Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,310 --> 00:01:01,538
- Master! How are you?
- Are you alright?
4
00:01:01,562 --> 00:01:06,602
I'm lucky to be alive!
5
00:01:06,775 --> 00:01:09,141
We must tell master chen
6
00:01:09,361 --> 00:01:11,101
to go into hiding at once
7
00:01:16,743 --> 00:01:18,608
Master, your leg is very badly injured
8
00:01:18,787 --> 00:01:20,390
I think it's best you go
into hiding for awhile
9
00:01:20,414 --> 00:01:21,494
we'll cover you
10
00:01:22,124 --> 00:01:23,660
ok, take care
11
00:01:50,402 --> 00:01:51,187
Let's go! Brother, take care! You too
12
00:01:51,403 --> 00:01:52,403
let's split up
13
00:01:52,821 --> 00:01:53,821
go that way!
14
00:02:01,288 --> 00:02:02,403
I see you hiding there
15
00:02:11,715 --> 00:02:14,047
Yen, you running dog of the qing dynasty!
16
00:02:14,217 --> 00:02:17,334
Aren't you ashamed of your
17
00:02:17,679 --> 00:02:18,759
evil deeds?
18
00:02:18,930 --> 00:02:19,930
Shut up, ching!
19
00:02:20,307 --> 00:02:25,427
If you tell me where chen is...
20
00:02:25,729 --> 00:02:28,471
I'll spare your life
21
00:02:29,691 --> 00:02:31,272
and give you
22
00:02:31,568 --> 00:02:32,978
a handsome reward!
23
00:02:33,236 --> 00:02:36,069
Stop dreaming! I'm a sin yi clan disciple
24
00:02:36,406 --> 00:02:39,193
which is started by none other than
the hero yue fei
25
00:02:39,451 --> 00:02:41,032
I will not be a traitor
26
00:02:41,286 --> 00:02:42,992
I'm not going to cooperate
27
00:02:43,163 --> 00:02:45,745
don't think that having a few evil tricks
28
00:02:45,916 --> 00:02:49,875
will help you terrorize us
29
00:02:50,295 --> 00:02:52,752
I'll fight you, even if it kills me!
30
00:02:53,465 --> 00:02:56,252
You should give it some careful thought
31
00:02:56,677 --> 00:02:58,042
I just want your life!
32
00:03:13,193 --> 00:03:15,184
Today is the day you die!
33
00:04:19,134 --> 00:04:24,345
Tell me where chen is, now!
34
00:04:53,585 --> 00:04:55,325
We've just moved here
35
00:04:56,004 --> 00:04:58,211
and you're causing trouble already
36
00:04:59,174 --> 00:05:00,960
what do I normally teach you?
37
00:05:01,218 --> 00:05:03,459
Study the literatures. Act with reason
38
00:05:03,637 --> 00:05:04,251
what else?
39
00:05:04,429 --> 00:05:06,511
Train hard but never use
kung fu to bully others!
40
00:05:06,681 --> 00:05:08,075
Have you finished your training today?
41
00:05:08,099 --> 00:05:09,714
I was just about to start
42
00:05:12,354 --> 00:05:13,594
go ahead!
43
00:05:17,067 --> 00:05:21,777
Kick... kick
44
00:05:22,030 --> 00:05:26,945
1, 2, 3... kick!
45
00:05:27,118 --> 00:05:30,656
Twist and turn!
46
00:05:30,831 --> 00:05:31,946
I've finished!
47
00:05:32,165 --> 00:05:37,205
I'm too old. My eyes are blurred
48
00:05:37,879 --> 00:05:40,495
that was too quick! I couldn't see clearly
49
00:05:40,966 --> 00:05:43,082
do it again slowly so that I can see
50
00:05:50,100 --> 00:05:51,135
What is this?
51
00:05:51,309 --> 00:05:52,424
The steady footwork!
52
00:05:53,603 --> 00:05:54,934
It's footwork, all right
53
00:05:55,105 --> 00:05:56,641
but not quite steady
54
00:05:56,815 --> 00:05:57,815
get up!
55
00:06:01,778 --> 00:06:02,778
Show me a proper stance
56
00:06:04,447 --> 00:06:06,438
I said a proper stance,
57
00:06:06,616 --> 00:06:09,358
not a puppy stance!
58
00:06:12,247 --> 00:06:13,247
Cross stance!
59
00:06:13,290 --> 00:06:14,075
What else?
60
00:06:14,249 --> 00:06:17,958
The unicorn step! Twist right, twist left!
61
00:06:22,632 --> 00:06:23,291
Steady yet?
62
00:06:23,466 --> 00:06:24,125
Steady!
63
00:06:24,301 --> 00:06:25,301
Movel
64
00:06:26,303 --> 00:06:27,303
I can't!
65
00:06:27,470 --> 00:06:28,470
Why not?
66
00:06:29,097 --> 00:06:33,136
I'm so steady I'm grounded
67
00:06:33,310 --> 00:06:35,016
grounded?
68
00:06:35,687 --> 00:06:36,687
There's another stance!
69
00:06:36,813 --> 00:06:38,474
Can you do that too?
70
00:06:39,149 --> 00:06:42,641
I know! The twisted stance. How's this?
71
00:06:42,819 --> 00:06:44,229
Not this one!
72
00:06:45,614 --> 00:06:47,229
Another new stance? What is it?
73
00:06:49,492 --> 00:06:50,902
The upside down stance
74
00:06:52,245 --> 00:06:53,485
no, not this!
75
00:06:53,705 --> 00:06:54,745
Stop your nonsense. Start!
76
00:06:56,166 --> 00:06:57,872
I don't know how
77
00:06:58,126 --> 00:07:02,540
grandpa, don't!
78
00:07:03,840 --> 00:07:07,332
This is my own special bowl!
79
00:07:07,594 --> 00:07:10,256
Breaking it is like breaking my rice bowl!
80
00:07:10,430 --> 00:07:11,590
Understand?
81
00:07:11,848 --> 00:07:12,382
Yes...
82
00:07:12,557 --> 00:07:15,344
If anything happens to it, you've had it
83
00:07:15,602 --> 00:07:21,063
I can't hold on much longer.
Where are you off to?
84
00:07:21,983 --> 00:07:23,689
To the toilet!
85
00:07:23,860 --> 00:07:26,977
Hurry back! I can't stand it much more
86
00:07:27,197 --> 00:07:29,108
this seems like fun
87
00:07:29,282 --> 00:07:30,112
this? Here, take it!
88
00:07:30,283 --> 00:07:31,113
I want this one
89
00:07:31,284 --> 00:07:32,284
this is for you
90
00:07:32,452 --> 00:07:34,534
I want this too
91
00:07:34,746 --> 00:07:35,746
I want this doll
92
00:07:35,872 --> 00:07:40,241
it's not for sale
93
00:07:40,418 --> 00:07:43,910
I'll give you this one
94
00:07:48,551 --> 00:07:50,257
wait...
95
00:07:55,767 --> 00:07:57,257
Place your bets
96
00:07:58,144 --> 00:07:59,680
test your eyes against my hands
97
00:07:59,854 --> 00:08:01,594
place your bets!
98
00:08:02,065 --> 00:08:04,181
Quick!
99
00:08:04,901 --> 00:08:06,061
I'll bet everything
100
00:08:08,822 --> 00:08:10,437
quick! Place your bets
101
00:08:11,616 --> 00:08:14,403
come! Place your bets
102
00:08:14,786 --> 00:08:16,526
hands off!
103
00:08:16,705 --> 00:08:18,286
Ready? Ok!
104
00:08:21,251 --> 00:08:22,787
Only a few winners this time!
105
00:08:26,923 --> 00:08:28,083
Success!
106
00:08:29,134 --> 00:08:31,671
Place your bets
107
00:08:31,928 --> 00:08:34,294
put it all down
108
00:08:36,266 --> 00:08:39,758
you think you'll win the third round?
109
00:08:40,270 --> 00:08:42,010
It's easy!
110
00:08:42,522 --> 00:08:43,762
Easy?
111
00:08:43,940 --> 00:08:45,350
I'll leave after winning this round
112
00:08:45,650 --> 00:08:48,016
good! Don't move. Open!
113
00:08:50,780 --> 00:08:54,272
Mostly winners!
114
00:08:56,953 --> 00:08:58,443
What rotten luck!
115
00:08:58,621 --> 00:09:01,829
I've lost every round!
I must win this time!
116
00:09:01,958 --> 00:09:03,289
Let me help youl!
117
00:09:03,460 --> 00:09:06,452
I'll bet on this
118
00:09:06,504 --> 00:09:08,995
trust me, you won't regret it
119
00:09:09,174 --> 00:09:10,835
you betting on this one?
120
00:09:11,009 --> 00:09:13,625
Just you wait and see!
121
00:09:17,307 --> 00:09:21,300
You're sure you're betting on this one?
122
00:09:24,439 --> 00:09:26,972
Open!
123
00:09:29,360 --> 00:09:31,100
You win!
124
00:09:31,821 --> 00:09:34,563
Mostly winners again!
125
00:09:35,200 --> 00:09:36,986
See?
126
00:09:38,411 --> 00:09:40,618
I would have lost everything if not for you
127
00:09:40,789 --> 00:09:42,141
you were losing until now
I'll take this as my tip
128
00:09:42,165 --> 00:09:42,870
goodbye!
129
00:09:43,041 --> 00:09:44,531
Stay! Let's play again
130
00:09:44,709 --> 00:09:48,201
no. They always cheat!
131
00:10:16,616 --> 00:10:18,607
You're so big! How come he didn't see you?
132
00:10:19,369 --> 00:10:20,484
Stand still!
133
00:10:23,164 --> 00:10:26,201
Food and wine? New year celebrations?
134
00:10:26,376 --> 00:10:27,707
What do you want?
135
00:10:27,919 --> 00:10:29,919
You should know better than
to block my livelihood
136
00:10:30,338 --> 00:10:31,999
I have already given you enough face!
137
00:10:32,173 --> 00:10:33,879
Given me face?
138
00:10:39,264 --> 00:10:41,050
You should know better than
139
00:10:41,266 --> 00:10:43,052
to cross the "great bear"!
140
00:10:43,226 --> 00:10:46,810
And, I "stony egg" and me, "iron bull"
141
00:10:47,772 --> 00:10:50,263
who cares about you bull,
bear and rotten egg!
142
00:10:50,817 --> 00:10:52,017
This guy is asking for trouble
143
00:10:52,068 --> 00:10:53,183
stand still!
144
00:10:55,071 --> 00:10:59,189
You'll be sorry if you
don't return the money!
145
00:10:59,367 --> 00:11:00,197
Right!
146
00:11:00,368 --> 00:11:02,029
Why should I?
147
00:11:02,245 --> 00:11:03,951
Because of this!
148
00:11:04,122 --> 00:11:04,611
Attack!
149
00:11:04,789 --> 00:11:05,789
That's right!
150
00:11:08,459 --> 00:11:09,459
Grab this!
151
00:11:09,669 --> 00:11:10,749
Give it to me
152
00:11:14,799 --> 00:11:15,799
smelly!
153
00:11:17,844 --> 00:11:18,844
Take it
154
00:11:19,095 --> 00:11:20,095
grab hold of it
155
00:11:23,558 --> 00:11:24,593
that's great!
156
00:11:24,976 --> 00:11:26,307
Scared!
157
00:11:26,477 --> 00:11:28,308
I'm real scared!
158
00:11:28,479 --> 00:11:29,844
Don't be scared!
159
00:11:30,023 --> 00:11:32,139
Don't be scared! Here I come!
160
00:11:32,317 --> 00:11:33,523
You!
161
00:11:34,569 --> 00:11:35,604
Let's see it then
162
00:11:51,669 --> 00:11:52,669
What are you laughing at?
163
00:12:00,303 --> 00:12:02,009
Here comes an earthquake!
164
00:12:02,805 --> 00:12:05,137
I'm blocking! Left, right and center!
165
00:12:08,645 --> 00:12:11,227
Front and back!
166
00:12:12,148 --> 00:12:14,981
Still blocking?
167
00:12:15,151 --> 00:12:16,607
Let's see you block this!
168
00:12:18,571 --> 00:12:20,983
Amazing!
169
00:12:27,664 --> 00:12:28,494
What's your name?
170
00:12:28,665 --> 00:12:29,665
Stony egg!
171
00:12:29,832 --> 00:12:33,245
But now you're a broken egg!
172
00:12:33,419 --> 00:12:34,647
Step on you and you'll be a scrambled egg!
173
00:12:34,671 --> 00:12:36,502
One kick and you will be a rolling egg!
174
00:12:36,756 --> 00:12:42,217
Sooner or later, you'll be a rotten egg!
175
00:12:48,893 --> 00:12:50,173
Aren't you known as "iron head"?
176
00:12:50,270 --> 00:12:51,476
A slap on the back of my head!
177
00:12:51,646 --> 00:12:53,227
Now look at my forehead!
178
00:13:04,951 --> 00:13:10,662
Twist your head! Now shrink your head!
179
00:13:11,165 --> 00:13:15,078
Lift your head! Now turn your head!
180
00:13:16,087 --> 00:13:17,293
Off I head!
181
00:13:18,715 --> 00:13:19,750
Rest a while
182
00:13:37,817 --> 00:13:39,432
Squeeze the hell out of you!
183
00:13:53,416 --> 00:13:56,749
You're a big guy with a small brain
184
00:13:57,462 --> 00:14:01,125
he's the "great bear" but
he's anything but great!
185
00:14:01,382 --> 00:14:04,624
Three? Where's the other one?
186
00:14:04,844 --> 00:14:06,800
Here!
187
00:14:07,013 --> 00:14:10,130
I'm being squeezed to death!
188
00:14:10,266 --> 00:14:12,348
Ah, and so you are!
189
00:14:14,854 --> 00:14:17,140
Do you still want me to return the money
190
00:14:17,273 --> 00:14:18,273
no! No!
191
00:14:18,441 --> 00:14:19,146
Can I go now?
192
00:14:19,275 --> 00:14:21,015
Of course!
193
00:14:21,194 --> 00:14:22,855
Don't ever follow me again in the future
194
00:14:23,029 --> 00:14:24,860
yes!
195
00:14:25,990 --> 00:14:26,990
What shall we do?
196
00:14:27,116 --> 00:14:29,983
Let's pull him up!
197
00:14:31,746 --> 00:14:33,156
Let's go!
198
00:14:36,751 --> 00:14:37,751
The wine's great!
199
00:14:37,794 --> 00:14:38,328
Yes I
200
00:14:38,503 --> 00:14:39,503
where'd you get it?
201
00:14:39,670 --> 00:14:40,705
The same shop
202
00:14:40,880 --> 00:14:43,713
but the wine is much better!
203
00:14:46,469 --> 00:14:48,005
There's more of it too
204
00:14:48,179 --> 00:14:49,840
more than a catty!
205
00:14:50,223 --> 00:14:51,679
You're a good boy!
206
00:14:54,227 --> 00:14:55,808
Where does your money come from?
207
00:14:57,313 --> 00:14:58,473
I was lucky today!
208
00:14:58,648 --> 00:15:00,388
I found a bag full of silver!
209
00:15:00,566 --> 00:15:02,397
That's why I bought you all this wine!
210
00:15:02,568 --> 00:15:04,809
That lucky?
211
00:15:04,987 --> 00:15:09,481
Go out and see if you can find another bag
212
00:15:09,659 --> 00:15:11,069
tell me the truth!
213
00:15:16,707 --> 00:15:17,707
What?
214
00:15:18,835 --> 00:15:21,167
One became two, two became four
215
00:15:21,337 --> 00:15:22,793
and four became eight!
216
00:15:24,340 --> 00:15:26,422
You were gambling, weren't you?
217
00:15:26,759 --> 00:15:28,759
They tried to stop you from
leaving after you won?
218
00:15:28,845 --> 00:15:30,210
Sure they tried to stop me!
219
00:15:30,346 --> 00:15:31,346
How did you know?
220
00:15:31,389 --> 00:15:33,550
And then you showed them your kung fu
221
00:15:33,724 --> 00:15:35,430
I didn't!
222
00:15:35,601 --> 00:15:38,138
I merely struck a pose
and they let me leave
223
00:15:38,354 --> 00:15:39,890
what pose?
224
00:15:40,064 --> 00:15:42,020
Just the basic one
225
00:15:42,859 --> 00:15:43,974
disgraceful!
226
00:15:44,694 --> 00:15:46,230
Enjoy your wine! I'll start training!
227
00:15:46,362 --> 00:15:47,362
Forget it
228
00:15:47,697 --> 00:15:48,857
no training today?
229
00:15:50,283 --> 00:15:51,864
I want to train together with you!
230
00:16:05,548 --> 00:16:07,664
Ok, - come on grandpa!
231
00:16:07,925 --> 00:16:09,381
Everything's fair in love and war!
232
00:16:09,969 --> 00:16:11,550
But I'm your grandson!
233
00:16:14,891 --> 00:16:17,052
Rascal, up to your funny tricks again?
234
00:16:30,156 --> 00:16:32,363
This is called "short but dangerous'
235
00:16:32,700 --> 00:16:35,066
I choose the short one then!
236
00:16:48,174 --> 00:16:50,415
I missed? This is called
237
00:17:00,353 --> 00:17:04,221
Long but powerful!
238
00:17:04,398 --> 00:17:05,763
Whatever you say!
239
00:17:05,942 --> 00:17:08,274
I'll take them all
240
00:17:20,998 --> 00:17:22,238
No
241
00:17:23,668 --> 00:17:25,283
Must say you're pretty smart
242
00:17:25,836 --> 00:17:27,201
I get beaten enough!
243
00:17:33,469 --> 00:17:35,050
Grab it, poke it and smack with it
244
00:17:35,221 --> 00:17:36,836
the bee retreats
245
00:17:37,098 --> 00:17:39,009
fish for it and the Phoenix flies!
246
00:17:39,183 --> 00:17:39,797
Come back!
247
00:17:39,976 --> 00:17:41,011
I'm not through yet!
248
00:17:41,185 --> 00:17:41,924
Blow on the flute!
249
00:17:42,103 --> 00:17:42,432
Hold it!
250
00:17:42,603 --> 00:17:44,218
Tail of the tiger!
251
00:17:44,438 --> 00:17:46,144
My turn to grab the stick!
252
00:17:46,357 --> 00:17:47,767
Where are you going?
253
00:17:48,109 --> 00:17:49,224
The tiger's tail!
254
00:17:50,319 --> 00:17:51,479
The tiger's tail!
255
00:17:51,654 --> 00:17:52,654
The three links
256
00:17:52,780 --> 00:17:54,611
sends the birds aflying!
257
00:17:54,782 --> 00:17:55,842
Open the door with the iron fan!
258
00:17:55,866 --> 00:17:57,026
The iron bull ploughs!
259
00:18:00,538 --> 00:18:03,200
This technique is known
as following the tide!
260
00:18:03,374 --> 00:18:05,615
Here I come! Winds sweep the plum flowers!
261
00:18:09,589 --> 00:18:10,589
Grandpa! Take it easy!
262
00:18:10,756 --> 00:18:12,036
Open the door with the iron fan!
263
00:18:14,176 --> 00:18:15,336
You've broken the door!
264
00:18:15,511 --> 00:18:18,378
Left, right, the fairy strews the flowers!
265
00:18:19,932 --> 00:18:21,172
No, grandpa!
266
00:18:21,559 --> 00:18:22,599
Hit you till you go dizzy!
267
00:18:23,394 --> 00:18:25,055
My eyes are blurry!
268
00:18:25,229 --> 00:18:26,594
Fingers point to heaven and earth!
269
00:18:26,772 --> 00:18:27,511
A knock on the head!
270
00:18:27,690 --> 00:18:28,810
The crocodile hits the boat!
271
00:18:28,983 --> 00:18:32,271
The fisherman casts his net!
272
00:18:32,862 --> 00:18:34,693
Snowflakes on the top! Uproot the old tree
273
00:18:34,864 --> 00:18:36,070
the old cow pulls the mill!
274
00:18:36,741 --> 00:18:37,741
The dragonfly leaps!
275
00:18:38,117 --> 00:18:39,402
Leaps...
276
00:18:40,036 --> 00:18:41,401
The bird returns to the forest!
277
00:18:41,579 --> 00:18:42,785
I was too slow
278
00:18:44,123 --> 00:18:44,578
come out!
279
00:18:44,749 --> 00:18:47,491
The swallow returns to its nest
280
00:18:47,668 --> 00:18:49,204
are you coming out?
281
00:18:49,420 --> 00:18:51,035
Ok, a little force may help
282
00:18:51,213 --> 00:18:54,421
I'm coming out
283
00:18:54,717 --> 00:18:57,174
come on, then!
284
00:18:57,345 --> 00:18:58,460
The rolling gourd!
285
00:19:02,725 --> 00:19:04,090
One becomes two!
286
00:19:04,977 --> 00:19:06,217
And two becomes four!
287
00:19:08,481 --> 00:19:09,766
Grandpa, stop!
288
00:19:10,191 --> 00:19:11,191
Why?
289
00:19:11,359 --> 00:19:12,189
My head's already swollen!
290
00:19:12,360 --> 00:19:13,566
Still arguing?
291
00:19:13,986 --> 00:19:15,977
Hop, hold it, turn back
292
00:19:16,155 --> 00:19:18,066
I hop, I step and I jump!
293
00:19:18,240 --> 00:19:20,071
Run where? Trying to run? Come back!
294
00:19:21,243 --> 00:19:22,733
Turn and escape! It's best to run!
295
00:19:23,954 --> 00:19:25,034
Embrace the moon!
296
00:19:25,790 --> 00:19:27,110
Advance, turn, stick on the back!
297
00:19:27,875 --> 00:19:29,285
The swallow's jump!
298
00:19:30,961 --> 00:19:32,081
Why don't you start to jump!
299
00:19:32,588 --> 00:19:34,203
I'll just jump right here!
300
00:19:34,548 --> 00:19:37,255
Let me help you jump!
301
00:19:38,928 --> 00:19:41,840
The lion shakes its head
and here comes the end!
302
00:19:42,431 --> 00:19:42,760
What did you say?
303
00:19:42,932 --> 00:19:43,932
End!
304
00:19:44,392 --> 00:19:45,507
End?
305
00:19:45,685 --> 00:19:48,267
Grandpa. Stop or I'll be dead!
306
00:19:48,437 --> 00:19:50,553
How can you learn if I stop!
307
00:19:50,731 --> 00:19:51,937
How many times have I told you
308
00:19:52,483 --> 00:19:54,314
not to reveal our clan's techniques?
309
00:19:54,527 --> 00:19:57,269
Why do you insist on showing it?
310
00:19:57,947 --> 00:19:59,049
Practising our clan's
kung fu is not illegal!
311
00:19:59,073 --> 00:20:01,780
You can practise it, but
you're not to reveal it
312
00:20:02,368 --> 00:20:03,733
if you do,
313
00:20:04,120 --> 00:20:05,781
I'll trash you to death
314
00:20:06,288 --> 00:20:07,949
I've had it then
315
00:20:08,124 --> 00:20:10,957
that's why I said
316
00:20:11,127 --> 00:20:13,288
you must look for a proper job
317
00:20:13,671 --> 00:20:17,129
and be an ordinary man!
318
00:20:20,511 --> 00:20:22,877
Come, try it! Rascal
319
00:20:25,099 --> 00:20:26,635
mister, you're buying...
320
00:20:26,809 --> 00:20:28,640
What are you so happy about?
321
00:20:31,439 --> 00:20:34,272
Mister, you're buying...
322
00:20:35,901 --> 00:20:37,061
Why are you so sad?
323
00:20:37,236 --> 00:20:39,602
Who's suffered a loss? You or me?
324
00:20:40,072 --> 00:20:41,653
Stupid, come over
325
00:20:41,866 --> 00:20:43,731
I'll show you once!
326
00:20:48,164 --> 00:20:49,199
Come. Yes
327
00:20:53,002 --> 00:20:59,999
mister, death comes when it comes!
328
00:21:00,885 --> 00:21:04,173
Let me handle the funeral!
329
00:21:04,346 --> 00:21:08,464
I guarantee you a grand one!
330
00:21:09,643 --> 00:21:13,306
Remember, we have all kinds
331
00:21:13,481 --> 00:21:17,690
of meals here!
332
00:21:17,902 --> 00:21:21,815
If someone dressed nicely like me comes in
333
00:21:21,989 --> 00:21:24,776
recommend this type to him!
334
00:21:25,451 --> 00:21:28,443
If they're dressed like you,
335
00:21:28,621 --> 00:21:30,452
take them over here!
336
00:21:30,706 --> 00:21:35,040
This type is meant for the likes of you
337
00:21:35,294 --> 00:21:39,253
how can anyone sleep in this rotting thing?
338
00:21:39,423 --> 00:21:40,458
Why not?
339
00:21:40,633 --> 00:21:44,592
At least three people have used it!
340
00:21:44,720 --> 00:21:45,800
Three people slept in this?
341
00:21:45,888 --> 00:21:47,574
This is what you call second hand!
Why won't you learn? Come
342
00:21:47,598 --> 00:21:48,998
what is the meaning of second hand?
343
00:21:49,099 --> 00:21:52,262
It means old stuff!
344
00:21:52,436 --> 00:21:53,846
Do you understand?
345
00:21:54,021 --> 00:21:55,386
Would anybody buy it?
346
00:21:55,564 --> 00:21:57,850
Of course! I run a monopoly here!
347
00:21:58,025 --> 00:21:59,544
They have no choice but to buy from me!
348
00:21:59,568 --> 00:22:00,603
People buy it anyway.
349
00:22:00,778 --> 00:22:01,608
Is it ethical?
350
00:22:01,737 --> 00:22:05,400
Full payment only. No instalments!
351
00:22:06,700 --> 00:22:10,192
Also, you must remember the various brands
352
00:22:11,413 --> 00:22:13,654
this is teak wood, Rose wood,
353
00:22:13,874 --> 00:22:14,579
Willow wood...
354
00:22:14,750 --> 00:22:16,456
That's Willow wood
355
00:22:16,794 --> 00:22:18,079
when the guest comes,
356
00:22:18,254 --> 00:22:21,166
knock and let them hear the sound
357
00:22:21,924 --> 00:22:24,040
boss, it sounds like plywood
358
00:22:24,301 --> 00:22:27,293
they wouldn't know, you dumb ass!
359
00:22:27,471 --> 00:22:28,471
Come!
360
00:22:28,639 --> 00:22:35,135
This is the most precious
and is not for sale!
361
00:22:35,312 --> 00:22:36,097
Are you keeping it for yourself?
362
00:22:36,272 --> 00:22:38,228
Yes! Ah... nonsense!
363
00:22:39,024 --> 00:22:42,858
But if the price is right,
I'm willing to part with it
364
00:22:44,071 --> 00:22:47,563
I Polish this thing a few times everyday
365
00:22:47,950 --> 00:22:49,531
it is most important to tell the client
366
00:22:49,702 --> 00:22:51,112
its good points!
367
00:22:51,287 --> 00:22:52,493
What good points?
368
00:22:52,788 --> 00:22:56,531
It's cool in the summer
and warm in the winter
369
00:22:56,959 --> 00:22:59,291
even the living will find it comfortable
370
00:22:59,461 --> 00:23:01,668
covered, it provides shelter
from the rain and wind
371
00:23:01,797 --> 00:23:02,797
won't it be suffocating?
372
00:23:03,299 --> 00:23:05,460
Not if you install a ventilation fan
373
00:23:06,468 --> 00:23:09,551
it's comfortable to sleep inside.
374
00:23:09,805 --> 00:23:11,215
Let me show you
375
00:23:11,390 --> 00:23:12,596
this coffin is comfortable
376
00:23:15,811 --> 00:23:23,811
nice and cool! So comfortable!
377
00:23:24,820 --> 00:23:31,658
Listen! It's as if someone's calling you
378
00:23:34,455 --> 00:23:36,161
this is good wood!
379
00:23:36,332 --> 00:23:38,323
It's scary!
380
00:23:39,168 --> 00:23:41,204
Would you like to try it?
381
00:23:41,378 --> 00:23:42,163
No, thanks! It's too narrow
382
00:23:42,338 --> 00:23:45,705
it's big enough for three
383
00:23:45,883 --> 00:23:47,214
try it!
384
00:23:51,055 --> 00:23:52,511
It's terrible!
385
00:23:53,182 --> 00:23:59,303
Are you trying to suffocate
me, you little rascal?
386
00:23:59,730 --> 00:24:01,140
It's only a demo!
387
00:24:01,315 --> 00:24:02,851
No one asked you to shut in
388
00:24:03,025 --> 00:24:03,810
you bastard!
389
00:24:03,984 --> 00:24:05,349
I'll kill you when I get out!
390
00:24:05,527 --> 00:24:07,188
I can't lift it!
391
00:24:09,073 --> 00:24:10,813
There's nothing I can do!
392
00:24:12,242 --> 00:24:13,732
Find anything?
393
00:24:14,244 --> 00:24:15,529
No!
394
00:24:18,290 --> 00:24:19,621
Did you find him?
395
00:24:19,792 --> 00:24:21,953
No!
396
00:24:22,169 --> 00:24:24,785
Where could he possibly go?
397
00:24:45,401 --> 00:24:46,857
I'm telling you
398
00:24:47,027 --> 00:24:47,857
I don't want any trouble!
399
00:24:48,028 --> 00:24:49,028
If you still follow me,
400
00:24:49,154 --> 00:24:50,439
I'll break your bones!
401
00:24:55,953 --> 00:24:56,487
Big brother!
402
00:24:56,662 --> 00:24:58,493
Hang on, who's your big brother?
403
00:24:59,456 --> 00:25:01,697
We three think you're the greatest
404
00:25:01,875 --> 00:25:03,285
and beg to be your disciples!
405
00:25:03,669 --> 00:25:04,909
That's a joke
406
00:25:05,379 --> 00:25:10,164
I can't even take care of myself!
407
00:25:10,426 --> 00:25:14,385
That's not true! It's just
that the times not right
408
00:25:14,555 --> 00:25:16,136
but the time has come now
409
00:25:16,306 --> 00:25:19,264
there's a whole lot of money
waiting for you to grab!
410
00:25:19,435 --> 00:25:20,435
Right!
411
00:25:20,561 --> 00:25:22,267
Then, go on!
412
00:25:22,438 --> 00:25:23,598
It's trye!
413
00:25:24,106 --> 00:25:26,097
Why don't you three go if that's the case?
414
00:25:26,358 --> 00:25:27,939
We can't do it without you
415
00:25:28,110 --> 00:25:29,941
but with you three, I'm as good as dead!
416
00:25:30,112 --> 00:25:31,443
Don't give me any more problems
417
00:25:33,115 --> 00:25:36,198
we won't dare now that we
know your kung fu skills
418
00:25:36,368 --> 00:25:38,279
if I've any ill intentions,
419
00:25:38,454 --> 00:25:40,319
I'll change my name to rotten egg!
420
00:25:40,497 --> 00:25:43,034
And you can break my "iron head"
421
00:25:43,208 --> 00:25:44,744
anytime!
422
00:25:46,837 --> 00:25:47,939
Besides, you've nothing to do
423
00:25:47,963 --> 00:25:50,295
come and see our boss
424
00:25:50,466 --> 00:25:51,205
right!
425
00:25:51,383 --> 00:25:55,092
Ok, I'll see what mischief
you're up to this time!
426
00:25:55,304 --> 00:25:59,547
I wouldn't dare try anyin front of you!
427
00:25:59,850 --> 00:26:04,310
What do you think oftee char's proposition?
428
00:26:05,397 --> 00:26:07,388
Teacher? Whose your teacher?
429
00:26:07,566 --> 00:26:09,022
I have no teacher
430
00:26:09,610 --> 00:26:12,568
my surname's tee and
431
00:26:12,738 --> 00:26:14,444
my name is char
432
00:26:14,615 --> 00:26:16,151
say it quickly and it sounds the same
433
00:26:16,325 --> 00:26:17,986
it gives my name an air of superiority
434
00:26:18,535 --> 00:26:20,491
I see that you come from Japan
435
00:26:20,871 --> 00:26:22,486
why do you say that?
436
00:26:22,664 --> 00:26:23,664
You're imitation stuff!
437
00:26:24,792 --> 00:26:25,907
Don't laugh!
438
00:26:26,794 --> 00:26:29,080
Gimmicks are important
if you want to succeed
439
00:26:29,254 --> 00:26:29,663
right!
440
00:26:29,880 --> 00:26:31,024
If you can get away with
the imitation, why not?
441
00:26:31,048 --> 00:26:32,163
Right!
442
00:26:33,425 --> 00:26:36,337
Come and be the martial art
instructor in my school!
443
00:26:36,512 --> 00:26:38,798
I'll pay you a hundred
silver taels a month!
444
00:26:38,972 --> 00:26:40,633
And whatever the students bring,
445
00:26:40,808 --> 00:26:42,719
I'll share half with you!
446
00:26:43,018 --> 00:26:45,725
Also, I'll pay you extra
every time you fight!
447
00:26:45,896 --> 00:26:48,888
It's a fair deal, isn't it? Yes
448
00:26:49,608 --> 00:26:51,269
a hundred silver taels?
449
00:26:51,443 --> 00:26:52,899
Yes
450
00:26:54,196 --> 00:26:55,686
it's not that I don't want it,
451
00:26:55,864 --> 00:26:57,900
I'm only scared of my grandpa!
452
00:26:58,117 --> 00:27:00,733
He forbids me to show my skills normally
453
00:27:00,953 --> 00:27:03,285
if he finds out that I work for you...
454
00:27:11,338 --> 00:27:12,453
I don't know kung fu
455
00:27:12,631 --> 00:27:14,212
but I've a lot of ideas!
456
00:27:15,342 --> 00:27:18,209
All you have to do is to use your hands
457
00:27:18,387 --> 00:27:19,502
I eave the rest to me!
458
00:27:19,721 --> 00:27:21,837
How?
459
00:27:28,522 --> 00:27:29,807
This will work
460
00:27:30,566 --> 00:27:31,931
will it?
461
00:27:32,067 --> 00:27:34,058
Sure it'll work!
462
00:27:34,236 --> 00:27:35,255
I'll take you to my school
463
00:27:35,279 --> 00:27:37,736
to look around after lunch
464
00:27:39,741 --> 00:27:40,947
everything clan?
465
00:27:41,410 --> 00:27:43,050
What is the meaning of "everything" clan?
466
00:27:43,662 --> 00:27:45,698
It means dragon, snake,
467
00:27:45,956 --> 00:27:46,956
tiger, crane, leopard...
468
00:27:47,082 --> 00:27:49,642
To show we know all types of kung fu
and that we have everything!
469
00:27:51,086 --> 00:27:53,953
I think you've got next to nothing
470
00:27:54,131 --> 00:27:56,247
right too!
471
00:27:56,425 --> 00:27:57,902
Actually, we only have two students so far
472
00:27:57,926 --> 00:27:59,257
neither one pays!
473
00:27:59,428 --> 00:28:01,419
Isn't that disgraceful?
474
00:28:01,597 --> 00:28:04,088
That's why it's important to
475
00:28:04,266 --> 00:28:06,131
choose the right name
476
00:28:06,310 --> 00:28:10,098
right! Can you think of a new name for me?
477
00:28:11,148 --> 00:28:13,685
That won't be easy
478
00:28:19,406 --> 00:28:21,146
What exactly do you teach?
479
00:28:22,826 --> 00:28:27,160
The s s s technique!
480
00:28:27,581 --> 00:28:28,991
Is there such a thing?
481
00:28:29,208 --> 00:28:30,288
Of course!
482
00:28:30,459 --> 00:28:33,496
First let me explain what it stands for
483
00:28:33,754 --> 00:28:36,461
the first s means you're smart
if you sign up with us
484
00:28:36,632 --> 00:28:39,795
the second s represents
the silver you must pay
485
00:28:42,846 --> 00:28:44,552
what if I refuse to join?
486
00:28:44,723 --> 00:28:45,950
The three s stand for something else then!
487
00:28:45,974 --> 00:28:48,135
The first s means you're stupid not to join
488
00:28:48,310 --> 00:28:52,428
the second s means we're sorry
we wasted time talking to you
489
00:28:52,606 --> 00:28:54,938
the third s means we'll sock you
if you don't get out fast
490
00:28:55,317 --> 00:28:57,308
I'll like to see you try!
491
00:28:58,403 --> 00:29:00,769
Hold it! Let me change my clothes first
492
00:29:00,948 --> 00:29:02,654
if you have the guts, wait for me
493
00:29:03,033 --> 00:29:04,239
take care of him!
494
00:29:13,126 --> 00:29:14,241
Master!
495
00:29:18,173 --> 00:29:19,173
Master!
496
00:29:22,427 --> 00:29:23,883
What is it?
497
00:29:24,680 --> 00:29:26,170
Business at the door
498
00:29:26,515 --> 00:29:27,755
what business?
499
00:29:27,933 --> 00:29:31,175
Take a look first!
500
00:29:37,234 --> 00:29:40,476
He's the bodyguard of the brother!
501
00:29:40,654 --> 00:29:41,860
Him...
502
00:29:42,823 --> 00:29:44,188
Sorry!
503
00:29:45,200 --> 00:29:48,363
I understand he has a school
with 40 to 50 students
504
00:29:48,537 --> 00:29:50,152
if we beat him,
505
00:29:50,330 --> 00:29:52,241
the students will all come to us!
506
00:29:52,708 --> 00:29:55,620
15 taels per student.
507
00:29:56,545 --> 00:29:58,251
At 15 taels per student...
508
00:29:58,964 --> 00:30:00,875
Right!
509
00:30:01,049 --> 00:30:03,631
15 students will mean 225 taels!
510
00:30:03,802 --> 00:30:04,257
How about 207?
511
00:30:04,428 --> 00:30:04,883
Three hundred!
512
00:30:05,053 --> 00:30:06,338
And 307?
513
00:30:06,722 --> 00:30:07,782
That'll be... let's discuss this later
514
00:30:07,806 --> 00:30:09,091
if you beat him...
515
00:30:10,058 --> 00:30:11,389
It's not that simple!
516
00:30:11,560 --> 00:30:12,560
Look at him!
517
00:30:12,894 --> 00:30:15,226
He's huge and fierce
518
00:30:15,689 --> 00:30:17,725
just look at his fist!
519
00:30:17,899 --> 00:30:20,936
I won't fight him!
520
00:30:21,194 --> 00:30:22,434
But we have a deal.
521
00:30:22,612 --> 00:30:24,318
I use my head and you use your hands
522
00:30:24,489 --> 00:30:30,576
but to use my hands...
523
00:30:30,746 --> 00:30:31,746
Ok, 50!
524
00:30:31,913 --> 00:30:33,278
My hands ache!
525
00:30:33,457 --> 00:30:33,991
Sixty!
526
00:30:34,166 --> 00:30:34,655
My legs too!
527
00:30:34,833 --> 00:30:35,447
Seventy!
528
00:30:35,625 --> 00:30:36,205
My waist aches!
529
00:30:36,376 --> 00:30:36,740
Eighty!
530
00:30:36,918 --> 00:30:37,247
Now my head aches!
531
00:30:37,419 --> 00:30:37,908
Ninety!
532
00:30:38,086 --> 00:30:39,086
My shoes ache!
533
00:30:39,171 --> 00:30:41,537
Shoes ache? 100!
534
00:30:43,091 --> 00:30:45,503
The aches have stopped! You go out first
535
00:30:46,136 --> 00:30:46,750
don't kid me now!
536
00:30:46,928 --> 00:30:48,134
I'm not kidding
537
00:30:53,060 --> 00:30:54,060
damn it!
538
00:30:54,770 --> 00:30:57,682
Is your master coming out or not?
539
00:31:05,697 --> 00:31:06,697
What's the commotion?
540
00:31:07,616 --> 00:31:09,496
I thought you were going
to change your clothes
541
00:31:09,993 --> 00:31:13,781
I've thought about it!
After all, I'm the master!
542
00:31:13,955 --> 00:31:15,035
People will say
543
00:31:15,207 --> 00:31:17,619
I'm bullying you if I fight
544
00:31:17,793 --> 00:31:20,535
nonsense! I'll tear down your school sign
545
00:31:20,712 --> 00:31:22,293
if you give me anymore excuses!
546
00:31:24,716 --> 00:31:25,956
You young impulsive chap!
547
00:31:26,176 --> 00:31:28,542
You're really asking for it!
548
00:31:28,720 --> 00:31:29,926
You insist on fighting?
549
00:31:30,180 --> 00:31:32,842
Alright! I'll just send
for my lowliest worker
550
00:31:33,016 --> 00:31:37,180
and let him have some fun with you
551
00:31:37,813 --> 00:31:38,973
come out!
552
00:31:43,318 --> 00:31:45,604
What are you doing here?
553
00:31:45,779 --> 00:31:47,189
Master!
554
00:31:50,534 --> 00:31:54,026
Teach that fellow a lesson!
555
00:31:54,621 --> 00:31:55,656
That fellow?
556
00:31:55,831 --> 00:32:00,541
Right! He's should be enough for you
557
00:32:00,961 --> 00:32:02,667
- go!
- Yes..
558
00:32:13,223 --> 00:32:15,088
You want to tear down our sign?
559
00:32:15,267 --> 00:32:16,267
So what?
560
00:32:16,309 --> 00:32:19,142
Don't get mad! Have some tea first
561
00:32:37,956 --> 00:32:38,956
Come!
562
00:32:44,045 --> 00:32:45,251
Here...
563
00:32:47,257 --> 00:32:49,088
What are you looking at?
564
00:32:51,803 --> 00:32:52,838
Be careful!
565
00:33:00,896 --> 00:33:04,889
It's so painful!
566
00:33:05,066 --> 00:33:06,181
Someone's hurting!
567
00:33:26,421 --> 00:33:28,286
Having fun?
568
00:33:45,857 --> 00:33:46,972
Go to hell!
569
00:33:49,402 --> 00:33:51,984
What are you looking at?
570
00:34:22,894 --> 00:34:24,976
Master, I've taught him a lesson!
571
00:34:25,188 --> 00:34:27,019
Return to your tasks. Yes!
572
00:34:33,655 --> 00:34:34,940
Do you admit defeat?
573
00:34:37,284 --> 00:34:38,284
Admit defeat?
574
00:34:38,368 --> 00:34:39,483
Yes!
575
00:34:40,579 --> 00:34:42,865
Will you hand me the protection money now?
576
00:34:43,373 --> 00:34:44,373
Yes!
577
00:34:45,584 --> 00:34:47,495
Will you let me take over your school now?
578
00:34:47,669 --> 00:34:48,829
Yes!
579
00:34:49,546 --> 00:34:50,911
Leave through the back door!
580
00:34:51,089 --> 00:34:52,169
Yes!
581
00:34:52,674 --> 00:34:53,959
Did you hear that?
582
00:34:54,134 --> 00:34:55,294
Let's go
583
00:34:59,389 --> 00:35:00,970
what are you all looking at?
584
00:35:01,433 --> 00:35:02,993
What are you looking at? Take him away!
585
00:35:03,101 --> 00:35:04,557
Yes!
586
00:35:04,936 --> 00:35:07,518
Quick!
587
00:35:07,814 --> 00:35:09,020
Hurry!
588
00:35:17,699 --> 00:35:18,699
Hold it!
589
00:35:21,745 --> 00:35:24,157
Get lost! You're in my way
590
00:35:25,540 --> 00:35:27,781
are you the person who defeated lu?
591
00:35:29,836 --> 00:35:31,542
That's right!
592
00:35:31,880 --> 00:35:33,165
Are you that good?
593
00:35:34,507 --> 00:35:39,547
You are perceptive!
594
00:35:39,721 --> 00:35:42,713
I want to see
595
00:35:42,891 --> 00:35:45,428
how good you are!
596
00:35:48,438 --> 00:35:50,929
Without paying fees,
597
00:35:51,107 --> 00:35:51,812
I won't show you anything!
598
00:35:51,983 --> 00:35:52,983
Right!
599
00:35:53,068 --> 00:35:54,068
Siao San!
600
00:35:54,736 --> 00:35:58,069
Sigao San...
601
00:35:58,239 --> 00:36:01,948
Can't you hear me?
602
00:36:02,243 --> 00:36:03,608
That's not my name!
603
00:36:03,787 --> 00:36:05,823
It is now!
604
00:36:05,997 --> 00:36:07,578
There's another one here!
605
00:36:08,875 --> 00:36:10,456
He's small! Should be easy!
606
00:36:10,627 --> 00:36:14,586
How about a discount?
607
00:36:16,091 --> 00:36:16,750
Twenty percent off!
608
00:36:16,925 --> 00:36:18,790
Good! Fight!
609
00:36:27,060 --> 00:36:28,060
What's the name?
610
00:36:28,186 --> 00:36:29,972
The Willow knife bar tar!
611
00:36:30,772 --> 00:36:31,852
What? Bastard?
612
00:37:29,998 --> 00:37:33,661
Boss...
613
00:37:33,835 --> 00:37:35,871
That's not fair, boss
614
00:37:41,384 --> 00:37:42,544
He has a knife
615
00:37:44,053 --> 00:37:45,839
he's got a knife! No 20% discount!
616
00:37:46,014 --> 00:37:48,414
- Another 10 then!
- Do it yourself! Why don't you answer me?
617
00:37:49,267 --> 00:37:50,632
How about it?
618
00:37:50,810 --> 00:37:51,299
Twenty?
619
00:37:51,478 --> 00:37:53,434
Impossible!
620
00:37:58,985 --> 00:37:59,985
Lean over
621
00:38:01,112 --> 00:38:02,147
watch it
622
00:38:03,782 --> 00:38:04,782
duck!
623
00:38:08,161 --> 00:38:08,650
Forty!
624
00:38:08,828 --> 00:38:10,409
Forty?
625
00:38:10,622 --> 00:38:11,281
Hurry and up the ante!
626
00:38:11,456 --> 00:38:12,195
Forty maximum!
627
00:38:12,373 --> 00:38:13,373
Forty maximum?
628
00:38:13,541 --> 00:38:14,371
How much?
629
00:38:14,542 --> 00:38:16,032
Double it!
630
00:38:16,211 --> 00:38:17,326
Double it?
631
00:38:19,464 --> 00:38:21,204
It's a deal!
632
00:38:29,599 --> 00:38:31,260
This time it's for reall
633
00:38:44,656 --> 00:38:46,146
Follow the tide!
634
00:39:09,931 --> 00:39:11,216
The dragon's tail is right here!
635
00:39:18,106 --> 00:39:19,812
Strike it right!
636
00:39:42,964 --> 00:39:44,795
Lower your head! Lift it! Lower it!
637
00:39:44,966 --> 00:39:46,456
Lift it! Lower it! Lift it!
638
00:39:46,676 --> 00:39:48,917
Lower it! Lift it! Lower it! Lift it!
639
00:39:49,095 --> 00:39:50,335
Here...
640
00:39:57,270 --> 00:39:58,680
A little more!
641
00:40:05,111 --> 00:40:06,351
Grab it tighter!
642
00:40:08,990 --> 00:40:10,321
Are you scared?
643
00:40:15,914 --> 00:40:17,620
Wrong side!
644
00:40:26,090 --> 00:40:27,090
Like the smell?
645
00:40:32,305 --> 00:40:33,657
You don't know what's good for you!
646
00:40:33,681 --> 00:40:35,842
Have a few strokes!
647
00:40:36,059 --> 00:40:37,299
You're a piece of meat
648
00:40:37,477 --> 00:40:41,937
and I go chop, chop, chop!
649
00:40:44,233 --> 00:40:48,067
And then shovel you out of the way!
650
00:40:51,532 --> 00:40:52,647
Left block, right block!
651
00:40:52,825 --> 00:40:54,315
But you can't block your crotch!
652
00:40:58,539 --> 00:41:00,200
This is no joking matter!
653
00:41:01,376 --> 00:41:03,367
Here comes a long rod!
654
00:41:04,754 --> 00:41:07,166
To give you a prod!
655
00:41:07,715 --> 00:41:10,673
Hit you like a dog!
656
00:41:10,927 --> 00:41:12,042
Still won't give up?
657
00:41:12,553 --> 00:41:15,295
And stir up the shit!
658
00:41:15,473 --> 00:41:19,762
How does that feel?
659
00:41:24,649 --> 00:41:25,889
Grab it!
660
00:41:26,734 --> 00:41:28,565
Remember! Don't use knives unnecessarily!
661
00:41:28,778 --> 00:41:30,109
They're messy!
662
00:41:30,279 --> 00:41:32,986
Pay your respects to me then!
663
00:41:33,157 --> 00:41:33,691
Get out!
664
00:41:33,866 --> 00:41:34,981
Yes!
665
00:41:51,259 --> 00:41:53,716
- Who is it?
- It's me, grandpa
666
00:41:57,974 --> 00:41:58,974
grandpa
667
00:42:00,893 --> 00:42:04,056
grandpa, feeling better?
668
00:42:04,480 --> 00:42:05,640
Just old age
669
00:42:05,815 --> 00:42:07,806
you must have more rest
670
00:42:08,735 --> 00:42:11,272
I'll get you some tea
671
00:42:15,450 --> 00:42:17,611
where are you working now?
672
00:42:18,453 --> 00:42:20,489
Same old place!
673
00:42:20,663 --> 00:42:23,826
You must be cautious
674
00:42:24,375 --> 00:42:26,616
and leave a good impression!
675
00:42:26,794 --> 00:42:28,250
Have some tea first
676
00:42:32,842 --> 00:42:33,501
is the job tough?
677
00:42:33,676 --> 00:42:36,964
Not at all! Only fight... cleaning up
678
00:42:37,138 --> 00:42:39,550
grandpa, I'll go get your medicine!
679
00:42:45,229 --> 00:42:46,509
Run for your life! One at a time
680
00:42:46,731 --> 00:42:48,141
master!
681
00:42:49,734 --> 00:42:50,348
What is it?
682
00:42:50,526 --> 00:42:52,608
Big business coming up!
683
00:42:52,779 --> 00:42:54,064
Big business?
684
00:42:55,156 --> 00:42:56,441
Take a look!
685
00:43:02,371 --> 00:43:03,371
What's up?
686
00:43:03,581 --> 00:43:04,946
Huge fellow!
687
00:43:05,124 --> 00:43:06,364
He's quite big...
688
00:43:06,542 --> 00:43:08,624
I know him. He's...
689
00:43:09,295 --> 00:43:10,831
Not as big as me!
690
00:43:11,005 --> 00:43:13,838
Smash him like a pumpkin!
691
00:43:14,217 --> 00:43:16,924
Not everyone is as dumb as you
692
00:43:17,095 --> 00:43:19,177
you go ahead if you want to smash him
693
00:43:20,348 --> 00:43:22,464
master, you can do it
694
00:43:22,642 --> 00:43:23,642
are you sure?
695
00:43:23,684 --> 00:43:24,890
Sure!
696
00:43:25,019 --> 00:43:27,977
Look at you now! You're prosperous!
697
00:43:28,147 --> 00:43:28,761
What?
698
00:43:28,940 --> 00:43:31,397
Gold all over!
699
00:43:31,692 --> 00:43:33,057
Even your teeth is gold!
700
00:43:33,236 --> 00:43:33,895
It's not!
701
00:43:34,028 --> 00:43:37,236
Well, almost! You're big now!
702
00:43:37,406 --> 00:43:40,068
You eat the best and wear the best
703
00:43:40,243 --> 00:43:41,858
you look prosperous
704
00:43:42,036 --> 00:43:43,742
but we always risk our lives
705
00:43:43,955 --> 00:43:46,947
we'll soon be dead if we carry on this way
706
00:43:48,960 --> 00:43:50,621
if you don't fight him,
707
00:43:50,795 --> 00:43:52,911
who's going to pay this month's expenses?
708
00:43:53,047 --> 00:43:54,047
That's your business!
709
00:43:55,675 --> 00:43:57,131
I'll pay you 500 taels!
710
00:43:58,928 --> 00:43:59,633
Promise?
711
00:43:59,804 --> 00:44:01,214
Promise!
712
00:44:01,389 --> 00:44:02,845
Word of honour? No
713
00:44:03,724 --> 00:44:04,964
word of honour!
714
00:44:07,645 --> 00:44:09,010
Don't you know him?
715
00:44:09,188 --> 00:44:10,303
He's a sex maniac
716
00:44:10,481 --> 00:44:11,937
easy!
717
00:44:14,735 --> 00:44:15,941
Get up!
718
00:44:16,487 --> 00:44:17,897
Thanks, master!
719
00:44:18,781 --> 00:44:19,611
Where is he?
720
00:44:19,782 --> 00:44:21,943
Go out first! I'll be right out!
721
00:44:22,118 --> 00:44:23,403
You rascal!
722
00:44:23,578 --> 00:44:25,239
So says the master!
723
00:44:31,043 --> 00:44:32,408
Good moves...
724
00:44:32,587 --> 00:44:34,703
Quite good.
725
00:44:35,131 --> 00:44:39,750
But nothing compared to ours!
726
00:44:39,927 --> 00:44:41,588
Get the fellow out!
727
00:44:41,929 --> 00:44:44,090
Control yourself! Be patient even
728
00:44:44,265 --> 00:44:48,099
if you want to fight
729
00:44:48,352 --> 00:44:49,717
I've no time to waste
730
00:44:51,272 --> 00:44:53,103
you must exercise Patience
731
00:44:53,274 --> 00:44:56,357
if you want to win
732
00:44:56,527 --> 00:45:00,190
otherwise, you've as good as lost
733
00:45:00,448 --> 00:45:02,313
damn it all! I'll give you hell!
734
00:45:13,002 --> 00:45:14,663
Teach him a lesson!
735
00:45:15,796 --> 00:45:17,627
You, you...
736
00:45:18,007 --> 00:45:21,124
The master's not home and
I'm to take his place
737
00:45:23,012 --> 00:45:26,345
be careful of that shark!
738
00:45:26,515 --> 00:45:27,630
Sure!
739
00:45:33,648 --> 00:45:35,309
You look so pretty!
740
00:45:35,483 --> 00:45:37,064
My mind goes dizzy!
741
00:45:37,610 --> 00:45:39,271
You're so big and strong!
742
00:45:39,445 --> 00:45:41,401
I'm a little worried!
743
00:45:41,614 --> 00:45:42,194
Don't be scared!
744
00:45:42,365 --> 00:45:43,365
Scared!
745
00:45:43,532 --> 00:45:45,397
Don't you worry!
746
00:45:45,618 --> 00:45:48,075
How about a little kiss?
747
00:45:53,000 --> 00:45:54,240
A slap's more like it!
748
00:45:55,670 --> 00:45:57,877
If you don't behave, I'll hit you!
749
00:45:58,047 --> 00:45:59,753
Hit all you want!
750
00:45:59,924 --> 00:46:02,791
Hit...
751
00:46:04,720 --> 00:46:06,836
It hurts!
752
00:46:07,056 --> 00:46:08,056
Let me soothe you
753
00:46:08,224 --> 00:46:08,679
no!
754
00:46:08,849 --> 00:46:09,964
Your hands are so big!
755
00:46:10,142 --> 00:46:13,509
Big enough to smooth your hair with
756
00:46:27,868 --> 00:46:29,529
So you know kung fu as well?
757
00:46:29,704 --> 00:46:30,864
Just a little!
758
00:46:31,080 --> 00:46:32,786
I et's have a little fun!
759
00:46:33,291 --> 00:46:35,498
You're very rude!
760
00:46:39,005 --> 00:46:40,461
What hairy legs!
761
00:46:40,881 --> 00:46:43,167
Isn't that sexy?
762
00:46:44,552 --> 00:46:46,383
And such big feet!
763
00:46:46,971 --> 00:46:49,713
To step on you with! You fool!
764
00:47:01,569 --> 00:47:02,569
Wait!
765
00:47:03,112 --> 00:47:07,401
Slowly, I roll down the bamboo blinds!
766
00:47:18,377 --> 00:47:21,915
And watch my dear fellow
lying on the ground!
767
00:47:24,508 --> 00:47:25,964
Are you angry?
768
00:47:26,135 --> 00:47:27,341
Naturally!
769
00:47:37,563 --> 00:47:39,269
That's great!
770
00:47:45,946 --> 00:47:47,607
I'll love you to death!
771
00:47:55,414 --> 00:47:57,120
Too light! I'll do it myself!
772
00:48:12,973 --> 00:48:14,554
- He's a guy!
- Let me!
773
00:48:14,725 --> 00:48:16,465
- So you're a guy!
- So what?
774
00:48:23,109 --> 00:48:24,815
Strike all the way!
775
00:48:25,861 --> 00:48:27,101
One more!
776
00:48:28,781 --> 00:48:30,942
That's great!
777
00:48:31,117 --> 00:48:32,573
The money is mine! Bring it over!
778
00:48:32,743 --> 00:48:33,858
Speak up!
779
00:48:35,454 --> 00:48:37,570
Great master!
780
00:48:53,597 --> 00:48:55,212
Where is chen of the sinyi clan?
781
00:49:03,399 --> 00:49:05,731
Someone in the village
782
00:49:05,943 --> 00:49:08,059
has put up the sinyi school sign!
783
00:49:48,736 --> 00:49:50,272
How come there's so much money
784
00:49:53,073 --> 00:49:58,033
grandpa, don't feel bad
if I should be killed one day!
785
00:49:58,412 --> 00:50:02,530
This money is to provide for you
786
00:50:02,791 --> 00:50:05,077
your unfilial grandson
787
00:50:32,238 --> 00:50:33,523
Three in a row!
788
00:50:33,697 --> 00:50:35,733
Every technique is superb!
789
00:50:35,908 --> 00:50:37,239
Ll ook!
790
00:50:43,415 --> 00:50:45,155
That's just the appetizer
791
00:50:57,555 --> 00:50:59,091
Watch carefully!
792
00:50:59,807 --> 00:51:02,173
One the head! Through the heart!
793
00:51:02,351 --> 00:51:03,466
See how obedient he is!
794
00:51:03,978 --> 00:51:05,718
There's more
795
00:51:06,146 --> 00:51:09,434
one for the top and one for the bottom!
796
00:51:09,608 --> 00:51:11,519
Careful of the roots!
797
00:51:12,486 --> 00:51:13,271
Just a block of wood!
798
00:51:13,445 --> 00:51:16,107
Hit until he gets the cramps!
799
00:51:16,282 --> 00:51:19,945
I'm itching to get the money!
800
00:51:20,119 --> 00:51:21,984
There's more...
801
00:51:33,048 --> 00:51:34,048
Nice?
802
00:51:52,234 --> 00:51:54,520
You purposely lost! Are you trying to
803
00:51:54,695 --> 00:51:56,185
get another increase?
804
00:52:00,409 --> 00:52:02,695
No more! We made a deal!
805
00:52:02,870 --> 00:52:04,735
This time, I don't want anything
806
00:52:04,913 --> 00:52:06,349
master, you can't leave... you're leaving
807
00:52:06,373 --> 00:52:09,035
stop! I admit defeat!
Get the money from him
808
00:52:11,545 --> 00:52:12,034
dumb ass!
809
00:52:12,212 --> 00:52:13,702
You can't go!
810
00:52:15,424 --> 00:52:17,289
That beast asked you to give me the money!
811
00:52:17,468 --> 00:52:18,548
I'm as good as dead!
812
00:52:19,803 --> 00:52:21,323
Who were you calling a beast just now?
813
00:52:21,430 --> 00:52:22,430
You...
814
00:52:27,019 --> 00:52:30,136
Not bad!
815
00:52:30,314 --> 00:52:32,154
I'd like to employ you
as the instructor here!
816
00:52:32,316 --> 00:52:33,476
No way!
817
00:52:34,652 --> 00:52:36,483
This old man knows kung fu!
818
00:52:36,654 --> 00:52:37,359
None of your business!
819
00:52:37,529 --> 00:52:38,529
Are you alright?
820
00:52:40,491 --> 00:52:41,071
What is it?
821
00:52:41,241 --> 00:52:42,481
How come you're hairy all over?
822
00:52:42,785 --> 00:52:46,448
I'm not hairy! It's your glasses!
823
00:52:47,831 --> 00:52:51,073
Who was that fellow?
824
00:52:51,251 --> 00:52:52,081
- What for?
- I don't know!
825
00:52:52,252 --> 00:52:52,741
I ook for him!
826
00:52:52,920 --> 00:52:53,284
Yes!
827
00:52:53,462 --> 00:52:54,462
Find him!
828
00:52:55,381 --> 00:52:56,381
Stand still!
829
00:53:00,260 --> 00:53:01,591
Who are you?
830
00:53:02,429 --> 00:53:03,669
I'm looking for my grandson!
831
00:53:04,098 --> 00:53:06,464
There are no grandsons here!
832
00:53:07,142 --> 00:53:08,473
Who are you?
833
00:53:08,644 --> 00:53:12,762
I I'm the leader here!
834
00:53:15,984 --> 00:53:18,475
You even changed the name of your school!
835
00:53:18,654 --> 00:53:20,610
And that's the reason we prospered
836
00:53:20,781 --> 00:53:21,816
where's master?
837
00:53:21,990 --> 00:53:22,990
Where's the grand master?
838
00:53:23,117 --> 00:53:24,117
Where did he go?
839
00:53:24,243 --> 00:53:25,483
Grand master... stop looking!
840
00:53:26,954 --> 00:53:29,787
He ran off long ago!
841
00:53:32,418 --> 00:53:33,908
Who are you?
842
00:53:36,255 --> 00:53:37,961
I'm your grand master's ancestor!
843
00:53:55,315 --> 00:53:56,600
Ll ord chen!
844
00:54:23,051 --> 00:54:24,416
At the walled village
845
00:54:37,232 --> 00:54:40,474
I've done it now!
846
00:54:40,694 --> 00:54:42,230
Grandpa will surely kill me!
847
00:54:54,583 --> 00:54:57,700
Does chen pengfei live here?
848
00:55:14,061 --> 00:55:15,221
Rascall
849
00:55:19,983 --> 00:55:22,315
chen pengfei! Isn't that my grandfather?
850
00:55:34,164 --> 00:55:37,782
Chen pengfei, you can't run!
851
00:55:42,089 --> 00:55:43,420
I won't run!
852
00:55:44,675 --> 00:55:49,760
It's not that you won't run! You can't run!
853
00:55:50,389 --> 00:55:51,754
Don't you feel lonely
854
00:55:51,932 --> 00:55:53,217
in this deserted place?
855
00:55:53,392 --> 00:55:58,762
You've been following me for 10 years!
856
00:55:58,939 --> 00:56:00,645
How could I be lonely?
857
00:56:00,983 --> 00:56:04,441
Chen, today you die!
858
00:56:05,112 --> 00:56:07,945
I think you better dig your own grave!
859
00:56:29,678 --> 00:56:31,714
Where's your kung fu?
860
00:56:32,723 --> 00:56:33,723
Get up!
861
00:56:51,033 --> 00:56:53,149
Chen, you've no more strength!
862
00:56:53,452 --> 00:56:55,488
You're sick! Might as well finish you off!
863
00:57:47,839 --> 00:57:49,170
You...
864
00:57:58,266 --> 00:57:59,722
Just watch...
865
00:58:02,604 --> 00:58:04,390
Eight legged unicorn!
866
00:58:07,275 --> 00:58:08,765
Where are you going?
867
00:58:28,547 --> 00:58:32,335
Grandpa...
868
00:58:34,553 --> 00:58:42,553
Grandpa...
869
00:58:56,825 --> 00:58:59,362
If not for you,
870
00:58:59,536 --> 00:59:01,197
my grandpa won't be dead!
871
00:59:04,791 --> 00:59:07,828
If not for me, you'll be dead!
872
00:59:08,003 --> 00:59:09,459
That's my business!
873
00:59:10,964 --> 00:59:14,001
- Get away!
- Calm down!
874
00:59:17,554 --> 00:59:19,114
If you didn't go round courting trouble
875
00:59:19,264 --> 00:59:20,720
your grandpa wouldn't be dead
876
00:59:22,142 --> 00:59:24,975
grandpa...
877
00:59:25,145 --> 00:59:26,476
If you didn't leave a trail...
878
00:59:26,646 --> 00:59:28,432
Yen wouldn't have known where he was!
879
00:59:31,026 --> 00:59:33,733
Who the hell is yen anyway?
880
00:59:34,529 --> 00:59:36,645
Why did he want to kill grandpa?
881
00:59:39,618 --> 00:59:41,154
The qing dynasty!
882
00:59:44,623 --> 00:59:46,409
You belong to our clan?
883
00:59:47,334 --> 00:59:50,747
Right! Your grandfather has been
looking for this person!
884
00:59:54,883 --> 00:59:57,169
Eight legged unicorn!
885
01:00:05,852 --> 01:00:07,513
You're not fit to be my grandpa's friend!
886
01:00:08,021 --> 01:00:10,888
You saw my grandfather being killed
and you didn't help!
887
01:00:11,024 --> 01:00:13,185
How could I help?
888
01:00:13,401 --> 01:00:16,438
We could unite together and fight yen!
889
01:00:21,910 --> 01:00:22,649
Where are you going?
890
01:00:22,828 --> 01:00:23,828
To fight them!
891
01:00:23,912 --> 01:00:24,912
Damn!
892
01:00:31,753 --> 01:00:33,709
You can't even beat a cripple like me
893
01:00:33,922 --> 01:00:35,207
how can you possibly fight him?
894
01:00:36,216 --> 01:00:37,706
If you go,
895
01:00:37,884 --> 01:00:41,047
your grandfather's corpse
will rot and decay!
896
01:00:42,222 --> 01:00:49,060
Grandpa...
897
01:00:49,563 --> 01:00:50,848
Stay live and there'll
898
01:00:51,022 --> 01:00:52,933
be lots of chances for revenge
899
01:00:57,362 --> 01:00:58,602
I want revenge!
900
01:01:03,702 --> 01:01:05,408
You still have to eat
901
01:01:05,579 --> 01:01:06,579
why aren't you eating?
902
01:01:08,915 --> 01:01:09,915
Eat!
903
01:01:17,007 --> 01:01:18,372
Don't just take plain rice
904
01:01:18,550 --> 01:01:19,960
have some seaweed
905
01:02:41,758 --> 01:02:43,294
Come on, eat
906
01:03:29,764 --> 01:03:32,096
Lung, take a rest!
907
01:03:34,853 --> 01:03:36,809
Where are you going?
908
01:04:27,405 --> 01:04:28,405
Master, I'm not tired!
909
01:04:32,535 --> 01:04:33,866
Master!
910
01:04:36,956 --> 01:04:39,493
That's real tough!
911
01:05:15,995 --> 01:05:17,735
Come on, continue. More strength
912
01:05:28,675 --> 01:05:29,915
Pull...
913
01:05:45,150 --> 01:05:46,356
What? No strength?
914
01:05:46,526 --> 01:05:48,391
With you on top, how can I pull it?
915
01:05:48,570 --> 01:05:50,151
Well, I'm down now! How about it?
916
01:05:50,864 --> 01:05:52,024
I can manage it then!
917
01:05:59,789 --> 01:06:01,120
Painful?
918
01:06:01,291 --> 01:06:03,077
Naturally!
919
01:06:03,251 --> 01:06:05,537
That's because you don't know how to yelp!
920
01:06:06,296 --> 01:06:08,787
What do you mean?
921
01:06:08,965 --> 01:06:09,965
I mean yelp!
922
01:06:10,717 --> 01:06:12,332
Yelp! It's ok!
923
01:06:16,598 --> 01:06:17,633
Ok
924
01:06:18,850 --> 01:06:19,885
Yelp...
925
01:06:20,268 --> 01:06:22,384
No more!
926
01:06:22,562 --> 01:06:24,894
That's enough! Let's go home to eat!
Why not?
927
01:06:27,275 --> 01:06:28,275
What are you up to?
928
01:06:28,485 --> 01:06:30,191
Won't you take one? Yelp! Yelp!
929
01:06:30,361 --> 01:06:33,273
Yelp! Yelp!
930
01:06:44,876 --> 01:06:46,662
You're normally very happy!
931
01:06:46,836 --> 01:06:48,622
Why that frown today?
932
01:06:49,172 --> 01:06:51,788
Too much yelping!
933
01:06:52,592 --> 01:06:54,583
Get up!
934
01:06:58,598 --> 01:07:00,759
- Out of breath?
- Yes!
935
01:07:01,017 --> 01:07:02,097
Catch your breath then
936
01:07:06,940 --> 01:07:13,482
breathe out! Breathe in!
Close your mouth! Swallow it!
937
01:07:15,448 --> 01:07:16,904
Hold your breath!
938
01:07:19,869 --> 01:07:21,200
Yelp! Yelp! Yelp!
939
01:07:21,371 --> 01:07:21,860
Yelp!
940
01:07:22,038 --> 01:07:23,369
That was a bit too late!
941
01:07:28,962 --> 01:07:29,962
Yelp!
942
01:07:32,006 --> 01:07:34,122
And that's a bit too early!
943
01:07:36,970 --> 01:07:39,302
You should do more breathing exercises
944
01:07:52,318 --> 01:07:54,650
Master...
945
01:07:54,821 --> 01:07:56,652
I'm here
946
01:07:56,823 --> 01:07:59,314
such a lot of commotion
947
01:07:59,492 --> 01:08:01,983
and you sleep through it like a pig!
948
01:08:02,870 --> 01:08:03,870
Who's been here?
949
01:08:04,038 --> 01:08:07,496
If someone's been here,
950
01:08:09,002 --> 01:08:10,002
you would have had it!
951
01:08:10,169 --> 01:08:12,410
Looks like I'll have to keep one eye
open when I sleep!
952
01:08:13,381 --> 01:08:14,587
Just like this!
953
01:08:16,676 --> 01:08:19,793
In training, you must use
954
01:08:19,971 --> 01:08:21,677
your brains as well
955
01:08:21,848 --> 01:08:24,305
otherwise, you're only
overexerting yourself
956
01:08:25,310 --> 01:08:27,096
you've already lost your
957
01:08:27,270 --> 01:08:29,386
voice because of it
958
01:08:31,482 --> 01:08:33,689
we'll change to another way of training
959
01:08:34,569 --> 01:08:35,854
what?
960
01:08:36,154 --> 01:08:40,022
I want to test your instinct and reflexes!
961
01:08:40,992 --> 01:08:45,611
Go on!
962
01:08:51,836 --> 01:08:52,871
Come herel
963
01:09:25,078 --> 01:09:26,864
Put your foot down and then get down
964
01:09:38,925 --> 01:09:39,925
Again
965
01:09:48,267 --> 01:09:48,926
It fell
966
01:09:49,102 --> 01:09:50,102
pull your hand back!
967
01:09:50,645 --> 01:09:51,725
Come again!
968
01:09:55,066 --> 01:09:55,771
Comfortable?
969
01:09:55,942 --> 01:09:57,148
Comfortable!
970
01:10:06,994 --> 01:10:08,609
I'll aim right!
971
01:10:08,788 --> 01:10:10,574
I'm afraid you'll make a mistake!
972
01:10:15,586 --> 01:10:16,586
Watch your steps
973
01:10:23,928 --> 01:10:24,928
Waist strength! Yes!
974
01:10:24,971 --> 01:10:25,971
Enough!
975
01:10:38,651 --> 01:10:41,108
I feel faint
976
01:10:41,279 --> 01:10:42,519
come back
977
01:10:44,824 --> 01:10:46,030
you slippery fellow!
978
01:10:46,200 --> 01:10:47,200
I'll go!
979
01:10:49,036 --> 01:10:51,027
Oh, my hands!
980
01:10:51,205 --> 01:10:52,786
How about your legs?
981
01:10:52,999 --> 01:10:55,240
Up! Change! Cross! Hit the legs!
982
01:10:58,254 --> 01:11:00,745
And now legs in the air
just like a dead chicken!
983
01:11:04,552 --> 01:11:07,715
You entered the wrong door!
984
01:11:14,061 --> 01:11:15,551
Mind your head!
985
01:11:17,607 --> 01:11:19,472
There's still a window at the back!
986
01:11:20,193 --> 01:11:21,399
Right
987
01:11:21,861 --> 01:11:22,976
useless bum!
988
01:11:56,687 --> 01:11:57,893
Master! Take it!
989
01:12:03,236 --> 01:12:06,649
Master! Not so bad eh?
990
01:12:06,823 --> 01:12:09,610
Not bad! Grab it!
991
01:12:17,500 --> 01:12:18,615
Supporting it
992
01:12:18,793 --> 01:12:21,034
I can't go on...
993
01:12:22,630 --> 01:12:23,630
Grab it!
994
01:12:25,299 --> 01:12:27,915
But I'm still one up on you!
995
01:12:39,438 --> 01:12:42,430
Lung, I'll go get some wine!
996
01:12:43,359 --> 01:12:44,724
There's the door
997
01:12:53,828 --> 01:12:54,863
This...
998
01:12:55,037 --> 01:12:56,322
I want this...
999
01:12:58,457 --> 01:13:00,038
You want this? Yes...
1000
01:13:02,044 --> 01:13:05,081
You want this? Yes, that one...
1001
01:13:05,256 --> 01:13:07,497
I want it too. Ok!
1002
01:13:11,304 --> 01:13:12,464
Thank you
1003
01:13:16,100 --> 01:13:18,011
master, how come you gave so much?
1004
01:14:20,206 --> 01:14:21,321
Who are you?
1005
01:14:22,875 --> 01:14:24,240
Why did you trick me?
1006
01:14:30,841 --> 01:14:32,547
Your techniques are so vicious! Why?
1007
01:14:36,347 --> 01:14:38,508
He's a mute and he's crazy!
1008
01:14:38,891 --> 01:14:40,722
Let's go!
1009
01:14:58,577 --> 01:15:00,442
Don't know what's good for you! Bow!
1010
01:15:05,501 --> 01:15:08,163
What's your grievance?
1011
01:15:08,337 --> 01:15:09,622
How dare you hit me?
1012
01:15:16,595 --> 01:15:18,301
You need the right opponent to fight
1013
01:15:23,686 --> 01:15:25,426
You picked the wrong person
1014
01:15:28,941 --> 01:15:30,897
I think he's really crazy! Give it to him!
1015
01:16:00,556 --> 01:16:05,971
You must be tired of living!
1016
01:16:09,148 --> 01:16:10,638
I'll help you achieve your aims!
1017
01:16:17,490 --> 01:16:18,980
How dare you bite me?
1018
01:16:58,906 --> 01:17:01,238
You crazy fool! Causing trouble everywhere!
1019
01:17:07,456 --> 01:17:09,822
Sorry! He's crazy! Dumb and deaf!
1020
01:17:10,000 --> 01:17:14,039
Can't take my eyes off you for a minute!
1021
01:17:30,354 --> 01:17:31,560
Lord, our apologies
1022
01:17:31,730 --> 01:17:33,061
if we've offended youl!
1023
01:17:33,566 --> 01:17:35,227
If you're his grandpa,
1024
01:17:35,401 --> 01:17:37,062
you should teach him properly!
1025
01:17:37,361 --> 01:17:40,603
Don't let him come out and make trouble
1026
01:17:44,076 --> 01:17:44,735
yes!
1027
01:17:44,952 --> 01:17:46,567
Go home, rascal!
1028
01:17:56,672 --> 01:17:58,378
The "eight legged unicorn”!
1029
01:18:07,141 --> 01:18:08,756
That old man has disappeared!
1030
01:18:09,101 --> 01:18:10,557
He can't get away!
1031
01:18:12,980 --> 01:18:15,187
You're so impulsive!
1032
01:18:15,566 --> 01:18:18,148
Fortunately, I came in the Nick of time!
1033
01:18:18,319 --> 01:18:20,435
If you don't change,
1034
01:18:20,613 --> 01:18:22,353
you'll never be able to succeed!
1035
01:18:24,992 --> 01:18:30,407
I'm useless! I'm no good!
1036
01:18:31,123 --> 01:18:33,034
Isn't it a bit late to realize it now?
1037
01:18:33,375 --> 01:18:35,866
You're lucky that
1038
01:18:36,045 --> 01:18:37,706
you're only slightly injured!
1039
01:18:38,631 --> 01:18:39,962
Lucky?
1040
01:18:41,258 --> 01:18:45,251
Fortunately, you didn't show
the techniques of our clan
1041
01:18:45,763 --> 01:18:47,378
he doesn't know your real identity!
1042
01:18:50,351 --> 01:18:52,808
Only slightly!
1043
01:18:53,020 --> 01:18:56,103
Otherwise, we'll both be dead
1044
01:18:56,273 --> 01:18:58,264
I think you know the techniques of
1045
01:18:59,443 --> 01:19:01,684
our clan well enough!
1046
01:19:01,862 --> 01:19:04,353
I want to teach you another technique!
1047
01:19:04,573 --> 01:19:09,033
It will give you a 5050 chance against yen!
1048
01:19:20,172 --> 01:19:21,662
Only 50507?
1049
01:19:21,924 --> 01:19:23,710
How much did you think you had?
1050
01:19:24,510 --> 01:19:27,502
It also depends on how determined you are
1051
01:19:27,721 --> 01:19:31,134
but this technique is suited to you
1052
01:19:31,809 --> 01:19:35,301
this technique is based on one's emotions
1053
01:19:35,688 --> 01:19:40,057
joy, sadness, melancholy, happiness!
1054
01:19:40,567 --> 01:19:45,982
Play on the opponent's emotions
1055
01:19:46,407 --> 01:19:48,773
and affect his judgement!
1056
01:19:49,285 --> 01:19:51,776
This may be the technique to beat yen!
1057
01:19:56,583 --> 01:19:58,790
I'm going to teach you a new technique!
1058
01:19:58,961 --> 01:20:01,794
It's derived from the "wire" technique!
1059
01:20:02,172 --> 01:20:05,664
The basis is to use your brains together
with your strength
1060
01:20:05,926 --> 01:20:08,963
thereby exerting your power to the fullest
1061
01:20:09,138 --> 01:20:15,225
and play on your opponent's basic emotions!
1062
01:20:22,401 --> 01:20:26,064
Joy to subtly evade!
1063
01:20:39,918 --> 01:20:44,412
Anger to attack as a wild horse!
1064
01:21:07,279 --> 01:21:11,773
Melancholy to adhere to the end!
1065
01:21:25,839 --> 01:21:29,502
Happiness to tease!
1066
01:21:53,575 --> 01:21:54,860
Master
1067
01:22:01,041 --> 01:22:02,326
Master
1068
01:22:07,339 --> 01:22:08,579
Master
1069
01:22:21,520 --> 01:22:24,808
Eight legged unicorn! I want to see
how many legs you really have!
1070
01:22:27,276 --> 01:22:31,019
Stop! How can three of
you bully an old man?
1071
01:22:31,697 --> 01:22:33,858
Kid, aren't you a mute?
1072
01:22:34,366 --> 01:22:35,981
Only the other day!
1073
01:22:36,160 --> 01:22:37,946
Normally, I speak better than you!
1074
01:22:38,120 --> 01:22:39,120
Brother!
1075
01:22:40,247 --> 01:22:42,112
I can handle him all by myself!
1076
01:22:44,376 --> 01:22:46,376
After I'm through with you,
you'll really be dumb!
1077
01:22:58,557 --> 01:23:01,048
Beat you!
1078
01:23:02,603 --> 01:23:04,434
I'll knock out all your teeth!
1079
01:23:04,605 --> 01:23:05,605
You...
1080
01:23:16,158 --> 01:23:19,116
In that outfit, what are
you swaggering about?
1081
01:23:20,037 --> 01:23:21,037
Weapons!
1082
01:23:22,122 --> 01:23:23,122
Weapons!
1083
01:23:24,166 --> 01:23:25,166
Go to hell!
1084
01:23:42,309 --> 01:23:43,765
Even with weapons, you can't do it
1085
01:24:23,267 --> 01:24:24,598
See how strong you are?
1086
01:24:24,768 --> 01:24:26,850
You're better!
1087
01:24:28,647 --> 01:24:29,853
I can do it
1088
01:24:45,372 --> 01:24:46,372
Go to hell!
1089
01:26:20,509 --> 01:26:21,509
Get that!
1090
01:26:30,018 --> 01:26:31,303
You stupid fellow!
1091
01:26:52,874 --> 01:26:54,489
Don't come over!
1092
01:26:54,918 --> 01:26:56,374
Watch that old fellow!
1093
01:26:58,171 --> 01:27:00,207
Don't come over! Otherwise, I'll kill him
1094
01:27:00,716 --> 01:27:02,252
lung! Don't worry about me!
1095
01:27:03,260 --> 01:27:04,875
Hand that to me!
1096
01:27:09,391 --> 01:27:11,723
Kill him if you wish!
1097
01:27:12,394 --> 01:27:13,975
Might as well
1098
01:27:14,479 --> 01:27:16,344
let him die a matyr!
1099
01:27:16,648 --> 01:27:19,230
It's better that staying
alive as a cripple!
1100
01:27:19,401 --> 01:27:21,232
Go ahead and kill him!
1101
01:27:24,781 --> 01:27:27,363
Master, don't worry! I'll take care of you!
1102
01:27:28,744 --> 01:27:31,952
Just how much is your life worth?
1103
01:27:34,499 --> 01:27:37,457
We...
1104
01:27:39,504 --> 01:27:41,961
You're all useless! Can't
do anything right!
1105
01:27:43,341 --> 01:27:45,002
Old man...
1106
01:28:06,782 --> 01:28:09,740
Stop your pretence! Who exactly are you?
1107
01:28:10,494 --> 01:28:14,908
The person to avenge the
death of chen pengfei!
1108
01:28:18,710 --> 01:28:19,896
What's your connection to
the eightlegged unicorn?
1109
01:28:19,920 --> 01:28:20,920
Damn!
1110
01:28:30,055 --> 01:28:31,670
I want to exterminate you once
1111
01:28:32,098 --> 01:28:34,214
and for all!
1112
01:28:35,811 --> 01:28:36,926
Not that easy!
1113
01:28:55,163 --> 01:28:56,494
I want to skin you alive!
1114
01:28:59,125 --> 01:29:02,162
Get up!
1115
01:29:09,636 --> 01:29:14,050
I think you've had it!
You're out of breath!
1116
01:29:15,100 --> 01:29:16,510
Steady now!
1117
01:29:18,270 --> 01:29:23,230
Right! Steady and take control!
1118
01:29:25,735 --> 01:29:29,227
I must get my second wind...
1119
01:29:30,407 --> 01:29:38,407
Second wind...
1120
01:30:06,151 --> 01:30:07,766
Still laughing?
1121
01:31:18,807 --> 01:31:19,922
You're crying!
1122
01:32:42,849 --> 01:32:44,464
You can't lean on me for life!
1123
01:32:50,356 --> 01:32:51,356
Yelp!
1124
01:32:53,610 --> 01:32:54,610
Yelp!
1125
01:32:55,862 --> 01:32:56,862
Yelp!
1126
01:33:28,186 --> 01:33:29,186
Yelp!
1127
01:34:13,731 --> 01:34:15,596
Not "ya"! It's "yelp"!
1128
01:34:33,042 --> 01:34:34,407
I won't even let you yelp!
1129
01:34:49,058 --> 01:34:50,058
Yelp!
1130
01:36:41,462 --> 01:36:42,668
Grandpa!
66576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.