Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,970 --> 00:00:56,645
- Beep beep!
- No, you don't.
2
00:01:16,834 --> 00:01:18,878
Be it pleasures and palaces
3
00:01:18,966 --> 00:01:20,713
Though I may roam
4
00:01:21,641 --> 00:01:24,352
Be it ever so humble
5
00:01:24,441 --> 00:01:27,020
There's no place like home
6
00:01:27,535 --> 00:01:30,114
Be it ever so humble
7
00:01:30,210 --> 00:01:33,134
There's no place like home
8
00:01:34,766 --> 00:01:36,561
How do you do?
9
00:01:37,023 --> 00:01:40,114
Nice of you to drop by me humble abode.
10
00:01:40,994 --> 00:01:45,166
My name is Bunny.
Bugs Bunny, Esq., to be exact.
11
00:01:48,601 --> 00:01:53,488
One of the back bay bunnies,
back bay of Brooklyn, that is.
12
00:01:54,411 --> 00:01:57,752
I have also been known
by other flattering names.
13
00:01:58,382 --> 00:02:01,518
For instance, I'm called
"that rascally rabbit"...
14
00:02:02,604 --> 00:02:04,851
by a certain E., Elmer Fudd...
15
00:02:06,073 --> 00:02:09,811
who has spent many fruitless
and rather frustrating years chasing me.
16
00:02:09,835 --> 00:02:11,635
I have also been know as...
17
00:02:12,594 --> 00:02:15,194
"that ornery, carrot-eating varmint"...
18
00:02:15,478 --> 00:02:20,316
by a certain Yosemite Sam,
who for some reason hates rabbits.
19
00:02:21,204 --> 00:02:22,804
I can't imagine why.
20
00:02:25,175 --> 00:02:27,175
What started all this chasing?
21
00:02:28,687 --> 00:02:30,687
When was the very first chase?
22
00:02:32,323 --> 00:02:34,222
In order to answer that question...
23
00:02:34,246 --> 00:02:37,510
we'll have to swing back in time
a little bitty bit.
24
00:03:07,225 --> 00:03:10,649
In the beginning,
all was peaceful and quiet.
25
00:03:11,489 --> 00:03:12,903
Quite dark, too.
26
00:03:13,788 --> 00:03:16,879
Once in a while, a star exploded...
27
00:03:17,759 --> 00:03:20,201
but usually it was just a small one...
28
00:03:20,225 --> 00:03:22,825
only a million miles or so in diameter.
29
00:03:23,527 --> 00:03:26,327
Anyway, nobody complained,
which was odd...
30
00:03:26,578 --> 00:03:30,546
until you realized that
there wasn't nobody around to complain.
31
00:03:31,218 --> 00:03:33,797
So for about 15 or 20 billion years...
32
00:03:33,893 --> 00:03:36,626
things went along
smoothly and pleasantly.
33
00:03:36,694 --> 00:03:37,977
Until one day...
34
00:03:38,073 --> 00:03:42,294
very deep in a sixth-rate galaxy
called the Milky Way...
35
00:03:42,587 --> 00:03:46,463
circling around
a fourth-rate star called the Sun...
36
00:03:46,934 --> 00:03:50,477
on a tenth-rate planet,
a strange creature appeared.
37
00:03:51,072 --> 00:03:53,116
A strange creature called man.
38
00:04:02,943 --> 00:04:04,191
I'll take it.
39
00:04:05,618 --> 00:04:09,494
And so Neanderthal person
quickly invented the first chase...
40
00:04:11,554 --> 00:04:13,467
and the first competition...
41
00:04:14,062 --> 00:04:16,023
and the first love...
42
00:04:17,698 --> 00:04:19,992
and the first women's lib.
43
00:04:21,042 --> 00:04:26,011
And the first domesticity
and the first boredom.
44
00:04:31,325 --> 00:04:36,044
And so Neanderthal persons,
in order to alleviate boredom...
45
00:04:36,257 --> 00:04:38,385
invented the first graffiti.
46
00:04:40,186 --> 00:04:42,386
What's on the wall tonight, dear?
47
00:04:42,778 --> 00:04:44,192
Same old stuff.
48
00:04:44,283 --> 00:04:48,241
Westerns, sitcoms, soaps.
49
00:04:48,755 --> 00:04:51,155
And, so, the invention of boredom...
50
00:04:51,263 --> 00:04:54,021
led to the invention of moving pictures.
51
00:04:58,243 --> 00:05:01,204
But after about 25,000 years of this...
52
00:05:01,295 --> 00:05:03,737
and having developed
severe cricks in their necks...
53
00:05:03,761 --> 00:05:06,257
man and woman became bored again...
54
00:05:06,770 --> 00:05:11,276
even with all those brilliant,
ultramodern, innovative ideas...
55
00:05:11,368 --> 00:05:13,947
like the first motion-picture cameras.
56
00:05:17,137 --> 00:05:19,470
I'm kind of tired of documentaries.
57
00:05:20,104 --> 00:05:23,004
Frankly, I wouldn't mind
a few laughs myself.
58
00:05:23,657 --> 00:05:27,830
And, so, it came to pass
that comedy was invented...
59
00:05:28,172 --> 00:05:30,502
and comedy begat pratfalls...
60
00:05:32,978 --> 00:05:34,524
and custard pies...
61
00:05:38,496 --> 00:05:39,874
and double takes.
62
00:05:42,467 --> 00:05:45,391
But most of all, comedy begat chases.
63
00:05:48,068 --> 00:05:51,908
And chases begat chases and chases...
64
00:05:52,624 --> 00:05:54,918
and chases and chases...
65
00:05:55,926 --> 00:05:57,721
until the mind boggled us.
66
00:05:58,559 --> 00:06:00,040
And then one day...
67
00:06:00,064 --> 00:06:03,155
another strange and historic
creature appeared.
68
00:06:03,450 --> 00:06:04,483
Me.
69
00:06:07,212 --> 00:06:09,708
Okay, rabbit, now I've got you.
70
00:06:12,562 --> 00:06:13,845
What's up, doc?
71
00:06:14,067 --> 00:06:17,110
So you see, that's how chases began...
72
00:06:17,202 --> 00:06:19,935
and that's how I came into the picture...
73
00:06:20,086 --> 00:06:22,686
just a mild mannered forest creature...
74
00:06:22,970 --> 00:06:24,650
shy, easily frightened.
75
00:06:25,729 --> 00:06:28,023
A quiet-living rabbit am I.
76
00:06:28,571 --> 00:06:29,605
And yet...
77
00:06:30,452 --> 00:06:32,330
I guess in a way...
78
00:06:32,417 --> 00:06:35,709
I am an unusual rabbit on account of...
79
00:06:36,806 --> 00:06:39,563
Instead of having hundreds of children...
80
00:06:39,648 --> 00:06:42,515
like your ordinary
run-of-the-mill rabbit...
81
00:06:42,657 --> 00:06:45,451
I had several fathers.
82
00:06:46,001 --> 00:06:48,759
Fathers with odd names, like Tex Avery...
83
00:06:51,310 --> 00:06:53,177
Friz Freleng, Chuck Jones...
84
00:06:54,403 --> 00:06:55,763
and Bob McKimson.
85
00:06:56,660 --> 00:06:59,584
The ones who directed
most of me pictures.
86
00:07:00,965 --> 00:07:02,765
Fathers like Tedd Pierce...
87
00:07:04,476 --> 00:07:05,623
Warren Foster...
88
00:07:05,647 --> 00:07:08,719
and Mike Maltese,
who wrote most of me biography.
89
00:07:09,325 --> 00:07:12,192
And, of course, a father named Mel Blanc...
90
00:07:13,421 --> 00:07:15,421
who had thousands of voices...
91
00:07:15,470 --> 00:07:18,270
and was nice enough
to give me one of them.
92
00:07:18,646 --> 00:07:20,846
This show you're gonna see now...
93
00:07:21,865 --> 00:07:26,522
is about what just one of those fathers
did with me and me cartoon associates.
94
00:07:26,546 --> 00:07:27,693
An animation director...
95
00:07:27,717 --> 00:07:32,104
who goes by the unlikely name
of Chuck Jones.
96
00:07:32,649 --> 00:07:34,916
And old Chuck seemed determined...
97
00:07:34,990 --> 00:07:38,331
to get poor little old me
into outer space, too.
98
00:07:46,443 --> 00:07:48,820
Gad! What a night!
99
00:07:49,201 --> 00:07:52,625
I'll never mix radish juice
and carrot juice again.
100
00:07:58,857 --> 00:08:01,993
I hope the lake's warmed up a little
this morning.
101
00:08:06,381 --> 00:08:08,461
10, 9, 8...
102
00:08:14,323 --> 00:08:16,523
The hole seems long this morning.
103
00:08:16,831 --> 00:08:19,791
...3, 2, 1, fire!
104
00:08:29,496 --> 00:08:33,252
Holy cow! I thought
I'd never reach the top of this.
105
00:08:35,264 --> 00:08:36,976
Who plugged up the hole?
106
00:08:41,868 --> 00:08:44,001
Why, the sun ain't even out yet.
107
00:08:44,084 --> 00:08:46,295
No wonder I'm so sleepy.
108
00:08:48,054 --> 00:08:49,136
Yikes!
109
00:08:49,225 --> 00:08:50,473
What was that?
110
00:08:52,903 --> 00:08:54,583
Ask a silly question.
111
00:09:06,530 --> 00:09:09,430
Something tells me
I should have stood in bed.
112
00:09:10,668 --> 00:09:12,601
Where the heck am I, anyways?
113
00:09:13,301 --> 00:09:15,409
Wherever it is, I don't like it...
114
00:09:15,433 --> 00:09:17,300
and I'm getting out of here.
115
00:09:17,774 --> 00:09:21,038
Maybe that character wearing a spittoon
can help me.
116
00:09:21,159 --> 00:09:24,618
At last, after 2,000 years of work...
117
00:09:24,921 --> 00:09:29,677
the Illudium
PU-36 Explosive Space Modulator.
118
00:09:30,982 --> 00:09:32,797
Pardon me, sir, but could you...
119
00:09:32,821 --> 00:09:36,114
At long last, my dream come true.
120
00:09:36,207 --> 00:09:38,965
Hey, doc, wait!
I wanna ask you something.
121
00:09:47,367 --> 00:09:51,374
Pardon me, doc, but could you
rent me a U-drive flying saucer?
122
00:09:51,631 --> 00:09:53,279
I've got to get back to the Earth.
123
00:09:53,303 --> 00:09:57,261
The Earth? The Earth
will be gone in just a few seconds.
124
00:09:58,737 --> 00:09:59,967
Don't bother, then.
125
00:09:59,991 --> 00:10:02,307
No point in wasting money
on a flying saucer...
126
00:10:02,331 --> 00:10:04,146
when the Earth's not gonna...
127
00:10:04,170 --> 00:10:05,204
Clang!
128
00:10:07,723 --> 00:10:11,100
Pardon me again, doc,
but just what did you mean...
129
00:10:11,193 --> 00:10:13,926
by that crack about the Earth being gone?
130
00:10:14,160 --> 00:10:15,991
I'm going to blow it up.
131
00:10:16,083 --> 00:10:18,246
It obstructs my view of Venus.
132
00:10:18,758 --> 00:10:20,755
It does? That's a shame.
133
00:10:29,626 --> 00:10:31,146
Where's the kaboom?
134
00:10:31,591 --> 00:10:34,855
There was supposed to be
an earth-shattering kaboom.
135
00:10:35,812 --> 00:10:39,521
The Illudium PU-36
Explosive Space Modulator!
136
00:10:39,825 --> 00:10:43,748
That creature has stolen
the space modulator!
137
00:10:44,423 --> 00:10:46,004
Delays, delays.
138
00:11:01,519 --> 00:11:03,199
Capture that creature...
139
00:11:03,233 --> 00:11:07,869
and return the Illudium PU-36
Explosive Space Modulator.
140
00:12:07,436 --> 00:12:08,601
That's that.
141
00:12:38,325 --> 00:12:39,526
Oh, dear.
142
00:12:39,705 --> 00:12:43,081
Now, I shall have to create more Martians.
143
00:12:47,855 --> 00:12:51,259
This Martian hot rod better get
at least a million miles to the gallon.
144
00:12:51,283 --> 00:12:53,883
The Earth ain't just across the street.
145
00:13:00,228 --> 00:13:01,310
Oh, goody!
146
00:13:01,398 --> 00:13:05,191
My Illudium PU-36
Explosive Space Modulator.
147
00:13:08,671 --> 00:13:11,347
Back to the old drawing board.
148
00:13:16,488 --> 00:13:19,880
Boy, it's really wonderful
to be back in civilization.
149
00:13:34,796 --> 00:13:39,212
Run for the hills, folks, or you'll
be up to your armpits in Martians.
150
00:13:45,538 --> 00:13:49,711
As you can see, being a rabbit
is not just a bed of carrots.
151
00:13:50,512 --> 00:13:54,733
But other people,
if you want to call a duck people...
152
00:13:55,988 --> 00:13:59,530
had close encounters
with that little Martian, too.
153
00:13:59,624 --> 00:14:01,424
As the ensuing, gripping...
154
00:14:01,464 --> 00:14:05,006
and nerve-tingling drama
now demonstrates.
155
00:14:23,659 --> 00:14:27,439
I have sent for you, Dodgers,
because we are facing a crisis.
156
00:14:27,463 --> 00:14:31,284
The world's supply of Illudium Phosdex,
the shaving cream atom...
157
00:14:31,308 --> 00:14:33,103
is alarmingly low.
158
00:14:34,527 --> 00:14:36,300
Now, we have reason to believe...
159
00:14:36,324 --> 00:14:39,224
that the only
remaining source is on Planet X.
160
00:14:39,877 --> 00:14:41,557
Somewhere in this area.
161
00:14:42,050 --> 00:14:45,058
And you want me
to find Planet X, is that it?
162
00:14:45,269 --> 00:14:47,812
Can you do it, Dodgers?
163
00:14:48,278 --> 00:14:50,109
Indubitably, sir.
164
00:14:50,327 --> 00:14:53,061
Because there's no one knows his way
around outer space...
165
00:14:53,085 --> 00:14:55,047
like Duck Dodgers...
166
00:14:55,134 --> 00:14:58,592
in the 24th and a half century!
167
00:15:25,856 --> 00:15:28,456
Are you ready, eager young space cadet?
168
00:15:28,824 --> 00:15:32,081
I'm all set, your heroship, sir.
169
00:15:32,669 --> 00:15:34,880
Then make way for Duck Dodgers...
170
00:15:34,968 --> 00:15:38,142
in the 24th and a half century!
171
00:15:42,325 --> 00:15:43,358
Oops!
172
00:15:43,453 --> 00:15:45,520
Had the silly thing in reverse.
173
00:15:52,691 --> 00:15:54,799
And now, then, eager young space cadet...
174
00:15:54,823 --> 00:15:58,087
here is the course
we shall pursue to find Planet X.
175
00:15:58,125 --> 00:16:02,178
Starting from where we are,
we go 33,600 turbo miles due up.
176
00:16:03,141 --> 00:16:05,959
Then, west in an astro-arc deviation
to here.
177
00:16:05,983 --> 00:16:10,264
Then, following the great circle,
seven radial loops south by down-east.
178
00:16:10,288 --> 00:16:13,629
By astro-astroble to here, here, and here.
179
00:16:13,716 --> 00:16:15,991
Then by space-navigable compass
to here, here...
180
00:16:16,015 --> 00:16:18,345
and then to here and here...
181
00:16:18,439 --> 00:16:21,675
by 13-point stratocumulus
bearing four million light-years...
182
00:16:21,699 --> 00:16:23,780
and thus to our destination.
183
00:16:24,500 --> 00:16:27,100
Now, do you know how to reach Planet X?
184
00:16:27,175 --> 00:16:29,256
Yes. Oh, sure.
185
00:16:32,692 --> 00:16:35,344
I wish you'd explain it
to me sometime, buster.
186
00:16:35,368 --> 00:16:37,448
Well, it's very simple, sir.
187
00:16:37,541 --> 00:16:41,464
If we follow those planets,
we can't very well miss Planet X.
188
00:16:43,268 --> 00:16:46,941
That's ridiculous.
Of all the stupid suggestions.
189
00:16:49,370 --> 00:16:52,413
Wait a minute. I think I've got it.
190
00:16:52,547 --> 00:16:53,735
I'll just bet that...
191
00:16:53,759 --> 00:16:56,767
if we follow those planets,
we'll find Planet X.
192
00:16:57,103 --> 00:16:59,314
Gad! How do I do it?
193
00:16:59,778 --> 00:17:01,240
I don't know.
194
00:17:18,713 --> 00:17:21,970
I claim this planet
in the name of the Earth.
195
00:17:29,539 --> 00:17:32,749
I claim this planet in the name of Mars.
196
00:17:33,510 --> 00:17:37,980
- Isn't that lovely?
- Look, bud, I've got news for you.
197
00:17:38,066 --> 00:17:40,592
I have already claimed
this bit of dirt for the Earth.
198
00:17:40,616 --> 00:17:42,891
And there just ain't room enough
on this planet...
199
00:17:42,915 --> 00:17:44,355
for the two of us.
200
00:17:44,461 --> 00:17:46,624
I do believe you are right.
201
00:17:49,686 --> 00:17:51,209
Little does he realize...
202
00:17:51,233 --> 00:17:54,100
that I have on
my disintegration-proof vest.
203
00:17:54,953 --> 00:17:57,153
You may fire when ready, grizzly.
204
00:18:05,862 --> 00:18:08,179
Who? What? Where?
When? How? Who? Who? What?
205
00:18:08,203 --> 00:18:09,617
Oh, you, huh?
206
00:18:09,708 --> 00:18:12,108
Just when I had him going,
you had to butt in.
207
00:18:12,132 --> 00:18:17,101
- Get back in that spaceship.
- Yes, sir, your heroship, sir.
208
00:18:20,659 --> 00:18:23,795
Got the drop on you
with my disintegrating pistol.
209
00:18:25,006 --> 00:18:28,398
And, brother,
when it disintegrates, it disintegrates.
210
00:18:30,524 --> 00:18:32,857
What do you know? It disintegrated.
211
00:18:37,839 --> 00:18:40,975
Happy birthday,
you thing from another world, you.
212
00:18:41,015 --> 00:18:43,143
Thank you!
213
00:18:50,629 --> 00:18:54,277
Well, I guess he's had enough.
I'll send him an ultimatum.
214
00:19:22,522 --> 00:19:27,002
I'll see what the little stinker
is up to on my supervideo-detecto set.
215
00:19:33,306 --> 00:19:35,434
That's the last straw!
216
00:19:35,521 --> 00:19:38,065
Now, I use my secret weapon!
217
00:20:06,118 --> 00:20:07,599
As I was saying, buster...
218
00:20:07,623 --> 00:20:09,564
this planet ain't big enough
for the two of us.
219
00:20:09,588 --> 00:20:11,668
So, off you go!
220
00:20:12,137 --> 00:20:15,206
And now this planet is
hereby claimed for the Earth...
221
00:20:15,230 --> 00:20:17,774
in the name of Duck Dodgers...
222
00:20:17,864 --> 00:20:20,871
in the 24th and a half century!
223
00:20:21,876 --> 00:20:22,910
Big deal.
224
00:20:27,018 --> 00:20:31,155
I don't remember just how
Daffy got down from Planet X.
225
00:20:31,323 --> 00:20:33,523
Maybe they had to shoot him down.
226
00:20:33,831 --> 00:20:36,791
But, anyway, he's back at his old stand...
227
00:20:36,882 --> 00:20:38,963
as the Errol Flynn of Duckdom.
228
00:20:39,056 --> 00:20:42,704
I remember well the first time
he tried to sell himself...
229
00:20:43,069 --> 00:20:45,648
as the logical successor to Errol.
230
00:20:59,955 --> 00:21:02,021
Join up with me, so joyous and free
231
00:21:02,045 --> 00:21:04,257
And away to old Sherwood hie
232
00:21:04,344 --> 00:21:06,536
For I'm Robin Hood, and I'm very good
233
00:21:06,560 --> 00:21:08,687
At avoiding the sheriff's eye
234
00:21:08,775 --> 00:21:11,069
So we'll trip along merrily
235
00:21:11,158 --> 00:21:13,535
Over the greensward so gracefully
236
00:21:13,624 --> 00:21:16,203
To trip it, trip it, trip it, trip it
237
00:21:16,299 --> 00:21:18,676
Trip it up and down
238
00:21:19,601 --> 00:21:22,001
To trip it, trip it, trip it, trip it
239
00:21:22,025 --> 00:21:25,282
Trip it! Whoops!
240
00:21:28,379 --> 00:21:33,134
So trip it up and down
241
00:21:58,265 --> 00:22:01,606
I'll ho-ho and ha-ha you, fat Friar.
242
00:22:02,905 --> 00:22:04,949
With my trusty quarterstaff!
243
00:22:05,329 --> 00:22:08,064
Actually, it's a buck-and-a-quarter
quarterstaff.
244
00:22:08,088 --> 00:22:10,021
But I'm not telling him that.
245
00:22:11,599 --> 00:22:14,012
Guard! Turn! Parry! Dodge! Spin!
246
00:22:14,734 --> 00:22:15,767
Thrust!
247
00:22:23,721 --> 00:22:26,348
Let's see, now. Something amiss here.
248
00:22:28,110 --> 00:22:29,710
I'll run through it.
249
00:22:30,576 --> 00:22:32,989
Guard! Turn! Parry! Dodge! Spin!
250
00:22:33,293 --> 00:22:34,326
Thrust!
251
00:22:34,965 --> 00:22:35,998
Got it.
252
00:22:36,219 --> 00:22:37,300
Now, then.
253
00:22:38,267 --> 00:22:40,400
Guard! Turn! Parry! Dodge! Spin!
254
00:23:12,417 --> 00:23:13,664
Knock it off.
255
00:23:15,092 --> 00:23:16,922
How jolly can you get?
256
00:23:22,657 --> 00:23:24,988
Prithee, old traveling clown...
257
00:23:25,458 --> 00:23:28,834
coulds't thou directest me
to Robin Hood's hideout?
258
00:23:28,927 --> 00:23:33,064
I woulds't fain join me up
with his band of jolly outlaws.
259
00:23:33,483 --> 00:23:38,286
Look no further, good Friar,
for I am he for whoms't thou seekest.
260
00:23:38,374 --> 00:23:40,205
I am Robin Hood!
261
00:23:41,007 --> 00:23:43,170
Cut it out. I'm serious.
262
00:23:43,264 --> 00:23:45,539
If you don't know where he is, just say so.
263
00:23:45,563 --> 00:23:48,096
But honest and truly, I am Robin Hood!
264
00:23:49,367 --> 00:23:50,615
Sure, you are.
265
00:23:52,042 --> 00:23:54,066
Look, give me a chance, can't you?
266
00:23:54,090 --> 00:23:55,823
I'll prove I'm Robin Hood.
267
00:23:56,389 --> 00:23:58,389
See yon rich, unwary traveler?
268
00:24:01,071 --> 00:24:04,767
I'll rob him of his gold
and give it to some poor unworthy slob.
269
00:24:04,791 --> 00:24:07,658
That'll prove that I'm Robin Hood. Prithee?
270
00:24:10,893 --> 00:24:12,123
Now, then, fatso...
271
00:24:12,147 --> 00:24:15,940
watch as I put a cloth yard shaft
through his wishbone.
272
00:24:16,244 --> 00:24:18,205
I'm watching, jester.
273
00:24:28,491 --> 00:24:31,914
Why, I don't know
how I could have doubted you.
274
00:24:32,002 --> 00:24:34,569
Shall we spend the gold all in one place?
275
00:24:34,593 --> 00:24:38,136
Ho-ho. Very funny. Ha-ha. It is to laugh.
276
00:24:45,587 --> 00:24:47,917
Yoicks and away!
277
00:25:04,814 --> 00:25:06,276
Why, you...
278
00:25:13,968 --> 00:25:17,344
Now, then, yoicks and away!
279
00:25:43,060 --> 00:25:44,094
Now...
280
00:25:52,841 --> 00:25:55,088
I'm sorry, but I can't join you.
281
00:25:55,182 --> 00:25:57,915
I'm convinced you're just not Robin Hood.
282
00:25:57,941 --> 00:26:00,437
Never mind joining me. I'll join you.
283
00:26:00,532 --> 00:26:02,446
Shake hands with Friar Duck.
284
00:26:06,844 --> 00:26:09,711
Well, Daffy decided
to have one more shot...
285
00:26:09,895 --> 00:26:11,334
at the musketeer business.
286
00:26:11,358 --> 00:26:15,326
But this time, he got involved
with a very mysterious opponent.
287
00:26:17,712 --> 00:26:21,170
Namely, well, see for yourself.
288
00:26:23,731 --> 00:26:27,273
Stand back, musketeers!
They shall sample my blade!
289
00:26:27,618 --> 00:26:28,651
Touch�!
290
00:26:32,926 --> 00:26:36,350
Musketeers? En garde? My blade?
291
00:26:40,576 --> 00:26:42,953
Whoever's in charge here...
292
00:26:43,418 --> 00:26:45,629
the scenery! Where's the scenery?
293
00:26:50,984 --> 00:26:55,952
Stand back, musketeers!
They shall sample... my... blade?
294
00:26:58,925 --> 00:27:01,137
Okay, have it your way.
295
00:27:02,604 --> 00:27:05,231
Daffy duck, he had a farm
296
00:27:05,321 --> 00:27:07,401
E-I-E-I-O
297
00:27:07,620 --> 00:27:10,580
And on this farm, he had an igloo
298
00:27:10,671 --> 00:27:14,261
E-I-E-I-O
299
00:27:14,642 --> 00:27:18,518
Would it be too much to ask
if we could make up our minds?
300
00:27:21,330 --> 00:27:23,041
Dashing through the snow
301
00:27:24,590 --> 00:27:26,196
Through the fields we go
302
00:27:26,220 --> 00:27:29,061
Laughing all the way
303
00:27:33,702 --> 00:27:36,377
Farewell to thee, farewell to thee
304
00:27:36,461 --> 00:27:38,945
The wind will carry back our sad refrain
305
00:27:38,969 --> 00:27:41,346
One last embrace before we say...
306
00:27:44,068 --> 00:27:47,305
Buster, it may come
as a complete surprise to you...
307
00:27:47,329 --> 00:27:50,147
to find that this is an animated cartoon...
308
00:27:50,171 --> 00:27:53,179
and that in animated cartoons
they have scenery.
309
00:27:53,222 --> 00:27:55,089
And in all the years I've...
310
00:27:56,692 --> 00:27:59,569
All right, wise guy, where am I?
311
00:28:44,886 --> 00:28:48,476
And I've never been
so humiliated in all my life!
312
00:28:51,532 --> 00:28:54,350
Look, Mac, just what's going on
around here?
313
00:28:54,374 --> 00:28:57,667
Let's get organized.
How about some scenery?
314
00:29:02,442 --> 00:29:05,309
That's dandy. Ho-ho! That's rich, I'll say.
315
00:29:05,576 --> 00:29:07,776
Now how about some color, stupid?
316
00:29:08,126 --> 00:29:09,160
Hey!
317
00:29:12,933 --> 00:29:14,977
Not me, you slop artist!
318
00:29:18,283 --> 00:29:19,848
Where's the rest of me?
319
00:29:19,872 --> 00:29:22,356
It isn't as though I haven't
lived up to my contract.
320
00:29:22,380 --> 00:29:23,484
Goodness knows.
321
00:29:23,508 --> 00:29:25,407
And goodness knows it isn't as though...
322
00:29:25,431 --> 00:29:27,330
I haven't kept myself trim,
goodness knows.
323
00:29:27,354 --> 00:29:29,815
I've done that. That's strange.
324
00:29:29,904 --> 00:29:32,995
All of a sudden,
I don't quite feel like myself.
325
00:29:33,415 --> 00:29:35,542
I feel all right, and yet I...
326
00:29:37,845 --> 00:29:39,723
You know better than that!
327
00:29:41,356 --> 00:29:42,474
Well?
328
00:29:46,038 --> 00:29:49,331
Sea picture, hey?
I always wanted to do a sea epic.
329
00:29:49,549 --> 00:29:50,988
Now, Mr. Rembrandt...
330
00:29:51,012 --> 00:29:53,872
if you'll kindly oblige
with a little appropriate scenery...
331
00:29:53,896 --> 00:29:56,857
Over the sea, let's go, men
332
00:29:57,365 --> 00:29:59,640
We're shoving right off,
We're shoving right off
333
00:29:59,664 --> 00:30:00,698
Again?
334
00:30:06,143 --> 00:30:09,020
Come here! Give me a close-up!
335
00:30:12,539 --> 00:30:14,059
This is a close-up?
336
00:30:14,670 --> 00:30:18,047
A close-up, you jerk!
337
00:30:20,606 --> 00:30:23,697
Thanks for the sour persimmons, cousin.
338
00:30:24,786 --> 00:30:28,494
Now, look, buster,
let's have an understanding.
339
00:30:29,342 --> 00:30:30,375
Now what?
340
00:30:31,223 --> 00:30:34,064
Brother! What a way to run a railroad.
341
00:30:34,441 --> 00:30:36,374
Now, then, as I was saying...
342
00:30:50,032 --> 00:30:53,575
All right, let's get this picture started.
343
00:30:55,550 --> 00:30:57,463
No!
344
00:30:58,350 --> 00:31:02,856
Listen, pal, let's discuss this
thing sanely. Look, I tell you what.
345
00:31:03,241 --> 00:31:05,508
You go your way, and I'll go mine.
346
00:31:05,790 --> 00:31:08,369
Live and let live. Right? Right.
347
00:31:09,093 --> 00:31:12,162
Ladies and gentlemen,
there will be no further delays.
348
00:31:12,186 --> 00:31:16,358
So, I shall attempt to entertain you
in my own inimitable fashion.
349
00:31:20,253 --> 00:31:21,536
Now what?
350
00:31:21,841 --> 00:31:26,415
- What are you doing down there?
- Down here? What are you doing up there?
351
00:31:26,439 --> 00:31:27,521
Down here.
352
00:31:29,282 --> 00:31:33,870
Listen, bud, if you wasn't me,
I'd smack you right in the puss.
353
00:31:33,963 --> 00:31:38,187
- Don't let that bother you, Jack!
- Okay, buddy, you asked for it!
354
00:31:41,988 --> 00:31:44,200
Oh, brother! I'm a buzzboy!
355
00:31:56,367 --> 00:31:58,163
Time to hit the old silk.
356
00:31:58,248 --> 00:31:59,995
Geronimo!
357
00:32:21,698 --> 00:32:23,565
All right, enough is enough!
358
00:32:23,662 --> 00:32:26,753
This is the final, the
very, very last straw!
359
00:32:27,675 --> 00:32:30,005
Who is responsible for this...
360
00:32:30,517 --> 00:32:33,727
I demand that you show yourself!
Who are you?
361
00:32:39,378 --> 00:32:41,042
Ain't I a stinker?
362
00:32:42,555 --> 00:32:46,377
Now, one of the problems
I always had with aminators, animators...
363
00:32:46,401 --> 00:32:48,676
is that they can't ever seem
to tell the difference...
364
00:32:48,700 --> 00:32:50,567
between a rabbit and a mole.
365
00:32:50,831 --> 00:32:54,338
Very humiliating
having to burrow your way...
366
00:32:54,426 --> 00:32:55,823
wherever you want to go.
367
00:32:55,847 --> 00:33:00,270
And somehow, I always forgot
to take that left turn at Albuquerque.
368
00:33:48,765 --> 00:33:49,846
Here I am!
369
00:33:52,109 --> 00:33:54,522
Just a cotton-picking minute.
370
00:33:54,617 --> 00:33:57,625
This don't look like
the Coachella Valley to me.
371
00:34:01,012 --> 00:34:04,596
I knew I should have taken
that left turn at Albuquerque.
372
00:34:06,571 --> 00:34:09,835
I'll just ask this gent
in the fancy knickerbockers.
373
00:34:10,291 --> 00:34:11,670
I beg your par...
374
00:34:13,802 --> 00:34:17,081
Pardon me, sir, but could you
direct me to the shortest route...
375
00:34:17,105 --> 00:34:20,945
to the Coachella Valley
and the big carrot festival, therein?
376
00:34:25,632 --> 00:34:26,915
What's up, doc?
377
00:34:29,435 --> 00:34:31,729
Stop steaming up my tail!
378
00:34:33,364 --> 00:34:35,897
What are you trying to do, wrinkle it?
379
00:34:36,040 --> 00:34:39,213
Let's see, now. Coachella Valley.
380
00:34:44,901 --> 00:34:48,491
Then to Las Vegas, San Bernadino...
381
00:34:50,209 --> 00:34:53,252
Of course, you realize this means war.
382
00:35:32,552 --> 00:35:33,669
Me public.
383
00:36:04,068 --> 00:36:05,649
What a gulli-bull.
384
00:36:07,663 --> 00:36:09,263
What a nim-cow-poop.
385
00:36:15,688 --> 00:36:17,067
Pardon me, Mac.
386
00:37:11,072 --> 00:37:14,115
Okay, Toro,
whenever you can spare the time.
387
00:37:16,046 --> 00:37:17,163
Booby trap.
388
00:38:03,697 --> 00:38:05,052
What an imbecile.
389
00:38:05,076 --> 00:38:06,824
What an ultra-maroon.
390
00:39:27,337 --> 00:39:29,964
Traveling alone can be boring.
391
00:39:30,221 --> 00:39:34,477
Personally, I prefer to travel
with some foxy little rabbit chick.
392
00:39:34,903 --> 00:39:36,864
Like Sophia here.
393
00:39:36,951 --> 00:39:37,984
But...
394
00:39:39,584 --> 00:39:43,757
I often found myself traveling
with that selfsame courteous...
395
00:39:43,848 --> 00:39:48,650
even-tempered, unselfish, pushy,
self-serving, conceited...
396
00:39:48,738 --> 00:39:52,875
self-made favorite of everyone
including himself...
397
00:39:53,252 --> 00:39:54,798
Daffy Duck.
398
00:40:02,657 --> 00:40:04,404
Close sesame.
399
00:40:08,467 --> 00:40:11,344
Guard well this treasure, O Hasaan.
400
00:40:11,435 --> 00:40:15,061
Or the jackal shall
grow fat on thy carcass.
401
00:40:15,155 --> 00:40:18,282
No one shall pass Hasaan.
402
00:40:36,640 --> 00:40:37,673
Open.
403
00:40:43,787 --> 00:40:46,998
Open sarsaparilla?
404
00:40:48,093 --> 00:40:49,971
Open Saskatchewan?
405
00:40:53,359 --> 00:40:57,032
Here we are.
Pismo Beach and all the clams we can eat!
406
00:40:59,128 --> 00:41:02,254
What a way for a duck to travel.
Underground.
407
00:41:03,767 --> 00:41:07,940
Wait a minute.
Since when is Pismo Beach inside a cave?
408
00:41:08,198 --> 00:41:09,280
I wonder...
409
00:41:09,368 --> 00:41:13,336
You know, I just bet we should have
turned left at Albuquerque.
410
00:41:13,548 --> 00:41:16,425
Then maybe a right turn at La Jolla.
411
00:41:21,198 --> 00:41:23,278
We can't be too far off.
412
00:41:23,455 --> 00:41:25,855
- So, if we...
- It's mine, you understand?
413
00:41:25,879 --> 00:41:27,820
Mine! All mine! Get back in there!
414
00:41:27,844 --> 00:41:30,804
Down! Go! Mine!
415
00:41:40,216 --> 00:41:41,594
What's up, duck?
416
00:41:50,039 --> 00:41:51,917
I'm rich! I'm wealthy!
417
00:41:55,933 --> 00:41:57,929
I'm comfortably well-off.
418
00:41:59,694 --> 00:42:01,490
Open septuagenarian?
419
00:42:02,077 --> 00:42:04,074
Open saddle soap?
420
00:42:04,710 --> 00:42:06,707
Open sesame?
421
00:42:13,237 --> 00:42:14,699
I'm in the money
422
00:42:14,784 --> 00:42:16,064
La ta, the money
423
00:42:16,121 --> 00:42:17,369
Ah! Redcap.
424
00:42:17,626 --> 00:42:20,319
Call me a cab, boy, and be quick about it.
425
00:42:20,343 --> 00:42:21,863
I'm a heavy tipper.
426
00:42:42,329 --> 00:42:45,420
Quick! Save me, pal. And it's yours!
427
00:42:45,506 --> 00:42:49,538
Gorgeous, isn't it? Don't be afraid.
Have it appraised anyplace.
428
00:42:55,538 --> 00:42:58,629
- Proud punk.
- Hasaan chop!
429
00:43:00,178 --> 00:43:03,269
Yeah? Chop the rabbit.
He brought us here.
430
00:43:04,107 --> 00:43:07,733
Me genie, the light-brown hare.
431
00:43:08,036 --> 00:43:10,960
O mighty genie!
432
00:43:12,132 --> 00:43:16,685
Release me,
and I shall grant thee a rich reward.
433
00:43:16,772 --> 00:43:19,185
He's lying! Chop him!
434
00:43:20,158 --> 00:43:23,249
Hasaan release you, O Master!
435
00:43:28,894 --> 00:43:30,391
Thank you, Hasaan.
436
00:43:30,482 --> 00:43:32,749
Now, woulds't thou like to have...
437
00:43:32,781 --> 00:43:35,705
all this treasure for thy very own?
438
00:43:35,790 --> 00:43:39,297
Yes, Master. Hasaan like!
439
00:43:41,517 --> 00:43:42,550
Very well.
440
00:44:00,410 --> 00:44:01,658
It's yours.
441
00:44:20,641 --> 00:44:25,111
I don't know. I have a feeling
that Pismo Beach ain't quite this wide.
442
00:44:25,197 --> 00:44:28,739
Help! Help, save me, pal!
443
00:44:28,833 --> 00:44:30,711
Save me! Help!
444
00:44:31,007 --> 00:44:33,051
Hasaan chop!
445
00:44:33,264 --> 00:44:37,140
- Help!
- Okay, Daff, back here.
446
00:44:38,238 --> 00:44:42,411
- What's with you, anyway?
- I can't help it. I'm a greedy slob.
447
00:44:42,543 --> 00:44:44,837
It's my hobby. Save me!
448
00:44:44,926 --> 00:44:46,923
Hasaan chop!
449
00:44:47,685 --> 00:44:49,765
Him go that-a-way.
450
00:44:57,507 --> 00:45:00,135
- Is he gone?
- Yeah. I got rid of him.
451
00:45:00,851 --> 00:45:04,025
Boy! I'm rich!
I'm wealthy! I'm independent!
452
00:45:04,112 --> 00:45:07,155
I'm socially secure! I'm rich!
453
00:45:10,716 --> 00:45:13,183
There. I think that's the last of it.
454
00:45:14,687 --> 00:45:17,296
Just a quick check
to see if I missed anything.
455
00:45:17,320 --> 00:45:18,485
What's this?
456
00:45:19,870 --> 00:45:22,061
Polished up, it might bring
another quick four bits...
457
00:45:22,085 --> 00:45:23,605
on the open market.
458
00:45:23,924 --> 00:45:27,598
I am the genie of the lamp, O Master.
459
00:45:27,686 --> 00:45:31,341
No, you don't! You want my treasure!
It's mine, understand?
460
00:45:31,365 --> 00:45:34,657
All mine! Down! Go! Mine!
461
00:45:36,088 --> 00:45:40,344
Duck, you have desecrated
the spirit of the lamp.
462
00:45:41,187 --> 00:45:44,278
Prepare to take the consequences.
463
00:45:44,615 --> 00:45:47,815
Consequences, schmonsequences.
As long as I'm rich.
464
00:45:56,152 --> 00:45:59,864
I wonder how that crazy duck
ever made out with that genie?
465
00:46:00,540 --> 00:46:02,537
What do you know? A pearl!
466
00:46:03,425 --> 00:46:05,281
It's mine, you understand? Mine! All mine!
467
00:46:05,305 --> 00:46:08,348
Go! Mine, do you hear me? Out! Mine!
468
00:46:08,440 --> 00:46:11,483
Oh, brother! Close sesame.
469
00:46:11,575 --> 00:46:13,572
I'm rich. I'm a happy miser.
470
00:46:16,842 --> 00:46:21,040
I sometimes get the feeling
that the entire population of the world...
471
00:46:21,064 --> 00:46:24,571
is made up of people who want to
shoot, fry, dice...
472
00:46:24,658 --> 00:46:27,500
or parboil rabbits and/ or ducks.
473
00:46:27,919 --> 00:46:30,046
For instance, old Elmer Fudd...
474
00:46:30,134 --> 00:46:32,975
who, like so many
other brave sportsmen...
475
00:46:33,060 --> 00:46:37,946
never seems really happy
unless he's protecting innocent citizens...
476
00:46:38,034 --> 00:46:40,531
by shooting dangerous forest animals.
477
00:46:40,626 --> 00:46:43,039
Like rabbits and ducks.
478
00:46:44,931 --> 00:46:48,272
Be very, very quiet. I'm hunting rabbits.
479
00:46:55,088 --> 00:46:57,169
Boy! Rabbit tracks!
480
00:47:05,454 --> 00:47:07,951
Bugsy. Bugsy, pal.
481
00:47:08,046 --> 00:47:10,179
There's a friend here to see ya.
482
00:47:11,599 --> 00:47:13,394
Survival of the fittest.
483
00:47:13,480 --> 00:47:15,477
And besides, it's fun.
484
00:47:18,203 --> 00:47:19,643
Did someone knock?
485
00:47:24,264 --> 00:47:25,547
What's up, doc?
486
00:47:26,521 --> 00:47:29,100
Now I got you, you rabbit!
487
00:47:39,813 --> 00:47:44,034
Say, doc, are you trying
to get yourself in trouble with the law?
488
00:47:44,536 --> 00:47:47,480
- This ain't rabbit hunting season.
- It's not?
489
00:47:48,173 --> 00:47:50,217
No. It's duck hunting season.
490
00:47:51,099 --> 00:47:54,309
That, sir, is an inmitigated frabrication.
491
00:47:54,568 --> 00:47:56,088
It's rabbit season!
492
00:47:56,282 --> 00:47:59,123
- Duck season!
- Rabbit season!
493
00:48:04,307 --> 00:48:06,851
- Rabbit season!
- Duck season!
494
00:48:06,941 --> 00:48:11,827
- Rabbit season!
- I say it's duck season, and I say fire!
495
00:48:19,313 --> 00:48:22,737
- Let's try that again.
- Okay.
496
00:48:23,033 --> 00:48:26,207
- I'll start it this time.
- Right.
497
00:48:27,339 --> 00:48:30,465
- Rabbit season!
- Duck season.
498
00:48:30,724 --> 00:48:33,851
- Rabbit season!
- Rabbit season.
499
00:48:34,235 --> 00:48:35,697
Duck season! Fire!
500
00:48:42,094 --> 00:48:45,553
Okay, this time you start it.
501
00:48:45,939 --> 00:48:47,520
Whatever you say.
502
00:48:48,740 --> 00:48:51,070
- Rabbit.
- Duck! Fire!
503
00:48:53,839 --> 00:48:56,706
What's the matter?
Everything's upside down.
504
00:48:57,852 --> 00:49:00,752
Strange. Can't make heads or tails
of things.
505
00:49:00,778 --> 00:49:03,108
Hey you! Come back here.
506
00:49:05,041 --> 00:49:07,752
What do you know? No more bullets.
507
00:49:08,134 --> 00:49:12,807
No more bullets?
Laughing boy, no more bullets.
508
00:49:13,192 --> 00:49:17,365
No more bullets?
Here, let me see that thing.
509
00:49:19,504 --> 00:49:22,630
What do you know? One bullet left.
510
00:49:22,848 --> 00:49:24,892
One bullet left?
511
00:49:25,230 --> 00:49:29,153
- Laughing boy, there was...
- I know, I know!
512
00:49:36,683 --> 00:49:38,514
Devilishly clever.
513
00:49:46,213 --> 00:49:49,720
What's up, doc?
Having any luck with those ducks?
514
00:49:49,808 --> 00:49:51,686
It's duck season, you know?
515
00:49:52,065 --> 00:49:56,404
Just a darn minute.
Where do you get that duck season stuff?
516
00:49:56,830 --> 00:50:00,286
Says so right over there on that sign.
You're so smart.
517
00:50:02,139 --> 00:50:04,766
You know what to do with that gun, doc.
518
00:50:14,093 --> 00:50:16,471
You're despicable.
519
00:50:17,772 --> 00:50:21,480
Yes, you're despicable and pickable...
520
00:50:21,910 --> 00:50:24,834
and you're very definitely despicable!
521
00:50:25,003 --> 00:50:29,175
How a person can get so despicable
in one lifetime is beyond me.
522
00:50:29,392 --> 00:50:32,043
It isn't as though
I haven't met a lot of people.
523
00:50:32,067 --> 00:50:35,429
Goodness knows it isn't that!
It isn't that... That...
524
00:50:35,453 --> 00:50:38,294
Goodness knows it isn't... It's...
525
00:50:38,838 --> 00:50:40,336
despicable.
526
00:50:41,597 --> 00:50:44,688
"Filet of duck bordelaise
maitre d' butter."
527
00:50:44,774 --> 00:50:45,807
Yum, yum.
528
00:50:46,529 --> 00:50:48,907
"Duck polonaise under glass."
529
00:50:51,671 --> 00:50:55,427
"Rabbit au gratin de gelatin
under tooled leather."
530
00:50:56,018 --> 00:50:57,931
Drool, drool.
531
00:50:58,609 --> 00:51:02,450
"Barbecued duck meat
with broiled duckbill milanese."
532
00:51:02,956 --> 00:51:04,454
Yummy yum.
533
00:51:04,921 --> 00:51:09,474
"Chicken-fried rabbit
with cottontail sauce braised in carrots."
534
00:51:12,152 --> 00:51:16,908
I'm sorry fellows, but I'm a vegetarian.
I just hunt for the sport of it.
535
00:51:17,461 --> 00:51:18,494
Yeah?
536
00:51:18,589 --> 00:51:21,533
There's other sports besides hunting,
you know?
537
00:51:22,351 --> 00:51:24,015
Anyone for tennis?
538
00:51:26,406 --> 00:51:27,737
Nice game.
539
00:51:28,119 --> 00:51:31,377
Now you screwy rabbit, you're next.
540
00:51:38,820 --> 00:51:41,994
All right, come out or I'll blast you out.
541
00:51:44,170 --> 00:51:48,557
For shame, doc.
Hunting rabbits with an elephant gun.
542
00:51:49,102 --> 00:51:51,944
- Elephant gun?
- That's right, doc.
543
00:51:52,112 --> 00:51:55,056
So why don't you go
shoot yourself an elephant?
544
00:51:55,163 --> 00:51:58,337
You do and I'll give you such a pinch!
545
00:52:03,649 --> 00:52:07,821
Just wait till I get that screwy rabbit
and that screwball duck.
546
00:52:16,523 --> 00:52:19,787
What's the big idea?
Why don't you look where you...
547
00:52:22,374 --> 00:52:24,336
How simply dreadful.
548
00:52:25,844 --> 00:52:30,266
You poor little man.
Did I hurt you with my naughty gun?
549
00:52:31,278 --> 00:52:34,285
Shucks. Well, I...
550
00:52:40,432 --> 00:52:44,224
Gypsy, you naughty bow-wow. Stop that.
551
00:52:47,161 --> 00:52:52,130
Okay, rabbit, I see through that disguise.
Say your prayers.
552
00:52:52,679 --> 00:52:54,342
You, too, duck.
553
00:52:56,482 --> 00:52:58,777
- Rabbit season.
- Duck season.
554
00:53:00,077 --> 00:53:02,621
- Rabbit season!
- Duck season!
555
00:53:16,379 --> 00:53:19,969
Be very, very quiet. We're hunting Elmers.
556
00:53:24,655 --> 00:53:28,431
Now here is a gentleman who knows
what chasing is all about.
557
00:53:29,378 --> 00:53:33,967
He lives in France where
all good Americans go when they die.
558
00:53:34,311 --> 00:53:35,892
And in France...
559
00:53:36,108 --> 00:53:40,197
the onliest reason
for chasing anybody is for love.
560
00:53:57,175 --> 00:54:00,052
Sacr� maroon! Le help!
561
00:54:00,728 --> 00:54:03,403
Assistansions! Gendarme!
562
00:54:09,714 --> 00:54:12,722
Pouf, Jos�. Gendarme can le fix.
563
00:54:13,017 --> 00:54:16,440
Thank you, le gendarme.
Merci beaucoup, le thanks.
564
00:54:16,820 --> 00:54:18,567
Sacr� cerise!
565
00:54:19,119 --> 00:54:20,284
Le pew!
566
00:54:24,971 --> 00:54:27,467
Quelle terrible odeur!
567
00:54:37,009 --> 00:54:39,470
Un smell-e-vous fine.
568
00:54:50,594 --> 00:54:52,257
I am the bankrupt!
569
00:54:53,771 --> 00:54:56,694
Le mew. Le purr.
570
00:54:58,494 --> 00:55:00,407
Le pussy ferocious.
571
00:55:00,626 --> 00:55:05,012
Remove that skunk.
That polecat pole from the premises.
572
00:55:05,265 --> 00:55:06,347
A vec!
573
00:55:16,635 --> 00:55:17,835
Quelle est-ce?
574
00:55:19,059 --> 00:55:21,389
Le belle femme skunk fatale.
575
00:55:30,554 --> 00:55:34,394
My little darling.
It is love at first sight, is it not?
576
00:55:34,483 --> 00:55:35,516
No?
577
00:55:37,242 --> 00:55:39,509
Do not come with me to the casbah.
578
00:55:39,540 --> 00:55:43,927
We shall make beautiful music
together right here.
579
00:55:54,923 --> 00:55:56,800
This little love bordel.
580
00:55:56,929 --> 00:56:00,139
Now she is seeking for us a trysting place.
581
00:56:00,733 --> 00:56:02,480
Touching, is it not?
582
00:56:03,115 --> 00:56:06,706
Come, my little peanut of brittle.
I will help you.
583
00:56:06,793 --> 00:56:09,469
Wait for me. Wait.
584
00:56:09,636 --> 00:56:13,143
Where are you, pigeon?
I am looking for you.
585
00:56:13,356 --> 00:56:15,353
I am going... Huh?
586
00:57:11,833 --> 00:57:14,044
I missed, fortunately for you.
587
00:57:14,173 --> 00:57:17,300
So now, mon cherie,
we can begin life anew.
588
00:57:21,614 --> 00:57:22,894
C'est la guerre.
589
00:57:43,182 --> 00:57:44,560
Hello, baby.
590
00:57:45,523 --> 00:57:48,150
I am the locksmith of love, no?
591
00:57:49,410 --> 00:57:52,674
Come, darling. We must be grown up
about this thing.
592
00:57:52,754 --> 00:57:56,630
Do not run away from the love.
Here. What is this?
593
00:57:57,812 --> 00:57:59,274
But of course.
594
00:57:59,358 --> 00:58:03,263
This little one wish to commit suicide
to prove her love for me.
595
00:58:03,287 --> 00:58:07,080
What a sweet gesture.
Nevertheless, I must prevent it.
596
00:58:08,679 --> 00:58:09,845
Saved!
597
00:58:11,355 --> 00:58:14,278
Vive I'amour! We die together.
598
00:58:21,219 --> 00:58:23,181
I am not dead? No.
599
00:58:24,563 --> 00:58:27,190
What's this? Is that you, pigeon?
600
00:58:27,740 --> 00:58:29,154
Is that...
601
00:58:30,666 --> 00:58:35,421
Pardon grand mama, but have you seen
a beautiful young lady skunk?
602
00:58:35,974 --> 00:58:38,185
Where are you, pigeon?
603
00:58:38,858 --> 00:58:41,319
I am looking somewhere to find you.
604
00:58:41,742 --> 00:58:44,536
Rabbit, where are you?
605
00:58:47,427 --> 00:58:49,757
Perhaps you have returned in here.
606
00:58:49,935 --> 00:58:52,002
Are you here then, golden girl?
607
00:58:53,739 --> 00:58:55,236
Who is this?
608
00:58:55,787 --> 00:58:57,582
It is you again.
609
00:58:58,964 --> 00:59:03,101
What can I do to help you?
610
00:59:05,484 --> 00:59:07,164
Why do you lock the...
611
00:59:07,323 --> 00:59:08,524
Oh, no!
612
00:59:09,581 --> 00:59:13,039
Control yourself, madam.
You cannot be in earnest.
613
00:59:13,134 --> 00:59:14,929
A joke, yes?
614
00:59:16,018 --> 00:59:17,051
No?
615
00:59:22,998 --> 00:59:26,505
You know, it is possible
to be too attractive.
616
00:59:59,907 --> 01:00:01,640
Do you know what that was?
617
01:00:01,829 --> 01:00:04,408
The Minute Waltz played in 30 seconds.
618
01:00:05,257 --> 01:00:07,420
New world record.
619
01:00:09,897 --> 01:00:14,450
There are people who just
don't like music, as I found out one day.
620
01:00:14,620 --> 01:00:16,617
On a rainy night in Rio
621
01:00:16,710 --> 01:00:18,023
A-rink a-dink a-dink
622
01:00:18,047 --> 01:00:21,008
What do they do
when there is no starry sky
623
01:00:21,099 --> 01:00:22,513
Oh, starry sky
624
01:00:22,603 --> 01:00:25,777
Where do they go
when they can't go for a walk?
625
01:00:25,864 --> 01:00:28,158
Do they stay home and talk
626
01:00:28,246 --> 01:00:30,409
Or do they sit inside
627
01:00:50,442 --> 01:00:52,819
What do they do in Mississippi
628
01:00:53,326 --> 01:00:56,250
When skies are drippy
629
01:01:00,014 --> 01:01:02,225
And what do they do in Tijuana
630
01:01:02,313 --> 01:01:04,211
When they wanna snuggle tight
631
01:01:04,235 --> 01:01:05,567
Well...
632
01:01:21,415 --> 01:01:22,793
Music-hater.
633
01:01:33,495 --> 01:01:35,770
She's a fancy stepper when she dances
634
01:01:35,794 --> 01:01:37,442
Go and see her as she capers and prances
635
01:01:37,466 --> 01:01:39,155
My gal don't do much talking
636
01:01:39,179 --> 01:01:41,078
Dances even when she's walking
637
01:01:41,102 --> 01:01:42,875
One and two and three and four
638
01:01:42,899 --> 01:01:44,730
She dances all day long
639
01:01:44,822 --> 01:01:46,637
My gal is a highborn stepper
640
01:01:46,661 --> 01:01:48,393
Ginger with salt and pepper
641
01:01:48,417 --> 01:01:50,316
She's a fancy stepper when she dances
642
01:01:50,340 --> 01:01:53,007
Go and see her as she capers and prances
643
01:01:53,349 --> 01:01:55,144
What's up, doc?
644
01:02:00,037 --> 01:02:02,034
Also a rabbit hater.
645
01:02:23,110 --> 01:02:26,118
Of course, you know, this means war.
646
01:02:38,785 --> 01:02:40,865
- Leopold.
- Leopold.
647
01:02:42,756 --> 01:02:46,802
- Leopold.
- Leopold.
648
01:02:46,894 --> 01:02:49,224
Leopold!
649
01:02:53,456 --> 01:02:55,084
Leopold.
650
01:05:09,303 --> 01:05:12,894
You either hate opera or you love it.
I love it.
651
01:05:13,399 --> 01:05:17,275
I loved it so much,
I took the entire 18 hours...
652
01:05:17,370 --> 01:05:21,841
of Richard Wagner's Ring of Nibelung...
653
01:05:23,138 --> 01:05:25,671
and squashed it down to seven minutes.
654
01:06:01,677 --> 01:06:04,221
Be very quiet
655
01:06:05,355 --> 01:06:08,031
I'm hunting rabbits
656
01:06:22,033 --> 01:06:23,281
Rabbit tracks.
657
01:06:26,255 --> 01:06:27,752
Kill the rabbit
658
01:06:27,927 --> 01:06:31,060
Kill the rabbit
659
01:06:33,110 --> 01:06:34,691
Kill the rabbit?
660
01:06:35,827 --> 01:06:37,075
Yohoto
661
01:06:37,332 --> 01:06:38,663
Yohoto
662
01:06:38,795 --> 01:06:40,126
Yohoto
663
01:06:40,216 --> 01:06:41,499
Yoho
664
01:06:41,930 --> 01:06:46,732
Oh, mighty warrior of great fighting stock
665
01:06:47,113 --> 01:06:49,870
Might I inquire to ask
666
01:06:51,000 --> 01:06:53,544
What's up, doc?
667
01:06:53,968 --> 01:06:56,595
I'm going to kill the rabbit
668
01:06:56,977 --> 01:07:01,448
Oh, mighty hunter
it will be quite a task
669
01:07:02,077 --> 01:07:06,832
How will you do it
might I inquire to ask?
670
01:07:08,388 --> 01:07:11,349
I will do it
with my spear and magic helmet
671
01:07:11,565 --> 01:07:13,479
Your spear and magic helmet?
672
01:07:13,572 --> 01:07:15,637
- Spear and magic helmet
- Magic helmet?
673
01:07:15,661 --> 01:07:16,993
Magic helmet
674
01:07:17,083 --> 01:07:19,080
Magic helmet.
675
01:07:19,507 --> 01:07:22,681
Yes. Magic helmet
676
01:07:22,767 --> 01:07:26,310
And I'll give you a sample
677
01:07:38,735 --> 01:07:39,768
Bye.
678
01:07:40,908 --> 01:07:42,655
That was the rabbit.
679
01:08:13,846 --> 01:08:16,473
Brunhilde
680
01:08:16,563 --> 01:08:19,486
You're so lovely
681
01:08:19,656 --> 01:08:21,986
Yes, I know it
682
01:08:22,164 --> 01:08:24,660
I can't help it
683
01:08:24,839 --> 01:08:27,597
Brunhilde
684
01:08:27,681 --> 01:08:30,439
Be my love
685
01:09:25,197 --> 01:09:29,999
Return my love
686
01:09:30,129 --> 01:09:35,015
A longing burns deep inside me
687
01:09:35,145 --> 01:09:40,150
Return my love
688
01:09:40,537 --> 01:09:45,423
I want you always beside me
689
01:09:45,929 --> 01:09:50,898
Love like ours must be
690
01:09:51,446 --> 01:09:56,368
Made for you and for me
691
01:09:57,633 --> 01:10:00,129
Return
692
01:10:00,726 --> 01:10:04,815
Won't you return, my love?
693
01:10:05,115 --> 01:10:10,001
For my love is yours
694
01:10:25,304 --> 01:10:27,431
I'll kill the rabbit!
695
01:10:28,606 --> 01:10:30,437
Arise, storm!
696
01:10:31,908 --> 01:10:34,701
North winds blow! South winds blow!
697
01:10:34,792 --> 01:10:37,883
Typhoons! Hurricanes! Earthquakes!
698
01:10:38,554 --> 01:10:40,182
Smog!
699
01:10:45,325 --> 01:10:48,333
White lightning, strike the rabbit!
700
01:11:10,029 --> 01:11:12,192
What have I done?
701
01:11:13,874 --> 01:11:15,787
I've killed the rabbit
702
01:11:17,970 --> 01:11:20,014
Poor little bunny
703
01:11:21,356 --> 01:11:23,900
Poor little rabbit
704
01:11:37,783 --> 01:11:41,242
What did you expect in an opera,
a happy ending?
705
01:11:45,432 --> 01:11:49,903
I will say this for Elmer.
He really doesn't want us for food.
706
01:11:49,988 --> 01:11:52,949
He just does it 'cause he's a sportsman.
707
01:11:54,252 --> 01:11:57,948
That's different than some people who
go hunting because they're really hungry...
708
01:11:57,972 --> 01:12:01,515
like a coyote for instance,
who will eat anything...
709
01:12:01,609 --> 01:12:03,190
including me.
710
01:12:25,309 --> 01:12:27,056
What's up, doc?
711
01:12:27,231 --> 01:12:31,263
Allow me to introduce myself.
My name is Wile E. Coyote, Genius.
712
01:12:32,373 --> 01:12:36,469
I'm not selling anything
nor am I working my way through college.
713
01:12:36,553 --> 01:12:38,353
So let's get down to cases.
714
01:12:38,517 --> 01:12:41,940
You are a rabbit
and I am going to eat you for supper.
715
01:12:42,028 --> 01:12:43,942
Now, don't try to get away.
716
01:12:44,035 --> 01:12:48,373
I am more muscular, more cunning,
faster and larger than you are...
717
01:12:48,465 --> 01:12:51,009
and I'm a genius...
718
01:12:51,308 --> 01:12:55,724
while you could hardly pass the
entrance examinations to kindergarten.
719
01:12:56,073 --> 01:13:00,105
So, I'll give you the customary
two minutes to say your prayers.
720
01:13:01,047 --> 01:13:04,074
I'm sorry, Mac. The lady
of the house ain't home and besides...
721
01:13:04,098 --> 01:13:06,891
we mailed you people a check last week.
722
01:13:13,001 --> 01:13:16,378
Why do they always want
to do it the hard way?
723
01:13:26,168 --> 01:13:28,926
Wile E., you genius.
724
01:13:29,094 --> 01:13:30,889
You've done it again.
725
01:14:13,986 --> 01:14:16,910
- What's cooking, doc?
- Rabbit stew.
726
01:14:19,504 --> 01:14:21,881
I'm such a genius!
727
01:14:23,182 --> 01:14:24,810
Smells mighty good!
728
01:14:24,937 --> 01:14:28,230
But there's only one little thing wrong
with it.
729
01:14:28,574 --> 01:14:31,534
- There is? What?
- No rabbit.
730
01:14:37,394 --> 01:14:40,936
I'm looking over a three-leaf clover
731
01:14:41,030 --> 01:14:44,121
That I overlooked be three
732
01:14:49,055 --> 01:14:51,136
Back to the old drawing board.
733
01:15:00,049 --> 01:15:02,759
Genius, that's what it is! Sheer genius!
734
01:15:22,160 --> 01:15:26,167
Wile E. Coyote. Super genius.
735
01:15:27,511 --> 01:15:29,511
I like the way that rolls out.
736
01:15:29,768 --> 01:15:34,737
Wile E. Coyote. Super genius.
737
01:15:44,188 --> 01:15:46,566
Wile E. Coyote.
738
01:15:46,905 --> 01:15:48,701
Super genius.
739
01:15:56,895 --> 01:16:00,402
Allow me to introduce myself.
My name is Mud.
740
01:16:01,577 --> 01:16:05,285
And remember,
mud spelled backwards is "dum."
741
01:16:09,393 --> 01:16:12,484
Even a genius gets
the message after a while...
742
01:16:12,570 --> 01:16:14,761
and realizes that eating rabbit...
743
01:16:14,785 --> 01:16:18,126
cooked or raw isn't such a smart idea.
744
01:16:18,714 --> 01:16:22,721
Raw rabbit? What a revolting idea.
745
01:16:22,936 --> 01:16:27,774
So old Wile E. decided that he'd
better pursue something more his size.
746
01:16:28,370 --> 01:16:29,653
For instance...
747
01:35:31,866 --> 01:35:34,029
How's that for a big production?
748
01:35:34,123 --> 01:35:38,219
I'll bet even old Cecil B. De Mille
would be jealous of that one.
749
01:35:38,387 --> 01:35:43,225
I'm sure old Neanderthal person
never envisaged anything like that...
750
01:35:43,319 --> 01:35:45,898
when he started that very first chase.
751
01:35:45,994 --> 01:35:48,861
But then if he hadn't invented the chase...
752
01:35:49,129 --> 01:35:53,765
maybe, just maybe, laughter wouldn't
have been invented either...
753
01:35:53,894 --> 01:35:57,651
and that, old buddies,
would have been a real loss.
754
01:35:58,784 --> 01:35:59,866
Who knows?
755
01:35:59,955 --> 01:36:05,126
Maybe, just maybe the whole universe
will get the idea...
756
01:36:05,598 --> 01:36:09,354
and stars and suns, meteors and comets...
757
01:36:09,443 --> 01:36:13,914
even galaxies will realize
how necessary laughter is...
758
01:36:13,999 --> 01:36:16,377
and how much fun chases are.
759
01:36:16,633 --> 01:36:18,047
And...
760
01:36:24,491 --> 01:36:29,377
And finally, all will once again
be peaceful and quiet.
761
01:36:32,098 --> 01:36:33,726
Or will it?
762
01:36:39,873 --> 01:36:40,906
Yes?
763
01:36:44,429 --> 01:36:45,511
Well?
764
01:36:51,493 --> 01:36:54,916
After all, credits where credit is due.
765
01:37:36,720 --> 01:37:39,263
Eat your heart out, Burt Reynolds.
56239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.