Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,484 --> 00:00:03,987
(WINE POURING)
2
00:00:09,159 --> 00:00:09,993
(GLASS CLINKING)
3
00:00:09,995 --> 00:00:12,954
Subtitles by explosiveskull
4
00:00:13,579 --> 00:00:18,083
(♪ "MY GENERATION" BY
THE DEADLY BIRDS)
5
00:00:19,918 --> 00:00:22,587
♪ People try to put us down ♪
6
00:00:22,589 --> 00:00:24,838
♪ Talkin' 'bout my generation ♪
7
00:00:24,840 --> 00:00:27,300
♪ Just because we get around ♪
8
00:00:27,302 --> 00:00:29,676
♪ Talkin' 'bout my generation ♪
9
00:00:29,678 --> 00:00:32,388
♪ Things they do
look awful cold ♪
10
00:00:32,390 --> 00:00:34,599
♪ Talkin' 'bout my generation ♪
11
00:00:34,601 --> 00:00:37,059
♪ I hope I die
before I get old ♪
12
00:00:37,061 --> 00:00:39,187
♪ Talkin' 'bout my generation ♪
13
00:00:39,189 --> 00:00:41,438
♪ My generation ♪
14
00:00:41,440 --> 00:00:44,775
♪ My generation, baby ♪
15
00:00:44,777 --> 00:00:47,236
♪ Why don't you all fade away ♪
16
00:00:47,238 --> 00:00:49,614
♪ Talkin' 'bout my generation ♪
17
00:00:49,616 --> 00:00:51,991
♪ Don't try to dig
what we all say ♪
18
00:00:51,993 --> 00:00:54,367
♪ Talkin' 'bout my generation ♪
19
00:00:54,369 --> 00:00:56,787
♪ I'm not trying to
'cause a big sensation ♪
20
00:00:56,789 --> 00:00:58,915
♪ Talkin' 'bout my generation ♪
21
00:00:58,917 --> 00:01:01,626
♪ I'm just talkin'
'bout my generation ♪
22
00:01:01,628 --> 00:01:03,502
♪ Talkin' 'bout my generation ♪
23
00:01:03,504 --> 00:01:05,545
♪ My generation ♪
24
00:01:05,547 --> 00:01:09,050
♪ This is my generation, baby ♪
25
00:01:09,052 --> 00:01:10,803
♪ Oh ♪
26
00:01:28,612 --> 00:01:32,405
♪ Oh ♪
27
00:01:32,407 --> 00:01:34,241
♪ Oh ♪
28
00:01:34,243 --> 00:01:37,412
♪ Yeah, my generation ♪
29
00:01:38,957 --> 00:01:41,081
(GUNS BANGING)
30
00:01:41,083 --> 00:01:43,834
(DRAMATIC MUSIC)
31
00:01:43,836 --> 00:01:46,463
(HEART BEATING)
32
00:02:15,033 --> 00:02:17,287
(THUDDING)
33
00:02:25,753 --> 00:02:30,091
Hey, (SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE).
34
00:02:52,988 --> 00:02:55,281
(HUMS)
35
00:02:55,283 --> 00:02:58,912
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
36
00:03:10,672 --> 00:03:13,176
(GUN BANGING)
37
00:03:14,593 --> 00:03:17,347
(DRAMATIC MUSIC)
38
00:03:35,824 --> 00:03:39,493
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
39
00:03:44,873 --> 00:03:46,083
MAN: Javier.
40
00:03:47,418 --> 00:03:51,088
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
41
00:03:56,844 --> 00:03:59,556
(DRAMATIC MUSIC)
42
00:04:09,857 --> 00:04:13,527
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
43
00:04:37,594 --> 00:04:40,305
(DRAMATIC MUSIC)
44
00:04:46,852 --> 00:04:50,022
(CAR ENGINE RUMBLING)
45
00:04:51,065 --> 00:04:53,276
(THUDDING)
46
00:05:06,664 --> 00:05:10,418
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
47
00:05:32,649 --> 00:05:34,648
FRANZISCO: Senior
Levin, the contract
48
00:05:34,650 --> 00:05:36,525
for the new property
has been changed.
49
00:05:36,527 --> 00:05:38,237
I just need you to confirm it.
50
00:05:40,532 --> 00:05:41,780
The price of the warehouse
51
00:05:41,782 --> 00:05:44,366
is now approximately
three million dollars.
52
00:05:44,368 --> 00:05:47,828
You can get rid of the old
workers whenever you like.
53
00:05:47,830 --> 00:05:49,581
You just have to
sign the contract.
54
00:05:59,342 --> 00:06:02,051
Wouldn't you rather drive
in the armored limo?
55
00:06:02,053 --> 00:06:02,887
No.
56
00:06:05,931 --> 00:06:08,140
Kidnapping has
increased lately.
57
00:06:08,142 --> 00:06:11,187
I don't wanna drive
such a big car to Managua.
58
00:06:16,359 --> 00:06:18,193
You better take good
care of my wife.
59
00:06:20,029 --> 00:06:21,573
If something happens to her
60
00:06:22,948 --> 00:06:24,741
I'm holding you
fully responsible.
61
00:06:34,626 --> 00:06:39,131
One day all this is
gonna belong to her.
62
00:06:44,678 --> 00:06:45,845
(DRAMATIC MUSIC)
63
00:06:45,847 --> 00:06:48,892
(MUFFLED WHISPERING)
64
00:07:15,960 --> 00:07:20,964
Valentina, I beg you,
please don't make a mistake.
65
00:07:26,012 --> 00:07:30,722
I'm gonna be gone for 14
days and it would be a shame
66
00:07:30,724 --> 00:07:34,604
if when I come back I have
to break your little nose.
67
00:07:37,899 --> 00:07:39,567
Do you understand me, Valentina?
68
00:07:41,736 --> 00:07:42,861
Do you understand?
69
00:07:46,866 --> 00:07:47,700
Kiss me.
70
00:07:50,452 --> 00:07:52,705
(GROANING)
71
00:08:20,190 --> 00:08:21,025
Be a good girl.
72
00:08:28,323 --> 00:08:30,993
(DOOR CREAKING)
73
00:08:32,245 --> 00:08:34,998
(DRAMATIC MUSIC)
74
00:08:37,207 --> 00:08:38,125
FRANZISCO: Sir.
75
00:08:45,924 --> 00:08:50,011
Remember, you must
take care of Valentina.
76
00:08:50,013 --> 00:08:53,183
(CAR ENGINE RUMBLING)
77
00:09:01,524 --> 00:09:04,277
(DRAMATIC MUSIC)
78
00:10:09,467 --> 00:10:12,470
(SUSPENSEFUL MUSIC)
79
00:10:19,184 --> 00:10:21,688
(GUN BANGING)
80
00:10:22,938 --> 00:10:23,896
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
81
00:10:23,898 --> 00:10:25,105
(GROANING)
82
00:10:25,107 --> 00:10:26,773
(GUNS BANGING)
83
00:10:26,775 --> 00:10:30,445
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
84
00:10:32,573 --> 00:10:35,159
(GUNS BANGING)
85
00:10:36,327 --> 00:10:39,080
(DRAMATIC MUSIC)
86
00:10:45,086 --> 00:10:47,630
(GUNS BANGING)
87
00:10:55,929 --> 00:10:58,974
(MUFFLED WHISPERING)
88
00:11:02,728 --> 00:11:05,314
(GUNS BANGING)
89
00:11:24,333 --> 00:11:26,082
(GROANING)
90
00:11:26,084 --> 00:11:28,670
(GUNS BANGING)
91
00:11:33,967 --> 00:11:37,054
(MUFFLED WHISPERING)
92
00:11:39,015 --> 00:11:40,639
(GUN BANGING)
93
00:11:40,641 --> 00:11:43,435
(WATER SPLASHING)
94
00:11:56,783 --> 00:11:59,369
(GUNS BANGING)
95
00:12:06,167 --> 00:12:07,166
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
96
00:12:07,168 --> 00:12:09,712
(GUNS BANGING)
97
00:12:21,473 --> 00:12:25,143
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
98
00:12:46,707 --> 00:12:48,918
(THUDDING)
99
00:12:59,220 --> 00:13:00,051
(GUN BANGING)
100
00:13:00,053 --> 00:13:02,682
(DRAMATIC MUSIC)
101
00:13:12,150 --> 00:13:15,526
(SUSPENSEFUL MUSIC)
102
00:13:15,528 --> 00:13:18,031
(GUN BANGING)
103
00:13:22,202 --> 00:13:25,455
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
104
00:13:47,851 --> 00:13:51,354
(MUFFLED WHISPERING)
105
00:13:51,356 --> 00:13:53,857
(GUN BANGING)
106
00:14:00,448 --> 00:14:02,491
MAN: Leonora, Leonora!
107
00:14:05,786 --> 00:14:08,497
(DRAMATIC MUSIC)
108
00:14:20,968 --> 00:14:21,968
(DOOR CREAKING)
109
00:14:21,970 --> 00:14:22,884
(MUFFLED WHISPERING)
110
00:14:22,886 --> 00:14:26,515
(DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC)
111
00:14:41,948 --> 00:14:45,201
(BOAT ENGINE RUMBLING)
112
00:15:31,581 --> 00:15:32,412
Thanks.
113
00:15:32,414 --> 00:15:35,043
(BIRDS CAWING)
114
00:15:56,648 --> 00:15:57,481
Mr. Guerra.
115
00:16:00,443 --> 00:16:01,901
Yes?
116
00:16:01,903 --> 00:16:04,653
I'm Rodrigo Alvarez, I wanna
get straight to the point.
117
00:16:04,655 --> 00:16:06,279
Are you still in business?
118
00:16:06,281 --> 00:16:08,450
So who cares if I'm
still in the business?
119
00:16:13,497 --> 00:16:14,872
How can I help you?
120
00:16:14,874 --> 00:16:16,791
I don't wanna waste time.
121
00:16:16,793 --> 00:16:19,835
The word is you're a specialist
when it comes to kidnapping
122
00:16:19,837 --> 00:16:23,004
cases and you're one of
the best in the industry.
123
00:16:23,006 --> 00:16:24,465
Really?
124
00:16:24,467 --> 00:16:26,383
Well does the word say
as well that my partner
125
00:16:26,385 --> 00:16:28,426
and I are out of the
business and haven't accepted
126
00:16:28,428 --> 00:16:30,595
a job in the last two years?
127
00:16:30,597 --> 00:16:33,599
It's gonna stay that
way, so I can't help you.
128
00:16:33,601 --> 00:16:35,768
Perhaps you wanna listen
to what I have to say.
129
00:16:35,770 --> 00:16:37,480
I'm sure I can get
your attention.
130
00:16:41,693 --> 00:16:43,986
Ryan, can you come
here for a minute?
131
00:16:52,077 --> 00:16:54,995
All right, I'm listening.
132
00:16:54,997 --> 00:16:58,916
Now you know the kidnapper,
it's Javier Moralas.
133
00:16:58,918 --> 00:17:00,250
Now you might understand why
134
00:17:00,252 --> 00:17:03,003
I flew all the way out
here just to meet you.
135
00:17:03,005 --> 00:17:07,425
Javier Moralas, I thought
he was sitting behind bars?
136
00:17:07,427 --> 00:17:08,717
Not anymore.
137
00:17:08,719 --> 00:17:11,262
His rebels freed him
several weeks ago,
138
00:17:11,264 --> 00:17:12,679
and right afterwards
they kidnapped
139
00:17:12,681 --> 00:17:15,433
my bosses wife and left
the place a massacre.
140
00:17:15,435 --> 00:17:16,269
Morales?
141
00:17:17,437 --> 00:17:19,061
Doesn't strike me
as a kidnapper.
142
00:17:19,063 --> 00:17:20,730
Anyway, that's what he did.
143
00:17:20,732 --> 00:17:24,192
Mr. Guerra, how about the
following proposition.
144
00:17:24,194 --> 00:17:26,613
You fly out to meet my
boss and talk to him.
145
00:17:30,824 --> 00:17:34,703
In this envelop is $2,500.
146
00:17:36,538 --> 00:17:37,372
For you.
147
00:17:39,333 --> 00:17:41,000
If you come out to meet my boss,
148
00:17:41,002 --> 00:17:44,920
there will be another 2,500
just to listen to him.
149
00:17:44,922 --> 00:17:48,256
If you don't like what
you hear you walk away
150
00:17:48,258 --> 00:17:50,719
and you can keep the whole
5,000, how's that huh?
151
00:17:52,471 --> 00:17:55,724
Five grand, just to fly
out and listen to your boss?
152
00:17:58,227 --> 00:17:59,062
All right.
153
00:18:00,271 --> 00:18:02,103
How can I reach you
the next few hours?
154
00:18:02,105 --> 00:18:03,814
I'm at Marina Beach Hotel.
155
00:18:03,816 --> 00:18:05,275
I fly back in the afternoon.
156
00:18:06,611 --> 00:18:09,403
All right, I'm gonna
contact you with the details.
157
00:18:09,405 --> 00:18:10,406
We'll see you later.
158
00:18:11,365 --> 00:18:12,199
Have a nice day.
159
00:18:18,832 --> 00:18:19,666
Take us out.
160
00:18:21,583 --> 00:18:24,754
(BOAT MOTOR RUMBLING)
161
00:18:40,436 --> 00:18:43,689
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
162
00:19:10,132 --> 00:19:11,882
Are you sure
he's the right guy?
163
00:19:11,884 --> 00:19:13,466
There's no better.
164
00:19:13,468 --> 00:19:16,052
David Guerra used to work
as a military consultant
165
00:19:16,054 --> 00:19:19,932
for Ortega for many years before
he went back to the states.
166
00:19:19,934 --> 00:19:23,146
It was him who tracked down
Javier Moralas five years ago.
167
00:19:24,313 --> 00:19:26,397
In the last two
years he's rumored
168
00:19:26,399 --> 00:19:28,443
to have freed more
than 100 hostages.
169
00:19:29,819 --> 00:19:32,906
If anybody can bring back
you're wife, it's him.
170
00:19:44,333 --> 00:19:45,168
Mr. Guerra.
171
00:19:46,878 --> 00:19:51,006
I'm Anthony Levin, this is my
assistant Franzisco Alvarez.
172
00:19:52,342 --> 00:19:54,509
I hope you had a
good trip, Mr. Guerra.
173
00:19:54,511 --> 00:19:56,468
Well, apart from being
held in Managua Airport
174
00:19:56,470 --> 00:19:58,515
for seven hours,
it was just fine.
175
00:19:59,681 --> 00:20:01,307
Sorry to hear that.
176
00:20:01,309 --> 00:20:03,019
Don't worry, I'm
used to it here.
177
00:20:04,144 --> 00:20:06,104
We live under a
terrorist dictatorship.
178
00:20:07,732 --> 00:20:09,898
Thank you very much for coming.
179
00:20:09,900 --> 00:20:11,525
Have a seat.
180
00:20:11,527 --> 00:20:12,820
Can we offer you anything?
181
00:20:13,947 --> 00:20:15,739
I'd rather just
get down to business.
182
00:20:16,698 --> 00:20:17,950
Well, of course.
183
00:20:41,015 --> 00:20:42,350
That's a beautiful woman.
184
00:20:44,393 --> 00:20:45,227
Yes, she is.
185
00:20:46,603 --> 00:20:47,521
She's my wife.
186
00:20:57,407 --> 00:20:58,574
How well do you know him?
187
00:21:01,535 --> 00:21:03,246
DAVID: Well
enough, I would say.
188
00:21:04,746 --> 00:21:08,374
And what, what is
your opinion of him?
189
00:21:08,376 --> 00:21:10,333
Let's put it this way,
190
00:21:10,335 --> 00:21:13,881
I have the upmost respect
for him as a soldier.
191
00:21:15,425 --> 00:21:16,426
I understand.
192
00:21:17,593 --> 00:21:20,427
This soldier you
respect so much,
193
00:21:20,429 --> 00:21:25,267
this soldier has kidnapped
my wife 17 days ago.
194
00:21:26,686 --> 00:21:31,107
So far, we haven't heard
from him and nor from her.
195
00:21:34,151 --> 00:21:37,447
Mr. Guerra, you
are my last hope.
196
00:21:39,740 --> 00:21:44,119
I beg you, please,
bring back my wife.
197
00:21:48,041 --> 00:21:51,127
Without her, my
life is meaningless.
198
00:21:54,922 --> 00:21:56,256
I love her so much.
199
00:21:58,801 --> 00:22:03,723
Mr. Levin, I'm going to
explain very pragmatically
200
00:22:05,140 --> 00:22:07,934
how I see the situation
and what I can do for you.
201
00:22:07,936 --> 00:22:10,144
You see in this country
there are countless criminals
202
00:22:10,146 --> 00:22:12,980
and political groups
that live off kidnapping.
203
00:22:12,982 --> 00:22:14,857
Some of them do it to get rich,
204
00:22:14,859 --> 00:22:17,318
others to fund the
rebel movement.
205
00:22:17,320 --> 00:22:18,569
- Let's see him.
- But no matter which group
206
00:22:18,571 --> 00:22:20,530
we talk about it is always about
207
00:22:20,532 --> 00:22:23,532
the money, and nothing else.
208
00:22:23,534 --> 00:22:24,826
Rarely are the
209
00:22:24,828 --> 00:22:26,369
motives different.
(MUFFLED TALKING)
210
00:22:26,371 --> 00:22:27,994
That's why I can only advise you
211
00:22:27,996 --> 00:22:30,374
to wait until the
kidnappers contact you.
212
00:22:32,209 --> 00:22:33,417
(MAN GROANING)
213
00:22:33,419 --> 00:22:37,170
Who can be sure
that these psychopaths
214
00:22:37,172 --> 00:22:39,048
are not gonna kill
her in the meantime?
215
00:22:39,050 --> 00:22:42,053
Nobody, but you don't
have another choice.
216
00:22:43,012 --> 00:22:44,347
Your plan is too risky.
217
00:22:46,515 --> 00:22:49,724
Your wife is being held
somewhere up in the mountains.
218
00:22:49,726 --> 00:22:52,853
Not even government forces
dare go near that area,
219
00:22:52,855 --> 00:22:56,357
and to find Javier up
there is almost impossible.
220
00:22:56,359 --> 00:22:59,195
He's very clever and he
constantly moves his camp.
221
00:23:00,071 --> 00:23:01,738
If he realizes we're after him,
222
00:23:03,032 --> 00:23:05,201
it would mean your
wife's immediate death.
223
00:23:08,580 --> 00:23:11,371
So, I'm supposed to wait?
224
00:23:11,373 --> 00:23:12,455
For how long?
225
00:23:12,457 --> 00:23:13,418
Difficult to say.
226
00:23:14,878 --> 00:23:17,211
It may be a week or even a
month before the kidnappers
227
00:23:17,213 --> 00:23:21,882
contact you, and then
suddenly out of no where,
228
00:23:21,884 --> 00:23:23,885
when you don't see it coming,
229
00:23:23,887 --> 00:23:25,638
they're gonna make
their demands.
230
00:23:26,930 --> 00:23:29,183
This approach is
designed to wear you out,
231
00:23:30,601 --> 00:23:33,438
and the longer this game goes
on, the higher the demands.
232
00:23:35,439 --> 00:23:37,941
And Javier is not gonna
go about it any other way.
233
00:23:39,067 --> 00:23:41,444
He has no interest
in killing your wife.
234
00:23:41,446 --> 00:23:43,448
He wants money, and lots of it.
235
00:23:45,574 --> 00:23:48,576
Mr. Levin, guess
how many men Javier
236
00:23:48,578 --> 00:23:50,535
has with experience of battle?
237
00:23:50,537 --> 00:23:51,745
100?
238
00:23:51,747 --> 00:23:53,540
200, or even more?
239
00:23:54,583 --> 00:23:55,582
What would you guess?
240
00:23:55,584 --> 00:23:57,544
That question is irrelevant.
241
00:24:00,047 --> 00:24:03,092
I'm sorry, Mr. Levin, I cannot
assist you in this matter.
242
00:24:06,763 --> 00:24:07,597
One million.
243
00:24:09,140 --> 00:24:12,766
I'm gonna pay you one million
dollars if you bring back my
244
00:24:12,768 --> 00:24:17,774
wife, and I'm gonna add another
million if you deliver also
245
00:24:21,276 --> 00:24:23,904
Javier Moralas, dead
or alive, I don't care.
246
00:24:27,115 --> 00:24:31,286
Mr. Guerra, I know we're
going against all the odds,
247
00:24:32,913 --> 00:24:37,000
but if anyone can
accomplish this, it is you.
248
00:24:40,045 --> 00:24:45,051
As long as there is
a chance, one chance,
249
00:24:46,218 --> 00:24:48,303
I'll keep fighting
for my wife's life.
250
00:24:49,721 --> 00:24:53,433
That is to your credit, Mr.
Levin, but it is impossible.
251
00:24:56,896 --> 00:25:01,732
Let's say that I do the
job and hypothetically
252
00:25:01,734 --> 00:25:04,318
we're lucky enough
to find his hideout.
253
00:25:04,320 --> 00:25:07,780
How are we supposed to free
your wife and at the same time
254
00:25:07,782 --> 00:25:11,199
capture Javier Moralas and
make it the whole way through
255
00:25:11,201 --> 00:25:13,328
unsafe territory to
bring him back here?
256
00:25:14,330 --> 00:25:15,415
It is impossible.
257
00:25:16,541 --> 00:25:18,456
Are you recognizing
a pattern here?
258
00:25:18,458 --> 00:25:20,669
I'm repeating myself
and I rarely do that.
259
00:25:24,173 --> 00:25:26,633
On the other hand, your
offer is quite compelling.
260
00:25:28,011 --> 00:25:29,178
That's a lot of money.
261
00:25:32,098 --> 00:25:33,933
Mr. Levin, let's
leave it at that.
262
00:25:35,517 --> 00:25:37,517
I will talk it over
with my partner
263
00:25:37,519 --> 00:25:39,020
and then I'll get back to you.
264
00:25:39,022 --> 00:25:40,314
Give me a couple of days.
265
00:25:45,152 --> 00:25:45,986
All right.
266
00:25:53,828 --> 00:25:55,160
That's it, that's it, go.
(FISTS THUDDING)
267
00:25:55,162 --> 00:25:57,663
Yeah, left, left, left, yeah.
268
00:25:57,665 --> 00:25:59,165
Keep guarding, keep guarding.
269
00:25:59,167 --> 00:26:01,208
Go, okay, yeah, come on.
270
00:26:01,210 --> 00:26:02,584
Down low, come on, come
on, come on, come on.
271
00:26:02,586 --> 00:26:03,753
Get in there.
272
00:26:03,755 --> 00:26:04,922
Yeah, come on.
273
00:26:05,881 --> 00:26:07,049
Keep it going.
274
00:26:08,967 --> 00:26:09,884
And?
275
00:26:09,886 --> 00:26:11,426
DAVID: Well, interesting job.
276
00:26:11,428 --> 00:26:13,888
Oh yeah, attacking
Javier Moralas,
277
00:26:13,890 --> 00:26:16,224
that's going to war against him.
278
00:26:16,226 --> 00:26:17,724
Aren't you a little
bit too old for that?
279
00:26:17,726 --> 00:26:20,019
(FISTS THUDDING)
280
00:26:20,021 --> 00:26:21,231
Do you really think so?
281
00:26:23,024 --> 00:26:24,982
Ryan, I get it, but
have you checked
282
00:26:24,984 --> 00:26:26,900
our bank balance lately?
283
00:26:26,902 --> 00:26:28,235
If we don't make
some cash real soon,
284
00:26:28,237 --> 00:26:29,447
we're in serious trouble.
285
00:26:30,614 --> 00:26:32,907
Hey, of course we have
to think about the risk.
286
00:26:32,909 --> 00:26:34,369
Now we'll talk to Ernesto.
287
00:26:35,911 --> 00:26:37,160
With him on our side,
288
00:26:37,162 --> 00:26:38,789
we got a real chance
of making it work.
289
00:26:40,582 --> 00:26:42,835
If not, then we won't
even think about it.
290
00:26:44,254 --> 00:26:45,878
But if I manage to convince him,
291
00:26:45,880 --> 00:26:47,340
then we should give it a try.
292
00:26:48,757 --> 00:26:50,927
'Cause if anyone knows
where Javier is, it's him.
293
00:26:52,136 --> 00:26:54,556
I agree, without him we
wouldn't stand a chance.
294
00:26:55,849 --> 00:26:58,059
I'll meet him at the
border, then we'll see.
295
00:27:00,937 --> 00:27:02,395
All right?
296
00:27:02,397 --> 00:27:03,771
It's gonna be fine.
297
00:27:03,773 --> 00:27:05,275
Relax, huh?
298
00:27:06,359 --> 00:27:07,776
All right, gonna see you.
299
00:27:09,445 --> 00:27:11,028
All right, come on,
come on, that's it.
300
00:27:11,030 --> 00:27:13,071
Yeah, come on.
301
00:27:13,073 --> 00:27:14,365
(RYAN GRUNTING)
302
00:27:14,367 --> 00:27:15,198
Yeah.
303
00:27:15,200 --> 00:27:18,369
(RYAN CHUCKLING)
304
00:27:18,371 --> 00:27:19,663
Don't you recognize her?
305
00:27:20,747 --> 00:27:21,832
DAVID: No.
306
00:27:23,251 --> 00:27:24,542
Cheyenne?
307
00:27:24,544 --> 00:27:25,917
(CHUCKLING)
308
00:27:25,919 --> 00:27:26,918
You got it.
309
00:27:26,920 --> 00:27:28,795
DAVID: My God, wow.
310
00:27:28,797 --> 00:27:31,840
The last time I saw you,
you were like a teenager.
311
00:27:31,842 --> 00:27:34,260
Probably 14 or 15.
312
00:27:34,262 --> 00:27:35,887
- 15.
- Yeah.
313
00:27:35,889 --> 00:27:38,805
Yeah, she's become
a beautiful woman
314
00:27:38,807 --> 00:27:42,561
and I'm really proud
of my daughter.
315
00:27:43,688 --> 00:27:45,982
That's right, you
should be proud.
316
00:27:47,400 --> 00:27:48,317
Let's have a chat.
317
00:27:49,235 --> 00:27:51,569
The two of you should go on.
318
00:27:51,571 --> 00:27:52,947
I'll look after the horses.
319
00:27:54,157 --> 00:27:55,699
- Okay.
- Okay, come on.
320
00:28:01,413 --> 00:28:03,164
Let's get down to business.
321
00:28:03,166 --> 00:28:04,000
DAVID: Sure.
322
00:28:15,261 --> 00:28:19,388
You're gonna find a lot of
bandits around this area here.
323
00:28:19,390 --> 00:28:20,639
All right.
324
00:28:20,641 --> 00:28:22,974
It would be better to
avoid them if we can.
325
00:28:22,976 --> 00:28:24,812
We shouldn't underestimate them.
326
00:28:27,189 --> 00:28:28,440
They're pretty dangerous.
327
00:28:29,691 --> 00:28:30,526
All right.
328
00:28:32,111 --> 00:28:34,697
This here is Javier's camp.
329
00:28:38,034 --> 00:28:40,954
And this here is yours.
330
00:28:41,871 --> 00:28:43,579
(HORSE NEIGHING)
331
00:28:43,581 --> 00:28:48,211
Nowadays, there are four different
rebel groups in the area.
332
00:28:49,419 --> 00:28:52,215
And they're all fighting
against each other.
333
00:28:54,300 --> 00:28:56,386
Are you sure your
informant's reliable?
334
00:28:58,846 --> 00:29:01,098
I wouldn't be here if not.
335
00:29:03,476 --> 00:29:06,894
Okay, Cheyenne will
lead you to him.
336
00:29:06,896 --> 00:29:08,396
Cheyenne?
337
00:29:08,398 --> 00:29:11,439
Yeah, she knows this area
like the back of her hand,
338
00:29:11,441 --> 00:29:13,944
and she's a better shot
than any of my other guys.
339
00:29:15,071 --> 00:29:18,613
She can hit anyone
at a range of a mile.
340
00:29:18,615 --> 00:29:19,449
A mile?
341
00:29:21,201 --> 00:29:24,411
Javier and
kidnapping by the way,
342
00:29:24,413 --> 00:29:26,081
the two don't go together.
343
00:29:27,792 --> 00:29:29,292
I know he's an asshole,
344
00:29:29,294 --> 00:29:34,299
but I never thought he'd
be involved in kidnapping.
345
00:29:34,882 --> 00:29:35,717
Times are changing.
346
00:29:36,426 --> 00:29:38,050
People also.
347
00:29:38,052 --> 00:29:40,471
Especially when you spend
so much time in prison.
348
00:29:42,765 --> 00:29:43,600
Yes.
349
00:29:44,766 --> 00:29:47,017
The meeting with
Ernesto went all fine.
350
00:29:47,019 --> 00:29:48,561
(FISTS THUDDING)
(GRUNTING)
351
00:29:48,563 --> 00:29:50,187
It seems that Ernesto has a
score to settle with Javier.
352
00:29:50,189 --> 00:29:52,607
In any case, he
didn't want any money.
353
00:29:52,609 --> 00:29:54,024
With him and his rebels
354
00:29:54,026 --> 00:29:56,694
we have a real shot
at winning this thing.
355
00:29:56,696 --> 00:29:58,446
So, any good news your end?
356
00:29:58,448 --> 00:29:59,448
No, no good news.
357
00:30:01,284 --> 00:30:02,992
Manuel is dead.
358
00:30:02,994 --> 00:30:05,744
Jason, he's in Chile doing life
359
00:30:05,746 --> 00:30:09,080
in some top security
prison on a murder charge.
360
00:30:09,082 --> 00:30:11,501
- Oscar died.
- Oscar died?
361
00:30:11,503 --> 00:30:14,044
Died in Lima in
a road accident.
362
00:30:14,046 --> 00:30:16,379
He ran his car off a
cliff 500 meters up,
363
00:30:16,381 --> 00:30:18,424
they never found the body.
364
00:30:18,426 --> 00:30:20,176
But even if he survived,
365
00:30:20,178 --> 00:30:22,095
I wouldn't know where
to look for him.
366
00:30:23,264 --> 00:30:26,139
Daniel Francis is
in North Korea.
367
00:30:26,141 --> 00:30:27,849
He's looking after
their space station
368
00:30:27,851 --> 00:30:30,269
north of Pyongyang or something.
369
00:30:30,271 --> 00:30:31,978
Jesus Christ, Ryan.
370
00:30:31,980 --> 00:30:33,356
Is there anyone left?
371
00:30:33,358 --> 00:30:35,690
What about Dennis and Alexander?
372
00:30:35,692 --> 00:30:37,944
Dennis lives in Costa Rica,
373
00:30:37,946 --> 00:30:41,488
he has a night club and
he's still hooked on coke,
374
00:30:41,490 --> 00:30:43,157
and Alexander went
back to Russia.
375
00:30:43,159 --> 00:30:44,908
He now lives the countryside.
376
00:30:44,910 --> 00:30:47,080
All right, but these
are the guys we need.
377
00:30:50,749 --> 00:30:53,208
I know that Alexander and
I didn't end in a good way,
378
00:30:53,210 --> 00:30:54,668
but I think if only...
379
00:30:54,670 --> 00:30:56,838
Wait, wait, I'm okay
that you wanna meet Dennis,
380
00:30:56,840 --> 00:31:00,174
I'm okay with that, but
you wanna take the trouble
381
00:31:00,176 --> 00:31:02,385
of going all the way to Russia
382
00:31:02,387 --> 00:31:05,263
just to straighten things
out with Alexander?
383
00:31:05,265 --> 00:31:06,099
Yes.
384
00:31:07,600 --> 00:31:09,183
It's worth it.
385
00:31:09,185 --> 00:31:10,687
I want Alexander on the team.
386
00:31:11,854 --> 00:31:14,524
(FEET THUDDING)
387
00:31:20,237 --> 00:31:23,071
(FISTS THUDDING)
388
00:31:23,073 --> 00:31:26,244
(CAR ENGINE RUMBLING)
389
00:31:43,678 --> 00:31:46,305
(DOOR SLAMMING)
390
00:31:53,729 --> 00:31:57,023
Hello, is this the farm
of Alexander Glove?
391
00:31:57,025 --> 00:31:59,649
(PIGS OINKING)
392
00:31:59,651 --> 00:32:00,486
What if?
393
00:32:03,823 --> 00:32:05,283
Sergeant Alexander Golev,
394
00:32:06,825 --> 00:32:08,410
do you know where
I can find him?
395
00:32:09,329 --> 00:32:10,703
(THUDDING)
396
00:32:10,705 --> 00:32:12,957
(GROANING)
397
00:32:14,667 --> 00:32:16,333
Alexander.
398
00:32:16,335 --> 00:32:18,211
Let me tell you why I'm here.
399
00:32:18,213 --> 00:32:20,130
Wait, listen to me.
400
00:32:21,256 --> 00:32:23,006
I am listening.
401
00:32:23,008 --> 00:32:27,261
I've got a job, I want
you to join me, okay?
402
00:32:27,263 --> 00:32:30,764
100,000 for each of us, 100,000.
403
00:32:30,766 --> 00:32:33,600
ALEXANDER: Did you
forget about last time?
404
00:32:33,602 --> 00:32:35,352
Last time was different, okay?
405
00:32:35,354 --> 00:32:36,937
It was a setup.
406
00:32:36,939 --> 00:32:39,439
This time there's
gonna be no bloodshed.
407
00:32:39,441 --> 00:32:40,817
Okay?
408
00:32:40,819 --> 00:32:41,861
Just calm down.
409
00:32:50,410 --> 00:32:52,786
How many people
do I have to kill?
410
00:32:52,788 --> 00:32:54,621
It's a normal
hostage situation.
411
00:32:54,623 --> 00:32:57,833
The usual, just a businessman
who wants his wife back.
412
00:32:57,835 --> 00:33:00,378
No politicians, no children,
413
00:33:00,380 --> 00:33:03,421
no drug lords, he just
wants his wife back.
414
00:33:03,423 --> 00:33:04,258
Where?
415
00:33:06,761 --> 00:33:08,301
Nicaragua.
416
00:33:08,303 --> 00:33:10,640
No way, I can't leave
my wife alone here.
417
00:33:13,016 --> 00:33:15,644
I'm just gonna need
you for a week, okay?
418
00:33:16,813 --> 00:33:18,814
Before your child's
born, you'll be back.
419
00:33:20,315 --> 00:33:23,026
You'll never have to pick
up a gun again, ever.
420
00:33:24,027 --> 00:33:25,195
Time for you to go.
421
00:33:26,573 --> 00:33:27,489
Alexander.
422
00:33:28,448 --> 00:33:29,284
I'm serious.
423
00:33:54,684 --> 00:33:57,851
Half in advance, the
rest after the job.
424
00:33:57,853 --> 00:33:59,061
You know where to find me.
425
00:33:59,063 --> 00:34:00,312
Think about it.
426
00:34:00,314 --> 00:34:05,236
Nothing to think about.
427
00:34:06,528 --> 00:34:09,114
(UPBEAT MUSIC)
428
00:34:28,800 --> 00:34:31,343
♪ Every morning I'm broken ♪
429
00:34:31,345 --> 00:34:33,553
♪ Everyday I die ♪
430
00:34:33,555 --> 00:34:35,890
♪ Every night I weaken ♪
431
00:34:35,892 --> 00:34:38,267
♪ And every night I cry ♪
432
00:34:38,269 --> 00:34:42,979
♪ Standing in the rain
in the street of time ♪
433
00:34:42,981 --> 00:34:45,358
♪ Running down my face ♪
434
00:34:45,360 --> 00:34:47,234
♪ Tears in my eyes ♪
435
00:34:47,236 --> 00:34:49,486
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
436
00:34:49,488 --> 00:34:53,407
Wait a minute,
David, is that you?
437
00:34:53,409 --> 00:34:54,408
DAVID: Hey, Dennis.
438
00:34:54,410 --> 00:34:56,744
(CHUCKLING)
439
00:34:56,746 --> 00:34:58,372
To what do I owe the pleasure?
440
00:34:59,499 --> 00:35:01,499
Well, I see you
haven't changed a bit.
441
00:35:01,501 --> 00:35:03,291
Why should I change?
442
00:35:03,293 --> 00:35:05,796
It's my lifestyle man,
you know what I'm saying?
443
00:35:06,965 --> 00:35:09,258
Girls, hey, come
on, give me that.
444
00:35:10,760 --> 00:35:12,008
If you want some,
445
00:35:12,010 --> 00:35:15,137
this is the best blow
in town, promise you.
446
00:35:15,139 --> 00:35:16,930
I would prefer to
get right to the point.
447
00:35:16,932 --> 00:35:18,932
I didn't fly 6,000 miles
just to do some coke
448
00:35:18,934 --> 00:35:21,434
with you and fuck
one of your whores.
449
00:35:21,436 --> 00:35:22,354
What do you want?
450
00:35:23,314 --> 00:35:24,729
I have a job.
451
00:35:24,731 --> 00:35:26,274
I need to do some shopping.
452
00:35:26,276 --> 00:35:27,110
Shopping?
453
00:35:28,068 --> 00:35:28,901
(HUMMING)
454
00:35:28,903 --> 00:35:30,153
Let me see.
455
00:35:30,155 --> 00:35:32,445
♪ Of the sky above ♪
456
00:35:32,447 --> 00:35:34,782
♪ No one knows I'm cryin' ♪
457
00:35:34,784 --> 00:35:36,283
♪ Beaten by my love ♪
458
00:35:36,285 --> 00:35:40,620
Hey, baby.
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
459
00:35:40,622 --> 00:35:41,830
- Stop it.
- One second.
460
00:35:41,832 --> 00:35:43,249
WOMAN: Get the
fuck off of me.
461
00:35:43,251 --> 00:35:44,084
Let me go.
462
00:35:45,461 --> 00:35:46,626
- Take this.
- Get off of me.
463
00:35:46,628 --> 00:35:48,796
- Thanks.
- Don't touch me.
464
00:35:48,798 --> 00:35:52,175
- Oh, yeah hey, my turn baby.
- Asshole.
465
00:35:52,177 --> 00:35:54,426
(THUDDING)
(GROANING)
466
00:35:54,428 --> 00:35:55,597
Get him out.
467
00:36:06,858 --> 00:36:08,983
So, where were we?
468
00:36:08,985 --> 00:36:09,818
Some shopping.
469
00:36:11,361 --> 00:36:12,280
Can you deliver?
470
00:36:13,363 --> 00:36:16,198
Yeah, but for who?
471
00:36:16,200 --> 00:36:17,494
It's going to Nicaragua.
472
00:36:18,369 --> 00:36:20,620
Okay, I can get it all
473
00:36:20,622 --> 00:36:22,662
and I don't want any
money, it's free.
474
00:36:22,664 --> 00:36:24,039
And you know why?
475
00:36:24,041 --> 00:36:26,502
Fucking Javier
Moralas, I hate him.
476
00:36:27,836 --> 00:36:29,504
More than five years before
477
00:36:29,506 --> 00:36:33,131
he took a five million
dollars from me.
478
00:36:33,133 --> 00:36:34,177
I never got it back.
479
00:36:36,387 --> 00:36:39,597
Believe me, I would do
anything to kill him.
480
00:36:39,599 --> 00:36:41,432
Do you need some rockets too?
481
00:36:41,434 --> 00:36:44,602
No, the weapons on
the list will be enough.
482
00:36:44,604 --> 00:36:46,481
So, do we have a deal?
483
00:36:47,648 --> 00:36:51,399
Yeah, but I've gotta
say, it's dangerous.
484
00:36:51,401 --> 00:36:52,818
He's so strong.
485
00:36:52,820 --> 00:36:55,403
He has a big army
in Nicaragua, David.
486
00:36:55,405 --> 00:36:57,073
Don't trust anyone.
487
00:36:57,075 --> 00:37:00,745
Okay, if you want,
I'll join you.
488
00:37:02,704 --> 00:37:06,332
But you know what, not for
the money, just to fuck him,
489
00:37:06,334 --> 00:37:09,167
and for you, okay?
490
00:37:09,169 --> 00:37:11,586
Well, if you want
me I'll be there.
491
00:37:11,588 --> 00:37:12,713
You know that.
492
00:37:12,715 --> 00:37:14,548
Don't just sit there, shit.
493
00:37:14,550 --> 00:37:17,133
Come on, let's get
the party going.
494
00:37:17,135 --> 00:37:18,760
Come on, yes.
495
00:37:18,762 --> 00:37:20,595
My best friend's
here in party time,
496
00:37:20,597 --> 00:37:22,722
(SPEAKING FOREIGN
LANGUAGE), that's it.
497
00:37:22,724 --> 00:37:26,563
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
498
00:37:31,066 --> 00:37:33,358
- (FISTS THUDDING)
- Come on.
499
00:37:33,360 --> 00:37:34,194
Come on.
500
00:37:37,072 --> 00:37:37,946
Five more.
501
00:37:37,948 --> 00:37:39,073
Punch, come on, punch.
502
00:37:39,075 --> 00:37:41,242
Go, go, go, go, go.
503
00:37:41,244 --> 00:37:42,452
It doesn't look, Ryan.
504
00:37:44,247 --> 00:37:46,914
Dennis seems to have lost
it completely and Alexander
505
00:37:46,916 --> 00:37:50,209
has two kids and a wife,
and a third on the way,
506
00:37:50,211 --> 00:37:51,880
so I doubt if he's
gonna join us.
507
00:37:52,921 --> 00:37:54,504
You know what I think, David?
508
00:37:54,506 --> 00:37:56,465
This mission is
far too dangerous.
509
00:37:56,467 --> 00:37:59,093
It would work better if we
hired a few mercenaries.
510
00:37:59,095 --> 00:38:01,762
Nicaragua is full of
Russians and Ukrainians
511
00:38:01,764 --> 00:38:03,597
on crack ready to
go to war for what?
512
00:38:03,599 --> 00:38:05,099
A few fucking dollars.
513
00:38:05,101 --> 00:38:06,644
Ryan, forget about it.
514
00:38:07,561 --> 00:38:09,352
I know the plan will work.
515
00:38:09,354 --> 00:38:11,229
We don't need to hire that scum.
516
00:38:11,231 --> 00:38:13,524
At the first sign of trouble
they're gonna turn on us,
517
00:38:13,526 --> 00:38:16,361
and worse, end up doing
Javier's dirty work.
518
00:38:17,780 --> 00:38:20,615
We need reliable men.
519
00:38:20,617 --> 00:38:22,200
That's the most important thing.
520
00:38:22,202 --> 00:38:24,785
We go undetected
into Javier's camp,
521
00:38:24,787 --> 00:38:25,995
and that's only possible
522
00:38:25,997 --> 00:38:27,457
with a handful of
men we can rely on.
523
00:38:28,374 --> 00:38:29,499
- All right?
- All right.
524
00:38:29,501 --> 00:38:32,001
We can trust
Ernesto 100%, besides,
525
00:38:32,003 --> 00:38:33,711
he's the only one
I know that knows
526
00:38:33,713 --> 00:38:35,046
the way to Javier's camp.
527
00:38:35,048 --> 00:38:36,588
All right.
528
00:38:36,590 --> 00:38:38,633
It's just frustrating that all
the good men that we know are
529
00:38:38,635 --> 00:38:42,093
either dead or in jail
or hard to get ahold of.
530
00:38:42,095 --> 00:38:43,012
Look at Shannon.
531
00:38:43,014 --> 00:38:44,555
What happened to Shannon?
532
00:38:44,557 --> 00:38:46,765
I tried to get in touch
with his old buddy, Paco.
533
00:38:46,767 --> 00:38:48,725
But that freak doesn't
wanna say anything.
534
00:38:48,727 --> 00:38:50,519
I got no where on the phone.
535
00:38:50,521 --> 00:38:52,312
We need to see him in person.
536
00:38:52,314 --> 00:38:53,146
Come on.
537
00:38:53,148 --> 00:38:54,148
All right.
538
00:38:54,150 --> 00:38:55,399
Let's pay him a visit then.
539
00:38:55,401 --> 00:38:57,443
Tell you what though,
got some good news.
540
00:38:57,445 --> 00:38:58,528
What?
541
00:38:58,530 --> 00:39:00,445
I know about
Hurricane's next fight.
542
00:39:00,447 --> 00:39:02,323
(FISTS THUDDING)
543
00:39:02,325 --> 00:39:04,492
All right, sounds good.
544
00:39:04,494 --> 00:39:05,910
We'll leave tomorrow, all right?
545
00:39:05,912 --> 00:39:06,744
Yeah.
546
00:39:06,746 --> 00:39:09,499
(FISTS THUDDING)
547
00:39:10,874 --> 00:39:14,545
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
548
00:39:44,534 --> 00:39:47,119
(BELL DINGING)
549
00:39:48,246 --> 00:39:50,497
(GRUNTING)
550
00:39:51,541 --> 00:39:53,793
Come on, little princess.
551
00:39:55,544 --> 00:39:57,503
That's all you got?
(CROWD CHEERING)
552
00:39:57,505 --> 00:39:59,883
You better shut your mouth.
553
00:40:03,720 --> 00:40:06,222
HURRICANE: What's up,
princess, don't be shy.
554
00:40:10,226 --> 00:40:12,811
(BELL DINGING)
555
00:40:13,896 --> 00:40:16,898
Hurricane, I
have a job for you.
556
00:40:16,900 --> 00:40:18,231
Some big money on play,
557
00:40:18,233 --> 00:40:20,066
you won't have to see
this shit hole again.
558
00:40:20,068 --> 00:40:22,029
Give me one second
and I'll be back.
559
00:40:23,113 --> 00:40:25,909
(DRAMATIC MUSIC)
560
00:40:31,581 --> 00:40:32,412
(THUDDING)
561
00:40:32,414 --> 00:40:35,457
(BELL RINGING)
562
00:40:35,459 --> 00:40:36,293
Yeah!
563
00:40:50,724 --> 00:40:52,140
David.
564
00:40:52,142 --> 00:40:52,976
Hello?
565
00:40:54,521 --> 00:40:55,894
We're looking for Paco.
566
00:40:55,896 --> 00:40:57,439
There is no Paco here.
567
00:40:58,900 --> 00:41:01,110
Well that's strange,
'cause this is his garage.
568
00:41:02,611 --> 00:41:03,695
Paco, (SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE).
569
00:41:05,697 --> 00:41:07,740
We just need a little
bit of information.
570
00:41:07,742 --> 00:41:09,200
Oh, you need information?
571
00:41:09,202 --> 00:41:10,283
I have information.
572
00:41:10,285 --> 00:41:11,329
- (SHOTGUN CLICKING)
- Shit!
573
00:41:23,298 --> 00:41:24,508
Paco, Paco, Paco.
574
00:41:26,177 --> 00:41:27,470
What is wrong with you?
575
00:41:28,387 --> 00:41:29,264
Fuck you, pal.
576
00:41:30,264 --> 00:41:31,306
Okay, tough guy.
577
00:41:32,140 --> 00:41:33,765
I just got one question.
578
00:41:33,767 --> 00:41:36,813
'Cause I'm a nice guy, I'm
gonna give you a choice.
579
00:41:37,939 --> 00:41:40,148
You can do this the easy
way or the hard way.
580
00:41:40,150 --> 00:41:41,691
Where's Shannon?
581
00:41:41,693 --> 00:41:42,816
I don't know.
582
00:41:42,818 --> 00:41:43,652
Really?
583
00:41:45,113 --> 00:41:46,070
(SHOTGUN CLICKING)
584
00:41:46,072 --> 00:41:47,157
All right, all right, okay.
585
00:41:48,323 --> 00:41:49,657
He's in Managua.
586
00:41:49,659 --> 00:41:52,535
He's with some bitch
in the mountains.
587
00:41:52,537 --> 00:41:54,162
I don't know anything else.
588
00:41:54,164 --> 00:41:55,120
Okay.
589
00:41:55,122 --> 00:41:56,916
So, wasn't so hard.
590
00:41:57,834 --> 00:41:58,793
Thanks for the info.
591
00:42:00,628 --> 00:42:04,129
Ah, do you want me to give
him a message from you?
592
00:42:04,131 --> 00:42:05,175
Yeah, fuck you man.
593
00:42:06,633 --> 00:42:08,844
Okay, I guess that means no.
594
00:42:11,722 --> 00:42:16,226
(THUDDING)
(GROANING)
595
00:42:45,548 --> 00:42:46,381
Hi.
596
00:42:47,550 --> 00:42:49,385
Is this the house
of Shannon O'Connor?
597
00:42:53,722 --> 00:42:57,351
I mean, do you know
where we could find him?
598
00:42:58,561 --> 00:42:59,896
And who wants to know.
599
00:43:01,356 --> 00:43:03,064
Well, we're old
friends of his.
600
00:43:03,066 --> 00:43:05,066
I'm David and this is Ryan.
601
00:43:05,068 --> 00:43:06,276
I never heard of you.
602
00:43:07,653 --> 00:43:09,153
And what do you want from him?
603
00:43:09,155 --> 00:43:11,530
We just wanna
ask him something.
604
00:43:11,532 --> 00:43:13,742
Oh you want to ask
him something, hm.
605
00:43:15,244 --> 00:43:16,203
That's good.
606
00:43:18,039 --> 00:43:19,955
That's really good.
607
00:43:19,957 --> 00:43:21,416
So, is he here or not?
608
00:43:23,168 --> 00:43:24,378
Certainly he is.
609
00:43:25,921 --> 00:43:26,923
He's in the house.
610
00:43:27,798 --> 00:43:29,633
Just come in and say hi.
611
00:43:46,608 --> 00:43:49,403
(DRAMATIC MUSIC)
612
00:43:50,905 --> 00:43:54,575
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
613
00:44:15,889 --> 00:44:18,892
DAVID: Have you
got an HK for me?
614
00:44:20,226 --> 00:44:22,475
Yep, all the guns you wanted.
615
00:44:22,477 --> 00:44:23,686
I like that gun.
616
00:44:23,688 --> 00:44:24,854
HURRICANE: Me too,
better than an AK.
617
00:44:24,856 --> 00:44:27,189
Okay, I think we've
got enough arms.
618
00:44:27,191 --> 00:44:28,983
Give it a little tap, that's it.
619
00:44:28,985 --> 00:44:29,818
That'll do it.
620
00:44:32,322 --> 00:44:34,780
Ah, and here comes the money.
621
00:44:34,782 --> 00:44:38,035
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
622
00:44:46,084 --> 00:44:51,090
One, two, three,
four, and five.
623
00:44:52,383 --> 00:44:53,341
We're six.
624
00:44:53,343 --> 00:44:54,841
You forgot Cheyenne outside.
625
00:44:54,843 --> 00:44:55,968
Oh, six.
626
00:44:55,970 --> 00:44:58,345
No, we're seven.
627
00:44:58,347 --> 00:45:00,722
Oh there you go, seven.
628
00:45:00,724 --> 00:45:03,725
(CHUCKLING)
629
00:45:03,727 --> 00:45:07,521
Mr. Guerra, as soon
as I get my wife back
630
00:45:07,523 --> 00:45:08,732
I'm selling the hacienda.
631
00:45:09,818 --> 00:45:11,024
I'm returning to Mexico
632
00:45:11,026 --> 00:45:13,443
and I will never come
back to Nicaragua.
633
00:45:13,445 --> 00:45:16,530
But you don't get it, I
can't leave without her.
634
00:45:16,532 --> 00:45:19,617
Mr. Levin, if you're not
confident enough to trust us
635
00:45:19,619 --> 00:45:22,410
with this mission, you can
pay me and the others a
636
00:45:22,412 --> 00:45:25,541
reasonable amount and we'll
immediately stop everything.
637
00:45:27,043 --> 00:45:29,126
I didn't mean that, but
you've gotta understand I'm a
638
00:45:29,128 --> 00:45:33,046
little nervous and I don't
know how you're gonna do it.
639
00:45:33,048 --> 00:45:36,427
With six men and a woman,
against a whole army?
640
00:45:38,095 --> 00:45:40,220
Mr. Levin, I already
explained to you
641
00:45:40,222 --> 00:45:42,557
that you don't need to
worry about our strategy.
642
00:45:42,559 --> 00:45:45,725
You just gotta trust me that
I know exactly what I'm doing.
643
00:45:45,727 --> 00:45:47,269
If everything goes
according to plan,
644
00:45:47,271 --> 00:45:49,523
I will bring back
your wife and Javier.
645
00:45:50,858 --> 00:45:52,151
So now, you choose.
646
00:45:53,735 --> 00:45:56,238
Pay us now or
cancel the mission.
647
00:46:12,380 --> 00:46:14,715
There it is, one
million dollars.
648
00:46:17,593 --> 00:46:19,052
You don't have to count it.
649
00:46:28,188 --> 00:46:30,773
Rosario, this is for you.
650
00:46:32,233 --> 00:46:35,568
Count the money and best not
spend it right away, okay?
651
00:46:35,570 --> 00:46:36,446
I'll try not to.
652
00:46:38,530 --> 00:46:40,198
DAVID: Let's go, guys.
653
00:46:40,200 --> 00:46:42,115
- Come on boys, pack it up.
- Let's go.
654
00:46:42,117 --> 00:46:45,745
So, Mr. Levin, so there's
no shred of a doubt,
655
00:46:45,747 --> 00:46:48,914
we will do everything we
can to bring back your wife.
656
00:46:48,916 --> 00:46:52,292
So let's not waste anymore
time, you gotta trust me.
657
00:46:52,294 --> 00:46:53,294
Let's move.
658
00:46:53,296 --> 00:46:55,296
CHEYENNE: Ayah!
659
00:46:55,298 --> 00:46:56,925
ERNESTO: Ya, ya.
660
00:46:58,927 --> 00:47:00,343
RYAN: Giddy up.
661
00:47:00,345 --> 00:47:01,178
Ya, ya.
662
00:47:04,432 --> 00:47:05,847
(HORSE NEIGHING)
663
00:47:05,849 --> 00:47:08,644
(DRAMATIC MUSIC)
664
00:47:22,534 --> 00:47:25,285
(HORSE NEIGHING)
665
00:48:29,809 --> 00:48:33,521
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
666
00:48:35,439 --> 00:48:36,939
(SUSPENSEFUL MUSIC)
667
00:48:36,941 --> 00:48:40,776
- David, I need the money.
- David, let's have it.
668
00:48:40,778 --> 00:48:44,448
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
669
00:48:46,867 --> 00:48:49,621
(HORSE NEIGHING)
670
00:49:10,807 --> 00:49:13,561
(DRAMATIC MUSIC)
671
00:50:02,110 --> 00:50:03,859
Here's the situation:
672
00:50:03,861 --> 00:50:05,736
we've got food and
water for three days.
673
00:50:05,738 --> 00:50:07,155
Once we get out
the valley things
674
00:50:07,157 --> 00:50:08,238
should be easier right now.
675
00:50:08,240 --> 00:50:09,284
Then see to it.
676
00:50:19,418 --> 00:50:20,669
RYAN: What you seeing?
677
00:50:22,255 --> 00:50:25,381
They're not farmers,
they're bandits.
678
00:50:25,383 --> 00:50:26,384
RYAN: Hm.
679
00:50:28,845 --> 00:50:30,343
You see?
680
00:50:30,345 --> 00:50:32,139
They have guns
under their jackets.
681
00:50:34,726 --> 00:50:37,184
They've been following
us for a few hours now.
682
00:50:37,186 --> 00:50:38,938
Yup, we should
get rid of 'em now.
683
00:50:40,856 --> 00:50:42,398
I got an idea.
684
00:50:42,400 --> 00:50:43,233
Come on, guys.
685
00:50:48,030 --> 00:50:50,324
We should go, come out here.
686
00:50:52,827 --> 00:50:53,828
All right, listen up.
687
00:50:56,039 --> 00:50:57,415
We have a situation, okay?
688
00:50:58,541 --> 00:51:00,207
We got people on our tail
689
00:51:00,209 --> 00:51:02,001
and we need to take
care of some shit, okay?
690
00:51:02,003 --> 00:51:03,211
Okay.
691
00:51:03,213 --> 00:51:05,421
Cheyenne and I are
gonna be the bait.
692
00:51:05,423 --> 00:51:07,506
I want you guys to
spread out, okay?
693
00:51:07,508 --> 00:51:09,050
Everybody tight, move.
694
00:51:09,052 --> 00:51:09,925
Move.
695
00:51:09,927 --> 00:51:10,968
- Go.
- Let's move.
696
00:51:10,970 --> 00:51:12,178
(WATER SPLASHING)
697
00:51:12,180 --> 00:51:14,933
(DRAMATIC MUSIC)
698
00:51:53,303 --> 00:51:56,014
(HORSE NEIGHING)
699
00:51:59,434 --> 00:52:01,894
I smell some money, amigos.
700
00:52:01,896 --> 00:52:04,646
(BANDITS CHUCKLING)
701
00:52:04,648 --> 00:52:05,775
They are pretty close.
702
00:52:13,115 --> 00:52:13,948
Ayah!
703
00:52:13,950 --> 00:52:15,073
Let's go.
704
00:52:15,075 --> 00:52:15,908
MAN: Come on, let's go.
705
00:52:15,910 --> 00:52:17,994
WOMAN: Ya, ya.
706
00:52:17,996 --> 00:52:19,581
MAN: Ya, ya, ya.
707
00:52:21,331 --> 00:52:24,126
(DRAMATIC MUSIC)
708
00:52:44,021 --> 00:52:45,314
Hello my black friend.
709
00:52:46,816 --> 00:52:48,276
Good morning pretty miss.
710
00:52:51,403 --> 00:52:53,155
Can I help you with anything?
711
00:52:54,157 --> 00:52:55,325
No, thank you.
712
00:52:56,492 --> 00:52:58,575
We just having a little break.
713
00:52:58,577 --> 00:53:00,160
My wife is ill.
714
00:53:00,162 --> 00:53:02,204
We will continue
riding in a moment.
715
00:53:02,206 --> 00:53:04,333
Oh, you're American.
716
00:53:05,334 --> 00:53:06,503
Are you lost?
717
00:53:08,213 --> 00:53:09,419
Are you tourists?
718
00:53:09,421 --> 00:53:11,215
Yes, we are.
719
00:53:12,508 --> 00:53:13,342
On our honeymoon.
720
00:53:14,260 --> 00:53:17,053
So, your honeymoon.
721
00:53:17,055 --> 00:53:20,847
But this isn't really the
place for a honeymoon.
722
00:53:20,849 --> 00:53:24,769
Hasn't anybody told you that
it's very dangerous here?
723
00:53:24,771 --> 00:53:26,437
For real?
724
00:53:26,439 --> 00:53:27,854
Really.
725
00:53:27,856 --> 00:53:30,651
They say there's bandits
around these parts, you know?
726
00:53:31,568 --> 00:53:33,653
Nasty little hombres.
727
00:53:33,655 --> 00:53:36,990
Who like to attack tourists
in order to rob them
728
00:53:37,825 --> 00:53:40,200
and rape their women.
729
00:53:40,202 --> 00:53:43,954
Especially Americans,
get attacked real often.
730
00:53:43,956 --> 00:53:45,957
Where are the others?
731
00:53:45,959 --> 00:53:47,001
What others?
732
00:53:47,876 --> 00:53:49,251
(BANDITS CHUCKLING)
733
00:53:49,253 --> 00:53:50,544
It looks like this American
734
00:53:50,546 --> 00:53:53,213
is trying to play
us for fools then.
735
00:53:53,215 --> 00:53:54,675
That's not very nice.
736
00:53:56,468 --> 00:53:59,805
Trouble is, gringo,
I only see one horse.
737
00:54:00,974 --> 00:54:03,599
But there are tracks
for seven horses.
738
00:54:03,601 --> 00:54:07,727
So, I'll ask you once again.
739
00:54:07,729 --> 00:54:11,233
Where are your friends and
what are you doing here?
740
00:54:12,526 --> 00:54:15,778
And also I want to see what
741
00:54:15,780 --> 00:54:18,698
your pretty lady
has got in her bag.
742
00:54:18,700 --> 00:54:21,033
They why don't you come
down and have a look.
743
00:54:21,035 --> 00:54:24,579
Okay, but first I'm gonna
744
00:54:24,581 --> 00:54:27,039
put a bullet in
your fucking brain.
745
00:54:27,041 --> 00:54:30,084
(GUNS BANGING)
(YELLING)
746
00:54:30,086 --> 00:54:32,421
MAN: Go, go, go, come on.
747
00:54:33,923 --> 00:54:36,718
(DRAMATIC MUSIC)
748
00:54:56,653 --> 00:54:59,364
Get rid of all this trash
and move those horses out.
749
00:55:07,916 --> 00:55:09,792
Quickly, let's get out of here.
750
00:55:15,298 --> 00:55:17,342
If they find the horses
then we're blown.
751
00:55:18,593 --> 00:55:20,845
Forget about it,
they won't find 'em.
752
00:55:48,456 --> 00:55:51,291
Okay my friends,
this is Isabelle,
753
00:55:52,209 --> 00:55:54,753
let's ask her what she thinks.
754
00:55:55,671 --> 00:55:56,965
Come on, Isabelle.
755
00:56:02,302 --> 00:56:03,136
Okay.
756
00:56:04,514 --> 00:56:06,430
I think the best time to
attack is during the night,
757
00:56:06,432 --> 00:56:07,974
when everyone's asleep.
758
00:56:07,976 --> 00:56:09,934
That way we have the
element of surprise.
759
00:56:09,936 --> 00:56:12,227
No, that's impossible.
760
00:56:12,229 --> 00:56:14,479
At night time they
double the guards.
761
00:56:14,481 --> 00:56:16,649
You wanna attack
during the day?
762
00:56:16,651 --> 00:56:18,358
That is suicide.
763
00:56:18,360 --> 00:56:20,193
What is wrong with your
informant, Ernesto?
764
00:56:20,195 --> 00:56:22,821
Quiet, David, let her talk.
765
00:56:22,823 --> 00:56:26,450
Wait, what do you
think, Isabelle?
766
00:56:26,452 --> 00:56:28,202
Look David,
Ortega already made
767
00:56:28,204 --> 00:56:30,789
the mistake of attacking
the fort during the night.
768
00:56:32,876 --> 00:56:34,082
It was a mess.
769
00:56:34,084 --> 00:56:36,376
The government troops
took heavy losses.
770
00:56:36,378 --> 00:56:39,046
Javier has the best
soldiers in the world.
771
00:56:39,048 --> 00:56:41,676
A lot of Ukrainian
and Russian fighters.
772
00:56:44,220 --> 00:56:46,973
There are hidden paths and
secret tunnels through here.
773
00:56:48,849 --> 00:56:50,725
Several of the houses
are also connected
774
00:56:50,727 --> 00:56:52,353
by underground passageways.
775
00:56:53,604 --> 00:56:55,398
You have no chance at night.
776
00:56:56,566 --> 00:56:58,234
So an attack can
only work this way.
777
00:56:59,443 --> 00:57:01,318
During the day
they're distracted.
778
00:57:01,320 --> 00:57:02,572
They'll be training here.
779
00:57:03,907 --> 00:57:06,948
One group attacks the
trainees, that's not a problem.
780
00:57:06,950 --> 00:57:08,577
I will lead the others to Javier
781
00:57:09,579 --> 00:57:11,662
and I take care of the guards.
782
00:57:11,664 --> 00:57:12,954
- You?
- Yeah.
783
00:57:12,956 --> 00:57:14,789
- (DENNIS LAUGHING)
- Why are you laughing?
784
00:57:14,791 --> 00:57:17,127
Please, okay,
really, I'm sorry.
785
00:57:20,715 --> 00:57:22,883
How are you gonna
take care of the guard?
786
00:57:23,885 --> 00:57:25,091
I'll take his place and give
787
00:57:25,093 --> 00:57:26,803
you a sign when
everything is clear.
788
00:57:28,264 --> 00:57:30,555
Is there any chance that we
can check out how we're gonna
789
00:57:30,557 --> 00:57:33,100
get in and out of
the fort right now?
790
00:57:33,102 --> 00:57:36,397
Okay, I will show you.
791
00:57:38,106 --> 00:57:38,941
Let's go.
792
00:57:40,985 --> 00:57:44,072
You guys stay here,
we'll check it out.
793
00:57:46,615 --> 00:57:49,326
(DRAMATIC MUSIC)
794
00:57:55,541 --> 00:57:57,291
ALEXANDER: How's
the little one, okay?
795
00:57:57,293 --> 00:57:59,836
Alex, we'll be back
in two hours, okay?
796
00:57:59,838 --> 00:58:00,671
Sure thing.
797
00:58:05,510 --> 00:58:10,139
Hello, are you still there?
798
00:58:14,727 --> 00:58:16,187
How many men in the fort?
799
00:58:17,271 --> 00:58:19,396
38, you have to be careful.
800
00:58:19,398 --> 00:58:23,610
Javier can mobilize more
than 500 men within a day.
801
00:58:24,695 --> 00:58:26,572
The others are scattered
in the mountains.
802
00:58:28,490 --> 00:58:29,823
It doesn't matter.
803
00:58:29,825 --> 00:58:31,408
Javier doesn't think anyone's
804
00:58:31,410 --> 00:58:33,287
gonna have the
balls to attack him.
805
00:58:34,164 --> 00:58:36,204
Not even government troops.
806
00:58:36,206 --> 00:58:40,669
Forget it, we should
start tomorrow at sunrise.
807
00:58:41,753 --> 00:58:44,171
You think that's
gonna work, Isabelle?
808
00:58:44,173 --> 00:58:46,550
Yes, tomorrow
morning should be good.
809
00:58:47,927 --> 00:58:51,012
At that time Valentina usually
goes to Leonora's grave
810
00:58:51,014 --> 00:58:52,974
and Javier trains with his men.
811
00:58:54,057 --> 00:58:56,767
All right, then
we'll do it as planned.
812
00:58:56,769 --> 00:59:01,691
While you get Valentina, I'll
keep Javier and his men busy.
813
00:59:03,108 --> 00:59:05,484
All right, but do you
think that we can trust her?
814
00:59:05,486 --> 00:59:07,861
Or is she gonna
lead us into a trap?
815
00:59:07,863 --> 00:59:10,282
Nothing is
certain, only death.
816
00:59:11,617 --> 00:59:13,200
Come on, let's go.
817
00:59:13,202 --> 00:59:14,119
Go, go, go.
818
00:59:16,372 --> 00:59:19,542
(MOTORCYCLE RUMBLING)
819
00:59:24,713 --> 00:59:29,091
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
820
00:59:29,093 --> 00:59:32,388
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
821
00:59:55,244 --> 00:59:57,496
(GIGGLING)
822
01:00:20,769 --> 01:00:24,439
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
823
01:01:22,039 --> 01:01:24,289
(THUDDING)
824
01:01:24,291 --> 01:01:28,003
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
825
01:01:49,275 --> 01:01:51,274
Hi, Valentina, how are you?
826
01:01:51,276 --> 01:01:54,905
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
827
01:02:07,876 --> 01:02:11,130
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
828
01:02:45,081 --> 01:02:48,084
(SUSPENSEFUL MUSIC)
829
01:03:09,104 --> 01:03:09,938
Let's move.
830
01:03:14,985 --> 01:03:15,819
Stop.
831
01:03:17,280 --> 01:03:18,111
(GUNS BANGING)
832
01:03:18,113 --> 01:03:20,407
(GROANING)
833
01:03:22,035 --> 01:03:25,327
(MOTORCYCLE RUMBLING)
834
01:03:25,329 --> 01:03:26,831
Go, go, go, go.
835
01:03:29,709 --> 01:03:30,666
Push through.
836
01:03:30,668 --> 01:03:33,253
(GUNS BANGING)
837
01:03:39,885 --> 01:03:43,555
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
838
01:03:51,189 --> 01:03:53,648
(GUNS BANGING)
839
01:03:53,650 --> 01:03:57,320
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
840
01:04:03,492 --> 01:04:05,492
(GUNS BANGING)
841
01:04:05,494 --> 01:04:06,327
MAN: Fire in the hole!
842
01:04:06,329 --> 01:04:08,329
(EXPLOSION BOOMING)
843
01:04:08,331 --> 01:04:12,001
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
844
01:04:25,430 --> 01:04:27,013
(GUN BANGING)
845
01:04:27,015 --> 01:04:27,851
Come on.
846
01:04:30,854 --> 01:04:31,686
(GROANING)
847
01:04:31,688 --> 01:04:33,898
(THUDDING)
848
01:04:43,365 --> 01:04:45,869
(GUN BANGING)
849
01:05:00,090 --> 01:05:02,301
(THUDDING)
850
01:05:07,974 --> 01:05:10,226
(CRACKING)
851
01:05:11,102 --> 01:05:13,271
(ROARING)
852
01:05:17,150 --> 01:05:17,981
(GUN BANGING)
853
01:05:17,983 --> 01:05:20,568
(GROANING)
854
01:05:20,570 --> 01:05:21,403
Move.
855
01:05:24,157 --> 01:05:27,073
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
856
01:05:27,075 --> 01:05:28,117
Alex, get up.
857
01:05:28,119 --> 01:05:30,079
Look at me, get up.
858
01:05:37,128 --> 01:05:42,133
(GUNS BANGING)
(TROOPS YELLING)
859
01:05:48,347 --> 01:05:51,351
(EXPLOSION BOOMING)
860
01:05:53,769 --> 01:05:56,269
(GUNS BANGING)
861
01:05:56,271 --> 01:06:00,316
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
862
01:06:00,318 --> 01:06:03,028
(DRAMATIC MUSIC)
863
01:06:15,041 --> 01:06:16,122
Come on, move.
864
01:06:16,124 --> 01:06:17,251
You can do it.
865
01:06:18,418 --> 01:06:19,711
It's not far, come on.
866
01:06:21,548 --> 01:06:22,549
Keep moving.
867
01:06:29,430 --> 01:06:31,640
(GROANING)
868
01:06:39,106 --> 01:06:42,733
Ryan, Ryan, where are you?
869
01:06:42,735 --> 01:06:45,026
Ryan, do you copy?
870
01:06:45,028 --> 01:06:46,611
We're on the way back.
871
01:06:46,613 --> 01:06:47,655
All right.
872
01:06:47,657 --> 01:06:49,198
We couldn't follow, all right?
873
01:06:49,200 --> 01:06:51,283
We had to take another route.
874
01:06:51,285 --> 01:06:52,660
We'll take the boat.
875
01:06:52,662 --> 01:06:54,162
We'll meet at the camp.
876
01:06:54,164 --> 01:06:56,329
All right, we'll meet
you there, but don't move.
877
01:06:56,331 --> 01:06:57,914
DAVID: Okay,
watch your backs.
878
01:06:57,916 --> 01:06:59,791
Good luck, over and out.
879
01:06:59,793 --> 01:07:00,669
Come on, let's go.
880
01:07:02,796 --> 01:07:04,004
(ALEXANDER GROANING)
881
01:07:04,006 --> 01:07:06,006
Alex, all right,
keep fighting.
882
01:07:06,008 --> 01:07:07,425
Let's keep fighting.
883
01:07:07,427 --> 01:07:08,800
Come on.
884
01:07:08,802 --> 01:07:09,636
Come on, man, let's go.
885
01:07:17,854 --> 01:07:21,064
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
886
01:07:35,371 --> 01:07:36,831
Are you trying to kill him.
887
01:07:39,041 --> 01:07:41,585
Listen, pull of his shirt
and soak it in the water.
888
01:07:42,794 --> 01:07:45,296
What is it to you
if he lives or dies?
889
01:07:45,298 --> 01:07:48,716
Now understand, if he
lives we have to slow down,
890
01:07:48,718 --> 01:07:50,968
and that gives Javier
a chance to catch up.
891
01:07:50,970 --> 01:07:51,803
Right?
892
01:07:56,559 --> 01:07:57,392
Come on.
893
01:07:58,727 --> 01:07:59,604
Come on.
894
01:08:10,072 --> 01:08:11,323
Do not try to run.
895
01:08:13,910 --> 01:08:16,621
(DRAMATIC MUSIC)
896
01:08:25,420 --> 01:08:26,587
And?
897
01:08:26,589 --> 01:08:27,423
They're coming.
898
01:08:28,590 --> 01:08:30,425
We have less than 10 minutes.
899
01:08:31,594 --> 01:08:32,470
What do you think?
900
01:08:34,597 --> 01:08:35,723
Will we take him or no?
901
01:08:37,433 --> 01:08:38,518
What do you suggest?
902
01:08:39,727 --> 01:08:41,229
We need to change direction.
903
01:08:42,522 --> 01:08:46,023
Along the lake and they
try to reach the camp.
904
01:08:46,025 --> 01:08:47,735
We could reach it
in three hours.
905
01:08:51,196 --> 01:08:52,613
Inside the camp we'll have time
906
01:08:52,615 --> 01:08:54,117
to think about what to do next.
907
01:08:56,619 --> 01:09:01,540
It's our only chance,
unless we leave him behind.
908
01:09:04,043 --> 01:09:05,711
I would never
leave him behind.
909
01:09:06,629 --> 01:09:07,671
Let's go to the camp.
910
01:09:15,138 --> 01:09:16,761
Look, he's not gonna make it.
911
01:09:16,763 --> 01:09:17,598
He's gonna die.
912
01:09:20,768 --> 01:09:23,101
Why are you staring
at me like that.
913
01:09:23,103 --> 01:09:24,811
I'm just thinking.
914
01:09:24,813 --> 01:09:26,316
Why has Javier kidnapped you?
915
01:09:27,400 --> 01:09:28,649
And why is anyone willing
916
01:09:28,651 --> 01:09:30,320
to pay two million
dollars for you?
917
01:09:33,490 --> 01:09:35,241
Now I understand
what's going on.
918
01:09:37,494 --> 01:09:39,454
Anthony hired you, right?
919
01:09:42,540 --> 01:09:44,832
Please, you don't understand.
920
01:09:44,834 --> 01:09:46,044
I haven't been kidnapped.
921
01:09:47,003 --> 01:09:48,502
Javier and I were in love long
922
01:09:48,504 --> 01:09:50,339
before I married Anthony Levin.
923
01:09:52,217 --> 01:09:53,425
You have been tricked.
924
01:09:56,513 --> 01:09:57,802
I don't have time for this.
925
01:09:57,804 --> 01:09:59,638
Cheyenne, we move out.
926
01:09:59,640 --> 01:10:00,974
Alex, get up.
927
01:10:01,976 --> 01:10:02,809
Help me.
928
01:10:05,103 --> 01:10:06,520
Move, come on.
929
01:10:06,522 --> 01:10:08,189
Come on, buddy, you can do it.
930
01:10:08,191 --> 01:10:11,443
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
931
01:10:19,201 --> 01:10:20,035
Damn it.
932
01:10:26,668 --> 01:10:29,003
Hurricane, get
him inside, come on.
933
01:10:29,879 --> 01:10:31,381
RYAN: Grab her, grab her.
934
01:10:32,506 --> 01:10:33,842
Don't you fight.
935
01:10:47,729 --> 01:10:49,187
DAVID: How is he?
936
01:10:49,189 --> 01:10:50,023
Not good.
937
01:10:52,986 --> 01:10:54,028
He's going to die.
938
01:11:03,120 --> 01:11:08,125
You know, I ask myself
this question all the time.
939
01:11:11,838 --> 01:11:16,759
What kind of people
do anything for money?
940
01:11:18,178 --> 01:11:22,890
Why did you for such a long
time work for a corrupt regime
941
01:11:24,099 --> 01:11:26,977
that mercilessly
exploits our country?
942
01:11:28,187 --> 01:11:31,982
Why do you and your
friends kill people?
943
01:11:33,401 --> 01:11:35,359
All just for the money?
944
01:11:35,361 --> 01:11:38,615
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
945
01:11:43,536 --> 01:11:45,121
Is there nothing you won't do?
946
01:11:48,500 --> 01:11:50,251
No matter how many people die.
947
01:11:51,419 --> 01:11:55,590
Do you think that
Javier's any different?
948
01:11:58,468 --> 01:12:01,470
How many men has he killed
or ordered to be killed?
949
01:12:02,804 --> 01:12:03,639
Tell me?
950
01:12:05,183 --> 01:12:07,602
The graveyards are
full of his victims.
951
01:12:09,019 --> 01:12:10,229
I know Javier well.
952
01:12:11,647 --> 01:12:13,273
I know how brutal he can be.
953
01:12:15,108 --> 01:12:16,986
Javier doesn't kill for money.
954
01:12:18,153 --> 01:12:21,573
He had to kill to avoid
being killed himself.
955
01:12:22,450 --> 01:12:23,785
That's something different.
956
01:12:25,452 --> 01:12:27,287
You know nothing about him.
957
01:12:29,499 --> 01:12:30,332
Nothing.
958
01:12:32,585 --> 01:12:33,419
And you?
959
01:12:34,879 --> 01:12:35,755
What about you?
960
01:12:36,923 --> 01:12:38,715
Do you think you are any better?
961
01:12:40,802 --> 01:12:43,010
If you haven't been kidnapped,
962
01:12:43,012 --> 01:12:47,015
then you went along willingly,
then you're nothing,
963
01:12:48,268 --> 01:12:52,355
nothing but a lousy adulteress.
964
01:12:58,777 --> 01:13:01,405
(DRAMATIC MUSIC)
965
01:13:15,545 --> 01:13:16,713
Javier is on his way.
966
01:13:17,921 --> 01:13:19,006
RYAN: Everyone up.
967
01:13:21,759 --> 01:13:23,092
How many men?
968
01:13:23,094 --> 01:13:25,218
20 or 30, no more.
969
01:13:25,220 --> 01:13:26,095
DENNIS: It's show time.
970
01:13:26,097 --> 01:13:27,137
Come on,
971
01:13:27,139 --> 01:13:28,388
- let's show em real men.
- Come on.
972
01:13:28,390 --> 01:13:30,056
Hey come on, we'll give
'em a little surprise.
973
01:13:30,058 --> 01:13:31,391
- Come on, let's go.
- Let's do this.
974
01:13:31,393 --> 01:13:32,728
- Come on.
- Come on.
975
01:13:35,564 --> 01:13:37,940
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
976
01:13:37,942 --> 01:13:40,443
David, Javier is coming.
977
01:13:40,445 --> 01:13:41,696
Come on, let's go.
978
01:13:47,076 --> 01:13:48,077
DAVID: Watch her.
979
01:14:17,147 --> 01:14:19,775
(GUNS BANGING)
980
01:14:30,620 --> 01:14:31,702
(THUDDING)
981
01:14:31,704 --> 01:14:34,456
(DRAMATIC MUSIC)
982
01:14:44,092 --> 01:14:45,216
(GUN BANGING)
983
01:14:45,218 --> 01:14:47,470
(GROANING)
984
01:14:50,473 --> 01:14:53,268
(FISTS THUDDING)
985
01:14:55,978 --> 01:14:56,852
(GUN BANGING)
986
01:14:56,854 --> 01:14:58,438
RYAN: Hurricane!
987
01:15:00,107 --> 01:15:02,276
(GRUNTING)
988
01:15:17,082 --> 01:15:18,623
DENNIS: Come on, assholes.
989
01:15:18,625 --> 01:15:20,128
Fuck you, come on.
990
01:15:34,058 --> 01:15:38,519
ERNESTO: I never believed
we'd end up at war with Javier.
991
01:15:38,521 --> 01:15:41,189
So, what are you gonna do?
992
01:15:41,191 --> 01:15:42,275
Go back to the fort?
993
01:15:44,527 --> 01:15:47,197
I can't go back,
they'll be suspicious now.
994
01:15:48,363 --> 01:15:49,571
So you wanna...
995
01:15:49,573 --> 01:15:52,574
(GUN BANGING)
996
01:15:52,576 --> 01:15:55,204
JAVIER: I told
you, we'll meet again.
997
01:16:00,626 --> 01:16:03,711
Why didn't you shoot me,
after all we've seen together...
998
01:16:03,713 --> 01:16:08,718
(GUN BANGING)
(ERNESTO GROANING)
999
01:16:13,055 --> 01:16:15,349
(SPITTING)
1000
01:16:17,018 --> 01:16:19,521
(GUN BANGING)
1001
01:16:32,157 --> 01:16:37,162
DAVID: Cheyenne!
(GUN BANGING)
1002
01:16:54,513 --> 01:16:57,516
(EXPLOSION BOOMING)
1003
01:17:02,522 --> 01:17:05,191
(NECK SNAPPING)
1004
01:17:21,540 --> 01:17:22,374
Hey.
1005
01:17:23,918 --> 01:17:26,129
(THUDDING)
1006
01:17:32,093 --> 01:17:34,095
- Valentina.
- You're okay.
1007
01:17:37,098 --> 01:17:40,185
(MUFFLED WHISPERING)
1008
01:17:41,518 --> 01:17:43,271
- Javier!
- David, hi.
1009
01:17:46,482 --> 01:17:48,985
(GUN BANGING)
1010
01:17:50,236 --> 01:17:51,571
Where's Anthony?
1011
01:17:52,655 --> 01:17:53,490
David.
1012
01:17:55,032 --> 01:17:56,824
DAVID: Javier, what
has become of you?
1013
01:17:56,826 --> 01:17:58,450
(GUN BANGING)
1014
01:17:58,452 --> 01:18:00,160
From freedom fighter
to kidnapper.
1015
01:18:00,162 --> 01:18:02,997
JAVIER: Shit.
(GUN CLICKS)
1016
01:18:02,999 --> 01:18:03,832
Drop it.
1017
01:18:05,168 --> 01:18:06,503
I said drop the gun.
1018
01:18:08,004 --> 01:18:08,838
On the ground.
1019
01:18:10,881 --> 01:18:13,132
I don't wanna kill you,
but I will if I have to.
1020
01:18:13,134 --> 01:18:15,720
Okay, David, are
you man enough?
1021
01:18:18,348 --> 01:18:19,680
Come on.
1022
01:18:19,682 --> 01:18:20,640
Come on.
1023
01:18:20,642 --> 01:18:21,599
Fight me.
1024
01:18:21,601 --> 01:18:22,768
Fight with me!
1025
01:18:32,695 --> 01:18:37,700
(FISTS THUDDING)
(GROANING)
1026
01:19:03,351 --> 01:19:04,853
Come on, get up.
1027
01:19:12,067 --> 01:19:17,072
(FISTS THUDDING)
(GROANING)
1028
01:19:24,830 --> 01:19:26,122
Don't.
1029
01:19:26,124 --> 01:19:27,664
(GUN BANGING)
(DRAMATIC MUSIC)
1030
01:19:27,666 --> 01:19:29,919
(GROANING)
1031
01:19:32,254 --> 01:19:33,671
David!
1032
01:19:33,673 --> 01:19:34,756
This isn't over yet.
1033
01:19:36,634 --> 01:19:37,550
(VALENTINA WHIMPERING)
1034
01:19:37,552 --> 01:19:39,092
Don't move.
1035
01:19:39,094 --> 01:19:39,928
Don't you move!
1036
01:19:45,058 --> 01:19:47,603
(SOMBER MUSIC)
1037
01:20:08,457 --> 01:20:09,584
I'm sorry, Cheyenne.
1038
01:20:11,294 --> 01:20:13,129
I never thought it
would be this way.
1039
01:20:15,464 --> 01:20:16,590
Leave me alone.
1040
01:20:18,468 --> 01:20:19,635
RYAN: David, come on.
1041
01:20:49,499 --> 01:20:51,041
DAVID: All right, watch them.
1042
01:20:52,835 --> 01:20:54,668
We have no time to lose.
1043
01:20:54,670 --> 01:20:57,464
You have to try to reach the
border as fast as possible.
1044
01:20:58,967 --> 01:21:01,134
Because all hell is going to
break loose here very soon.
1045
01:21:02,594 --> 01:21:03,929
Will you manage without me.
1046
01:21:05,639 --> 01:21:07,515
I think so.
1047
01:21:07,517 --> 01:21:08,351
I guess so.
1048
01:21:09,561 --> 01:21:10,851
(SIGHS)
1049
01:21:10,853 --> 01:21:13,104
Was it really worth it?
1050
01:21:13,106 --> 01:21:15,525
All this, for this woman?
1051
01:21:17,986 --> 01:21:20,528
What we did was a big mistake.
1052
01:21:20,530 --> 01:21:22,904
It's too late to
think about it now.
1053
01:21:22,906 --> 01:21:23,824
It's a fact.
1054
01:21:24,826 --> 01:21:26,411
Thanks for everything, Cheyenne.
1055
01:21:27,911 --> 01:21:30,788
I will burn these
memories all together.
1056
01:21:30,790 --> 01:21:32,082
When I bury my father.
1057
01:21:34,335 --> 01:21:37,211
I will come back, I promise.
1058
01:21:37,213 --> 01:21:40,425
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
1059
01:21:44,262 --> 01:21:45,763
What was that for?
1060
01:21:47,264 --> 01:21:49,808
In case we never
see each other again.
1061
01:21:56,523 --> 01:21:58,692
Right, let's move out.
1062
01:22:08,119 --> 01:22:09,743
Come on.
1063
01:22:09,745 --> 01:22:10,579
Ya.
1064
01:22:13,332 --> 01:22:14,957
Ya, ya.
1065
01:22:14,959 --> 01:22:18,213
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
1066
01:23:16,062 --> 01:23:18,814
(HORSE NEIGHING)
1067
01:23:48,303 --> 01:23:51,973
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1068
01:24:16,955 --> 01:24:18,122
Here you go.
1069
01:24:18,124 --> 01:24:19,791
Thanks again, buddy.
1070
01:24:34,807 --> 01:24:38,478
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1071
01:24:50,240 --> 01:24:51,241
RYAN: Over there.
1072
01:24:54,410 --> 01:24:55,659
Hey, let's go.
1073
01:24:55,661 --> 01:24:58,789
ROSARIO: David, I
missed you so much.
1074
01:25:01,918 --> 01:25:02,751
RYAN: Down.
1075
01:25:05,295 --> 01:25:06,923
Take care of the horses, okay?
1076
01:25:19,184 --> 01:25:21,228
Thank you, you
made it back here.
1077
01:25:22,479 --> 01:25:23,857
Yeah, we did.
1078
01:25:25,441 --> 01:25:27,900
With a lot less
men unfortunately.
1079
01:25:27,902 --> 01:25:29,612
You've make a big mistake.
1080
01:25:30,780 --> 01:25:32,866
Do you really think
that I am a kidnapper?
1081
01:25:34,784 --> 01:25:35,617
It's all there.
1082
01:25:37,161 --> 01:25:37,995
Thank you.
1083
01:25:39,121 --> 01:25:41,454
I am sorry for your losses.
1084
01:25:41,456 --> 01:25:43,125
My wife and I are very grateful.
1085
01:25:45,420 --> 01:25:47,878
(DRAMATIC MUSIC)
1086
01:25:47,880 --> 01:25:49,089
Valentina, come to me.
1087
01:25:50,299 --> 01:25:52,632
Don't touch her you
dirty piece of shit.
1088
01:25:52,634 --> 01:25:53,801
Don't touch her.
1089
01:25:53,803 --> 01:25:55,343
- Come here.
- Don't touch her.
1090
01:25:55,345 --> 01:25:57,639
Alvarez, shoot him.
1091
01:25:58,640 --> 01:25:59,974
RYAN: Don't do it.
1092
01:25:59,976 --> 01:26:01,809
- Thank twice about this.
- Okay, okay.
1093
01:26:01,811 --> 01:26:03,310
I said, shoot him.
1094
01:26:03,312 --> 01:26:04,145
RYAN: Stop.
1095
01:26:04,147 --> 01:26:04,979
Everything's cool.
1096
01:26:04,981 --> 01:26:06,064
Fuck you, you do it.
1097
01:26:08,692 --> 01:26:10,318
Go.
1098
01:26:10,320 --> 01:26:13,069
(GUN BANGING)
1099
01:26:13,071 --> 01:26:15,823
I never agreed to this.
1100
01:26:15,825 --> 01:26:17,658
You have no right to kill him.
1101
01:26:17,660 --> 01:26:18,868
Anthony, they know everything.
1102
01:26:18,870 --> 01:26:20,955
They know that I belong to him.
1103
01:26:22,331 --> 01:26:23,330
You belong to me.
1104
01:26:23,332 --> 01:26:25,208
You're my wife.
1105
01:26:25,210 --> 01:26:27,709
Levin, you heard her.
1106
01:26:27,711 --> 01:26:30,046
She doesn't want
to stay with you.
1107
01:26:30,048 --> 01:26:32,133
JAVIER: She hates you.
1108
01:26:33,343 --> 01:26:34,175
(GUN BANGING)
1109
01:26:34,177 --> 01:26:36,513
(SCREAMING)
1110
01:26:40,015 --> 01:26:43,268
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
1111
01:26:45,021 --> 01:26:46,813
Get this piece
of shit outa here.
1112
01:26:53,237 --> 01:26:54,071
Easy now, guys.
1113
01:27:03,247 --> 01:27:06,416
(CAR ENGINE RUMBLING)
1114
01:27:23,643 --> 01:27:24,894
That's a bad idea.
1115
01:27:26,228 --> 01:27:28,063
Maybe, but I know
what I'm doing.
1116
01:27:30,191 --> 01:27:31,401
I wouldn't do that.
1117
01:27:33,402 --> 01:27:34,278
It's okay, Ryan.
1118
01:27:37,197 --> 01:27:38,532
Rosario, bring the horses.
1119
01:27:40,242 --> 01:27:41,076
Get up.
1120
01:27:48,918 --> 01:27:52,338
You better say nothing now,
before I change my mind.
1121
01:27:53,755 --> 01:27:55,008
Just get out of here.
1122
01:28:02,055 --> 01:28:04,767
(DRAMATIC MUSIC)
1123
01:28:22,951 --> 01:28:24,119
JAVIER: Ya!
1124
01:28:39,344 --> 01:28:41,262
Look after the money.
1125
01:28:43,055 --> 01:28:45,722
If we don't come back,
you'll be rich, ya.
1126
01:28:45,724 --> 01:28:47,266
ROSARIO: Please come back.
1127
01:28:47,268 --> 01:28:48,309
I'll miss you.
1128
01:28:48,311 --> 01:28:51,523
(LIGHT DRAMATIC MUSIC)
1129
01:29:15,504 --> 01:29:18,257
(DRAMATIC MUSIC)
1130
01:29:18,259 --> 01:29:23,259
Subtitles by explosiveskull
1131
01:30:24,281 --> 01:30:26,867
(UPBEAT MUSIC)
1132
01:30:28,076 --> 01:30:32,164
(WHISPERING IN FOREIGN LANGUAGE)
1133
01:30:46,679 --> 01:30:49,096
♪ Every morning I'm broken ♪
1134
01:30:49,098 --> 01:30:51,431
♪ Everyday I die ♪
1135
01:30:51,433 --> 01:30:53,726
♪ Every night I weaken ♪
1136
01:30:53,728 --> 01:30:56,102
♪ And every night I cry ♪
1137
01:30:56,104 --> 01:31:00,733
♪ Standing in the rain
in the street of time ♪
1138
01:31:00,735 --> 01:31:04,945
♪ Running down my face
tears in my eyes ♪
1139
01:31:04,947 --> 01:31:08,785
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
1140
01:31:36,062 --> 01:31:38,479
♪ Don't know why I wake up ♪
1141
01:31:38,481 --> 01:31:40,773
♪ Don't know why I try ♪
1142
01:31:40,775 --> 01:31:45,528
♪ Was it me the cool
one or another guy ♪
1143
01:31:45,530 --> 01:31:47,904
♪ Standing in the shadows ♪
1144
01:31:47,906 --> 01:31:50,240
♪ Of the sky above ♪
1145
01:31:50,242 --> 01:31:52,618
♪ No one knows I'm crying ♪
1146
01:31:52,620 --> 01:31:54,494
♪ Beaten by my love ♪
1147
01:31:54,496 --> 01:31:58,293
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
1148
01:33:32,637 --> 01:33:35,011
♪ Longing with my pride ♪
1149
01:33:35,013 --> 01:33:36,931
♪ Holding in my pain ♪
1150
01:33:36,933 --> 01:33:40,770
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
77597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.