615
00:34:55,837 --> 00:34:57,805
90 per cent of the world's
poetry is about love.
616
00:34:58,046 --> 00:35:01,596
With swift, slow;
617
00:35:01,629 --> 00:35:03,723
Sweet, sour;
618
00:35:03,754 --> 00:35:06,348
Adazzle, dim;
619
00:35:06,379 --> 00:35:12,261
He fathers-forth whose beauty
is past change; Praise Him.
620
00:35:12,296 --> 00:35:16,881
Oh, god. Of course. You like Hopkins.
621
00:35:16,921 --> 00:35:20,880
The greats know that poetry is how we allow
622
00:35:21,129 --> 00:35:23,348
nature to speak to us.
623
00:35:23,379 --> 00:35:24,881
- Wordsworth?
- No, you chump.
624
00:35:24,921 --> 00:35:26,218
My heart leaps up.
625
00:35:26,254 --> 00:35:28,473
On my couch I lie.
626
00:35:28,504 --> 00:35:29,801
I wandered lonely as a cloud.
627
00:35:30,046 --> 00:35:32,549
He's an Egomaniacal Onanist.
628
00:35:32,587 --> 00:35:35,181
Wordsworth did not masturbate.
629
00:35:35,212 --> 00:35:37,556
He's a fucking tea-towel writer!
630
00:35:41,004 --> 00:35:43,678
Look, young Pull
631
00:35:43,712 --> 00:35:45,760
my heart rejoices that
you want to be a poet,
632
00:35:46,004 --> 00:35:47,802
but I bet you can't name a
profession with less use,
633
00:35:48,046 --> 00:35:49,673
less chance, less point,
634
00:35:49,712 --> 00:35:51,806
less status and fewer prospects.
635
00:35:52,046 --> 00:35:53,468
Sewage engineer.
636
00:35:53,504 --> 00:35:55,802
Ha! Alright.
637
00:35:56,046 --> 00:35:58,765
Scenario one.
638
00:35:58,796 --> 00:36:01,174
All the poets in England, Scotland, Wales,
639
00:36:01,212 --> 00:36:02,805
and Northern Ireland go on strike.
640
00:36:02,837 --> 00:36:05,260
Impact, nil.
641
00:36:05,296 --> 00:36:08,800
Misery, nil. 14 years
before anyone even notices.
642
00:36:09,046 --> 00:36:11,424
Scenario two.
643
00:36:11,462 --> 00:36:13,430
All the sewage engineers in London alone
644
00:36:13,462 --> 00:36:15,135
go on strike.
645
00:36:15,171 --> 00:36:18,471
Impact, turds and tampons
flopping out of your tap.
646
00:36:18,504 --> 00:36:21,223
Scum and ooze where e'er you walk.
647
00:36:21,254 --> 00:36:24,463
Misery. Hardship. Newsworthiness high.
648
00:36:27,504 --> 00:36:32,431
You do still believe in poetry?
649
00:36:32,462 --> 00:36:35,716
Its power to change the world.
You do still care?
650
00:36:35,754 --> 00:36:38,633
Oh, Christ. Not you as well.
651
00:36:41,671 --> 00:36:43,765
Look, of course I do.
652
00:36:44,004 --> 00:36:45,847
It... It's just...
653
00:36:45,879 --> 00:36:48,473
Hard work.
654
00:36:48,504 --> 00:36:51,678
You want gold, you break
your back down a mine.
655
00:36:51,712 --> 00:36:54,591
It doesn't just float from
the sky in gleaming bars.
656
00:37:01,254 --> 00:37:03,222
Alright?
657
00:37:05,337 --> 00:37:06,805
Grand.
658
00:37:07,046 --> 00:37:11,381
All this talk of poetry
has awoken my appetite.
659
00:37:11,421 --> 00:37:14,595
Time for a second stanza of
your mother's cream cake.
660
00:37:27,796 --> 00:37:29,673
I'll put the kettle on.
661
00:37:30,879 --> 00:37:32,881
Oh...!
662
00:37:34,004 --> 00:37:35,722
Phwah!
663
00:37:37,254 --> 00:37:38,972
Fuck!
664
00:37:40,046 --> 00:37:41,639
Another bath?
665
00:37:41,671 --> 00:37:43,218
My center of gravity has shifted
666
00:37:43,254 --> 00:37:45,882
since my last time in a coxless pair.
667
00:37:45,921 --> 00:37:46,763
- You found David, then?
- Yes.
668
00:37:47,004 --> 00:37:48,722
And read some of his poetry.
669
00:37:49,004 --> 00:37:50,631
I've got some of it here, in fact.
670
00:37:50,671 --> 00:37:53,220
He seems, in his own graceful way,
671
00:37:53,254 --> 00:37:54,426
to have been recording a wank in the woods.
672
00:37:54,462 --> 00:37:55,554
Well, any good?
673
00:37:55,587 --> 00:37:56,804
What, the poetry or the wank?
674
00:37:56,837 --> 00:37:58,555
Ted.
675
00:37:58,587 --> 00:37:59,588
- You know if he does it much?
- Oh, please.
676
00:37:59,629 --> 00:38:01,222
Look, my love,
677
00:38:01,254 --> 00:38:03,131
you asked me to keep an
eye on him and I have.
678
00:38:03,171 --> 00:38:05,139
And if wanking's what he's doing...
679
00:38:05,171 --> 00:38:06,673
Certain things, a mother doesn't
need to know about in full.
680
00:38:06,712 --> 00:38:08,385
I understand,
681
00:38:08,421 --> 00:38:10,890
but I'm not being prurient
just for the pleasure of it.
682
00:38:11,129 --> 00:38:13,131
I've spent most of my life
skipping after women,
683
00:38:13,171 --> 00:38:14,798
like a puppy trying to please his master.
684
00:38:14,837 --> 00:38:17,431
And the rest, pleasing myself.
685
00:38:17,462 --> 00:38:19,806
And that's fine. I'm a
heartier fellow for it.
686
00:38:19,837 --> 00:38:22,807
But if your son is writing
metaphysical art spunk
687
00:38:23,046 --> 00:38:24,468
and not simply filling soft fabrics
688
00:38:24,504 --> 00:38:26,427
with human hand cream,
689
00:38:26,462 --> 00:38:28,135
then there is a problem.
690
00:38:28,171 --> 00:38:30,424
Which is?
691
00:38:30,462 --> 00:38:33,341
Mum, I think you should come
to the stables quickly.
692
00:38:33,379 --> 00:38:34,722
Lilac's sick.
693
00:38:35,004 --> 00:38:36,221
Oh, shit.
694
00:38:51,546 --> 00:38:54,629
Well, if the horse is sick,
he must do something.
695
00:38:54,671 --> 00:38:56,594
Yeah, well, I'm... I'm sure he will.
696
00:38:56,629 --> 00:38:57,801
But first we have to
find the little fellow.
697
00:38:58,046 --> 00:38:59,719
Don't you have faith?
698
00:39:00,004 --> 00:39:03,429
Faith's great, but it'd be nice
to have a soupgon of proof.
699
00:39:11,379 --> 00:39:12,596
This is a rather drastic course of action,
700
00:39:12,629 --> 00:39:13,801
don't you think?
701
00:39:14,046 --> 00:39:16,344
- She was fine yesterday.
- It's fast-acting.
702
00:39:16,379 --> 00:39:18,757
She'll have complete renal failure.
703
00:39:19,004 --> 00:39:22,884
There's no ragwort in her field.
704
00:39:22,921 --> 00:39:23,843
Then do you have another explanation for
705
00:39:23,879 --> 00:39:25,347
the blood in her stool?
706
00:39:25,379 --> 00:39:30,715
No, but it's not an explanation
for the blood in her spittle.
707
00:39:30,754 --> 00:39:32,131
I'm sorry, Clara.
708
00:39:32,171 --> 00:39:34,469
I think we're going to
have to put Lilac down.
709
00:39:34,504 --> 00:39:38,259
But I didn't even get to ride her.
710
00:39:38,296 --> 00:39:40,048
Come on. Let's go back to the house.
711
00:39:45,629 --> 00:39:49,133
I'm so sorry, Valerie. This
is just very bad timing.
712
00:39:49,171 --> 00:39:51,265
But there is a chance
that she will recover?
713
00:39:51,296 --> 00:39:54,800
It's a sadness, yes, but Anne
has a lot of experience.
714
00:39:54,837 --> 00:39:59,217
We need time for a miracle.
715
00:39:59,254 --> 00:40:01,256
'Hercule Poirot could
probably take a cursory
716
00:40:01,296 --> 00:40:01,717
glance at this group
717
00:40:02,004 --> 00:40:03,756
'and glean all sorts of useful ammunition
718
00:40:03,796 --> 00:40:06,766
'for his denouements.
719
00:40:06,796 --> 00:40:08,764
'But if any of this amounts
to any sort of clue,
720
00:40:09,004 --> 00:40:11,757
'it's absolutely wasted on me.'
721
00:40:12,004 --> 00:40:13,631
I think you're being very premature.
722
00:40:15,337 --> 00:40:17,339
- Oh, Mon Dieu!
- David.
723
00:40:17,379 --> 00:40:20,508
Don't touch her. Don't.
724
00:40:20,546 --> 00:40:23,220
A sick horse can be very dangerous.
725
00:40:23,254 --> 00:40:26,508
- Come on, come away.
- It's not right.
726
00:40:26,546 --> 00:40:29,299
- What happened?
- I'll explain in a moment.
727
00:40:29,337 --> 00:40:31,806
'What was happening was
the Logans discovering
728
00:40:31,837 --> 00:40:34,807
'they had no stomach for
mercy-killing a sickly horse
729
00:40:34,837 --> 00:40:37,807
'and yet were possessed of a
seemingly limitless capacity
730
00:40:38,046 --> 00:40:41,220
'for procrastination and indecisiveness.'
731
00:40:41,254 --> 00:40:42,722
Maybe you should come back tomorrow,
732
00:40:42,754 --> 00:40:44,256
and we'll reassess it and see...
733
00:40:44,296 --> 00:40:45,798
- Yes. Yes, my Lady.
- what she's like then.
734
00:40:45,837 --> 00:40:48,841
Thank you.
735
00:40:48,879 --> 00:40:51,883
Right. Perhaps some drinks before dinner.
736
00:40:51,921 --> 00:40:54,595
Yes, perhaps several.
737
00:41:06,462 --> 00:41:07,805
I got the idea from the playwright.
738
00:41:07,837 --> 00:41:09,714
Met him in Venice on my last trip.
739
00:41:10,004 --> 00:41:11,301
Is there a point?
740
00:41:11,337 --> 00:41:13,305
Or are you merely recounting a
selection of random events?
741
00:41:13,337 --> 00:41:14,714
Ch, hush.
742
00:41:14,754 --> 00:41:17,428
Now, where was I? Oh, yes.
743
00:41:17,462 --> 00:41:20,841
Gianni had the most enormous...
744
00:41:20,879 --> 00:41:22,973
Oh, my God.
745
00:41:24,004 --> 00:41:26,348
C-o-c-k.
746
00:41:26,379 --> 00:41:29,713
And he was afraid he might hurt me.
747
00:41:30,004 --> 00:41:31,802
"Gianni darling", I said. "Fear not.
748
00:41:31,837 --> 00:41:33,805
"After what I've been through,
749
00:41:34,046 --> 00:41:36,424
"you'll be lucky if it touches the sides.
750
00:41:36,462 --> 00:41:38,715
"It'll be like pushing a paper
boat up the Grand Canal."
751
00:41:42,129 --> 00:41:43,802
This is not language for
when children are present.
752
00:41:44,046 --> 00:41:46,765
Oh, prude la-la. They know.
753
00:41:46,796 --> 00:41:48,548
There's two options.
754
00:41:48,587 --> 00:41:50,305
One, we let Oliver rattle on home
755
00:41:50,337 --> 00:41:50,838
about his various exploits
756
00:41:50,879 --> 00:41:53,257
and the occasional ear gets singed.
757
00:41:53,296 --> 00:41:54,843
Or, two,
758
00:41:55,087 --> 00:41:57,715
we let the kids work it out
entirely for themselves.
759
00:41:57,754 --> 00:42:01,759
I just don't understand every
person obsession with sex.
760
00:42:01,796 --> 00:42:03,639
It's not an obsession.
It's the meaning of life.
761
00:42:03,671 --> 00:42:06,174
Well, there is something that
children can learn with help,
762
00:42:06,212 --> 00:42:07,805
and that is good manners.
763
00:42:08,046 --> 00:42:09,298
- David, help with the plates.
- Yes, Mummy.
764
00:42:09,337 --> 00:42:10,680
Clara.
765
00:42:16,171 --> 00:42:17,514
Oh, Mon Dieu.
766
00:42:17,546 --> 00:42:18,843
Will you tell us a story, Oliver?
767
00:42:18,879 --> 00:42:21,507
Oh, I thought you'd never ask, Michael.
768
00:42:21,546 --> 00:42:24,880
Well, the story is about a
down-on-his-luck gigolo
769
00:42:25,129 --> 00:42:28,713
who gets a job playing
alto sax on a cruise ship.
770
00:42:29,004 --> 00:42:30,756
- But what he's really doing...
- Oliver, stop.
771
00:42:32,712 --> 00:42:34,806
- Not a chance.
- Oh.
772
00:42:34,837 --> 00:42:37,135
Not a penny.
773
00:42:37,171 --> 00:42:42,553
Well, if we can't drink to my
play, let's drink to Lilac.
774
00:42:45,796 --> 00:42:49,175
May she have her miracle.
775
00:42:49,212 --> 00:42:51,806
- 'Yes, to Lilac.' - To Lilac.
776
00:42:52,046 --> 00:42:53,514
'The same toast they'll
be making tomorrow night
777
00:42:53,546 --> 00:42:54,388
at the give factory,
778
00:42:54,421 --> 00:42:57,595
'as her bones render noxiously
in the background.'
779
00:42:57,629 --> 00:42:58,596
To miracles.
780
00:43:03,212 --> 00:43:04,805
Unlike you to forsake a drink.
781
00:43:05,046 --> 00:43:06,844
You don't seriously expect me to join you
782
00:43:06,879 --> 00:43:09,473
in a wine-soaked prayer for a miracle?
783
00:43:09,504 --> 00:43:10,721
Is that so ridiculous?
784
00:43:10,754 --> 00:43:11,801
It's fluff.
785
00:43:12,046 --> 00:43:13,889
Miracles are phenomena
786
00:43:14,129 --> 00:43:15,381
that we're too frightened or, in my case,
787
00:43:15,421 --> 00:43:17,423
too lazy to understand.
788
00:43:17,462 --> 00:43:21,672
But nothing miraculous
ever actually happens,
789
00:43:21,712 --> 00:43:24,181
and certainly no-one is ever healed.
790
00:43:24,212 --> 00:43:26,260
You don't believe in healing?
791
00:43:26,296 --> 00:43:29,630
You can correct a mechanical fault,
792
00:43:29,671 --> 00:43:34,677
but nothing can be truly
cured or made whole.
793
00:43:34,712 --> 00:43:37,795
Everything rots.
794
00:43:37,837 --> 00:43:41,421
And that's the beastly bloody end of it.
795
00:43:41,462 --> 00:43:45,763
Would anyone like a comforting chamomile?
796
00:43:45,796 --> 00:43:47,548
I think Tedward and I might have a chat
797
00:43:47,587 --> 00:43:50,306
over something a bit stronger.
798
00:43:50,337 --> 00:43:53,181
'So, I was sent here to
investigate miracles
799
00:43:53,212 --> 00:43:56,716
'and have now been induced to
refute their very existence.
800
00:43:57,004 --> 00:43:58,756
'More than a coincidence, I fancy.
801
00:43:59,004 --> 00:44:00,677
'Im beginning to feel like doubting Thomas
802
00:44:00,712 --> 00:44:04,216
'on a certain easter morning.'
803
00:44:04,254 --> 00:44:06,848
What follows, you will
never discuss with anyone.
804
00:44:09,254 --> 00:44:13,430
My father came to this country
from Massachusetts in 1936.
805
00:44:13,462 --> 00:44:16,136
When the war came, he enlisted
806
00:44:16,171 --> 00:44:19,220
and trained as an engineering
officer in the R.A.F.
807
00:44:19,254 --> 00:44:23,304
Later that year, a young
man came round the base.
808
00:44:23,337 --> 00:44:28,719
His father had a metal splinter
in his foot. It was gangrenous.
809
00:44:28,754 --> 00:44:30,301
The boy knew the doctor would amputate
810
00:44:30,337 --> 00:44:33,762
and he asked my father for help.
811
00:44:34,004 --> 00:44:36,348
My father touched the foot,
the splinter came out,
812
00:44:36,379 --> 00:44:37,505
and the wound healed.
813
00:44:37,546 --> 00:44:39,139
- Instantly?
- Yes.
814
00:44:39,171 --> 00:44:40,548
Well, I don't want to spoil the story,
815
00:44:40,587 --> 00:44:42,555
but that could have happened by chance.
816
00:44:42,587 --> 00:44:44,885
That was just the first time.
817
00:44:45,129 --> 00:44:48,713
A few more miracles, and
people began to talk.
818
00:44:49,004 --> 00:44:49,721
By the end of the war,
819
00:44:50,004 --> 00:44:51,256
he was being hounded. It was intolerable.
820
00:44:51,296 --> 00:44:52,798
That was another time.
821
00:44:53,046 --> 00:44:55,890
It was 70 years ago, Ted,
not the Middle Ages.
822
00:44:57,629 --> 00:45:01,304
I never had a gift. I... I
guess it skipped a generation.
823
00:45:01,337 --> 00:45:04,136
It's a childhood fairy tale.
824
00:45:05,421 --> 00:45:08,504
Anne has asthma.
825
00:45:08,546 --> 00:45:10,344
Do you remember that hot
summer four or five years ago?
826
00:45:12,004 --> 00:45:13,221
'David and I were out one afternoon
827
00:45:13,254 --> 00:45:15,427
'and she suffered a terrible attack.'
828
00:45:17,587 --> 00:45:20,841
Mum?
829
00:45:20,879 --> 00:45:22,256
'Simon was there, doing C.P.R.
830
00:45:22,296 --> 00:45:22,762
like he'd been taught,
831
00:45:23,004 --> 00:45:24,677
'but it wasn't working.'
832
00:45:24,712 --> 00:45:27,306
Five, six, seven, eight, nine...
833
00:45:27,337 --> 00:45:29,510
We got back. David heard the commotion...
834
00:45:34,296 --> 00:45:35,798
rushed in, pushed his brother aside,
835
00:45:35,837 --> 00:45:37,134
and placed his hands on his mother's chest,
836
00:45:37,171 --> 00:45:38,798
and she began to breathe.
837
00:45:40,421 --> 00:45:42,890
You're saying David saved her life?
838
00:45:43,129 --> 00:45:46,633
Healed. Not another attack since.
839
00:45:46,671 --> 00:45:48,594
'It's like Stephen Hawking
840
00:45:48,629 --> 00:45:51,838
'announcing he still
believes in Santa Claus.
841
00:45:52,087 --> 00:45:55,136
'I don't mind my old friends
turning into venal assholes,
842
00:45:55,171 --> 00:45:57,674
'but it's rather unnerving
when they go crazy.'
843
00:45:57,712 --> 00:45:59,714
Jane came to stay with us at Easter.
844
00:46:01,296 --> 00:46:03,594
The leukemia had taken hold
845
00:46:03,629 --> 00:46:05,757
and the doctors had given
her three weeks to live.
846
00:46:06,004 --> 00:46:08,598
She wanted to spend them
somewhere peaceful.
847
00:46:08,629 --> 00:46:10,723
She took to her bed the moment she arrived.
848
00:46:10,754 --> 00:46:13,507
The end of the first week,
she began to look better.
849
00:46:13,546 --> 00:46:15,890
'The second week, she thought she'd get up.
850
00:46:16,129 --> 00:46:19,178
'The third week, entirely cured.
851
00:46:19,212 --> 00:46:22,261
'David had been with her every day.'
852
00:46:22,296 --> 00:46:24,845
There just must be a rational explanation.
853
00:46:25,087 --> 00:46:28,671
David's hands heal. I've
seen it with my own eyes.
854
00:46:28,712 --> 00:46:30,430
But I'm at a loss.
855
00:46:30,462 --> 00:46:31,429
We're private people. We don't make a fuss.
856
00:46:31,462 --> 00:46:34,762
But this feels big, important.
857
00:46:34,796 --> 00:46:38,471
Do I hide it like a curse or
shout it from the rooftops?
858
00:46:38,504 --> 00:46:41,257
Why, in the name of
dysfunction, are you asking me?
859
00:46:41,296 --> 00:46:45,597
Yesterday, you made a big fuss
about being David's godfather.
860
00:46:45,629 --> 00:46:47,882
Earn the title.
861
00:47:09,879 --> 00:47:11,677
Hm.
862
00:47:38,087 --> 00:47:39,760
'There was an old poet called Ted
863
00:47:40,004 --> 00:47:43,429
'who was in well over his head
864
00:47:43,462 --> 00:47:46,887
'he struggled to think why
he shouldn't just drink
865
00:47:46,921 --> 00:47:49,299
'and collapse assholed into his bed.'
866
00:48:23,296 --> 00:48:25,970
Hello, Lilac. I've brought you an apple.
867
00:48:51,129 --> 00:48:52,176
Oh...
868
00:48:53,754 --> 00:48:55,256
Go away.
869
00:48:56,254 --> 00:48:58,382
♪ Hallelujah! ♪
870
00:48:58,421 --> 00:49:01,391
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
871
00:49:01,421 --> 00:49:03,719
♪ - Hallelujah! ♪ - Oh,
what's got into you?
872
00:49:04,004 --> 00:49:07,133
Lilac is well.
873
00:49:07,171 --> 00:49:10,015
There are more things in
heaven and earth, Tedatio.
874
00:49:11,337 --> 00:49:13,135
You have heard?
875
00:49:13,171 --> 00:49:14,889
J'ai bien entendu, ma vieille orange.
876
00:49:15,129 --> 00:49:17,632
Oh, by all means, come in.
877
00:49:17,671 --> 00:49:20,470
Why don't you ask Podmore too?
878
00:49:20,504 --> 00:49:23,963
If Lilac is cured, then maybe
Clara can be made beautiful.
879
00:49:26,587 --> 00:49:29,340
- Where are you off to now?
- To find David.
880
00:49:29,379 --> 00:49:31,222
Lilac didn't cure herself.
881
00:49:35,837 --> 00:49:38,716
Christ. Wait!
882
00:49:39,004 --> 00:49:41,427
'There is nothing to put me in
a foul mood more effectively
883
00:49:41,462 --> 00:49:43,715
'than seeing Oliver happy.
884
00:49:44,004 --> 00:49:45,722
'But the realization
that I had slept through
885
00:49:46,004 --> 00:49:47,847
'some kind of miraculous occurrence
886
00:49:47,879 --> 00:49:50,758
'ran a close second.
887
00:49:50,796 --> 00:49:54,630
'David was yet to claim Lilac's
recovery as his handiwork,
888
00:49:54,671 --> 00:49:56,469
'but the notion hung in
the air above Swafford,
889
00:49:56,504 --> 00:49:59,348
'like a piss-filled Hindenburg.'
890
00:50:00,462 --> 00:50:01,839
I need to find your brother.
891
00:50:02,087 --> 00:50:03,464
I haven't seen him. Er... but hop in.
892
00:50:03,504 --> 00:50:05,973
We'll cover more ground.
893
00:50:17,171 --> 00:50:19,219
What do you think happened with Lilac?
894
00:50:19,254 --> 00:50:20,756
I always check her field.
There isn't any ragwort.
895
00:50:20,796 --> 00:50:22,844
Yes, I heard you with the vet.
896
00:50:22,879 --> 00:50:25,223
No ragwort, no cure, no explanation.
897
00:50:25,254 --> 00:50:27,723
Saint David of Swafford
and his magic hands.
898
00:50:27,754 --> 00:50:29,347
Shit!
899
00:50:29,379 --> 00:50:31,757
Stop this fucking motorized hairdryer!
900
00:50:43,004 --> 00:50:44,881
Mm.
901
00:50:51,796 --> 00:50:53,764
Oh.
902
00:50:57,546 --> 00:51:00,550
- Hi, David.
- Hello, Oliver.
903
00:51:00,587 --> 00:51:02,260
What about this laying on of hands?
904
00:51:02,296 --> 00:51:03,468
Dunno.
905
00:51:03,504 --> 00:51:05,381
You're not in the miracle camp?
906
00:51:05,421 --> 00:51:07,264
Sorry.
907
00:51:11,254 --> 00:51:13,348
Have you ever seen him do it?
908
00:51:13,379 --> 00:51:14,631
Once on Mum.
909
00:51:14,671 --> 00:51:16,719
What happened?
910
00:51:16,754 --> 00:51:19,553
David put his hands on
her and she got better.
911
00:51:19,587 --> 00:51:22,796
No flashing lights? Angelic chorus?
912
00:51:22,837 --> 00:51:25,260
She just came to.
913
00:51:25,296 --> 00:51:27,890
I need to see for myself.
914
00:51:28,129 --> 00:51:30,803
Fucking Jane and her "seeing
what needs to be seen".
915
00:51:32,254 --> 00:51:34,348
There we go.
916
00:51:39,587 --> 00:51:41,510
Where the hell have you been?
917
00:51:43,004 --> 00:51:45,883
'Pull yourself together, Ted.
918
00:51:45,921 --> 00:51:48,515
'Existential crises are for wankers
919
00:51:48,546 --> 00:51:52,631
'and characters in Scandinavian films.'
920
00:51:52,671 --> 00:51:53,672
I told you to look after David.
921
00:51:53,712 --> 00:51:56,386
He's nowhere to be found.
922
00:51:56,421 --> 00:51:58,640
That fucking horse has put the
cat among the fucking pigeons!
923
00:51:58,671 --> 00:52:00,298
It's my father all over again.
924
00:52:00,337 --> 00:52:02,806
It's in hand. You have my word.
925
00:52:02,837 --> 00:52:04,180
- Which is worth what, exactly?
- Well, it's all I
926
00:52:06,046 --> 00:52:09,129
Oh, hello, boys.
927
00:52:09,171 --> 00:52:10,889
You're looking well.
928
00:52:11,796 --> 00:52:13,890
Mm... eugh! Eurgh!
929
00:52:13,921 --> 00:52:15,889
Fucking magic.
930
00:52:17,087 --> 00:52:19,215
Oh, forget him.
931
00:52:19,254 --> 00:52:21,882
He's too jaded to feel wonder.
932
00:52:22,129 --> 00:52:26,464
Whereas you... you have the
power to change the world.
933
00:52:37,004 --> 00:52:38,847
Clara's up next.
934
00:52:38,879 --> 00:52:40,426
I'll find him.
935
00:52:48,421 --> 00:52:51,220
'Oliver was gloating over his own cure.
936
00:52:51,254 --> 00:52:53,598
'Now our fearless teenage leader
937
00:52:53,629 --> 00:52:56,257
'was sneaking off to find Clara.'
938
00:52:57,796 --> 00:52:59,844
'If young saint David
939
00:52:59,879 --> 00:53:01,722
'could transform Valerie's
unlovely offspring
940
00:53:01,754 --> 00:53:05,509
'into some new-age Aphrodite,
941
00:53:05,546 --> 00:53:07,719
'that was a miracle I had to see.'
942
00:53:08,004 --> 00:53:10,177
David? It's uncle Ted.
943
00:53:29,629 --> 00:53:30,755
'The steam whistle replaced
944
00:53:30,796 --> 00:53:31,547
by the turgid sound of diesel
945
00:53:31,587 --> 00:53:35,387
'and now electric trains.'
946
00:53:35,421 --> 00:53:37,799
- Mr. Wallace?
- I'm looking for David.
947
00:53:38,046 --> 00:53:41,425
Oh, one of the great
undertakings of our age.
948
00:53:48,587 --> 00:53:51,306
- What the hell was that?
- I hear nothing, Sir.
949
00:53:51,337 --> 00:53:54,591
Don't tell me the last bastion
of sanity of this house
950
00:53:54,629 --> 00:53:58,304
is abandoning his faculties too?
951
00:53:58,337 --> 00:54:01,841
The greater the discretion,
the larger the tip.
952
00:54:09,087 --> 00:54:12,887
Do you know where David is?
Oh, come on, John.
953
00:54:12,921 --> 00:54:16,221
I know you see everything
that goes on round here.
954
00:54:16,254 --> 00:54:18,052
- He's a bugger for hiding.
- Go on.
955
00:54:20,879 --> 00:54:23,132
Frequently doesn't sleep in his bed.
956
00:54:23,171 --> 00:54:25,219
Never leaves by the door when
there's the option of a window.
957
00:54:25,254 --> 00:54:30,636
In fact, he must spend most
nights out in the grounds.
958
00:54:30,671 --> 00:54:31,797
But where?
959
00:54:32,046 --> 00:54:33,889
'I licked the grass,
960
00:54:33,921 --> 00:54:35,673
'licked it clean.
961
00:54:35,712 --> 00:54:37,714
'Clean grass is hay,
962
00:54:37,754 --> 00:54:40,303
'gold hay for the flesh.
963
00:54:40,337 --> 00:54:42,385
'I hugged the leaves,
964
00:54:42,421 --> 00:54:44,264
'squeezed their green.
965
00:54:44,296 --> 00:54:45,639
'Squeezed sap is blood
966
00:54:45,671 --> 00:54:48,880
'and blood must be fresh.'
967
00:54:49,129 --> 00:54:52,679
And sowed the seed, seed of my own.
968
00:54:52,712 --> 00:54:54,009
Oh! Hello, Valerie!
969
00:55:01,546 --> 00:55:03,594
Oh.
970
00:55:13,462 --> 00:55:15,305
Oh.
971
00:55:19,171 --> 00:55:21,845
Come on, Clara. Just up at the woods.
972
00:55:22,087 --> 00:55:24,055
Oh, god.
973
00:55:35,921 --> 00:55:38,049
Oh. Ooh!
974
00:55:48,212 --> 00:55:50,340
Ow. Ah.
975
00:55:50,379 --> 00:55:51,471
Eurgh.
976
00:55:53,379 --> 00:55:56,098
If you let the spirit in, it will heal you.
977
00:56:00,004 --> 00:56:03,383
Feel the spirit surging through you.
You must embrace it.
978
00:56:03,421 --> 00:56:05,640
Drain it, yes.
979
00:56:05,671 --> 00:56:08,174
That's right, drain it.
980
00:56:08,212 --> 00:56:09,759
- No! No, let her go!
- Yes. Fuck off!
981
00:56:09,796 --> 00:56:12,424
Aaah! Aaah!
982
00:56:12,462 --> 00:56:15,306
- "Eurgh!
- Oh!
983
00:56:15,337 --> 00:56:15,758
Come on. We can't have you
going into the house,
984
00:56:16,004 --> 00:56:16,755
looking like this.
985
00:56:17,004 --> 00:56:18,130
- Let's get you cleaned up.
- Oh, she bit me.
986
00:56:18,171 --> 00:56:20,515
Simon, you can't leave me!
987
00:56:20,546 --> 00:56:22,719
Physicist, heal thyself.
988
00:56:23,004 --> 00:56:25,803
'So much for the modern miracle.
989
00:56:25,837 --> 00:56:27,760
'I don't recall Saint Francis of Assisi
990
00:56:27,796 --> 00:56:29,173
'ejaculating into anybody's mouth.'
991
00:56:29,212 --> 00:56:30,839
Fuck!
992
00:56:30,879 --> 00:56:32,176
'Maybe they just left that part out.'
993
00:56:32,212 --> 00:56:34,556
Uncle Ted, she... she bit me.
994
00:56:34,587 --> 00:56:37,716
Are all your cures like that?
995
00:56:37,754 --> 00:56:40,553
Don't talk. Don't say a word.
996
00:56:40,587 --> 00:56:42,885
Can you stand?
997
00:56:42,921 --> 00:56:45,424
Yeah, come on.
998
00:56:45,462 --> 00:56:46,714
'It's easier for the old
to judge the young.'
999
00:56:46,754 --> 00:56:48,427
She bit me.
1000
00:56:48,462 --> 00:56:49,884
'And I'll admit it's been particularly hard
1001
00:56:50,129 --> 00:56:51,847
'to warm to David,
1002
00:56:52,087 --> 00:56:54,715
'with his cricket sweaters
and soggy sonnets,
1003
00:56:55,004 --> 00:56:57,723
'but the truth is that
this boy is my godson.
1004
00:56:58,004 --> 00:57:00,757
I may be unreliable when it comes to fonts
1005
00:57:01,004 --> 00:57:02,597
and silver napkin rings,
1006
00:57:02,629 --> 00:57:06,259
'but when I saw him suffering
a catastrophic sex disaster,
1007
00:57:06,296 --> 00:57:09,220
'I did feel a twinge of
the old esprit de corps.
1008
00:57:09,254 --> 00:57:11,552
I never was a boy scout,
1009
00:57:11,587 --> 00:57:13,840
'and I certainly don't do
a good deed every day,
1010
00:57:14,087 --> 00:57:16,886
'but one whopper every 15 years
1011
00:57:17,129 --> 00:57:19,723
'surely must earn me a badge of some kind.'
1012
00:57:19,754 --> 00:57:22,473
Mr. Lennox?
1013
00:57:22,504 --> 00:57:25,508
Mr. Lennox?
1014
00:57:28,462 --> 00:57:30,760
Oh. Yes.
1015
00:57:30,796 --> 00:57:32,719
Yes.
1016
00:57:32,754 --> 00:57:35,598
Can you tell me the nature
1017
00:57:35,629 --> 00:57:37,802
of your... relationship with David?
1018
00:57:40,837 --> 00:57:42,965
Some days good, some days bad.
1019
00:57:44,337 --> 00:57:46,635
You are the boy's father?
1020
00:57:46,671 --> 00:57:48,765
For my sins.
1021
00:57:49,004 --> 00:57:52,304
Then perhaps you can explain
why David said to me,
1022
00:57:52,337 --> 00:57:53,759
"The pain got much worse in the car,
1023
00:57:54,004 --> 00:57:56,598
"partly because
1024
00:57:56,629 --> 00:58:01,556
"Uncle Ted is a terrible driver."
1025
00:58:01,587 --> 00:58:05,171
I'm glad to say it's rare
for a child to be admitted
1026
00:58:05,212 --> 00:58:07,886
with human bite marks to the penis.
1027
00:58:07,921 --> 00:58:10,891
Even rarer for the hysterical
boy to be accompanied
1028
00:58:11,129 --> 00:58:14,053
by a famous public figure.
1029
00:58:18,879 --> 00:58:22,338
Well, if you knew who I
was, why didn't you say?
1030
00:58:22,379 --> 00:58:24,427
I think you'd better tell
me who David's parents are.
1031
00:58:24,462 --> 00:58:26,806
I'd like to talk to David.
1032
00:58:26,837 --> 00:58:29,590
I don't think the police will
allow you to do any such thing.
1033
00:58:29,629 --> 00:58:31,381
Police?
1034
00:58:31,421 --> 00:58:33,139
You're in a position of authority, Mr.
Wallace.
1035
00:58:33,171 --> 00:58:34,798
Let's be grown-ups, shall we?
1036
00:58:34,837 --> 00:58:37,431
This is just a pair of lovers
1037
00:58:37,462 --> 00:58:40,466
suffering an unfortunate mishap.
1038
00:58:40,504 --> 00:58:43,428
This may pass for acceptable
in your bohemian world, but...
1039
00:58:43,462 --> 00:58:46,136
I have a boy David's age.
1040
00:58:46,171 --> 00:58:47,889
If this happened to him, do you
think I'd kick up a stink?
1041
00:58:48,129 --> 00:58:50,803
It may interest you to know
that I'm a magistrate.
1042
00:58:51,046 --> 00:58:52,844
And a member of Calvinists
against cock-sucking
1043
00:58:53,087 --> 00:58:55,465
and housewives against fellatio, no doubt?
1044
00:58:55,504 --> 00:58:58,303
The parents get involved, the...
The guilt, the shame...
1045
00:58:58,337 --> 00:59:00,681
If I do not have the number of
David's parents this minute,
1046
00:59:00,712 --> 00:59:02,305
I shall call the police.
1047
00:59:04,129 --> 00:59:05,847
One, two...
1048
00:59:06,087 --> 00:59:07,885
All right, all right.
1049
00:59:08,129 --> 00:59:10,678
I suppose you want the girl's
name too so two sets can be...
1050
00:59:10,712 --> 00:59:12,806
- Girl?
- The girl.
1051
00:59:13,046 --> 00:59:15,344
The girl. The girl.
1052
00:59:15,379 --> 00:59:17,302
Did you think he was being
sucked off by a giraffe?
1053
00:59:21,129 --> 00:59:23,473
I thought you were the...
1054
00:59:24,546 --> 00:59:25,672
other party.
1055
00:59:25,712 --> 00:59:28,135
You thought what?
1056
00:59:33,379 --> 00:59:35,723
If there's been a mistake, I'm sorry.
1057
00:59:35,754 --> 00:59:38,598
It's my duty to...
1058
00:59:40,004 --> 00:59:41,677
establish the facts.
1059
00:59:41,712 --> 00:59:44,261
'Oh, fabulous.
1060
00:59:44,296 --> 00:59:46,890
'I have chanced upon one of the
very few people in the world
1061
00:59:46,921 --> 00:59:49,424
'to have my poetry on their shelf,
1062
00:59:49,462 --> 00:59:52,261
'who have examined the contents of my soul,
1063
00:59:52,296 --> 00:59:55,220
'and she thinks I'm a fucking pedophile.'
1064
00:59:55,254 --> 00:59:56,881
Well, I went down to the woods today,
1065
00:59:57,129 --> 00:59:59,348
and I sure as hell had a big surprise.
1066
00:59:59,379 --> 01:00:02,633
I missed the sex offenders
register by a whisker.
1067
01:00:02,671 --> 01:00:05,720
Sometimes the gift demands a sacrifice.
1068
01:00:05,754 --> 01:00:07,301
Perhaps it would help if you told me
1069
01:00:07,337 --> 01:00:09,715
about the exact nature of your powers.
1070
01:00:10,004 --> 01:00:12,257
Stop the car.
1071
01:00:12,296 --> 01:00:13,843
No, I've done quite enough
running around after you
1072
01:00:13,879 --> 01:00:14,846
for one weekend.
1073
01:00:14,879 --> 01:00:17,473
I'll tell you, but not here.
1074
01:00:23,004 --> 01:00:26,759
I call it the gift, not my gift.
1075
01:00:27,004 --> 01:00:30,178
I can feel the power of nature.
1076
01:00:32,879 --> 01:00:36,509
I put my hand on a sick creature,
1077
01:00:36,546 --> 01:00:38,765
and it courses through me like lightning.
1078
01:00:42,462 --> 01:00:45,671
But I also have human feelings.
1079
01:00:45,712 --> 01:00:47,885
Hunger.
1080
01:00:48,129 --> 01:00:50,723
And cold.
1081
01:00:51,004 --> 01:00:53,382
And all types of hunger.
1082
01:00:57,837 --> 01:01:01,046
The first time I had a
wet dream was last year.
1083
01:01:02,629 --> 01:01:04,381
I know, which is late.
1084
01:01:07,462 --> 01:01:09,556
I knew that... that I couldn't allow
1085
01:01:09,587 --> 01:01:13,467
such a terrible thing to
happen, all that waste.
1086
01:01:18,212 --> 01:01:20,214
It's not just my hands, you see.
1087
01:01:21,504 --> 01:01:23,381
Every part of me can heal.
1088
01:01:24,796 --> 01:01:27,720
My blood and my seed.
1089
01:01:27,754 --> 01:01:29,552
Okay.
1090
01:01:29,587 --> 01:01:32,716
I knew that if I only used it for good,
1091
01:01:33,004 --> 01:01:35,348
and not to give myself pleasure,
1092
01:01:35,379 --> 01:01:37,381
then that could be a powerful tool as well.
1093
01:01:37,421 --> 01:01:39,389
Which is why with Clara, you...
1094
01:01:39,421 --> 01:01:42,220
It started with Jane.
1095
01:01:42,254 --> 01:01:45,804
Her sickness was too powerful for my hand,
1096
01:01:45,837 --> 01:01:48,841
but I knew that
1097
01:01:49,087 --> 01:01:52,296
if I got my essence in, deep inside her,
1098
01:01:52,337 --> 01:01:54,214
then it would work.
1099
01:01:55,379 --> 01:01:57,256
These powers.
1100
01:01:57,296 --> 01:02:00,596
Do you think they're inherited?
1101
01:02:00,629 --> 01:02:01,881
Anyone can have a pure spirit.
1102
01:02:02,129 --> 01:02:03,472
Even me?
1103
01:02:03,504 --> 01:02:06,223
Especially you.
1104
01:02:06,254 --> 01:02:08,552
When you were a poet,
1105
01:02:08,587 --> 01:02:11,215
you were inspired to see
the glory of the world.
1106
01:02:11,254 --> 01:02:13,507
Bollocks.
1107
01:02:13,546 --> 01:02:15,719
You want poetry, you fight
with paper and pencil.
1108
01:02:15,754 --> 01:02:18,132
You muck in with humanity.
1109
01:02:18,171 --> 01:02:21,141
You don't wait for inspiration
to vomit bliss over you.
1110
01:02:21,171 --> 01:02:24,721
The world is charged with
the grandeur of God.
1111
01:02:25,004 --> 01:02:27,883
It will flame out, like
shining from shook foil...
1112
01:02:28,129 --> 01:02:30,427
Gerard Manley Hopkins worked.
1113
01:02:30,462 --> 01:02:32,715
He studied Anglo-Saxon rhythmic structure.
1114
01:02:32,754 --> 01:02:34,882
He learned Welsh.
1115
01:02:34,921 --> 01:02:37,891
But the genius was inside him.
1116
01:02:37,921 --> 01:02:39,798
Look at Simon.
1117
01:02:39,837 --> 01:02:43,717
We have the same genes, but
he has an ordinary soul.
1118
01:02:43,754 --> 01:02:44,880
And your soul?
1119
01:02:45,129 --> 01:02:47,882
It's different and special.
1120
01:02:48,129 --> 01:02:50,723
Different and special.
1121
01:02:51,004 --> 01:02:53,382
Yes, and you should respect that.
1122
01:03:02,504 --> 01:03:04,506
Bollocks!
1123
01:03:04,546 --> 01:03:07,265
'See what needs to be seen, my ass.
1124
01:03:07,296 --> 01:03:10,300
'Miracles, my cock and baggy balls.
1125
01:03:10,337 --> 01:03:12,339
'Sorry to piss on the parade,
1126
01:03:12,379 --> 01:03:14,802
'but we all see what we want
to see and no-one is immune,
1127
01:03:14,837 --> 01:03:17,716
'be it the shabby chic of Zen
1128
01:03:18,004 --> 01:03:20,507
'or the wanton razzamatazz
of high Catholicism,
1129
01:03:20,546 --> 01:03:21,763
'or merely sucking off
1130
01:03:21,796 --> 01:03:23,594
'some teenage Christ-come-lately
1131
01:03:23,629 --> 01:03:25,802
'in a bucolic woodland glade.
1132
01:03:26,046 --> 01:03:28,799
'It's all just a fun-house mirror,
1133
01:03:28,837 --> 01:03:31,511
'a means to see yourself
happier, healthier,
1134
01:03:31,546 --> 01:03:34,220
'prettier, or less...
1135
01:03:34,254 --> 01:03:38,179
'well, less dying of leukemia.
1136
01:03:38,212 --> 01:03:41,341
'Poor old Jane. You senseless cow.
1137
01:03:44,129 --> 01:03:48,134
'Maybe I am just too jaded
to be filled with wonder.
1138
01:03:48,171 --> 01:03:50,265
'Maybe I should sacrifice
1139
01:03:50,296 --> 01:03:51,798
'my every standard of wit and reason
1140
01:03:52,046 --> 01:03:54,890
'and throw my lot in
with this imbecile cult.
1141
01:03:57,921 --> 01:03:58,717
'If any of us could use a miracle,
1142
01:03:59,004 --> 01:04:02,178
'it's Ted fucking Wallace.
1143
01:04:02,212 --> 01:04:04,840
'I wasn't always this bitter
bin bag of custard, you know.
1144
01:04:04,879 --> 01:04:06,722
'Tune me up, Jesus.
1145
01:04:07,004 --> 01:04:09,507
'Make me whole, God's son.'
1146
01:04:14,129 --> 01:04:16,348
Pour me a gin, would you?
1147
01:04:18,004 --> 01:04:19,631
Yes, of course.
1148
01:04:19,671 --> 01:04:23,221
My God, look at the state of you.
1149
01:04:23,254 --> 01:04:27,714
If you're here, Rebecca,
who's ruling over Narnia?
1150
01:04:27,754 --> 01:04:31,384
Fancy you having the gall to turn up here!
1151
01:04:31,421 --> 01:04:33,719
I bet Michael must have
loved it, when you rang.
1152
01:04:34,004 --> 01:04:35,881
I wrote to David, as it happens.
1153
01:04:36,129 --> 01:04:39,303
Oh, course you did.
1154
01:04:39,337 --> 01:04:42,136
Got some godfathering to make up on.
1155
01:04:44,837 --> 01:04:47,260
'It appears we can evade
the truth no longer
1156
01:04:47,296 --> 01:04:50,266
'and must finally confront
the tangled story
1157
01:04:50,296 --> 01:04:52,640
'of my life with the Logans.
1158
01:04:52,671 --> 01:04:54,719
'Well, that story began
1159
01:04:54,754 --> 01:04:57,553
'with Michael's younger sister, Rebecca,
1160
01:04:57,587 --> 01:05:00,511
'with whom I dared to
dally many moons ago.'
1161
01:05:00,546 --> 01:05:01,843
I'm joined this evening
by one of this country's
1162
01:05:02,087 --> 01:05:02,883
most celebrated poets,
1163
01:05:03,129 --> 01:05:04,802
and now in the running...
1164
01:05:05,046 --> 01:05:07,890
'our little folie a deux came
crashing to a conclusion
1165
01:05:08,129 --> 01:05:09,881
'after she invited me to perform some
1166
01:05:10,129 --> 01:05:11,255
earnest chin-stroking
1167
01:05:11,296 --> 01:05:15,426
'on her tedious late-night
poetry stroke-fest, "Stanza".'
1168
01:05:15,462 --> 01:05:18,181
Let us return to the reaction
to comments that you made...
1169
01:05:18,212 --> 01:05:19,429
- Women hate me...
- In a newspaper interview.
1170
01:05:19,462 --> 01:05:21,840
Because I'm brave enough
to say what we both
1171
01:05:21,879 --> 01:05:22,846
know to be true,
1172
01:05:22,879 --> 01:05:24,756
that women don't enjoy sex.
1173
01:05:25,004 --> 01:05:26,426
Oh, maybe the women that you've
had experience with, Ted.
1174
01:05:26,462 --> 01:05:29,306
They put up with it as the
price they have to pay
1175
01:05:29,337 --> 01:05:32,887
for having a man, for
having a relationship.
1176
01:05:32,921 --> 01:05:35,265
I mean, if we're being absolutely frank,
1177
01:05:35,296 --> 01:05:36,764
the only reason I come on this show
1178
01:05:37,004 --> 01:05:38,756
is because I get to fuck
you from time to time
1179
01:05:39,004 --> 01:05:41,507
and indulging those kind of absurd whims
1180
01:05:41,546 --> 01:05:45,346
is the highest compliment
our sex can pay yours.
1181
01:05:45,379 --> 01:05:47,177
Thank you, Mr. Wallace.
1182
01:05:47,212 --> 01:05:49,260
Is... Is that it?
1183
01:05:49,296 --> 01:05:50,843
'This was just me spitting on my hands
1184
01:05:50,879 --> 01:05:52,881
'and getting down to work.'
1185
01:05:53,129 --> 01:05:55,427
'for the next five years,
1186
01:05:55,462 --> 01:05:56,884
'I made a pile of all my
treasures and talents,
1187
01:05:57,129 --> 01:05:59,131
'clambered up on top
1188
01:05:59,171 --> 01:06:00,388
'and cheerfully self-immolated
1189
01:06:00,421 --> 01:06:03,550
'like a Laotian monk.
1190
01:06:03,587 --> 01:06:04,713
'Since then, Rebecca has performed
1191
01:06:04,754 --> 01:06:07,678
diligently as my nemesis.
1192
01:06:07,712 --> 01:06:10,682
'We are the jangling skeletons
in each other's closets.'
1193
01:06:10,712 --> 01:06:13,386
Jane told me you'd come down here,
1194
01:06:13,421 --> 01:06:15,765
but I didn't actually believe
that you would have the...
1195
01:06:15,796 --> 01:06:18,299
She asked me to investigate her recovery.
1196
01:06:18,337 --> 01:06:19,554
She has proved the doctors wrong,
1197
01:06:19,587 --> 01:06:21,555
and that's good enough for me.
1198
01:06:21,587 --> 01:06:23,510
You're not interested
in the how and the why?
1199
01:06:23,546 --> 01:06:26,800
Ignoring your goddaughter
during her youth is one thing,
1200
01:06:27,046 --> 01:06:29,219
but taking advantage of her is repugnant.
1201
01:06:29,254 --> 01:06:31,302
I am not exploiting your daughter.
1202
01:06:31,337 --> 01:06:33,886
Oh, of course not. You're
just taking her money.
1203
01:06:33,921 --> 01:06:35,798
Of which she's got loads.
1204
01:06:35,837 --> 01:06:38,681
But what she needs is
1205
01:06:38,712 --> 01:06:41,465
someone willing to get to
the bottom of this cure.
1206
01:06:44,754 --> 01:06:46,552
And you're the man for that job?
1207
01:06:46,587 --> 01:06:48,806
Yes.
1208
01:06:48,837 --> 01:06:50,589
And how's it going, this noble quest?
1209
01:06:53,421 --> 01:06:55,799
Come on, Ted Wallace.
1210
01:06:56,046 --> 01:06:56,888
The only thing you've ever got to the
1211
01:06:57,129 --> 01:06:59,097
bottom of is a whiskey bottle.
1212
01:07:35,921 --> 01:07:36,763
Are you happy?
1213
01:07:37,004 --> 01:07:38,176
'Yes.
1214
01:07:38,212 --> 01:07:40,590
'Yes! Thank you.
1215
01:07:40,629 --> 01:07:42,757
'Isn't it wonderful?'
1216
01:07:43,004 --> 01:07:44,881
It's an impenetrable load of bollocks
1217
01:07:45,129 --> 01:07:50,386
and I've got no way into it or
through it or anything else.
1218
01:07:50,421 --> 01:07:53,345
Keep your money, Jane. I
have done bugger all.
1219
01:07:55,754 --> 01:07:57,677
Be happy-
1220
01:07:58,837 --> 01:08:01,511
I can't discredit David's gift.
1221
01:08:01,546 --> 01:08:03,844
'Your cure is yours to have.'
1222
01:08:04,087 --> 01:08:06,465
Ted, you can have it too.
1223
01:08:06,504 --> 01:08:08,802
'Just open your heart.'
1224
01:08:08,837 --> 01:08:10,430
What if I don't want to?
1225
01:08:10,462 --> 01:08:11,884
You must.
1226
01:08:12,129 --> 01:08:13,881
'No, I mustn't.
1227
01:08:14,129 --> 01:08:17,338
'I don't have to do anything,
1228
01:08:17,379 --> 01:08:18,756
'or desperately cling to any of your
1229
01:08:18,796 --> 01:08:20,764
ridiculous superstitions,
1230
01:08:20,796 --> 01:08:24,676
'because I'm not about to kick the bucket.'
1231
01:08:24,712 --> 01:08:27,431
Aah! Bugger!
1232
01:08:27,462 --> 01:08:30,181
'I'm not about to kick the bucket.
1233
01:08:30,212 --> 01:08:33,011
'Kick the bucket.'
1234
01:08:42,046 --> 01:08:44,299
Oh, Christ.
1235
01:08:51,462 --> 01:08:55,012
It's, "physician, heal thyself."
1236
01:08:56,296 --> 01:08:58,549
I need the vet's number.
1237
01:08:58,587 --> 01:09:01,761
Um... zero, double one,
1238
01:09:02,004 --> 01:09:03,756
four, nine, six,
1239
01:09:04,004 --> 01:09:07,383
zero, treble nine.
1240
01:09:07,421 --> 01:09:10,880
Is, um... is David very angry with me?
1241
01:09:15,587 --> 01:09:19,637
He'll be fine. You've done
more for him than you realize.
1242
01:09:19,671 --> 01:09:21,298
'Mr. Ogden?'
1243
01:09:21,337 --> 01:09:24,637
about the horse this morning, Lilac Logan.
1244
01:09:26,171 --> 01:09:28,173
Yeah, I know that's not her real name.
1245
01:09:34,421 --> 01:09:36,515
Late for dinner, Ted?
1246
01:09:36,546 --> 01:09:38,219
Er... I'll be dressed in a minute.
1247
01:09:40,046 --> 01:09:42,845
Go through without me.
1248
01:09:42,879 --> 01:09:46,554
I... I've just seen David.
What is wrong with him?
1249
01:09:46,587 --> 01:09:48,760
Bit knocked about, but he'll be fine.
1250
01:09:48,796 --> 01:09:51,595
- Oh.
- Annie?
1251
01:09:53,171 --> 01:09:55,515
Do you think he's a miracle worker?
1252
01:09:57,171 --> 01:09:58,764
Well, I, um...
1253
01:09:58,796 --> 01:10:02,721
You're his mother. If he is,
you must sense something.
1254
01:10:05,129 --> 01:10:07,757
I... I think he's a magical boy.
1255
01:10:07,796 --> 01:10:10,424
But sometimes...
1256
01:10:12,587 --> 01:10:13,884
I still wheeze.
1257
01:10:16,504 --> 01:10:20,429
I've always known you are a wonder.
1258
01:10:29,754 --> 01:10:32,257
I think it's time for us to go public.
1259
01:10:32,296 --> 01:10:34,549
That's for me and Anne to decide.
1260
01:10:34,587 --> 01:10:36,715
Oh, for God's sake! It's
not a guilty secret.
1261
01:10:37,004 --> 01:10:39,553
It's a wonderful, wonderful miracle
1262
01:10:39,587 --> 01:10:42,215
that makes everyone happy!
1263
01:10:42,254 --> 01:10:43,847
I'm sorry to piss on your chips, Oliver,
1264
01:10:44,087 --> 01:10:46,840
but I'm not happy.
1265
01:10:47,087 --> 01:10:49,681
Of course not. Sweet Jesus,
you're a piece of work.
1266
01:10:53,087 --> 01:10:54,054
Sorry, Michael.
1267
01:10:56,462 --> 01:10:57,429
- What's going on?
- Michael.
1268
01:10:57,462 --> 01:10:59,715
I've listened to the stories,
1269
01:10:59,754 --> 01:11:03,554
but I don't believe in David's powers.
1270
01:11:03,587 --> 01:11:06,887
One chance to raise his eyes to
heaven and what does he say?
1271
01:11:07,129 --> 01:11:09,473
It's a bit odd, isn't it,
1272
01:11:09,504 --> 01:11:10,721
that a poet, of all people, should be the
1273
01:11:11,004 --> 01:11:12,677
only one not convinced?
1274
01:11:12,712 --> 01:11:14,885
Not at all.
1275
01:11:14,921 --> 01:11:17,595
I'm a poet because I'm very mundane.
1276
01:11:17,629 --> 01:11:20,257
I'm only good with what I can taste and see
1277
01:11:20,296 --> 01:11:23,266
and hear and smell and touch.
1278
01:11:23,296 --> 01:11:25,139
Oh, so you come to sneer at
us up your snotty sleeve?
1279
01:11:25,171 --> 01:11:28,300
Jane asked me.
1280
01:11:28,337 --> 01:11:30,840
She told me there were miracles at Swafford
1281
01:11:30,879 --> 01:11:33,132
which she wanted me to investigate.
1282
01:11:33,171 --> 01:11:35,219
And?
1283
01:11:35,254 --> 01:11:38,804
And I think David is proud and sensitive.
1284
01:11:39,046 --> 01:11:40,798
Oh.
1285
01:11:41,046 --> 01:11:43,674
Is that it?
1286
01:11:43,712 --> 01:11:45,385
Oliver, be quiet.
1287
01:11:47,671 --> 01:11:50,880
I... I would like to hear
what Ted has to say.
1288
01:11:55,379 --> 01:11:58,679
No teenager is as clever
as they'd like to be.
1289
01:12:00,671 --> 01:12:04,130
David is at the point where
he has glimpsed ideas,
1290
01:12:04,171 --> 01:12:07,505
but their true meaning
lies beyond his reach.
1291
01:12:12,046 --> 01:12:19,339
Our culture rewards different and special.
1292
01:12:19,379 --> 01:12:21,723
The stories we tell our
children are of superheroes
1293
01:12:22,004 --> 01:12:25,338
and foundlings with undiscovered talents
1294
01:12:25,379 --> 01:12:28,553
that soar to towering heights.
1295
01:12:28,587 --> 01:12:31,841
Michael told his son a story
1296
01:12:31,879 --> 01:12:33,722
that any child would like
to be the center of,
1297
01:12:34,004 --> 01:12:36,803
and David decided it was true.
1298
01:12:37,046 --> 01:12:40,425
It's no story. I know
what I've seen and felt.
1299
01:12:40,462 --> 01:12:44,387
You've seen and fed the
delusions of an ordinary child.
1300
01:12:44,421 --> 01:12:46,799
- Ted, what...
- Darling.
1301
01:12:47,046 --> 01:12:48,593
My father's gift. I've seen it work.
1302
01:12:48,629 --> 01:12:51,838
Alright. Yes.
1303
01:12:51,879 --> 01:12:55,463
Your father did have a
gift and it was passed on.
1304
01:12:55,504 --> 01:12:55,720
Oh, he's off his head! He doesn't know what
1305
01:12:56,004 --> 01:12:56,880
he's talking about!
1306
01:12:57,129 --> 01:13:00,008
Oliver, you will not interrupt again!
1307
01:13:03,004 --> 01:13:05,507
I'm sorry, Ted. Please continue.
1308
01:13:07,462 --> 01:13:11,296
Michael's father's gift was passed on
1309
01:13:11,337 --> 01:13:13,260
- to Simon.
- Simon?
1310
01:13:14,337 --> 01:13:16,180
A few summers ago,
1311
01:13:16,212 --> 01:13:20,513
Anne suffered a terrible asthma attack.
1312
01:13:20,546 --> 01:13:22,173
- 'Simon kept his head...
- Mum? Mum.
1313
01:13:22,212 --> 01:13:24,385
And tried to get her breathing.'
1314
01:13:24,421 --> 01:13:30,303
'David broke past and put
his hands on Anne's chest
1315
01:13:30,337 --> 01:13:31,884
'just as Simon's first aid started to work.
1316
01:13:31,921 --> 01:13:32,843
Oh, thank you, darling.
1317
01:13:33,087 --> 01:13:35,306
Michael.
1318
01:13:35,337 --> 01:13:38,261
You saw your wife recover and
you thought of your father,
1319
01:13:38,296 --> 01:13:41,550
and then you told David that
he had inherited a gift.
1320
01:13:41,587 --> 01:13:43,635
He told Jane
1321
01:13:43,671 --> 01:13:46,720
and when she, too, got better,
1322
01:13:46,754 --> 01:13:49,553
he let the bush telegraph do the rest.
1323
01:13:49,587 --> 01:13:54,844
So, you're claiming that Simon
has been healing people?
1324
01:13:56,504 --> 01:13:59,804
Your father didn't have healing powers.
1325
01:13:59,837 --> 01:14:01,885
He had kindness, courage and sense,
1326
01:14:01,921 --> 01:14:06,256
and that is what Simon has inherited.
1327
01:14:06,296 --> 01:14:09,175
David envisaged something
far more grandiose.
1328
01:14:09,212 --> 01:14:12,762
He told himself that as
long as he stayed pure,
1329
01:14:12,796 --> 01:14:15,879
his semen would be a channel for healing.
1330
01:14:16,129 --> 01:14:20,839
And a far more powerful one
than his hands could ever be.
1331
01:14:21,087 --> 01:14:25,718
Jane, beautiful, wonderful, desperate Jane,
1332
01:14:26,004 --> 01:14:29,383
presented him with the ideal test case.
1333
01:14:29,421 --> 01:14:31,389
'I'm afraid it's probable
1334
01:14:31,421 --> 01:14:33,344
'he tried the same trick on Lilac.'
1335
01:14:36,629 --> 01:14:39,257
Oh, my God.
1336
01:14:46,087 --> 01:14:47,760
Only Oliver can say what
technique was used.
1337
01:14:47,796 --> 01:14:48,763
How dare you?
1338
01:14:48,796 --> 01:14:51,140
You seduced my son?
1339
01:14:51,171 --> 01:14:53,799
It was a cure.
1340
01:14:54,046 --> 01:14:56,469
He cured me.
1341
01:14:56,504 --> 01:14:58,598
- Go and get David.
- Yes, Mum.
1342
01:14:58,629 --> 01:15:02,213
But people are better, and
none of this explains Lilac.
1343
01:15:02,254 --> 01:15:04,302
Lilac was my fault.
1344
01:15:04,337 --> 01:15:07,762
On my first morning here,
1345
01:15:07,796 --> 01:15:12,973
I dropped a bottle of
whiskey into this bucket.
1346
01:15:17,712 --> 01:15:21,637
And Lilac must have lapped and lapped.
1347
01:15:21,671 --> 01:15:26,302
She was drunk and then she was hung over.
1348
01:15:26,337 --> 01:15:27,805
Je vais vomir.
1349
01:15:27,837 --> 01:15:30,056
God knows what you thought you were doing.
1350
01:15:32,712 --> 01:15:35,135
And what do you say to this?
1351
01:15:45,671 --> 01:15:48,345
Did you really throw away all your pills?
1352
01:15:48,379 --> 01:15:50,302
I don't need them.
1353
01:15:52,004 --> 01:15:55,133
I've never felt better.
1354
01:15:55,171 --> 01:15:58,630
Then why were you shouting
in agony in your bedroom?
1355
01:16:04,587 --> 01:16:08,137
I don't know what's the
matter with you all.
1356
01:16:08,171 --> 01:16:10,549
Jane.
1357
01:16:10,587 --> 01:16:13,466
Jane, Jane, Jane, Jane.
1358
01:16:13,504 --> 01:16:15,381
Yes.
1359
01:16:15,421 --> 01:16:17,674
Remissions occur.
1360
01:16:20,712 --> 01:16:22,180
- Davey's not in his room.
- What?
1361
01:16:22,212 --> 01:16:23,839
- But I found this.
- Darling.
1362
01:16:24,087 --> 01:16:26,306
The noise at the door.
1363
01:16:26,337 --> 01:16:28,760
If he overheard me... Christ.
1364
01:16:28,796 --> 01:16:31,549
Oh, wait till I find that little shit!
1365
01:16:31,587 --> 01:16:33,009
Five minutes ago, you thought
he was the second coming.
1366
01:16:35,504 --> 01:16:36,721
Davey!
1367
01:16:36,754 --> 01:16:39,428
Come on, Soda. Where's Davey?
1368
01:16:39,462 --> 01:16:41,590
Davey!
1369
01:16:41,629 --> 01:16:43,427
Davey!
1370
01:16:44,796 --> 01:16:46,469
Where are you?!
1371
01:16:46,504 --> 01:16:47,801
David!
1372
01:16:47,837 --> 01:16:49,510
David!
1373
01:16:49,546 --> 01:16:50,672
David!
1374
01:16:50,712 --> 01:16:52,840
Davey!
1375
01:16:57,504 --> 01:16:59,131
David!
1376
01:17:01,379 --> 01:17:04,223
- Darling!
- Davey!
1377
01:17:24,587 --> 01:17:26,840
Simon, bring Soda here!
1378
01:17:29,754 --> 01:17:30,721
- What have you got, Ted?
- His pajamas.
1379
01:17:30,754 --> 01:17:33,724
Okay. Hey. Hey.
1380
01:17:33,754 --> 01:17:36,758
Huh? Go on, find Davey.
1381
01:17:36,796 --> 01:17:39,595
I think he's got something.
1382
01:17:39,629 --> 01:17:41,176
- David!
- Find Davey, Soda.
1383
01:17:41,212 --> 01:17:44,295
- David! David!
- Find Davey, Soda.
1384
01:17:45,796 --> 01:17:47,264
What the hell is he playing at?
1385
01:17:56,754 --> 01:17:59,837
We've got him! We've got him!
1386
01:18:02,921 --> 01:18:05,390
- He's not breathing.
- Ted, let me.
1387
01:18:05,421 --> 01:18:08,846
- Davey! Oh, God!
- Five, six, seven, eight, nine,
1388
01:18:09,087 --> 01:18:12,136
ten, 11, 12, 13...
1389
01:18:14,879 --> 01:18:18,213
Is he alright?
1390
01:18:18,254 --> 01:18:20,973
- Help him!
- I'll call an ambulance.
1391
01:18:25,254 --> 01:18:27,552
Righto. Thank you, darling.
Look, I'll go with him.
1392
01:18:27,587 --> 01:18:30,670
- You follow with Simon.
- Okay, yes.
1393
01:18:30,712 --> 01:18:32,555
I love you.
1394
01:18:56,837 --> 01:18:59,181
Thank you, Ted.
1395
01:18:59,212 --> 01:19:02,295
You... you did very well.
1396
01:19:03,629 --> 01:19:04,846
It was nothing.
1397
01:19:07,796 --> 01:19:10,174
I've been a terrible father.
1398
01:19:15,004 --> 01:19:18,213
You got carried away with your own story.
1399
01:19:20,087 --> 01:19:22,886
Something we're all occasionally guilty of.
1400
01:19:28,379 --> 01:19:30,632
Would you look after things here?
1401
01:20:05,379 --> 01:20:07,256
Swafford Hall.
1402
01:20:09,754 --> 01:20:11,848
Yes, I'm her godfather.
1403
01:20:15,879 --> 01:20:17,756
Yes.
1404
01:20:22,587 --> 01:20:24,760
Yes, I'll tell her.
1405
01:20:33,171 --> 01:20:35,765
Was that the hospital?
1406
01:20:37,004 --> 01:20:38,051
Yes.
1407
01:20:39,754 --> 01:20:41,176
He could well have died out there.
1408
01:20:42,546 --> 01:20:44,548
Yes.
1409
01:20:50,087 --> 01:20:53,136
But you couldn't help yourself.
1410
01:20:53,171 --> 01:20:57,551
Your pompous speech,
tearing his ego to shreds.
1411
01:20:57,587 --> 01:21:00,887
And you do realize, if you're right,
1412
01:21:01,129 --> 01:21:03,473
then my daughter is dying?
1413
01:21:04,421 --> 01:21:06,799
I know.
1414
01:21:07,046 --> 01:21:11,722
Can't resist grandstanding, can you?
1415
01:21:12,004 --> 01:21:13,756
Have to be the smartest person in the room.
1416
01:21:13,796 --> 01:21:16,720
I know.
1417
01:21:17,004 --> 01:21:18,426
No matter what damage it
does to those around you.
1418
01:21:18,462 --> 01:21:20,806
I know.
1419
01:21:20,837 --> 01:21:22,760
I know.
1420
01:21:24,046 --> 01:21:24,888
I know.
1421
01:21:25,129 --> 01:21:27,223
My darling, I'm... I'm so sorry.
1422
01:21:27,254 --> 01:21:29,848
I... I have some terrible news.
1423
01:21:31,004 --> 01:21:33,803
It... It...
1424
01:21:33,837 --> 01:21:36,807
It's Jane. The... The phone call.
1425
01:21:40,504 --> 01:21:42,427
I am right.
1426
01:21:43,712 --> 01:21:45,339
She is...
1427
01:21:50,671 --> 01:21:53,595
You bastard. You fucking bastard.
1428
01:21:53,629 --> 01:21:55,973
You fucking bastard!
1429
01:22:18,629 --> 01:22:20,723
Oh!
1430
01:22:30,004 --> 01:22:38,004
I We've no less days to sing God's praise
1431
01:22:38,296 --> 01:22:46,296
♪ Than when we'd first begun ♪
1432
01:22:50,129 --> 01:22:53,429
From the wreck of the
past which hath perish'd,
1433
01:22:53,462 --> 01:22:57,842
This much I at least may recall,
1434
01:22:58,087 --> 01:23:00,510
It hath taught me that
what I most cherish'd
1435
01:23:00,546 --> 01:23:04,756
Deserved to be dearest of all:
1436
01:23:04,796 --> 01:23:07,800
In the desert a fountain is springing,
1437
01:23:07,837 --> 01:23:11,341
In the wide waste there still is a tree...
1438
01:23:11,379 --> 01:23:12,756
It's alright, Dad.
1439
01:23:12,796 --> 01:23:14,389
And a bird in his solitude singing...
1440
01:23:14,421 --> 01:23:17,675
It's a fucking awful poem.
1441
01:23:17,712 --> 01:23:20,135
Which speaks to my spirit of thee.
1442
01:23:25,837 --> 01:23:28,260
Well read, young PUP-
1443
01:23:28,296 --> 01:23:29,889
Thanks, Uncle Ted.
1444
01:23:30,129 --> 01:23:32,973
We'll make a poet of you yet.
1445
01:23:35,171 --> 01:23:38,505
How's the magic-free life going?
1446
01:23:40,046 --> 01:23:43,630
Normal life. It's a bit like hard work.
1447
01:23:43,671 --> 01:23:45,594
You'll get used to it.
1448
01:23:45,629 --> 01:23:48,382
So, you're the guy who
hung out in an open grave?
1449
01:23:48,421 --> 01:23:50,674
- This is my son Roman.
- Er... Yeah.
1450
01:23:50,712 --> 01:23:52,840
Huh. Cool.
1451
01:24:08,837 --> 01:24:10,714
'Where is Jane now?
1452
01:24:11,004 --> 01:24:12,756
'In heaven?
1453
01:24:12,796 --> 01:24:15,390
'Hell?
1454
01:24:15,421 --> 01:24:18,391
'Well, neither, obviously.
1455
01:24:18,421 --> 01:24:20,344
'She's just been chucked into the ground
1456
01:24:20,379 --> 01:24:24,680
'with all the many million
Janes who have gone before.
1457
01:24:24,712 --> 01:24:28,137
'All the Toms and all the
Dicks and Harrys, too.
1458
01:24:28,171 --> 01:24:30,594
'All the priests and poets and rock stars.
1459
01:24:30,629 --> 01:24:32,848
'All the fish and all the
badgers and the beagles.
1460
01:24:33,087 --> 01:24:35,260
'Cucumbers and camels.
1461
01:24:35,296 --> 01:24:38,175
'Hello. Goodbye.
1462
01:24:38,212 --> 01:24:40,840
'Destination fucking nowhere.'
1463
01:24:42,671 --> 01:24:44,799
Hm.
1464
01:24:44,837 --> 01:24:47,306
Ah, sod it.
1465
01:24:47,337 --> 01:24:52,298
'But if you're looking for a
miracle, try this on for size.
1466
01:24:52,337 --> 01:24:56,717
'Last night I wrote five poems.
1467
01:24:57,004 --> 01:24:58,472
'That's five more than I've managed
1468
01:24:58,504 --> 01:25:02,134
'in the larger part of three decades.
1469
01:25:02,171 --> 01:25:04,424
'This morning, another
two came tumbling out
1470
01:25:04,462 --> 01:25:06,760
'and I barely broke a sweat.
1471
01:25:07,004 --> 01:25:10,304
'How? Why?
1472
01:25:10,337 --> 01:25:13,341
'Inspiration from a clear blue sky.
1473
01:25:13,379 --> 01:25:16,804
'I may be jaded, I may be old,
1474
01:25:17,046 --> 01:25:21,506
'but, fuck my best boots,
I'm filled with wonder.'
1475
01:25:21,546 --> 01:25:22,889
To miracles.
1476
01:25:38,212 --> 01:25:40,135
'Now will you all kindly fuck off?
1477
01:25:40,171 --> 01:25:41,764
'I have some writing to do.'
106586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.