All language subtitles for The.100.S07E07.WEBRip.x264 - 4132A - HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:02,404
Previously, on
"The 100"...
2
00:00:02,631 --> 00:00:03,954
Wonkru is weak,
3
00:00:04,039 --> 00:00:05,379
and their guns were stolen.
4
00:00:05,463 --> 00:00:07,882
My guess... it was
the eligius prisoners.
5
00:00:07,966 --> 00:00:09,467
There was a break-in
last night.
6
00:00:09,551 --> 00:00:11,260
And you think
we're responsible?
7
00:00:11,344 --> 00:00:13,844
Russell: You and
the prisoners share an enemy.
8
00:00:13,975 --> 00:00:17,301
You make allies of the murderers
and the thieves.
9
00:00:17,386 --> 00:00:18,684
Diyoza: Gabriel,
open the door.
10
00:00:18,768 --> 00:00:20,311
Gabriel:
I can't let you risk it.
11
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
12
00:00:38,650 --> 00:00:39,652
Man: Come on.
13
00:00:39,737 --> 00:00:41,555
- What is it?
- Up. Come.
14
00:00:42,103 --> 00:00:43,549
Let's go.
15
00:00:46,283 --> 00:00:47,797
Gabriel: Where are we going?
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,589
Look, my friends...
What happened to them?
17
00:00:49,796 --> 00:00:51,457
Doubt they'd
call you a friend
18
00:00:51,542 --> 00:00:53,014
- since you got them captured.
- No, no, no, no, no!
19
00:00:53,099 --> 00:00:55,664
Echo! Hope! I'm sorry!
20
00:00:57,513 --> 00:00:59,348
[Door clangs shut]
21
00:01:01,614 --> 00:01:03,294
Conductor: The fire
that consumed...
22
00:01:03,437 --> 00:01:04,842
Anders: Dr. Santiago.
23
00:01:06,304 --> 00:01:08,442
Come. Please.
24
00:01:08,526 --> 00:01:11,286
[Praying continues]
...War to end all wars...
25
00:01:13,726 --> 00:01:15,449
Miraculous,
isn't it?
26
00:01:16,132 --> 00:01:18,244
A gift from those
who have transcended,
27
00:01:18,420 --> 00:01:20,812
or so we believe.
28
00:01:21,039 --> 00:01:23,541
Lorenza,
we can proceed.
29
00:01:23,625 --> 00:01:25,376
Transcended?
30
00:01:25,460 --> 00:01:27,920
The Shepherd teaches us
that winning the last war
31
00:01:28,004 --> 00:01:30,506
brings upon the final
evolution of a species.
32
00:01:30,590 --> 00:01:32,724
I thought Orlando
would have taught you that.
33
00:01:35,261 --> 00:01:37,497
He hanged himself
in the cabin.
34
00:01:39,099 --> 00:01:43,102
It appears we need to
rethink our penal system.
35
00:01:43,820 --> 00:01:47,064
We lost 25 disciples
thanks to you and yours.
36
00:01:47,229 --> 00:01:49,613
I just sent the others
off to nakara,
37
00:01:50,360 --> 00:01:55,007
but I thought that you
might like to say good-bye.
38
00:01:56,216 --> 00:01:57,869
I'm sure hope
and echo would, too.
39
00:01:57,954 --> 00:02:00,838
We have different
plans for them.
40
00:02:02,035 --> 00:02:03,436
Please.
41
00:02:19,139 --> 00:02:21,075
[Loud whooshing]
42
00:02:32,051 --> 00:02:34,011
Is nakara your heaven?
43
00:02:34,946 --> 00:02:36,534
He left that out,
too, did he?
44
00:02:38,449 --> 00:02:40,936
No, we don't believe
in heaven, doctor.
45
00:02:41,936 --> 00:02:46,012
Like I said, we believe
in transcendence.
46
00:02:46,124 --> 00:02:49,007
Transcendence
through the stone?
47
00:02:49,793 --> 00:02:51,586
Correct. From
the little we've
48
00:02:51,671 --> 00:02:53,672
gathered about you
from octavia,
49
00:02:53,756 --> 00:02:55,674
I believe that you
can help us get there.
50
00:02:55,758 --> 00:02:58,320
Really? And why
would I help you?
51
00:02:58,577 --> 00:03:01,784
Because you don't
want to be executed.
52
00:03:02,999 --> 00:03:05,184
I don't want my friends
to be executed either.
53
00:03:05,268 --> 00:03:06,662
Well, that's up to them.
54
00:03:06,747 --> 00:03:09,249
You've been studying
the stone for 150 years.
55
00:03:09,334 --> 00:03:11,711
We've been doing so
for nearly 1,000,
56
00:03:11,796 --> 00:03:15,132
and still, its true power
remains locked away.
57
00:03:15,539 --> 00:03:17,539
I would like you to
help us unlock it.
58
00:03:17,928 --> 00:03:19,824
We'll share our knowledge,
you'll share yours,
59
00:03:19,908 --> 00:03:21,703
and all you have
to do is say, "yes,"
60
00:03:21,871 --> 00:03:24,707
and tell us everything you
know about Clarke Griffin.
61
00:03:24,822 --> 00:03:28,772
Clarke? What does Clarke
have to do with any of this?
62
00:03:29,748 --> 00:03:32,342
She's the key
to everything.
63
00:03:34,589 --> 00:03:36,471
Join our cipher team
64
00:03:37,328 --> 00:03:39,268
and you'll
understand why.
65
00:03:45,475 --> 00:03:47,015
Do I get a robe?
66
00:03:49,344 --> 00:03:51,344
*THE 100*
Season 07 Episode 07
67
00:03:51,428 --> 00:03:53,782
Episode Title : "The Queen's Gambit"
Aired on: July 01, 2020
68
00:04:22,843 --> 00:04:24,886
[Footsteps approaching]
69
00:04:25,477 --> 00:04:27,835
Rise and shine,
errand boy.
70
00:04:28,121 --> 00:04:30,742
The dark commander
needs his breakfast.
71
00:04:32,962 --> 00:04:34,565
No one else is allowed
to talk to him,
72
00:04:34,649 --> 00:04:36,984
and if you wait too long,
someone might.
73
00:04:37,068 --> 00:04:39,637
Last thing we need is for him
to get into someone else's head.
74
00:04:39,722 --> 00:04:41,437
Murphy:
Fine. I'm going.
75
00:04:41,522 --> 00:04:43,156
Should have gone
with indra, though.
76
00:04:43,241 --> 00:04:44,950
She got to go looking
for our friends
77
00:04:45,034 --> 00:04:47,703
while we're stuck here
babysitting the fanatics.
78
00:04:47,787 --> 00:04:52,333
Indra left us in charge because
the faithful follow us both.
79
00:04:52,997 --> 00:04:54,768
You're not worried
about our friends?
80
00:04:54,892 --> 00:04:57,143
Well, our friends can
take care of themselves.
81
00:04:58,637 --> 00:05:00,341
I have to get
back to work.
82
00:05:01,801 --> 00:05:05,512
Well, clearly you're not
worried about the missing guns,
83
00:05:05,597 --> 00:05:08,290
or you wouldn't still be
planning this little party of yours.
84
00:05:08,558 --> 00:05:11,977
It's not a party. It's a
reunification ceremony.
85
00:05:12,061 --> 00:05:13,185
Right.
86
00:05:13,270 --> 00:05:14,711
Kaylee's dream
of unifying
87
00:05:14,811 --> 00:05:16,491
the children of Gabriel
with their families...
88
00:05:16,576 --> 00:05:18,381
It's the key
to real peace,
89
00:05:18,683 --> 00:05:20,543
and I'm worried that
you'll be late for it.
90
00:05:20,628 --> 00:05:22,987
Me? No.
91
00:05:23,267 --> 00:05:25,358
No way. This is
your deal, Kaylee prime.
92
00:05:25,443 --> 00:05:27,910
And if I could,
I would be talking you out of it.
93
00:05:27,994 --> 00:05:30,204
Look, Daniel
supported it, too.
94
00:05:30,288 --> 00:05:33,207
I need you there for
the people who favor him.
95
00:05:33,291 --> 00:05:36,336
The road out of hell is
paved with good deeds, John.
96
00:05:39,395 --> 00:05:41,285
You're not
going to hell.
97
00:05:43,639 --> 00:05:45,783
Fine.
I will be there
98
00:05:45,868 --> 00:05:48,121
right after I bring
sheidheda his pound of flesh.
99
00:05:48,206 --> 00:05:51,360
Ah! Refreshments. Thank
you for reminding me.
100
00:05:52,344 --> 00:05:54,095
You like this.
101
00:05:55,572 --> 00:05:58,892
Being the queen of the castle,
being worshipped.
102
00:05:59,852 --> 00:06:01,411
Don't be ridiculous.
103
00:06:01,778 --> 00:06:04,864
'Sides, you've
worshipped me for years.
104
00:06:09,242 --> 00:06:10,802
Jackson:
This one's interesting.
105
00:06:12,428 --> 00:06:13,846
What is it?
106
00:06:17,710 --> 00:06:20,838
I don't know.
Something dangerous?
107
00:06:21,418 --> 00:06:22,719
Are you sure?
108
00:06:23,784 --> 00:06:25,133
It's kind of beautiful.
109
00:06:25,218 --> 00:06:26,343
Who are they?
110
00:06:26,427 --> 00:06:27,890
I don't know.
111
00:06:31,047 --> 00:06:32,723
Do you always draw pictures
of people you don't know?
112
00:06:32,808 --> 00:06:36,423
No. Lately, I guess.
113
00:06:37,772 --> 00:06:40,319
Does that mean
I'm crazy or something?
114
00:06:40,404 --> 00:06:41,867
Well, first of all, no.
115
00:06:41,952 --> 00:06:43,328
You're not crazy.
116
00:06:43,413 --> 00:06:46,682
And second of all,
we don't like that term.
117
00:06:46,888 --> 00:06:49,867
But you did have a panic
attack yesterday with indra.
118
00:06:50,105 --> 00:06:52,536
Let's get back to what's
really bothering you.
119
00:06:52,691 --> 00:06:54,818
[Kids shouting indistinctly]
120
00:07:03,381 --> 00:07:04,970
Do you play soccer,
Madi?
121
00:07:06,688 --> 00:07:09,809
No. My parents
never let me.
122
00:07:10,881 --> 00:07:14,976
Too afraid I'd scrape a
knee and they'd see my blood.
123
00:07:16,650 --> 00:07:19,319
And when the fleimkepas
came, they hid you?
124
00:07:24,986 --> 00:07:28,781
So... when bellamy asked you
to take the flame,
125
00:07:29,209 --> 00:07:30,846
how did that
make you feel?
126
00:07:31,911 --> 00:07:33,870
I was scared...
127
00:07:36,487 --> 00:07:38,425
But I had to do it
to save Clarke.
128
00:07:41,319 --> 00:07:43,003
That's what bellamy
told you,
129
00:07:43,257 --> 00:07:45,047
but that doesn't
make it right,
130
00:07:45,131 --> 00:07:46,674
even if it was true.
131
00:07:49,635 --> 00:07:52,171
So when indra asked you
to be the commander again,
132
00:07:52,256 --> 00:07:54,091
it brought all that
back up?
133
00:07:55,975 --> 00:07:57,935
Madi...
134
00:08:00,605 --> 00:08:04,149
You have been
through a lot,
135
00:08:04,319 --> 00:08:07,361
and you are so strong,
136
00:08:08,362 --> 00:08:12,325
but you gotta cut
yourself some slack. Ok?
137
00:08:13,305 --> 00:08:15,202
You're not
the commander anymore.
138
00:08:15,286 --> 00:08:18,110
So you don't have to take
it all on your shoulders.
139
00:08:20,208 --> 00:08:21,742
Right?
140
00:08:22,502 --> 00:08:24,128
Right.
141
00:08:24,530 --> 00:08:26,209
And do you mind
if I hang onto this?
142
00:08:26,294 --> 00:08:28,702
Do you mind if I go
play soccer?
143
00:08:29,178 --> 00:08:31,260
You'd be crazy not to.
144
00:08:34,247 --> 00:08:35,956
Thanks, Dr. Jackson.
145
00:08:36,041 --> 00:08:37,720
Another session
tomorrow, right?
146
00:08:38,267 --> 00:08:39,894
Right!
147
00:08:40,124 --> 00:08:42,395
Great. You're here.
Saves me a stop.
148
00:08:42,480 --> 00:08:44,732
- Hi, Madi!
- Pass it.
149
00:08:46,275 --> 00:08:48,232
- Madi looks better.
- Yeah.
150
00:08:48,317 --> 00:08:50,195
Come here. I've got
almost all the DNA samples
151
00:08:50,279 --> 00:08:51,697
from the children
of Gabriel.
152
00:08:51,981 --> 00:08:53,738
That's great, but maybe
we should talk about
153
00:08:53,823 --> 00:08:56,325
why you're doing this
instead of doing it.
154
00:08:57,409 --> 00:08:59,716
Ha! Oh, you really are in
shrink mode today, aren't you?
155
00:08:59,801 --> 00:09:02,458
Your parents left you
out to die, Emori,
156
00:09:02,542 --> 00:09:04,334
just like the children
of Gabriel.
157
00:09:04,418 --> 00:09:06,920
If I can give these
people peace,
158
00:09:07,004 --> 00:09:10,629
and, yes, heal myself
at the same time,
159
00:09:11,799 --> 00:09:13,594
how is that
a bad thing?
160
00:09:13,903 --> 00:09:17,431
Murphy: Maybe he can do a better
job talking you out of it than I did.
161
00:09:17,692 --> 00:09:19,057
He can't!
162
00:09:19,141 --> 00:09:20,551
Yeah, yeah.
163
00:09:21,426 --> 00:09:23,170
I'll get you
the rest of the dna.
164
00:09:23,271 --> 00:09:25,314
You get me the names
of their parents.
165
00:09:31,612 --> 00:09:33,100
Blessed is Daniel.
166
00:09:33,185 --> 00:09:35,364
I'd be happy to take it to him,
my lord.
167
00:09:35,449 --> 00:09:38,244
I would be, too,
believe me.
168
00:09:53,092 --> 00:09:54,927
[Door latch clicks]
169
00:09:58,745 --> 00:10:01,271
Indra has a new
serving boy.
170
00:10:02,421 --> 00:10:05,688
Not hungry, serving boy.
Be gone.
171
00:10:06,897 --> 00:10:08,731
My plans exactly.
172
00:10:09,826 --> 00:10:12,925
Must suck going from the
penthouse to the outhouse.
173
00:10:15,451 --> 00:10:18,392
I'm enjoying it, though.
Comfortable bed.
174
00:10:18,698 --> 00:10:21,373
Jo juice
flowing from the taps.
175
00:10:21,778 --> 00:10:24,471
Indra must trust you
to send you in here with me.
176
00:10:24,939 --> 00:10:28,563
Oh, trust me?
No one trusts me.
177
00:10:29,335 --> 00:10:33,195
She does, or she wouldn't
have told you who I was.
178
00:10:37,145 --> 00:10:39,178
What are you
talking about, Russ?
179
00:10:39,263 --> 00:10:41,718
That's why you're scared.
180
00:10:42,339 --> 00:10:43,631
I can feel it.
181
00:10:44,110 --> 00:10:45,477
You don't need to be.
182
00:10:45,561 --> 00:10:47,951
Well, fear's always worked
pretty well for me, so...
183
00:10:48,036 --> 00:10:50,477
Being feared
works better.
184
00:10:55,446 --> 00:10:57,698
Sit, please.
185
00:10:57,782 --> 00:10:59,866
I'll teach you
how to play chess.
186
00:11:00,272 --> 00:11:02,077
Be nice to have
a conversation
187
00:11:02,161 --> 00:11:07,524
with someone in which I don't have
to pretend to be a hand-wringing fool.
188
00:11:07,609 --> 00:11:10,107
Well, as much fun as that sounds,
I've got things to do.
189
00:11:10,192 --> 00:11:12,817
I saved you from
being burned alive.
190
00:11:12,922 --> 00:11:14,460
One game.
191
00:11:15,128 --> 00:11:17,702
I'll tell you what.
If you win,
192
00:11:18,046 --> 00:11:19,797
I'll give you what
you want most of all.
193
00:11:19,929 --> 00:11:21,451
And what is that
exactly?
194
00:11:21,722 --> 00:11:23,390
Enlighten me, please.
195
00:11:23,474 --> 00:11:25,100
A chance to be a hero.
196
00:11:25,184 --> 00:11:27,686
Yeah, you don't
know me very well.
197
00:11:27,770 --> 00:11:30,314
I know you went into
that tavern to save a child
198
00:11:30,398 --> 00:11:32,065
at great risk to yourself.
199
00:11:32,149 --> 00:11:34,943
Were you scared when they
were preparing you to burn,
200
00:11:35,027 --> 00:11:37,321
as scared as you are
right now?
201
00:11:37,405 --> 00:11:38,697
I'm not scared.
202
00:11:38,781 --> 00:11:41,075
Good. Then let's play.
203
00:11:44,412 --> 00:11:46,538
How can you
make me a hero?
204
00:11:46,622 --> 00:11:48,790
I don't care about that.
205
00:11:48,874 --> 00:11:52,836
I just assume it means you know
something bad is about to happen.
206
00:11:52,920 --> 00:11:54,463
Bad depends
on your perspective,
207
00:11:54,547 --> 00:11:56,965
but from your
perspective, yes.
208
00:11:57,049 --> 00:11:59,635
Something bad is
about to happen.
209
00:12:01,011 --> 00:12:02,763
Your move.
210
00:12:02,847 --> 00:12:04,765
And if I lose?
211
00:12:04,849 --> 00:12:08,352
Only losers think
like that, John.
212
00:12:10,187 --> 00:12:12,648
But the answer is
people will die.
213
00:12:15,651 --> 00:12:18,654
No rush. It's not as
if lives depend on it.
214
00:12:20,656 --> 00:12:22,241
[Chair scrapes on floor]
215
00:12:32,251 --> 00:12:34,169
The queen's gambit.
216
00:12:34,253 --> 00:12:35,629
Aggressive.
217
00:12:35,713 --> 00:12:37,131
Shut up and move.
218
00:12:41,010 --> 00:12:42,428
Please.
219
00:12:55,983 --> 00:12:57,651
Bellamy:
What's wrong?
220
00:12:57,735 --> 00:13:00,779
Can't handle finally
being forced to tap?
221
00:13:00,863 --> 00:13:02,656
Echo: Took you 3 years.
222
00:13:02,740 --> 00:13:05,992
Come back. Murphy
wants a shot at the title.
223
00:13:06,076 --> 00:13:08,078
You can coach him
on my weaknesses.
224
00:13:08,162 --> 00:13:10,915
I don't think
you have any.
225
00:13:17,087 --> 00:13:20,966
No. Everybody has
their weaknesses.
226
00:13:21,050 --> 00:13:23,385
My sister is mine.
227
00:13:23,469 --> 00:13:26,221
Your sister
is your strength.
228
00:13:26,305 --> 00:13:27,848
The reason why you
won't give up
229
00:13:27,932 --> 00:13:29,767
until we get
back down there.
230
00:13:32,394 --> 00:13:34,229
So what's my weakness?
231
00:13:34,313 --> 00:13:38,567
Ha! Yours is tricky.
232
00:13:38,651 --> 00:13:42,529
Now, you don't
talk about yourself much,
233
00:13:42,613 --> 00:13:44,782
and you're a shapeshifter.
234
00:13:47,243 --> 00:13:51,913
Loyalty. Loyalty
is your weakness.
235
00:13:51,997 --> 00:13:54,207
Loyalty is not
a weakness.
236
00:13:54,291 --> 00:13:57,711
It is when it causes you to do
something you know you shouldn't.
237
00:13:59,255 --> 00:14:01,257
Nearly killing
octavia...
238
00:14:04,009 --> 00:14:06,386
Betraying you
at mount weather.
239
00:14:06,470 --> 00:14:10,640
Echo. Echo, we have
all done bad things,
240
00:14:10,724 --> 00:14:14,227
some of them
to each other.
241
00:14:14,311 --> 00:14:17,314
But we are a team now.
242
00:14:17,398 --> 00:14:18,899
A unit.
243
00:14:18,983 --> 00:14:21,861
That's the reason we'll
get back to the ground.
244
00:14:23,279 --> 00:14:25,489
Think you could
be loyal to us?
245
00:14:26,782 --> 00:14:28,534
I'd like that.
246
00:14:29,785 --> 00:14:33,205
Bellamy,
this isn't real.
247
00:14:33,289 --> 00:14:36,333
As soon as we get back to the ground,
all of this...
248
00:15:01,108 --> 00:15:03,277
[Echo crying]
249
00:15:06,906 --> 00:15:08,323
Octavia:
I miss him, too.
250
00:15:08,407 --> 00:15:10,534
I don't wanna talk.
251
00:15:12,536 --> 00:15:15,664
I know you're
in pain, echo.
252
00:15:15,748 --> 00:15:17,499
I feel it.
253
00:15:20,336 --> 00:15:24,798
So, what?
Are we friends now?
254
00:15:24,882 --> 00:15:29,302
I'm the monster from hope's
bedtime stories, remember?
255
00:15:29,386 --> 00:15:33,473
Echo, we've all done things
we wish we could take back.
256
00:15:33,557 --> 00:15:36,726
When Lincoln died,
I beat my brother.
257
00:15:36,810 --> 00:15:40,438
He let me...
258
00:15:40,522 --> 00:15:43,275
Because he thought
I needed it.
259
00:15:43,359 --> 00:15:47,947
I wish I could
take that moment back.
260
00:15:51,075 --> 00:15:52,826
I wish I'd
hugged him instead.
261
00:15:52,910 --> 00:15:56,121
Let go of me.
Let go of me.
262
00:15:56,205 --> 00:15:59,291
No. No. No way. No.
263
00:15:59,375 --> 00:16:01,418
It's not your fault.
264
00:16:04,088 --> 00:16:08,300
I've been there.
It's not your fault.
265
00:16:08,384 --> 00:16:10,678
[Crying]
266
00:16:15,265 --> 00:16:17,810
You're my family, too.
267
00:16:27,736 --> 00:16:29,905
[Pounding]
Echo!
268
00:16:33,993 --> 00:16:36,494
Echo the one
who taught you to fight?
269
00:16:36,578 --> 00:16:38,246
No. My father did that.
270
00:16:38,330 --> 00:16:39,873
Did he now?
271
00:16:39,957 --> 00:16:42,709
Dev, a disciple prisoner
who showed up
272
00:16:42,793 --> 00:16:45,420
6 months after you left.
273
00:16:45,504 --> 00:16:48,089
I suppose I should
be grateful for that.
274
00:16:48,173 --> 00:16:49,966
He was a good man.
275
00:16:50,050 --> 00:16:52,052
Was?
276
00:16:52,136 --> 00:16:56,431
Next time this door opens,
we attack from each side.
277
00:16:56,515 --> 00:17:00,101
They'll come in hot and
with numbers. Bad plan.
278
00:17:00,185 --> 00:17:02,270
Ok, then tell me how the
hell you got up the last time.
279
00:17:02,354 --> 00:17:03,438
That's dishes,
young lady.
280
00:17:03,522 --> 00:17:04,856
Mom, I'm serious.
281
00:17:04,940 --> 00:17:06,316
How did you do it?
282
00:17:06,400 --> 00:17:09,069
I ripped a man's jugular
out with my teeth,
283
00:17:09,153 --> 00:17:12,740
then scooped his eye out and
used it on the retinal scanner.
284
00:17:15,325 --> 00:17:17,661
It won't work again.
285
00:17:17,745 --> 00:17:20,914
I was on my way to octavia
and then back to skyring.
286
00:17:20,998 --> 00:17:22,999
Why did you come here?
287
00:17:23,083 --> 00:17:24,668
To save you.
288
00:17:24,752 --> 00:17:26,544
I know your heart was
in the right place, but...
289
00:17:26,628 --> 00:17:29,214
- But?
- But you're my child!
290
00:17:29,298 --> 00:17:30,966
It's not your job to
rescue me.
291
00:17:31,050 --> 00:17:32,634
I was coming for you.
292
00:17:32,718 --> 00:17:34,886
And now you're gonna
rot in here with me
293
00:17:34,970 --> 00:17:36,471
until they execute us,
but hey,
294
00:17:36,555 --> 00:17:38,640
at least we get to
die together.
295
00:17:38,724 --> 00:17:42,144
You're just mad because I
turned out to be a killer like you.
296
00:17:58,285 --> 00:18:01,204
So what's your
endgame, Nikki?
297
00:18:01,288 --> 00:18:03,248
Well, gee, Nelson,
I don't know.
298
00:18:03,332 --> 00:18:05,625
Does revenge count?
299
00:18:05,709 --> 00:18:07,168
You lost your husband.
300
00:18:07,252 --> 00:18:10,130
I'm sorry about that.
301
00:18:10,214 --> 00:18:11,965
But the children
of Gabriel have a mission,
302
00:18:12,049 --> 00:18:15,593
and it does not involve
getting innocent people killed.
303
00:18:15,677 --> 00:18:17,595
Don't kid yourself,
honey.
304
00:18:17,679 --> 00:18:19,681
There's no innocent people
at the end of the world.
305
00:18:19,765 --> 00:18:22,101
I don't care what planet
you're standing on.
306
00:18:24,645 --> 00:18:27,981
Look, you've
had it rough.
307
00:18:28,065 --> 00:18:30,775
But from where I sit,
our mission is over.
308
00:18:30,859 --> 00:18:32,277
You said Russell is dead
309
00:18:32,361 --> 00:18:35,238
and so are Daniel
and Kaylee.
310
00:18:35,322 --> 00:18:37,198
What does death
to primes mean
311
00:18:37,282 --> 00:18:40,326
if there are no more
primes to make dead?
312
00:18:40,410 --> 00:18:42,203
Join us.
313
00:18:42,287 --> 00:18:44,998
A little deprogramming,
some revenge.
314
00:18:45,082 --> 00:18:47,459
We'll split this place
50/50,
315
00:18:47,543 --> 00:18:49,836
but I get the palace.
316
00:18:49,920 --> 00:18:51,463
What do you say?
317
00:18:51,547 --> 00:18:53,382
Partners?
318
00:18:56,593 --> 00:18:58,511
Nelson!
319
00:18:58,595 --> 00:19:01,264
There you are.
320
00:19:01,348 --> 00:19:03,767
Well, look at you!
321
00:19:03,851 --> 00:19:05,560
All perky and pretty.
322
00:19:05,644 --> 00:19:08,855
I guess raven knew you'd
bounce right back, huh?
323
00:19:08,939 --> 00:19:12,525
Or is it palace life
that's giving you that glow?
324
00:19:12,609 --> 00:19:15,445
We're in the palace to
maintain peace. That's all.
325
00:19:15,529 --> 00:19:18,615
Oh! Well, you are
doing a bang-up job.
326
00:19:20,117 --> 00:19:21,869
My offer's good till lunch.
327
00:19:27,124 --> 00:19:28,666
Mind if I sit?
328
00:19:28,750 --> 00:19:30,169
Why would I mind?
329
00:19:32,087 --> 00:19:33,379
I'm not here.
330
00:19:33,463 --> 00:19:35,799
- Wait...
- Don't touch me, prime!
331
00:19:37,759 --> 00:19:39,636
My people are watching.
332
00:19:39,720 --> 00:19:41,346
What the hell
do you want?
333
00:19:42,973 --> 00:19:46,643
What I want
is to help your people.
334
00:19:46,727 --> 00:19:49,104
All of them.
335
00:19:49,188 --> 00:19:52,524
Not just the children
of Gabriel.
336
00:19:52,608 --> 00:19:54,859
And I know
you do, too.
337
00:19:54,943 --> 00:19:58,071
You know nothing
about me.
338
00:19:58,155 --> 00:20:01,116
Mmm.
339
00:20:01,200 --> 00:20:03,785
I know how you feel,
340
00:20:03,869 --> 00:20:05,787
'cause I felt it,
too.
341
00:20:05,871 --> 00:20:08,415
You better
get to the point.
342
00:20:14,046 --> 00:20:16,965
When I was a child
on earth,
343
00:20:17,049 --> 00:20:20,927
people like me were seen
as a stain on the bloodline.
344
00:20:21,011 --> 00:20:24,013
They called us
frikdreina,
345
00:20:24,097 --> 00:20:26,683
not nulls, but it's
the same thing.
346
00:20:26,767 --> 00:20:30,186
I know what it's like to be
thrown out like garbage
347
00:20:30,270 --> 00:20:34,190
by the people who should
love you the most.
348
00:20:34,274 --> 00:20:36,735
I'm still waiting
on that point.
349
00:20:39,154 --> 00:20:44,784
I would give anything for
the chance to see them again,
350
00:20:44,868 --> 00:20:48,037
ask them why,
show them
351
00:20:48,121 --> 00:20:49,706
how wrong they
were about me.
352
00:20:49,790 --> 00:20:51,749
I don't give a damn
about any of that.
353
00:20:51,833 --> 00:20:53,334
Then why are you
still here?
354
00:20:53,418 --> 00:20:55,295
Go back to whatever
cave you lived in.
355
00:20:55,379 --> 00:20:58,798
I'm done
living in caves.
356
00:20:58,882 --> 00:21:01,843
This is my home.
357
00:21:01,927 --> 00:21:03,678
Yes, it is.
358
00:21:03,762 --> 00:21:05,763
The ceremony
is this afternoon.
359
00:21:05,847 --> 00:21:11,102
I can reunite you with your family,
Nelson.
360
00:21:11,186 --> 00:21:12,604
Let me do that.
361
00:21:17,693 --> 00:21:19,527
They can burn
for all I care.
362
00:21:19,611 --> 00:21:22,030
[Slams glass on counter]
363
00:21:22,114 --> 00:21:23,448
Nelson: Let's go.
364
00:21:23,532 --> 00:21:25,575
[Chairs scraping on floor]
365
00:21:31,123 --> 00:21:34,334
Murphy: Oh,
now I remember why I hate chess.
366
00:21:34,418 --> 00:21:35,793
Why?
367
00:21:35,877 --> 00:21:37,504
Too much thinking.
Make your move.
368
00:21:39,840 --> 00:21:41,549
Somewhere else
you need to be?
369
00:21:41,633 --> 00:21:44,260
Somebody else I need
to not disappoint.
370
00:21:44,344 --> 00:21:46,888
Ah, yes.
371
00:21:48,515 --> 00:21:50,517
The frikdreina.
372
00:21:52,644 --> 00:21:55,146
That's it?
20 minutes for that?
373
00:21:55,230 --> 00:21:57,649
You could have
taken my castle.
374
00:21:57,733 --> 00:22:00,235
Oh, I'll get it
soon enough.
375
00:22:00,319 --> 00:22:01,569
[Moves piece on board]
376
00:22:01,653 --> 00:22:04,614
Must be hard settling
for one woman,
377
00:22:04,698 --> 00:22:08,284
when as a god you could
have as many as you want.
378
00:22:08,368 --> 00:22:09,786
You don't know Emori.
379
00:22:09,870 --> 00:22:12,538
Perhaps not,
but from what I've seen,
380
00:22:12,622 --> 00:22:15,709
she's taking a liking
to being worshipped.
381
00:22:18,712 --> 00:22:20,296
What about you?
382
00:22:20,380 --> 00:22:23,258
What about me what?
383
00:22:23,342 --> 00:22:25,718
I mean,
I assume you don't like women very much,
384
00:22:25,802 --> 00:22:28,096
but then again,
how could you?
385
00:22:28,180 --> 00:22:30,473
Mother gave you up
to fight in the conclave
386
00:22:30,557 --> 00:22:34,477
and become commander,
then there's the whole lexa thing.
387
00:22:34,561 --> 00:22:38,982
Knowing that she is everybody's
favorite when they hated you.
388
00:22:39,066 --> 00:22:40,692
Then again, she did
unite the clans.
389
00:22:40,776 --> 00:22:42,777
I united the clans!
390
00:22:42,861 --> 00:22:45,655
Please. The only people you
united were the flamekeepers
391
00:22:45,739 --> 00:22:48,992
who banded together
to kill you.
392
00:22:49,076 --> 00:22:52,495
They killed me because
they were afraid of my ideas.
393
00:22:52,579 --> 00:22:55,415
Just like they killed lexa.
394
00:22:55,499 --> 00:22:57,917
But don't worry.
395
00:22:58,001 --> 00:23:00,586
I won't let that
happen again.
396
00:23:00,670 --> 00:23:02,672
Again.
397
00:23:02,756 --> 00:23:06,134
So that is what you want,
to be back in power, big man?
398
00:23:06,218 --> 00:23:09,804
Well done,
John. You just figured out what indra knew
399
00:23:09,888 --> 00:23:13,350
the moment she realized
that I was alive.
400
00:23:14,893 --> 00:23:18,896
So much for
the queen's gambit.
401
00:23:18,980 --> 00:23:20,524
Ahh...
402
00:23:22,567 --> 00:23:26,696
There are leaders,
and there are followers.
403
00:23:26,780 --> 00:23:28,990
How you respond to
the loss of your queen
404
00:23:29,074 --> 00:23:31,284
will tell me
what you are.
405
00:23:31,368 --> 00:23:33,578
Well, I'm gonna
tell you right now.
406
00:23:33,662 --> 00:23:36,164
The answer's "c,"
none of the above.
407
00:23:36,248 --> 00:23:38,249
A rebel, then.
408
00:23:38,333 --> 00:23:39,876
Is that what you think?
409
00:23:41,461 --> 00:23:43,588
I do what I have to
to survive, yeah.
410
00:23:43,672 --> 00:23:46,132
Then why are you here?
411
00:23:46,216 --> 00:23:48,468
Playing chess with
a man who could kill you
412
00:23:48,552 --> 00:23:50,303
more ways than
can be counted
413
00:23:50,387 --> 00:23:54,057
in order to satisfy
an inner need to be loved
414
00:23:54,141 --> 00:23:56,726
is not the move
of a survivor.
415
00:23:58,437 --> 00:24:00,397
Let's just play the game.
416
00:24:02,190 --> 00:24:04,567
Chess is more
than a game, John.
417
00:24:04,651 --> 00:24:09,280
It's strategy
and uncertainty
418
00:24:09,364 --> 00:24:12,033
governed by choices.
419
00:24:17,581 --> 00:24:20,375
Avenging your queen.
420
00:24:20,459 --> 00:24:22,001
Predictable.
421
00:24:22,085 --> 00:24:23,419
Enough with
the chess metaphors!
422
00:24:23,503 --> 00:24:25,171
If anything happens
to Emori...
423
00:24:25,255 --> 00:24:28,341
Before you threaten me,
think carefully.
424
00:24:33,638 --> 00:24:35,556
I like you, John.
425
00:24:35,640 --> 00:24:37,350
You amuse me.
426
00:24:38,477 --> 00:24:42,855
But a real survivor would
choose to stay on my good side
427
00:24:42,939 --> 00:24:45,983
in the off chance
I escape this cage
428
00:24:46,067 --> 00:24:49,821
and take my rightful
place on the throne.
429
00:24:49,905 --> 00:24:53,033
Are you willing
to bet against that?
430
00:24:55,869 --> 00:24:57,662
If you knew
what I was planning,
431
00:24:57,746 --> 00:24:59,247
I don't think
you would be.
432
00:24:59,331 --> 00:25:01,457
Tell me what it is,
and I'll decide.
433
00:25:01,541 --> 00:25:04,335
Win the game...
434
00:25:04,419 --> 00:25:06,630
And I will.
435
00:25:13,678 --> 00:25:16,472
What else did
Gabriel tell you?
436
00:25:16,556 --> 00:25:18,599
I take it he said
I was a killer.
437
00:25:18,683 --> 00:25:21,352
I'm asking
how much do you know.
438
00:25:21,436 --> 00:25:24,105
It doesn't matter.
439
00:25:24,189 --> 00:25:25,899
It does to me.
440
00:25:36,159 --> 00:25:40,413
He said you were a Navy
seal and a decorated hero
441
00:25:40,497 --> 00:25:44,834
who saved thousands of lives
in the battle of San Francisco
442
00:25:44,918 --> 00:25:48,213
before becoming
a freedom fighter.
443
00:25:50,131 --> 00:25:51,591
You mean terrorist?
444
00:25:52,968 --> 00:25:55,428
He said terrorist,
right?
445
00:25:55,512 --> 00:25:57,180
What difference
does it make?
446
00:25:57,264 --> 00:25:58,848
All the difference.
447
00:26:00,725 --> 00:26:02,811
God, I hate that
you know that.
448
00:26:05,480 --> 00:26:07,064
You weren't gonna
tell me?
449
00:26:07,148 --> 00:26:09,317
Sure, eventually,
when you were old enough.
450
00:26:09,401 --> 00:26:10,610
I'm 25.
451
00:26:13,113 --> 00:26:15,948
To me, you're not.
452
00:26:16,032 --> 00:26:18,284
From the first time
you looked at me
453
00:26:18,368 --> 00:26:20,036
with those
big brown eyes,
454
00:26:20,120 --> 00:26:22,663
you only saw mommy.
455
00:26:22,747 --> 00:26:26,125
But other people,
they see a killer,
456
00:26:26,209 --> 00:26:28,336
a mass murderer,
457
00:26:28,420 --> 00:26:30,046
a terrorist.
458
00:26:30,130 --> 00:26:32,215
I knew if you ever
looked at me like that,
459
00:26:32,299 --> 00:26:34,133
my heart would break
into 1,000 pieces.
460
00:26:34,217 --> 00:26:35,510
I don't.
461
00:26:36,886 --> 00:26:39,055
Now I know you were trying
to do the right thing.
462
00:26:39,139 --> 00:26:43,392
Doing the right thing the wrong
way isn't doing the right thing.
463
00:26:43,476 --> 00:26:45,353
I know that now.
464
00:26:45,437 --> 00:26:48,272
Innocent people died
from my right thing.
465
00:26:48,356 --> 00:26:50,191
Civilians.
466
00:26:50,275 --> 00:26:51,651
Children.
467
00:26:51,735 --> 00:26:54,195
And for what?
Nothing!
468
00:26:54,279 --> 00:26:56,113
Earth is gone,
blown up.
469
00:26:56,197 --> 00:26:58,658
Twice.
470
00:26:58,742 --> 00:27:00,368
You can thank your
real father
471
00:27:00,452 --> 00:27:01,911
for that,
by the way.
472
00:27:01,995 --> 00:27:03,704
You never mentioned
my father before.
473
00:27:03,788 --> 00:27:06,082
How much do you
want to know?
474
00:27:06,166 --> 00:27:08,543
Everything.
475
00:27:08,627 --> 00:27:10,670
He was a psychopath
476
00:27:10,754 --> 00:27:12,338
and a cold-blooded killer.
477
00:27:12,422 --> 00:27:14,507
I had sex with him
to get him on my side
478
00:27:14,591 --> 00:27:16,634
in an uprising
on the mining ship.
479
00:27:16,718 --> 00:27:18,636
Not my best decision,
480
00:27:18,720 --> 00:27:24,392
but it led to the best thing
that ever happened to me.
481
00:27:24,476 --> 00:27:27,103
And you're right.
The last thing I want
482
00:27:27,187 --> 00:27:28,980
is for you to follow
in my footsteps.
483
00:27:29,064 --> 00:27:31,607
Everyone I ever loved
was killed fighting in wars,
484
00:27:31,691 --> 00:27:34,026
some that didn't need
to be fought,
485
00:27:34,110 --> 00:27:36,571
and I'm not gonna let
that happen to you.
486
00:27:36,655 --> 00:27:39,115
So, what,
we stay here?
487
00:27:39,199 --> 00:27:41,158
Do nothing?
488
00:27:41,242 --> 00:27:44,328
I trained for 15 years
under 2 disciples.
489
00:27:44,412 --> 00:27:46,539
The last 5 of them
were with echo.
490
00:27:47,707 --> 00:27:50,459
I did that to save you
and aunty o.
491
00:27:50,543 --> 00:27:51,752
Hell of a job you did.
492
00:27:51,836 --> 00:27:53,212
You're alive,
aren't you?
493
00:27:53,296 --> 00:27:54,422
So is she.
494
00:27:54,506 --> 00:27:56,257
Sure, until we're not!
495
00:27:56,341 --> 00:27:57,800
If they want to kill us,
then let them tr...
496
00:27:57,884 --> 00:27:59,218
Hope, don't be stupid.
497
00:27:59,302 --> 00:28:00,595
What are we
gonna do?
498
00:28:00,679 --> 00:28:02,430
Take on an entire army?
499
00:28:02,514 --> 00:28:04,974
If we have to.
500
00:28:05,058 --> 00:28:06,767
With octavia, echo,
you, and me,
501
00:28:06,851 --> 00:28:08,728
I like our chances.
502
00:28:08,812 --> 00:28:11,523
You say you're not a
child. Stop talking like one.
503
00:28:13,233 --> 00:28:15,110
You want to
take on an army?
504
00:28:17,237 --> 00:28:19,572
Tell you what...
505
00:28:19,656 --> 00:28:22,158
Put me on my ass,
and I'll let you.
506
00:28:22,242 --> 00:28:24,119
Hell, I'll even
help you.
507
00:28:26,037 --> 00:28:28,164
Go ahead.
Take your best shot.
508
00:28:28,248 --> 00:28:29,624
I don't want to hurt you.
509
00:28:31,042 --> 00:28:33,586
It's ok.
I can take it.
510
00:28:36,047 --> 00:28:37,548
- Uhh!
- Oh, come on.
511
00:28:37,632 --> 00:28:38,883
Is that all you got?
512
00:28:38,967 --> 00:28:41,136
[Hope grunting]
513
00:28:42,262 --> 00:28:44,597
Come on, little one.
514
00:28:44,681 --> 00:28:47,141
Next time that door opens,
we gotta attack, right?
515
00:28:47,225 --> 00:28:49,644
- Uhh!
- Aah!
516
00:28:49,728 --> 00:28:51,646
[Both grunting]
517
00:28:55,316 --> 00:28:56,776
Are we having
fun yet?
518
00:28:56,860 --> 00:28:59,528
[Grunting]
519
00:28:59,612 --> 00:29:02,198
- No!
- Stop!
520
00:29:02,282 --> 00:29:04,992
Violence and rage will
only destroy your soul.
521
00:29:05,076 --> 00:29:07,995
Revenge is a game
with no winners.
522
00:29:08,079 --> 00:29:11,166
[Whispering] And we've
lost too much already.
523
00:29:12,792 --> 00:29:15,962
[Inhaling]
524
00:29:18,256 --> 00:29:19,590
[Crying]
525
00:29:19,674 --> 00:29:21,843
Just disappeared.
526
00:29:24,971 --> 00:29:26,556
Just like that,
you were gone.
527
00:29:30,602 --> 00:29:32,228
Out of nowhere.
528
00:29:33,605 --> 00:29:35,148
Just gone.
529
00:29:38,276 --> 00:29:43,823
All I want to do is go back to
the way things were, but we can't.
530
00:29:46,284 --> 00:29:49,412
They took my mommy away.
531
00:29:49,496 --> 00:29:52,040
[Sobbing]
They took my mommy.
532
00:29:54,042 --> 00:29:56,211
I know, little one.
533
00:29:58,922 --> 00:30:02,466
That's why I can't
lose you again.
534
00:30:02,550 --> 00:30:04,052
I can't...
535
00:30:06,262 --> 00:30:07,847
And I won't.
536
00:30:07,931 --> 00:30:09,307
[Crying continues]
537
00:30:12,393 --> 00:30:14,437
Octavia:
Something's different.
538
00:30:14,521 --> 00:30:17,690
There's plenty of cells,
but they put us together.
539
00:30:17,774 --> 00:30:20,818
They're feeding us.
We have blankets.
540
00:30:20,902 --> 00:30:22,862
Why?
541
00:30:22,946 --> 00:30:25,030
Do you know why
azgeda warriors
542
00:30:25,114 --> 00:30:27,283
scarred
their own faces?
543
00:30:29,661 --> 00:30:31,329
E-Echo?
544
00:30:32,914 --> 00:30:34,415
[Shard hits floor]
545
00:30:36,042 --> 00:30:39,295
We do it to symbolize
that the pain is over,
546
00:30:39,379 --> 00:30:42,173
the wound is healed,
547
00:30:42,257 --> 00:30:44,133
so that we
never forget.
548
00:30:44,217 --> 00:30:46,093
Sit down and let
me call you a...
549
00:30:46,177 --> 00:30:50,849
No. Orlando told us that all
they care about is their last war.
550
00:30:53,226 --> 00:30:54,769
They want us to
fight with them.
551
00:30:54,853 --> 00:30:56,771
That's why
it's different.
552
00:30:56,855 --> 00:30:59,899
We're not prisoners.
553
00:30:59,983 --> 00:31:01,693
We're recruits.
554
00:31:02,819 --> 00:31:04,320
[Pounding]
555
00:31:04,404 --> 00:31:05,613
We're ready to
fight with you!
556
00:31:05,697 --> 00:31:07,114
Please,
this is crazy.
557
00:31:07,198 --> 00:31:08,699
[Door opens]
558
00:31:08,783 --> 00:31:09,867
Woman, over intercom:
...Purity of mind,
559
00:31:09,951 --> 00:31:11,118
purity of purpose.
560
00:31:11,202 --> 00:31:12,787
We are blessed
to live in an age
561
00:31:12,871 --> 00:31:16,415
where we have conquered
our lesser emotions.
562
00:31:16,499 --> 00:31:18,083
[Door opens]
563
00:31:18,167 --> 00:31:19,835
The great battle that is
to come will be recorded
564
00:31:19,919 --> 00:31:22,546
in this life or the next.
565
00:31:22,630 --> 00:31:29,178
War, pestilence,
famine, death.
566
00:31:29,262 --> 00:31:31,263
Eventually, it does...
567
00:31:31,347 --> 00:31:32,598
Echo: This is how
my people show
568
00:31:32,682 --> 00:31:34,266
they're ready
to go to war.
569
00:31:34,350 --> 00:31:35,935
Anders: Mmm.
I'm glad to hear that.
570
00:31:36,019 --> 00:31:38,020
Do the rest of you
agree with echo?
571
00:31:38,104 --> 00:31:41,983
Octavia: All right. Free us,
and we'll fight your war.
572
00:31:43,359 --> 00:31:46,362
The last war will
free us all, miss Blake.
573
00:31:46,446 --> 00:31:48,155
Training starts tomorrow.
574
00:31:48,239 --> 00:31:51,325
We'll make disciples
of you yet.
575
00:31:51,409 --> 00:31:54,245
Woman: There will come
a time again, soon,
576
00:31:54,329 --> 00:31:56,914
where we will be
tested to a man,
577
00:31:56,998 --> 00:32:00,835
and we will be victorious
for all mankind!
578
00:32:13,556 --> 00:32:15,934
It's pretty cool
what you've done here.
579
00:32:17,560 --> 00:32:19,896
Now all we need
is John.
580
00:32:25,818 --> 00:32:27,695
Welcome. I'm glad you came.
581
00:32:27,779 --> 00:32:29,488
May I ask? Our boy...
582
00:32:29,572 --> 00:32:33,242
Not everyone is here yet,
but I am sure he will be.
583
00:32:33,326 --> 00:32:37,288
Jeremiah, please show
Nelson's parents to their table.
584
00:32:37,372 --> 00:32:39,707
If it's not
too much trouble,
585
00:32:39,791 --> 00:32:41,876
I think I might feel
better about this
586
00:32:41,960 --> 00:32:43,878
with Daniel prime's
blessing.
587
00:32:43,962 --> 00:32:46,005
Daniel will be here
momentarily.
588
00:32:46,089 --> 00:32:47,966
You know how he is
with time.
589
00:32:49,342 --> 00:32:51,969
Jeremiah: Welcome.
590
00:32:52,053 --> 00:32:53,972
Enjoy.
591
00:33:12,156 --> 00:33:14,450
You're less
confident now.
592
00:33:14,534 --> 00:33:17,536
Perhaps that's because
you've seen how this ends.
593
00:33:17,620 --> 00:33:19,163
It's not over yet.
594
00:33:19,247 --> 00:33:22,499
Most dangerous
when I'm cornered.
595
00:33:22,583 --> 00:33:24,502
That makes two of us.
596
00:33:34,887 --> 00:33:36,430
Check.
597
00:33:36,514 --> 00:33:38,474
Why? You could have
won with your queen.
598
00:33:38,558 --> 00:33:40,309
That was
the checkmate move.
599
00:33:40,393 --> 00:33:42,061
You just want
to keep me here.
600
00:33:42,145 --> 00:33:44,104
Kaylee's always been
too soft.
601
00:33:44,188 --> 00:33:46,857
Only Daniel's words hold
water with the true fanatics.
602
00:33:46,941 --> 00:33:49,818
Without him,
your frikdreina's ceremony
603
00:33:49,902 --> 00:33:52,196
will almost
certainly fail.
604
00:33:52,280 --> 00:33:55,240
Aah! Aah!
605
00:33:55,324 --> 00:33:56,533
Aah!
606
00:33:56,617 --> 00:33:58,745
If you make a sound,
I'll kill you.
607
00:33:59,871 --> 00:34:01,372
Checkmate.
608
00:34:12,967 --> 00:34:15,010
Nelson: This was
a bad idea.
609
00:34:15,094 --> 00:34:16,428
Emori: And yet,
you're here.
610
00:34:16,512 --> 00:34:19,682
If I had the chance,
I'd have come, too.
611
00:34:21,726 --> 00:34:23,602
So how do we do it?
612
00:34:23,686 --> 00:34:27,189
I already have.
Don't be mad.
613
00:34:27,273 --> 00:34:30,693
I know you said no,
but I took your glass
614
00:34:30,777 --> 00:34:36,240
and I matched your DNA because
I hoped you'd change your mind.
615
00:34:36,324 --> 00:34:39,034
Your parents are here
616
00:34:39,118 --> 00:34:41,037
if you want to meet them.
617
00:34:45,041 --> 00:34:46,375
They're nervous, too.
618
00:34:46,459 --> 00:34:47,626
Come on.
619
00:34:47,710 --> 00:34:51,672
Emori: Paula? Zahir?
620
00:34:51,756 --> 00:34:55,134
This is your son
Nelson.
621
00:35:01,766 --> 00:35:03,434
Sachin.
622
00:35:05,186 --> 00:35:07,188
That's what we called you.
623
00:35:08,731 --> 00:35:10,691
It means "pure."
624
00:35:12,610 --> 00:35:14,362
[Sobbing]
625
00:35:41,055 --> 00:35:42,557
No.
626
00:35:44,851 --> 00:35:47,519
We did the right thing.
627
00:35:47,603 --> 00:35:50,272
You are an abomination.
628
00:35:50,356 --> 00:35:51,858
All of you are!
629
00:35:53,526 --> 00:35:55,569
Paula: Zahir, no!
630
00:35:55,653 --> 00:35:58,405
Emori: Guards! Guards!
631
00:35:58,489 --> 00:36:01,450
Guards! Zahir, stop!
632
00:36:17,633 --> 00:36:19,802
[Exhaling]
633
00:36:26,392 --> 00:36:28,393
[Machine gun fire]
634
00:36:28,477 --> 00:36:31,230
[People screaming]
635
00:36:35,651 --> 00:36:37,569
You can call for
help now.
636
00:36:37,653 --> 00:36:40,114
Help! Guards,
let me out of here!
637
00:36:40,198 --> 00:36:42,033
[Guards shouting]
638
00:36:46,746 --> 00:36:50,415
Isn't this a lovely party?
639
00:36:50,499 --> 00:36:52,584
What the hell
are you doing?
640
00:36:52,668 --> 00:36:54,754
Uhh!
Shut up!
641
00:36:57,715 --> 00:36:59,091
Partners?
642
00:36:59,175 --> 00:37:01,010
I'm with you.
643
00:37:02,637 --> 00:37:04,012
And so are my people.
644
00:37:04,096 --> 00:37:05,681
Good choice.
645
00:37:05,765 --> 00:37:07,433
All COGs get guns.
646
00:37:10,561 --> 00:37:12,938
Nelson, don't do this.
647
00:37:13,022 --> 00:37:15,691
You did this,
and now
648
00:37:15,775 --> 00:37:19,611
you get to die for
it, Kaylee prime.
649
00:37:19,695 --> 00:37:22,781
Nikki: Oh! Oh!
650
00:37:22,865 --> 00:37:25,492
Oh, slow down, cowboy.
651
00:37:25,576 --> 00:37:28,412
First we make demands,
652
00:37:28,496 --> 00:37:30,831
and then we get
to kill people.
653
00:37:33,918 --> 00:37:36,545
There's no need to
rush the good stuff.
654
00:37:47,932 --> 00:37:49,256
[Beeping]
655
00:37:49,341 --> 00:37:50,767
Been entering codes
for 3 months,
656
00:37:50,851 --> 00:37:52,603
and I'm losing my mind.
657
00:37:52,687 --> 00:37:55,689
Whew. How do you
stand it?
658
00:37:55,773 --> 00:37:57,441
I know it's not
exciting,
659
00:37:57,525 --> 00:37:59,860
but good science
takes time.
660
00:37:59,944 --> 00:38:01,612
This isn't science.
661
00:38:01,696 --> 00:38:03,280
It's trial and error.
662
00:38:03,364 --> 00:38:06,241
How long has it been since
you found a new function?
663
00:38:06,325 --> 00:38:08,118
It was before
I joined the team,
664
00:38:08,202 --> 00:38:09,870
before I was born,
actually,
665
00:38:09,954 --> 00:38:12,206
but it was a good one.
666
00:38:12,290 --> 00:38:15,167
The 10-digit code that allows
us to harness the power
667
00:38:15,251 --> 00:38:18,086
of what you call
the "anomaly."
668
00:38:18,170 --> 00:38:19,671
[Loud whooshing]
669
00:38:19,755 --> 00:38:22,633
Hayden: Hold the work.
Someone's coming through.
670
00:38:22,717 --> 00:38:24,968
Gabriel: From where?
671
00:38:25,052 --> 00:38:27,888
Looks like nakara.
672
00:38:29,140 --> 00:38:31,308
We need some
disciples in here.
673
00:38:31,392 --> 00:38:33,310
Clarke: Don't move!
674
00:38:33,394 --> 00:38:35,021
Clarke.
675
00:38:37,815 --> 00:38:39,191
They've been waiting
for you.
676
00:38:39,290 --> 00:38:40,985
Woman: The key. It's her.
677
00:38:41,070 --> 00:38:42,252
Gabriel?
678
00:38:42,337 --> 00:38:44,238
- It's good to see you.
- Where are the others?
679
00:38:44,322 --> 00:38:46,657
Bellamy? Octavia? Echo?
680
00:38:46,741 --> 00:38:48,867
Octavia and echo are here.
681
00:38:48,951 --> 00:38:51,787
But I'm sorry.
682
00:38:51,871 --> 00:38:53,414
Bellamy's dead.
683
00:39:16,354 --> 00:39:18,230
Sepulcher chamber.
684
00:39:18,314 --> 00:39:20,774
[Scanning]
685
00:39:20,858 --> 00:39:22,818
Computer voice:
Access granted.
686
00:39:50,679 --> 00:39:54,975
From the ashes,
through the bridge
687
00:39:55,059 --> 00:39:57,561
the Shepherd will rise.
688
00:40:01,774 --> 00:40:03,692
[Scanner humming]
689
00:40:14,203 --> 00:40:15,830
[Inhales]
690
00:40:24,839 --> 00:40:26,006
You again?
691
00:40:26,090 --> 00:40:29,677
Anders, my Shepherd.
692
00:40:30,803 --> 00:40:32,721
Please call me bill.
693
00:40:32,805 --> 00:40:34,306
Bill.
694
00:40:37,476 --> 00:40:39,437
Uhh!
695
00:40:41,981 --> 00:40:43,648
If you've woken me
this early,
696
00:40:43,732 --> 00:40:46,276
I suspect
you have news.
697
00:40:46,360 --> 00:40:48,528
Have we cracked
the code?
698
00:40:48,612 --> 00:40:49,863
Has the war begun?
699
00:40:49,947 --> 00:40:51,477
No, not yet, sir.
700
00:40:52,085 --> 00:40:53,288
But...
701
00:40:54,196 --> 00:40:56,371
We have the key.
701
00:40:57,305 --> 00:41:57,280
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.