Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,922 --> 00:03:01,611
Once, in a time before time,
God breathed life into the universe.
2
00:03:01,611 --> 00:03:08,097
And the light gave birth to Angels.
And the earth gave birth to man.
3
00:03:08,097 --> 00:03:17,040
And fire gave birth to the Djinn. Creatures
condemned to dwell in the void between the worlds.
4
00:03:17,040 --> 00:03:21,778
One who wakes a Djinn shall be given three wishes.
5
00:03:21,978 --> 00:03:30,236
Upon the granting of the third, the unholy legions
of the Djinn shall be freed upon the earth.
6
00:03:30,436 --> 00:03:40,630
Fear one thing only in all that is...
Fear the Djinn.
7
00:03:40,999 --> 00:03:43,167
Make your second wish.
8
00:03:43,367 --> 00:03:47,308
Astonish Me, Djinn.
Show me wonders.
9
00:03:47,746 --> 00:03:50,279
As you wish.
10
00:04:44,490 --> 00:04:46,938
Help me, sorcerer.
Help me!
11
00:05:34,122 --> 00:05:37,616
Free us wizard.
Remove this curse.
12
00:05:37,616 --> 00:05:39,893
Help us.
13
00:05:46,833 --> 00:05:51,655
Behold. By all the names of God,
This is not what I wanted!
14
00:05:52,040 --> 00:05:55,488
Then wish it away exalted one.
Wish it away.
15
00:05:56,234 --> 00:05:57,874
Stop!
16
00:05:58,192 --> 00:05:59,141
No more wishes.
17
00:05:59,404 --> 00:06:01,183
I beg your majesty. Silence.
18
00:06:01,183 --> 00:06:03,457
But my poor people.
I must...
19
00:06:03,457 --> 00:06:06,238
Do you wish their fate on the entire world?
20
00:06:06,238 --> 00:06:08,864
No more wishes. Please.
21
00:06:09,349 --> 00:06:13,139
I warned you, wizard.
Hold your tongue.
22
00:06:13,139 --> 00:06:15,906
I'm the wish, is all this creature needs.
23
00:06:15,906 --> 00:06:19,148
Three wishes granted
to the one who woke him
24
00:06:19,148 --> 00:06:21,918
lets him open the gateway between worlds.
25
00:06:21,918 --> 00:06:24,409
New wonders, majesty.
26
00:06:24,409 --> 00:06:27,140
New splendors.
27
00:06:27,140 --> 00:06:29,864
And new and terrible masters.
28
00:06:29,864 --> 00:06:32,222
Yes...
29
00:07:38,845 --> 00:07:42,513
(America, present day)
30
00:07:58,557 --> 00:08:01,245
I'm surprised you're here in person Mr. Beaumont.
31
00:08:01,245 --> 00:08:02,954
Paperwork is completely in order.
32
00:08:02,954 --> 00:08:06,334
I waited it ten years, for this piece.
33
00:08:06,512 --> 00:08:10,988
Antiquarian sculpture.
Eight foot tall.
34
00:08:10,988 --> 00:08:16,721
A statue of the pre-Islamic God,
Ahura Mazda.
35
00:08:16,721 --> 00:08:20,281
Under Islam, these gods were outlawed.
36
00:08:20,937 --> 00:08:24,393
It's a miracle this was ever made.
37
00:08:35,692 --> 00:08:37,187
Jesus Christ!
38
00:08:37,187 --> 00:08:39,076
What the hell is he doing?
39
00:08:39,276 --> 00:08:41,072
God dammit!
40
00:08:41,072 --> 00:08:43,853
Does the word DUMB ASS
mean anything to you?
41
00:08:43,853 --> 00:08:46,079
Watch that crate!
That's very expensive stuff!
42
00:08:46,079 --> 00:08:47,057
Up yours...
43
00:08:47,057 --> 00:08:48,610
...ahh shit!
44
00:08:59,079 --> 00:09:03,704
Ughhhh. Ten years...
45
00:09:54,407 --> 00:09:56,032
Hi. I can help you?
46
00:09:56,032 --> 00:09:59,676
Maybe. I got a pawnshop down
the garment district,
47
00:09:59,676 --> 00:10:02,665
5th and Tooley. The armpit of the universe.
48
00:10:02,665 --> 00:10:06,039
Anyway, this came in this morning.
49
00:10:06,039 --> 00:10:10,836
I had a hunch about it. Gave the guy a good price,
and I'd like you to appraise it.
50
00:10:10,836 --> 00:10:13,404
Well, I think you made a smart move.
51
00:10:13,974 --> 00:10:15,725
- Nick?
- Shannon?
52
00:10:15,725 --> 00:10:19,154
I think we have something
Alex should take a look at.
53
00:10:19,154 --> 00:10:21,623
Hello Betty!
54
00:10:22,832 --> 00:10:25,705
Wow. This is ah... uh, this...
55
00:10:26,801 --> 00:10:27,882
Which is its providence?
56
00:10:27,882 --> 00:10:28,575
What?
57
00:10:28,575 --> 00:10:31,501
History. Where did it come from?
58
00:10:31,430 --> 00:10:34,257
Oh! I bought it from a guy
he said he got it from his grandmother.
59
00:10:34,257 --> 00:10:35,068
That's all I know.
60
00:10:35,068 --> 00:10:37,194
I've heard that one before.
61
00:10:37,194 --> 00:10:40,567
I tell you what. I want to have my
best appraiser take a look at this.
62
00:10:40,567 --> 00:10:42,631
Shannon here is going to
fill out a receipt for you.
63
00:10:42,631 --> 00:10:46,431
And thank you for, uh... choosing Regal Auctioneering.
64
00:10:46,431 --> 00:10:48,144
Sure.
65
00:10:59,672 --> 00:11:00,948
I guess that's it.
66
00:11:01,602 --> 00:11:02,435
I guess it is.
67
00:11:02,435 --> 00:11:03,902
Nice game.
68
00:11:06,996 --> 00:11:10,821
How is um... Rick ?
69
00:11:10,821 --> 00:11:15,322
I don't know. I haven't spoken to him.
It's over.
70
00:11:15,322 --> 00:11:19,143
What's it been now? Six and a half weeks?
71
00:11:19,143 --> 00:11:20,156
Seven.
72
00:11:21,123 --> 00:11:22,910
Are you counting?
73
00:11:24,032 --> 00:11:27,391
I thought. Maybe we, uh...
74
00:11:28,188 --> 00:11:29,010
- What?
75
00:11:29,010 --> 00:11:30,477
I thought maybe we could go out.
76
00:11:30,477 --> 00:11:32,591
We go out all the time.
77
00:11:33,373 --> 00:11:38,082
Yes, we go out all the time,
but we don't "Go Out".
78
00:11:38,082 --> 00:11:38,984
There's a difference.
79
00:11:38,984 --> 00:11:42,682
You are my best friend.
Do you know hard a friend is to find?
80
00:11:42,682 --> 00:11:45,746
I dont wanna...
I do not want to mess that up.
81
00:11:45,746 --> 00:11:47,068
Dates are a dime a dozen.
82
00:11:47,068 --> 00:11:51,403
Aw come on now. It's so old.
It's a date.
83
00:11:53,050 --> 00:11:55,498
Wait. You know what it is?
I'm just...
84
00:11:56,563 --> 00:12:00,343
I'm just worried about losing
what little I've got left now.
85
00:12:00,343 --> 00:12:01,921
Including you.
86
00:12:03,049 --> 00:12:04,514
How about dinner and a movie?
87
00:12:04,992 --> 00:12:07,176
How about hotdogs and a ball game?
88
00:12:07,176 --> 00:12:09,285
Playing it safe, huh?
89
00:12:11,876 --> 00:12:14,970
I am going out on a limb here.
90
00:12:19,340 --> 00:12:21,565
I'm casting a spell on you here Alex.
91
00:12:23,667 --> 00:12:25,453
Maybe it'll work.
92
00:12:30,912 --> 00:12:32,126
Hey.
93
00:12:36,022 --> 00:12:37,436
I'll see you later.
94
00:12:37,436 --> 00:12:38,960
I'll be at the lab.
95
00:12:38,960 --> 00:12:43,570
Hey Alex.
Think about what I said.
96
00:13:05,168 --> 00:13:09,460
My god. A fire opal this size.
97
00:13:09,460 --> 00:13:11,725
It's magnificent.
98
00:13:11,967 --> 00:13:14,320
How magnificent?
99
00:13:15,545 --> 00:13:17,763
Excellent translucence.
100
00:13:18,279 --> 00:13:20,456
No other color traces.
101
00:13:23,383 --> 00:13:25,101
It's unique.
102
00:13:25,055 --> 00:13:28,522
Oh that's a good word.
Oh I love that word.
103
00:13:28,522 --> 00:13:30,316
"Unique"
104
00:13:30,316 --> 00:13:32,947
Should that show quite a price? Yeah?
105
00:13:32,947 --> 00:13:34,633
Oh yes.
106
00:13:34,633 --> 00:13:38,562
- I am salivating. Get me a report ASAP?
- Yes.
107
00:13:39,926 --> 00:13:41,346
- Nick?
- Hmm?
108
00:13:41,346 --> 00:13:42,160
Leave.
109
00:13:42,160 --> 00:13:45,181
- Oh, ummm.
- Yes!
110
00:13:57,974 --> 00:13:59,737
What's this?
111
00:14:19,313 --> 00:14:23,617
You woke me.
112
00:14:30,425 --> 00:14:36,333
You woke me.
113
00:14:57,630 --> 00:14:59,594
What?
114
00:15:00,919 --> 00:15:03,101
I didn't hear you come in,
you scared me. I...
115
00:15:03,606 --> 00:15:05,591
What's the verdict?
116
00:15:07,237 --> 00:15:11,775
I think... ...there may
be something wrong with it.
117
00:15:13,232 --> 00:15:14,484
Does it affect the value?
118
00:15:14,484 --> 00:15:16,868
I have to talk to a friend of mine.
We're gonna have to run some more tests.
119
00:15:16,868 --> 00:15:20,620
Tests?
Like what? A physical?
120
00:15:35,835 --> 00:15:38,657
- There'something inside of it?
- Right.
121
00:15:40,454 --> 00:15:43,449
I don't know. I'm no gemmologist.
122
00:15:43,449 --> 00:15:47,877
I could run some spectral analysis,
infrared. Get some readings.
123
00:15:47,877 --> 00:15:49,405
That'd be great. Can you do it now?
124
00:15:49,568 --> 00:15:53,940
Oh hoh no. Hold on.
I got about two hours worth of
125
00:15:53,940 --> 00:15:58,048
Professor Leiber's bullshit to take of first.
I'll get to it as soon as I can.
126
00:15:58,949 --> 00:16:00,164
Come on. Do you want to stay?
127
00:16:00,164 --> 00:16:03,654
No, I can't. I have got to put my
girls through their basis.
128
00:16:04,490 --> 00:16:08,084
Thanks. This is really important.
So call me later. Okay?
129
00:16:08,084 --> 00:16:10,265
You're the best Josh.
I owe ya.
130
00:16:10,474 --> 00:16:13,395
Yeah. Well, how about that dinner then?
131
00:16:21,093 --> 00:16:22,443
Time-out.
132
00:16:22,443 --> 00:16:25,197
You.
That was very good.
133
00:16:25,197 --> 00:16:26,813
Very good. Do you know why you missed?
134
00:16:26,813 --> 00:16:27,485
Huh-uh.
135
00:16:27,485 --> 00:16:29,019
You didn't have stillness.
136
00:16:29,019 --> 00:16:32,237
All of you can put the ball in the hoops
as long as you take your time.
137
00:16:32,237 --> 00:16:34,445
take a breath.
Get your aim. Right?
138
00:16:34,445 --> 00:16:36,292
But you don't always have that time in a game.
139
00:16:36,292 --> 00:16:38,920
Somebody is always going to be trying
to take the ball away from you,
140
00:16:38,920 --> 00:16:43,221
and that's when you need stillness.
Not in your body. Your mind.
141
00:16:43,221 --> 00:16:45,575
When you get a chance to make a shot,
142
00:16:45,575 --> 00:16:49,676
you've got to forget about everything else.
Time doesn't exist.
143
00:16:49,676 --> 00:16:52,091
The other players do not exist.
144
00:16:52,091 --> 00:16:54,113
It is you and the basket.
145
00:16:54,673 --> 00:16:57,943
You see it, you find it.
146
00:16:59,301 --> 00:17:01,261
Shoot the ball.
147
00:17:13,299 --> 00:17:16,816
Laser targeting for analysis
148
00:17:25,917 --> 00:17:28,751
Wow. This is the easiest date you
have ever gotten Aickman.
149
00:17:36,886 --> 00:17:38,996
What is that?
150
00:17:42,724 --> 00:17:47,727
You awoke me.
151
00:17:53,653 --> 00:17:56,096
End laser scanning.
152
00:17:56,096 --> 00:17:58,139
End the laser scan Dammit!
153
00:18:45,398 --> 00:18:49,048
"Hi. Geophysics. We're probably
changing lead into gold right now."
154
00:18:49,048 --> 00:18:51,094
So, leave a message.
155
00:18:52,487 --> 00:18:54,697
Josh, it is Alex,
you are there?
156
00:18:54,697 --> 00:18:56,955
- Josh, something
- Alex
157
00:18:56,955 --> 00:19:00,968
really weird happened to me on the court,
and I really need to talk about it.
158
00:19:04,790 --> 00:19:06,987
Is somebody there?
159
00:19:07,187 --> 00:19:11,894
- Yes.
- Oh my god.
160
00:19:30,637 --> 00:19:34,288
- Is the pain terrible?
- Oh god.
161
00:19:34,288 --> 00:19:36,093
I can help you with that.
162
00:19:37,584 --> 00:19:41,386
I can ease your suffering.
163
00:19:42,717 --> 00:19:46,494
All you have to do is ask.
164
00:19:47,732 --> 00:19:51,279
Tell me you want the pain to cease
165
00:19:54,417 --> 00:19:55,904
Yes.
166
00:19:57,929 --> 00:20:00,031
As you wish.
167
00:20:41,488 --> 00:20:45,237
Oh my god...
168
00:21:21,459 --> 00:21:22,773
Josh!
169
00:21:30,850 --> 00:21:34,472
Computer malfunction. It must
have been one hell of a computer.
170
00:21:42,060 --> 00:21:43,216
- Josh.
- Hey!
171
00:21:43,216 --> 00:21:45,836
- Josh. JOSH!
- Hey. Hey, hey, hey, hey, hey miss.
172
00:21:46,036 --> 00:21:48,126
- Hey lady. Lady. Hey hey.
- Josh! Josh!
173
00:21:48,326 --> 00:21:49,575
Is he? Is he?
174
00:21:49,575 --> 00:21:51,483
Get off of me!
175
00:21:53,369 --> 00:21:54,885
I'm sorry.
176
00:21:55,212 --> 00:21:56,661
I'm detective Nathan.
177
00:21:56,661 --> 00:21:57,865
And you are?
178
00:21:59,340 --> 00:22:01,960
Alex Amberson.
179
00:22:02,575 --> 00:22:05,947
Alex Amberson.
Alright? Good.
180
00:22:06,588 --> 00:22:10,055
I take it that you knew the...
um, Josh.
181
00:22:10,670 --> 00:22:13,369
He was my best friend.
182
00:22:15,480 --> 00:22:16,855
I'm sorry.
183
00:22:17,491 --> 00:22:19,143
Look, uh.
You want to have a seat?
184
00:22:19,143 --> 00:22:21,804
No. I want to know what happened.
185
00:22:23,202 --> 00:22:25,019
It looks like an accident.
186
00:22:25,019 --> 00:22:27,197
An equipment malfaunction maybe.
187
00:22:28,721 --> 00:22:31,580
You have any idea what he was working on?
188
00:22:31,580 --> 00:22:35,532
He was analysing...
189
00:22:35,532 --> 00:22:37,762
...a gem stone.
190
00:22:37,762 --> 00:22:39,400
Opal.
191
00:22:40,187 --> 00:22:42,055
For me.
192
00:22:50,112 --> 00:22:52,842
Excuse me lady. Uh.
Help out an old altar boy?
193
00:22:52,842 --> 00:22:55,227
If you ain't got no change, a dollar will do it.
194
00:22:55,227 --> 00:22:58,385
Hell, I'll even take five.
I'll wait until you get back.
195
00:23:08,459 --> 00:23:10,359
Look. How many times do I gotta tell you?
196
00:23:10,359 --> 00:23:13,238
Hey, you left customers in there.
That's not a good way to run a business.
197
00:23:13,238 --> 00:23:14,745
Don't tell me how to run my business.
198
00:23:14,745 --> 00:23:15,824
You're a fucking bum.
199
00:23:17,572 --> 00:23:21,704
Well you don't tell me how to run my life.
You're a fucking prick.
200
00:23:21,704 --> 00:23:25,625
I'll talk to anybody I want to.
You don't own this fucking sidewalk.
201
00:23:25,625 --> 00:23:28,502
You wanna know something?
I do own this fucking sidewalk.
202
00:23:28,502 --> 00:23:31,408
You wanna know why?
Because I pay fucking taxes.
203
00:23:31,408 --> 00:23:32,531
Fuck you.
204
00:23:32,531 --> 00:23:34,545
No. Fuck you.
205
00:23:34,545 --> 00:23:37,595
I hope you die, you sack of shit.
206
00:23:37,595 --> 00:23:40,770
I hope you die, and I hope you
float down the gutter
207
00:23:40,770 --> 00:23:43,612
so I can fuck'n piss on ya.
208
00:23:43,612 --> 00:23:47,295
Bald headed baboon.
209
00:23:47,295 --> 00:23:51,903
Piss complected afterbirth
to a Chinese gang banger.
210
00:23:52,041 --> 00:23:54,047
Educated idiot!
211
00:23:54,047 --> 00:23:57,679
"I own the sidewalk."
"I pay taxes"
212
00:23:57,679 --> 00:23:59,428
I got your taxes swinging.
213
00:23:59,428 --> 00:24:01,985
I tell you what to do with your taxes.
214
00:24:01,985 --> 00:24:03,941
And I hope they poke a
hole into your kidneys
215
00:24:03,941 --> 00:24:05,930
when they are heading up
towards your throat.
216
00:24:07,243 --> 00:24:10,611
I hope you rot in hell.
And that goes for your...
217
00:24:12,978 --> 00:24:14,479
Who is that?
218
00:24:15,894 --> 00:24:18,476
A friend, perhaps.
219
00:24:18,855 --> 00:24:22,009
Tell me...
220
00:24:23,197 --> 00:24:27,394
Do you really mean those curses
you hurled so freely?
221
00:24:28,253 --> 00:24:30,630
Damned right I did.
222
00:24:30,630 --> 00:24:34,192
What would you do
to have them come true?
223
00:24:35,273 --> 00:24:38,646
A cigarette and a handshake
is about all I got right now pal.
224
00:24:38,646 --> 00:24:42,652
Not quite.
You have a soul.
225
00:24:42,652 --> 00:24:46,168
That, I'd trade for a shower and a jug of Jack.
226
00:24:46,168 --> 00:24:50,228
Then the death of your enemy would consider a bargain.
227
00:24:50,228 --> 00:24:53,647
You really are fucked up.
You know that?
228
00:24:53,647 --> 00:24:56,789
But I do like the way you think.
229
00:24:56,789 --> 00:25:01,406
Indulge me then.
What would you have happen?
230
00:25:01,406 --> 00:25:03,760
Give it some thought.
231
00:25:04,756 --> 00:25:07,512
Enjoy it.
232
00:25:09,418 --> 00:25:12,055
He should only get cancer.
233
00:25:16,477 --> 00:25:19,588
Should only get cancer and die.
234
00:25:19,588 --> 00:25:22,192
As you wish.
235
00:25:22,004 --> 00:25:24,795
Welfare checks. Food stamps.
236
00:25:24,795 --> 00:25:27,420
And another thing I...
237
00:25:28,046 --> 00:25:30,425
Hey buddy, you Okay?
238
00:25:38,283 --> 00:25:39,762
- You okay?
- I do not know.
239
00:25:41,715 --> 00:25:43,193
Let her. Let her...
Let her go.
240
00:26:02,673 --> 00:26:05,348
Was it worth it?
241
00:26:16,458 --> 00:26:18,604
Run, insect.
242
00:26:18,604 --> 00:26:22,087
Run and tell those you will,
what you will.
243
00:26:22,087 --> 00:26:25,709
Tell them there is something
loose in their city.
244
00:26:26,476 --> 00:26:30,806
Something which feeds on wishes,
245
00:26:35,645 --> 00:26:38,475
but tell them quickly.
246
00:26:38,475 --> 00:26:41,667
while you still have a soul.
247
00:27:02,991 --> 00:27:06,212
Hey.
You're not enjoying it.
248
00:27:06,212 --> 00:27:08,381
Put it out.
249
00:27:14,122 --> 00:27:17,010
I am really sorry about Josh.
250
00:27:17,010 --> 00:27:19,423
I know how close you guys were.
251
00:27:22,755 --> 00:27:26,409
No, we were'nt as close as he wanted,
and now it's just to...
252
00:27:27,288 --> 00:27:29,513
Alex. Listen to me.
253
00:27:29,513 --> 00:27:31,700
What happened to Josh
is not your fault.
254
00:27:34,122 --> 00:27:35,617
I think it is.
255
00:27:35,617 --> 00:27:37,162
What?
256
00:27:41,233 --> 00:27:46,926
There was something...
...weird, in the opal.
257
00:27:47,635 --> 00:27:49,777
I think that was what exploded.
258
00:27:51,453 --> 00:27:54,441
I think what I gave Josh is what killed him.
259
00:27:54,441 --> 00:27:57,322
Do you have any idea how
crazy that sounds?
260
00:27:58,241 --> 00:28:03,838
Yes. I know exactly how crazy it sounds.
That's the problem.
261
00:28:08,483 --> 00:28:13,908
Do you, um...
Do you want me to call Dr. Montiglio again?
262
00:28:13,908 --> 00:28:15,863
No.
263
00:28:17,898 --> 00:28:19,479
I'm fine.
264
00:28:19,479 --> 00:28:22,097
I'm just upset.
265
00:28:22,097 --> 00:28:24,696
You're not just upset.
266
00:28:24,696 --> 00:28:27,647
You're imagining things,
just like the last time.
267
00:28:27,647 --> 00:28:30,244
This is nothing like the last time Shannon.
268
00:28:31,514 --> 00:28:32,710
Why don't you go to bed?
269
00:28:32,710 --> 00:28:34,468
I don't want you to worry.
270
00:28:34,468 --> 00:28:37,950
Can you can the "Big Sister Act"
for just one night?
271
00:28:38,332 --> 00:28:41,755
The fire was years ago.
You got me out. Okay?
272
00:28:41,755 --> 00:28:43,544
I got you out.
I didn't get mom out.
273
00:28:43,544 --> 00:28:44,827
I didn't get dad out.
274
00:28:44,827 --> 00:28:47,478
Not "Didn't".
"Couldn't".
275
00:28:47,478 --> 00:28:51,471
Could not. Not your fault.
276
00:28:51,471 --> 00:28:54,774
Just like Josh, it's not your fault Alex.
277
00:28:55,288 --> 00:28:57,617
You really gotta stop
blaming yourself,
278
00:28:57,617 --> 00:29:00,146
or the whole fucking thing
is gonna to start again.
279
00:29:00,146 --> 00:29:03,103
The therapy, the nightmares, everything.
280
00:29:03,103 --> 00:29:04,922
No, it isn't.
281
00:29:07,444 --> 00:29:09,992
It's nothing like last time.
282
00:29:13,587 --> 00:29:15,897
But something's going on.
283
00:29:17,559 --> 00:29:19,555
Something bad.
284
00:29:22,898 --> 00:29:25,992
I'm gonna find out what it is.
285
00:30:04,472 --> 00:30:06,339
Ready to play, Alex?
286
00:30:13,534 --> 00:30:17,512
I can smell your fear.
287
00:30:27,966 --> 00:30:31,245
I'm looking for a dock worker
named Etchison.
288
00:30:31,245 --> 00:30:33,713
- That's him over there.
- Is that him?
289
00:30:41,285 --> 00:30:43,309
Mr. Etchison?
290
00:30:43,309 --> 00:30:46,118
Sweetheart, you can call me
anything you like.
291
00:30:46,539 --> 00:30:49,184
Please. I don't have time for your games.
292
00:30:49,184 --> 00:30:50,552
Well that's a damn shame.
293
00:30:50,552 --> 00:30:51,840
'could be fun.
294
00:30:51,840 --> 00:30:54,822
Oaky. Let's talk about the opal.
295
00:30:55,874 --> 00:30:57,609
The jewel?
296
00:30:57,609 --> 00:30:59,697
I don't know what you're
talk'n about.
297
00:30:59,697 --> 00:31:03,378
That's odd. Your friend Clegg knew
exactly wat I was talking about.
298
00:31:03,378 --> 00:31:04,626
I don't know him either.
299
00:31:04,626 --> 00:31:05,927
I think you do.
300
00:31:06,152 --> 00:31:11,201
Middle aged guy, runs a pawn shop.
Ratted you out at the first snip of a lawsuit.
301
00:31:13,115 --> 00:31:15,419
Alright. What's the deal?
302
00:31:15,419 --> 00:31:16,576
Are you a cop?
303
00:31:16,576 --> 00:31:20,695
No. And we don't ever have to involve
them if you tell me where you got it.
304
00:31:23,898 --> 00:31:26,609
Out of that statue. After the accident.
305
00:31:26,609 --> 00:31:29,648
You must have seen it on the news.
It killed a guy.
306
00:31:29,648 --> 00:31:31,159
The Beaumont piece?
307
00:31:31,159 --> 00:31:32,441
How the hell should I know?
308
00:31:32,441 --> 00:31:35,377
There was some guy who had
bought it. Yeah.
309
00:31:38,565 --> 00:31:42,575
Hey. Like, give me a couple hndred.
Did I get fucked?
310
00:31:43,089 --> 00:31:45,378
Royally.
311
00:32:38,665 --> 00:32:42,621
Alexandra.
How nice to see you again.
312
00:32:51,299 --> 00:32:54,459
Mr. Beaumont, I am so sorry
about what happened.
313
00:32:54,459 --> 00:32:58,403
Yes. Irreplaceable.
One of a kind.
314
00:33:00,162 --> 00:33:03,403
We are talking about Ed Finney,
your assistant, right?
315
00:33:03,403 --> 00:33:06,691
Oh yes.
Yes of course.
316
00:33:08,971 --> 00:33:11,660
Well, if you are not too
broken up about him,
317
00:33:11,660 --> 00:33:14,145
I'd like to ask you a few questions
about the sculpture.
318
00:33:14,145 --> 00:33:16,269
Anything you wish.
319
00:33:16,972 --> 00:33:20,707
Well, the newspapers seem more concerned
with the details of the accident
320
00:33:20,707 --> 00:33:23,553
than a crane operator and such.
- That drunken swine.
321
00:33:23,753 --> 00:33:27,209
and less concerned about
the details of the statue itself.
322
00:33:27,932 --> 00:33:29,190
Was it bejeweled?
323
00:33:29,190 --> 00:33:31,138
No.
No, undecorated.
324
00:33:31,138 --> 00:33:32,585
A likeness of Ahura Mazda.
325
00:33:32,585 --> 00:33:36,293
One of the few to have been made
after the Islamic conversion.
326
00:33:37,138 --> 00:33:38,959
I tell you what. Here uh...
327
00:33:38,959 --> 00:33:41,437
Let me show you something.
328
00:33:41,437 --> 00:33:43,423
You'll be interested in this,
I think.
329
00:33:43,423 --> 00:33:46,374
Any new treasures at the auction house?
330
00:33:54,591 --> 00:33:55,637
Geez!
331
00:33:55,637 --> 00:33:57,314
Asshole!
332
00:33:57,314 --> 00:33:58,849
Gotcha.
333
00:34:15,483 --> 00:34:16,926
Wow.
334
00:34:17,306 --> 00:34:20,453
My room of t Lost Gods.
335
00:34:20,814 --> 00:34:24,775
Once worshipped, now...
...forgotten.
336
00:34:25,458 --> 00:34:28,253
Every culture of ancient history.
337
00:34:28,786 --> 00:34:30,760
See that?
Down there.
338
00:34:30,760 --> 00:34:34,501
That was the space reserved
for Ahura Mazda.
339
00:34:34,501 --> 00:34:38,449
Yes, what exactly is Ahura Mazda?
340
00:34:38,449 --> 00:34:41,368
It's the objects I collect. Alex.
341
00:34:41,368 --> 00:34:43,259
It's not theologies they represent.
342
00:34:44,052 --> 00:34:46,652
But for what it's worth,
he was a monotheistic diety
343
00:34:50,109 --> 00:34:51,744
So he was a god of good then.
344
00:34:51,744 --> 00:34:53,080
Certainly.
345
00:34:54,159 --> 00:34:59,661
Interestingly though, legend has
it that, uh, the opposing force
346
00:34:59,661 --> 00:35:02,535
if you will, is actually his own shadows.
347
00:35:02,535 --> 00:35:06,548
So, in a way, he himself was
the source of evil.
348
00:35:07,946 --> 00:35:10,994
There's someone at the University
I'd like to put you onto.
349
00:35:11,386 --> 00:35:15,192
A very smart woman. She has done some
catalog descriptions for me in the past.
350
00:35:15,192 --> 00:35:20,763
She could be of some help.
Provided you catch her in a good mood.
351
00:35:30,107 --> 00:35:32,413
Hey. Who's the teacher's pet, huh?
352
00:35:33,604 --> 00:35:35,515
Why the hell are you working
in the dark man?
353
00:35:38,449 --> 00:35:40,303
Wait a minute. Who are you?
354
00:35:44,183 --> 00:35:46,046
What the fuck?
355
00:35:48,761 --> 00:35:49,851
Oh my g...
356
00:35:50,041 --> 00:35:54,987
Am I to understand this is not
something you wish to see?
357
00:35:55,618 --> 00:35:56,904
Uh huh.
358
00:35:57,104 --> 00:35:59,401
Very well.
359
00:36:02,441 --> 00:36:05,061
My eyes!
My eyes!
360
00:36:06,726 --> 00:36:10,099
Oh my god.
I can't see.
361
00:36:10,609 --> 00:36:12,110
I can't see.
362
00:36:12,540 --> 00:36:14,366
You bastard!
363
00:36:15,629 --> 00:36:17,380
My eyes!
364
00:36:25,172 --> 00:36:26,363
My eyes.
365
00:36:31,117 --> 00:36:32,013
Alex.
366
00:36:34,447 --> 00:36:35,589
Alex!
367
00:36:36,075 --> 00:36:39,144
Alex! Raymond! What's the matter?
368
00:36:50,503 --> 00:36:51,649
Sorry.
369
00:36:52,692 --> 00:36:54,958
I don't know what happened.
370
00:36:55,194 --> 00:36:56,342
You fainted.
371
00:36:56,342 --> 00:36:59,837
Can I get you a drink or something?
Some water?
372
00:36:59,837 --> 00:37:01,558
No.
373
00:37:06,039 --> 00:37:07,063
No. I'm fine.
374
00:37:07,632 --> 00:37:10,351
I guess I'm just under a lot of stress,
375
00:37:11,474 --> 00:37:13,567
but I'm fine. Honestly.
376
00:37:13,567 --> 00:37:14,969
Honestly?
377
00:37:16,049 --> 00:37:19,700
I hope you'll be well enough
to attend my party.
378
00:37:20,690 --> 00:37:24,538
What it was, to celebrate my acquisition.
379
00:37:25,210 --> 00:37:28,599
Your boss, Mr. Merritt
received the invitations.
380
00:37:28,979 --> 00:37:32,104
You and your charming sister
should be most welcome.
381
00:37:33,705 --> 00:37:35,970
Well thank you. I'd like to,
382
00:37:36,872 --> 00:37:39,173
but I think I may be busy.
383
00:37:44,562 --> 00:37:45,522
...little more...
384
00:37:45,522 --> 00:37:47,851
Little more.
Hold on.
385
00:37:47,851 --> 00:37:52,079
- Ah. Back two feet.
- Okay professor.
386
00:37:52,079 --> 00:37:53,463
Good. Good.
That's good.
387
00:37:53,463 --> 00:37:55,999
I told the Dean's office that the
paperwork would be there tomorrow.
388
00:37:55,999 --> 00:37:57,169
I'm Busy.
389
00:37:57,369 --> 00:37:58,985
Okay. Good.
390
00:37:59,218 --> 00:38:01,267
I think you are mistaking
me for someone else.
391
00:38:01,891 --> 00:38:05,640
I'm Alex. Raymond Beaumont must
have called you, about me?
392
00:38:05,640 --> 00:38:08,707
Oh yeah. What an insufferable prick that man is.
393
00:38:08,707 --> 00:38:11,515
Still, it's not your problem.
Unless, of course, you're
394
00:38:11,715 --> 00:38:13,207
stupid enough to be working for him.
395
00:38:13,207 --> 00:38:14,145
No.
396
00:38:14,145 --> 00:38:14,981
Or sleeping with him?
397
00:38:14,981 --> 00:38:16,464
Eh-huh.
No.
398
00:38:16,464 --> 00:38:19,845
Oh good. Well that establishes your
discerning good taste.
399
00:38:19,845 --> 00:38:22,650
A little...uh...no, no no no no.
That's not gonna work.
400
00:38:23,259 --> 00:38:24,561
Up stage.
401
00:38:25,710 --> 00:38:27,330
Uh huh? What can I for you?
402
00:38:27,330 --> 00:38:30,552
Absolutely nothing at all, until I
can get your full attention.
403
00:38:32,202 --> 00:38:34,186
I like you.
404
00:38:34,567 --> 00:38:36,308
I'm just interfering here anyway.
405
00:38:36,308 --> 00:38:39,934
This is a, uh, co-production.
Folklore department. That's me.
406
00:38:39,934 --> 00:38:42,247
Drama department. That's not me.
407
00:38:42,247 --> 00:38:43,994
As soon as Professor Benson gets here
408
00:38:43,994 --> 00:38:46,717
I'm gonna be run off to him.
409
00:38:47,601 --> 00:38:51,038
The stone of the secret fire was first written
by the Empersia, around
410
00:38:51,038 --> 00:38:52,714
Around 900 years ago.
411
00:38:52,714 --> 00:38:57,291
A court sorcerer is said to have
imprisoned an evil spirit within it.
412
00:38:57,291 --> 00:38:58,615
An evil spirit?
413
00:38:58,615 --> 00:39:02,076
Yes. A creature from the
spaces between the worlds.
414
00:39:03,123 --> 00:39:04,541
A Djinn.
415
00:39:04,541 --> 00:39:06,084
A Djinn?
416
00:39:06,675 --> 00:39:07,543
A genie?
417
00:39:07,543 --> 00:39:12,146
Now hold on a minute. Froget what our
culture has made of the Djinn.
418
00:39:12,146 --> 00:39:13,512
Forget Barbars Eden.
419
00:39:13,512 --> 00:39:14,861
Forget Robin Williams.
420
00:39:15,203 --> 00:39:19,548
To the peoples of ancient Arabia,
the Djinn was not cute nor funny.
421
00:39:19,548 --> 00:39:21,875
It was something else entirely.
422
00:39:21,875 --> 00:39:24,176
It was the face of fear itself.
423
00:39:25,035 --> 00:39:26,577
How's it look?
424
00:39:29,414 --> 00:39:30,627
You tell me.
425
00:39:39,935 --> 00:39:41,483
Wow.
426
00:39:41,452 --> 00:39:43,049
I'm glad you approve.
427
00:39:45,202 --> 00:39:47,671
Um. You want to try something else?
428
00:39:47,671 --> 00:39:50,563
A different style maybe?
Tighter?
429
00:39:50,563 --> 00:39:53,905
Oh, no. Don't like feeling confined.
430
00:39:53,905 --> 00:39:55,528
I had enough of that.
431
00:39:56,074 --> 00:39:58,862
Okay then, follow me.
432
00:39:58,862 --> 00:39:58,862
With pleasure.
433
00:40:15,650 --> 00:40:18,494
Now, will this be cash or charge Mr....?
434
00:40:18,494 --> 00:40:21,206
Demerest.
Nathaniel Demerest
435
00:40:21,206 --> 00:40:22,740
Call Me Nathaniel.
436
00:40:23,046 --> 00:40:25,875
Okay Nathaniel.
Cash or charge?
437
00:40:25,875 --> 00:40:28,123
Which would you prefer?
438
00:40:29,914 --> 00:40:31,971
I don't know?
Cash?
439
00:40:31,971 --> 00:40:33,229
Done.
440
00:40:33,631 --> 00:40:34,745
Oh.
441
00:40:38,173 --> 00:40:41,895
This is my first day in your world.
Ariella
442
00:40:42,676 --> 00:40:45,366
I am pleased to see beauty as a constant.
443
00:40:45,828 --> 00:40:49,617
Does it bother you... knowing that
your beauty will fade?
444
00:40:50,286 --> 00:40:55,125
That your looking glass will day by day
tell you a long and unhappy story?
445
00:40:57,876 --> 00:41:04,327
Well. I mean... That's life. Right?
It happens to all of us.
446
00:41:04,327 --> 00:41:05,172
Like it or not.
447
00:41:05,172 --> 00:41:06,642
It doesn't have to, Ariella.
448
00:41:06,642 --> 00:41:07,973
Ask.
449
00:41:08,378 --> 00:41:10,982
Ask and see what happens.
450
00:41:10,982 --> 00:41:14,461
Ask for an end to change.
An end to decay.
451
00:41:14,461 --> 00:41:17,754
Say, "I wish to be beautiful forever."
452
00:41:19,987 --> 00:41:22,873
I wish to be beautiful forever.
453
00:41:23,200 --> 00:41:25,990
Pleasure doing business with you.
454
00:41:37,087 --> 00:41:40,697
Soon I will find you.
455
00:41:41,111 --> 00:41:44,020
...would you like to do this some other time?
456
00:41:45,230 --> 00:41:48,117
No. I'm a... I'm...
457
00:41:48,117 --> 00:41:49,387
AH!
458
00:41:52,373 --> 00:41:54,959
I just wanted Professor Derleth
to check out my costume.
459
00:41:55,383 --> 00:41:57,141
Well obviously it's scary enough.
460
00:41:57,141 --> 00:41:58,890
Go back to rehearsal.
461
00:42:00,231 --> 00:42:01,848
Thanks.
462
00:42:03,634 --> 00:42:04,986
You alright?
463
00:42:06,094 --> 00:42:07,005
Yes.
464
00:42:07,005 --> 00:42:11,613
Okay. The Djinn, the word is both
plural and singular by the way,
465
00:42:11,613 --> 00:42:15,055
are a race created after the angels,
but before mankind.
466
00:42:15,055 --> 00:42:17,833
Powerful. Magical. Evil.
467
00:42:18,233 --> 00:42:19,832
Evil?
468
00:42:21,152 --> 00:42:24,293
I though that genies granted wishes.
That's what the myths say.
469
00:42:24,293 --> 00:42:29,610
They're obliged, but their true motivation is
always usurping this world for themselves.
470
00:42:29,810 --> 00:42:31,716
I never heard that.
What I heard was...
471
00:42:31,716 --> 00:42:32,923
A sweetened fable.
472
00:42:33,477 --> 00:42:36,485
Over the centuries, faith became fairytales.
473
00:42:36,485 --> 00:42:40,437
We avoided our terror by taming
it into fictions and inventing stories
474
00:42:40,437 --> 00:42:43,002
of magical lamps to rock our
children to sleep.
475
00:42:43,258 --> 00:42:45,163
And the old stories are darker.
476
00:42:45,163 --> 00:42:46,916
Much darker.
477
00:42:47,889 --> 00:42:51,497
In the old writings, the Djinn is everything
that we ever feared.
478
00:42:51,497 --> 00:42:55,937
An utterly inhuman race of beings,
that mean us harm.
479
00:42:56,477 --> 00:42:58,048
Older than our oldest history.
480
00:42:58,048 --> 00:43:00,564
More powerful than our worst imagining
481
00:43:00,564 --> 00:43:03,592
and driven by an ancient and endless malevolence.
482
00:43:19,650 --> 00:43:21,451
Detective Nathanson.
483
00:43:21,720 --> 00:43:22,636
Yeah?
484
00:43:22,636 --> 00:43:26,065
I was told downstairs you were in
charge of the Aickman investigation.
485
00:43:26,341 --> 00:43:27,574
I was.
486
00:43:31,231 --> 00:43:35,152
The case is closed. At least as far as
homicide is concerned.
487
00:43:35,152 --> 00:43:37,046
Unless you got something to tell me.
488
00:43:37,046 --> 00:43:39,893
Actually, I was hoping you
had something to tell me.
489
00:43:39,893 --> 00:43:43,220
Oh, really? And what would that be?
490
00:43:43,220 --> 00:43:45,160
Nothing much.
An address.
491
00:43:45,360 --> 00:43:47,089
A woman called Alexandra.
492
00:43:49,881 --> 00:43:52,178
What the hell makes you think
I can give you her address?
493
00:43:54,898 --> 00:43:57,451
What's your interest in this case anyway?
494
00:43:58,734 --> 00:44:00,891
Why do you keep looking over there?
495
00:44:00,891 --> 00:44:04,621
You see that guy?
Guilty as sin.
496
00:44:04,621 --> 00:44:07,310
Walked on 7 counts.
Walked each time.
497
00:44:07,310 --> 00:44:10,474
Made of teflon makes me sick.
You know what I would like?
498
00:44:10,474 --> 00:44:11,743
I'd love to know.
499
00:44:13,177 --> 00:44:16,178
Just once I'd like it to be easy.
I would like to nail that prick
500
00:44:16,178 --> 00:44:16,957
Dent to the rights.
501
00:44:16,957 --> 00:44:20,232
Murder One. Everybody's an eyewitness.
502
00:44:55,830 --> 00:44:59,023
Alexandra
503
00:44:59,335 --> 00:45:00,675
Hey! You!
504
00:45:46,788 --> 00:45:48,775
The stone of the secret fire
505
00:45:48,775 --> 00:45:52,706
created by a great Persian sorcerer
to save his people from the Djinn.
506
00:45:52,706 --> 00:45:54,715
is as much a curse as a blessing.
507
00:45:54,715 --> 00:45:57,473
because it is a doorway between the worlds.
508
00:45:57,473 --> 00:46:00,259
And like all doors, can be opened
from either side.
509
00:46:00,459 --> 00:46:04,728
Adjinn, once freed, can use the stone
to bring forth his race to our reality,
510
00:46:04,728 --> 00:46:06,678
and overwhelm humanity.
511
00:46:07,072 --> 00:46:10,598
But the Djinn must first charge the stone
by gathering the souls of humans
512
00:46:10,798 --> 00:46:12,543
who have had a single wish granted...
513
00:46:12,535 --> 00:46:15,692
He must then activate it,
by finding the human who woke him
514
00:46:15,692 --> 00:46:18,570
into this world, and granting
him 3 wishes.
515
00:46:18,687 --> 00:46:22,131
The sole limitation to the Djinn's
power is that it may only be
516
00:46:22,131 --> 00:46:23,960
used in the service of wishes.
517
00:46:35,892 --> 00:46:37,251
Sorry sir. We're closed.
518
00:46:37,251 --> 00:46:39,585
I am trying to locate an employee.
519
00:46:40,271 --> 00:46:42,763
- No on here. Just the boss.
- Alright, I'll talk to the boss.
520
00:46:42,763 --> 00:46:44,319
Open the doors please.
521
00:46:44,319 --> 00:46:46,777
It's appointments only
after business hours. Okay?
522
00:46:47,049 --> 00:46:48,877
You're becoming a bother little man.
523
00:46:49,343 --> 00:46:49,995
Open
524
00:46:50,401 --> 00:46:51,532
the doors.
525
00:46:56,266 --> 00:46:58,267
Okay pal. It is time for you to go.
526
00:47:01,212 --> 00:47:02,962
Get out of my way.
527
00:47:03,584 --> 00:47:05,275
I don't think so asshole.
528
00:47:06,444 --> 00:47:09,771
Do you have any idea how frustrating
it is to have unlimited power,
529
00:47:09,771 --> 00:47:13,487
and only be able to use it when some
worm asks you for something?
530
00:47:13,487 --> 00:47:17,186
No. I can't say that I do.
I can't say I give a shit either.
531
00:47:17,186 --> 00:47:18,897
Ask me for something.
532
00:47:18,897 --> 00:47:22,508
Okay.
I want you to leave.
533
00:47:26,167 --> 00:47:31,411
No. No.
I have to get inside.
534
00:47:31,411 --> 00:47:34,009
Well now, you's have to go through me.
535
00:47:35,536 --> 00:47:37,707
And that is something I would love to see.
536
00:48:10,125 --> 00:48:12,264
Who the hell are you?
How'd you get in here?
537
00:48:13,179 --> 00:48:15,264
The guard opened up on me.
538
00:48:15,994 --> 00:48:18,128
I wonder if I could ask your help.
539
00:48:20,895 --> 00:48:23,107
I'm looking for Alexandra Amberson.
540
00:48:23,107 --> 00:48:28,292
Ale.. Sh.. She, she was off today.
I asked you who you were.
541
00:48:28,292 --> 00:48:30,193
Someone she's expecting.
542
00:48:30,193 --> 00:48:32,786
Prehaps you'd be so kind as to
give me her home address.
543
00:48:33,944 --> 00:48:38,544
Wait a minute. If she knows you,
how come you don't have her address?
544
00:48:39,026 --> 00:48:42,160
I said she's expecting me.
I didn't say she knows me.
545
00:48:42,160 --> 00:48:46,692
Oh. Well in that case, um.
Maybe you better e-mail her,
546
00:48:46,692 --> 00:48:50,497
because I can't give you her address.
You understand.
547
00:48:50,497 --> 00:48:52,146
Perfectly.
548
00:48:52,834 --> 00:48:54,722
Would you happen to know
where she is right now?
549
00:48:54,722 --> 00:48:56,176
Yes. I would.
550
00:48:56,176 --> 00:48:59,514
- would you tell me?
- No. I wouldn't.
551
00:49:05,998 --> 00:49:08,384
Hey, hey!
That's a very valuable piece.
552
00:49:09,704 --> 00:49:11,112
Really?
553
00:49:11,989 --> 00:49:14,756
You would like it to be 100
times its valuable?
554
00:49:16,698 --> 00:49:19,069
Would I like it to be 100
times more valuable?
555
00:49:19,269 --> 00:49:20,466
Yes.
556
00:49:29,608 --> 00:49:31,257
Holy shit.
557
00:49:33,911 --> 00:49:35,459
What are you,
David Copperfield or something?
558
00:49:35,459 --> 00:49:36,433
How'd you do that?
559
00:49:36,433 --> 00:49:38,964
Old family secret.
560
00:49:39,413 --> 00:49:41,391
Where is Alexandra?
561
00:49:41,391 --> 00:49:49,143
Ahhh. Well, I'm sorry, but I don't
really feel, um, comfortable telling you.
562
00:49:49,319 --> 00:49:51,259
What would make you
comfortable Nick?
563
00:49:51,682 --> 00:49:53,172
Name it.
564
00:49:54,428 --> 00:49:55,262
What's my limit?
565
00:49:55,678 --> 00:49:57,043
Your imagination.
566
00:49:58,699 --> 00:50:02,611
Well, I am not a greedy man...
How about a million dollars?
567
00:50:05,037 --> 00:50:06,062
Done.
568
00:50:07,531 --> 00:50:09,267
Let's just see.
569
00:50:11,422 --> 00:50:14,534
Oh. Wait a minute. You forgotten
to fill in the beneficiary.
570
00:50:14,534 --> 00:50:17,769
Oh silly. It's my son Nick.
571
00:50:18,724 --> 00:50:22,094
He owns a very
prestigious auction house.
572
00:50:22,094 --> 00:50:26,349
There you go. Thanks for your business
Mrs. Merritt. Enjoy your flight.
573
00:50:33,635 --> 00:50:36,174
Hey. Yourself.
574
00:50:36,659 --> 00:50:37,903
What the hell are you doing?
575
00:50:38,119 --> 00:50:39,833
Learning the rules of the game.
576
00:50:40,204 --> 00:50:43,817
I leave work early to get you back
the car, and you're not even ready.
577
00:50:44,017 --> 00:50:45,282
Um Hm.
578
00:50:45,482 --> 00:50:47,533
Basketball?
579
00:50:47,533 --> 00:50:51,765
Damn.
I lost track of time.
580
00:50:51,765 --> 00:50:55,458
Okay. Just uh.
Just give me a second. Okay?
581
00:51:10,931 --> 00:51:15,255
Okay. That was great.
Come on everybody. Let's take a five.
582
00:51:17,107 --> 00:51:19,814
Stillness Miss Amberson.
That's how I did it.
583
00:51:20,014 --> 00:51:21,307
Stillness. Just like you said.
584
00:51:21,507 --> 00:51:23,752
Yes. Go
Go.
585
00:51:25,250 --> 00:51:27,342
Can I have your phone again?
586
00:51:27,544 --> 00:51:31,240
God. Who is this woman anyway?
587
00:51:39,640 --> 00:51:42,377
Damn, it's a machine.
588
00:51:44,124 --> 00:51:46,927
Professor Derleth, this is Alex.
Again.
589
00:51:46,927 --> 00:51:51,611
I really need to talk to you as
soon as possible. Please call me back.
590
00:51:52,181 --> 00:51:53,919
Thank you.
591
00:51:58,513 --> 00:52:00,061
Excuse me miss.
592
00:52:00,261 --> 00:52:02,214
Do you mind terribly if I borrow your phone?
593
00:52:02,849 --> 00:52:04,481
I'd be happy to pay for the call.
594
00:52:04,802 --> 00:52:06,021
That's Okay.
595
00:52:19,368 --> 00:52:22,402
Alright. That ought to keep
you from tripping. Go.
596
00:52:26,250 --> 00:52:27,397
Nobody home.
597
00:52:29,691 --> 00:52:32,181
Useful little items, arent they?
598
00:53:46,228 --> 00:53:50,388
I claim that, which is old.
599
00:53:54,926 --> 00:53:57,104
- Hello.
- Miss Amberson
600
00:53:57,104 --> 00:54:01,023
It's detective Nathanson.
We need to talk.
601
00:54:07,916 --> 00:54:11,575
There was a guy here looking for you.
I think...
602
00:55:32,065 --> 00:55:38,462
Only you can end their pain Alexandra.
Only you can free them.
603
00:55:46,246 --> 00:55:49,933
Patience, friends.
604
00:55:49,933 --> 00:55:53,653
Patience.
605
00:56:08,417 --> 00:56:11,623
Hi, Uh... Can I come in?
606
00:56:16,902 --> 00:56:21,491
The stone is charged. It's charged with
people's souls, fed with their fear.
607
00:56:21,983 --> 00:56:24,365
And the Djinn is after me.
I need to know what the hell to do.
608
00:56:24,365 --> 00:56:26,520
Alexandra, this is the 20th century.
609
00:56:26,520 --> 00:56:29,088
Don't you think all that sounds
a little unlikely?
610
00:56:29,088 --> 00:56:31,172
Would you like something to drink,
by the way?
611
00:56:34,481 --> 00:56:36,104
No.
Thank you.
612
00:56:36,104 --> 00:56:37,966
Well, I would.
613
00:56:38,800 --> 00:56:41,013
This is a nice cabinet, isn't it?
614
00:56:41,824 --> 00:56:43,959
Your boss would really like this.
615
00:56:43,959 --> 00:56:46,485
My boss? I never told you who I work for.
616
00:56:47,767 --> 00:56:49,123
You didn't?
617
00:56:52,564 --> 00:56:53,815
Then how would I know?
618
00:56:55,588 --> 00:56:57,048
Maybe Beaumont mentioned it?
619
00:56:57,567 --> 00:56:59,893
Oh, yeah!
He did.
620
00:57:03,304 --> 00:57:05,333
Let me explain.
621
00:57:05,333 --> 00:57:08,715
You are obviously looking for some piece
of magic. Some spell
622
00:57:08,715 --> 00:57:12,428
to get rid of this hypothetical Djinn
that you're talking about. right?
623
00:57:12,628 --> 00:57:14,324
Yes.
624
00:57:16,338 --> 00:57:18,847
They certainly existed.
625
00:57:19,047 --> 00:57:21,135
- You are cold?
- No, I'm fine.
626
00:57:21,343 --> 00:57:22,699
Would you like me to put the heat on?
627
00:57:23,012 --> 00:57:24,993
No. Just please continue.
628
00:57:25,419 --> 00:57:27,256
Alright...
629
00:57:27,456 --> 00:57:28,456
Where was I?
630
00:57:28,581 --> 00:57:32,638
Oh yeah! Spells, sorcerers.
Alexandra.
631
00:57:32,638 --> 00:57:36,967
You were born into an age of reason
and an age of science.
632
00:57:37,657 --> 00:57:40,008
All the sorcerers are dead
633
00:57:40,217 --> 00:57:44,135
and all the spells lost, to time.
634
00:57:44,335 --> 00:57:47,506
But the Djinn itself.
The Djinn, if it existed.
635
00:57:47,506 --> 00:57:50,484
Would be all there was.
636
00:57:50,926 --> 00:57:52,631
Imagine that.
637
00:57:52,831 --> 00:57:56,066
The only magical thing
in a rationalist world.
638
00:57:57,213 --> 00:58:00,446
A vulnerable world of disbelief.
639
00:58:00,967 --> 00:58:04,200
Where no reason would ever rescue you.
640
00:58:04,408 --> 00:58:06,702
Nor Science save you.
641
00:58:10,248 --> 00:58:12,959
He would have a fine old time.
Wouldn't he?
642
00:58:15,253 --> 00:58:16,532
This is no joke.
643
00:58:16,532 --> 00:58:19,251
No, it's not funny.
644
00:58:19,632 --> 00:58:21,243
Are you hungry?
645
00:58:22,865 --> 00:58:25,123
I'm not hungry. I'm not thirsty.
I'm not...
646
00:58:25,323 --> 00:58:28,396
Why do you keep trying
to do things for m...?
647
00:58:39,235 --> 00:58:40,591
I'm sorry.
648
00:58:41,529 --> 00:58:44,168
I guess I'm just a little tense.
649
00:58:49,976 --> 00:58:50,810
I guess.
650
00:58:52,895 --> 00:58:54,251
But I'm fine.
651
00:58:54,866 --> 00:58:56,321
Alright.
652
00:58:57,673 --> 00:58:59,104
Where were we?
653
00:58:59,104 --> 00:59:01,132
Oh, yes.
654
00:59:02,026 --> 00:59:03,830
No spells.
655
00:59:04,090 --> 00:59:05,626
No hope.
656
00:59:05,826 --> 00:59:08,641
If there's no hope. No magic.
657
00:59:10,622 --> 00:59:12,290
I'll have to rely on myself.
658
00:59:15,105 --> 00:59:18,129
Match wits with a creature older than time.
659
00:59:18,964 --> 00:59:22,300
Match wits with a prince
of the Dark Dominions.
660
00:59:23,239 --> 00:59:27,960
Pit your tiny 20th century brain
against one that walked
661
00:59:27,960 --> 00:59:30,482
the spaces between the worlds,
662
00:59:31,214 --> 00:59:35,229
and trod the wings of angels
beneath his concrete feet.
663
00:59:35,229 --> 00:59:42,828
Oh Alexandra, you're a delight.
Really. You are.
664
00:59:44,709 --> 00:59:45,553
I'm glad I can amuse you.
665
00:59:46,326 --> 00:59:50,740
Oh. I hurt your feelings.
I'm sorry.
666
00:59:50,740 --> 00:59:52,589
Let me make it up to you.
667
00:59:53,306 --> 00:59:54,729
What can I do?
668
00:59:56,711 --> 00:59:57,753
I must be going now.
669
01:00:01,507 --> 01:00:03,175
Sit down!
670
01:00:06,408 --> 01:00:07,763
Please.
671
01:00:08,285 --> 01:00:09,745
Sit down.
672
01:00:14,333 --> 01:00:15,167
Where's Wendy?
673
01:00:15,375 --> 01:00:18,781
Bedroom.
But I wouldn't go in there if I were you.
674
01:00:19,234 --> 01:00:22,060
Messy.
I needed her face.
675
01:00:22,060 --> 01:00:23,404
You killed her?
676
01:00:23,613 --> 01:00:27,575
Actually, I can't kill anyone.
Not unless they wish me to.
677
01:00:28,201 --> 01:00:29,974
Your research should have told you that.
678
01:00:30,182 --> 01:00:32,128
She didn't wish to be dead
679
01:00:32,128 --> 01:00:34,508
You lying sack of shit!
680
01:00:34,708 --> 01:00:38,680
I showed her my true face.
Her reaction wasn't very flattering.
681
01:00:38,680 --> 01:00:42,528
As a matter of fact,
she got down right hysterical.
682
01:00:45,628 --> 01:00:50,075
I merely asked her if she if she wished
to be released from her fear.
683
01:00:52,497 --> 01:00:55,920
You're a dangerous person to know,
Alexandra.
684
01:00:56,972 --> 01:00:59,274
Your scientist friend. Your boss.
685
01:00:59,483 --> 01:01:01,464
The policemen. Wendy.
686
01:01:02,403 --> 01:01:03,990
By the bye.
687
01:01:04,280 --> 01:01:08,138
Where is that tasty little sister
of yours today?
688
01:01:09,910 --> 01:01:12,133
If you harm Shannon
689
01:01:13,340 --> 01:01:14,874
I kill to you.
690
01:01:15,437 --> 01:01:17,418
Spare me child.
691
01:01:17,939 --> 01:01:20,129
Behold my true face.
692
01:01:20,329 --> 01:01:21,424
Oh my god.
693
01:01:21,424 --> 01:01:25,656
Yes.
The shit just hit the fan. Didn't it?
694
01:01:26,177 --> 01:01:28,577
Let's get this over with, shall we?
695
01:01:28,777 --> 01:01:32,274
Make your wishes.
696
01:01:33,997 --> 01:01:36,380
Three wishes Alexandra.
697
01:01:36,813 --> 01:01:41,044
Doesn't that intrigue you?
Just a little?
698
01:01:42,131 --> 01:01:43,382
Anything you want.
699
01:01:43,903 --> 01:01:46,315
- Anything?
- You ask for anything
700
01:01:46,315 --> 01:01:49,117
I must grant it.
701
01:01:49,430 --> 01:01:54,312
A trip to the moon.
A visit to Cairo Egypt.
702
01:01:54,512 --> 01:01:56,449
What happens if I wished you dead?
703
01:01:56,449 --> 01:01:59,127
Why, how remarkably original
Alexandra.
704
01:01:59,127 --> 01:02:03,820
I'll tell you what.
I'll give you one free wish.
705
01:02:04,654 --> 01:02:09,788
A sample. Get you into the
spirit of the game.
706
01:02:09,788 --> 01:02:13,308
Alright. I want you to destroy yourself.
707
01:02:13,517 --> 01:02:15,167
Blow your brains out.
708
01:02:16,070 --> 01:02:17,087
RIGHT NOW!
709
01:02:17,087 --> 01:02:18,809
Very well.
710
01:02:25,091 --> 01:02:28,220
That which is eternal cannot die.
711
01:02:28,637 --> 01:02:33,642
But if it's any consolation sweet Alex,
that hurt like hell.
712
01:02:34,564 --> 01:02:41,054
Now.
Make your three wishes.
713
01:02:42,401 --> 01:02:45,425
I always tell my girls
to know their opponent.
714
01:02:52,014 --> 01:02:53,582
So...
715
01:02:54,392 --> 01:02:56,373
I think I will, make a wish.
716
01:02:57,250 --> 01:02:58,600
Good.
717
01:02:58,600 --> 01:03:00,127
I wish...
718
01:03:02,004 --> 01:03:04,298
to know what you are.
719
01:03:07,843 --> 01:03:09,407
What are doing?
720
01:03:09,720 --> 01:03:13,176
Granting your wish.
721
01:03:25,674 --> 01:03:28,910
You wish to know what I am.
722
01:03:28,910 --> 01:03:31,618
To you, I am this.
723
01:03:32,331 --> 01:03:35,555
The cry of the abandoned child.
724
01:03:35,822 --> 01:03:38,219
The winter of the whipped beast
725
01:03:39,090 --> 01:03:42,865
I am the face that stares back
at you from the shadow
726
01:03:42,865 --> 01:03:44,804
do you mirrror?
727
01:03:45,245 --> 01:03:47,882
The hollowness, at the heart of all
728
01:03:47,882 --> 01:03:50,283
your hopes, Alexandra.
729
01:03:51,013 --> 01:03:56,175
I am despair.
730
01:04:11,839 --> 01:04:13,170
Shit.
731
01:04:14,578 --> 01:04:18,691
'careful what you wish for.
732
01:04:59,207 --> 01:05:03,389
So. How do you like me so far?
733
01:05:03,589 --> 01:05:06,549
I didn't wish for this.
You're supposed to be outside.
734
01:05:06,549 --> 01:05:07,994
You're not supposed to be here.
735
01:05:08,235 --> 01:05:10,910
I am bound by that which I bind.
736
01:05:10,910 --> 01:05:14,451
Contained and by that which I contain.
737
01:05:14,451 --> 01:05:16,305
This isn't what I wanted.
738
01:05:16,305 --> 01:05:21,223
Well then. Word your
wishes more carefully.
739
01:05:27,572 --> 01:05:32,402
Oh Alexandra. You left
your sister all alone.
740
01:05:32,402 --> 01:05:36,433
Not to worry. I'll find her and
keep her company.
741
01:05:36,537 --> 01:05:38,125
Don't you go near her.
742
01:05:38,125 --> 01:05:39,589
I mighr have to.
743
01:05:39,594 --> 01:05:44,438
You know how persuasive the
pain of loved ones can be.
744
01:05:45,031 --> 01:05:45,638
No.
745
01:05:52,178 --> 01:05:55,619
Stop me then.
Wish yourself back.
746
01:05:56,036 --> 01:06:00,332
I wish I was in my apartment.
Right now. Without you.
747
01:06:09,200 --> 01:06:10,738
Shannon?
748
01:06:11,573 --> 01:06:16,121
Shannon, where are you?
We got to get out of here.
749
01:06:23,102 --> 01:06:26,288
Alex. Waited as long as I could.
Gone to Beaumont's party.
750
01:06:26,288 --> 01:06:27,938
Join us if you can!
Shannon.
751
01:06:30,551 --> 01:06:34,728
Two wishes in. We're so connected now.
752
01:06:34,828 --> 01:06:39,992
Wherever you go, there I'll be.
Wherever you are, I will find you.
753
01:06:41,082 --> 01:06:42,542
FUCK YOU!
754
01:07:09,966 --> 01:07:12,500
Going my way?
755
01:07:44,689 --> 01:07:47,383
Excuse me ma'am. Ah..
Is your name on the list?
756
01:07:47,383 --> 01:07:50,676
You have got to help me.
This guy is crazy. He's dangerous.
757
01:07:50,676 --> 01:07:52,854
He broke my window.
He is trying to kill me.
758
01:08:04,292 --> 01:08:08,958
Excuse me sir.
Is Mr. Beaumont expecting you?
759
01:08:09,923 --> 01:08:12,530
I asked you a question.
Sir.
760
01:08:13,677 --> 01:08:16,075
Am I expected? Yes.
761
01:08:16,284 --> 01:08:18,473
I wouldn't be here, if it weren't
for Mr. Beaumont.
762
01:08:18,682 --> 01:08:20,498
Well that sounds good.
763
01:08:21,244 --> 01:08:23,376
But it doesn't sound like an invitation.
764
01:08:23,376 --> 01:08:26,686
I don't care what it sounds like.
Step aside.
765
01:08:26,836 --> 01:08:28,978
Let me make this real simple for you.
766
01:08:28,978 --> 01:08:32,446
If your name isn't on the list,
you don't get in.
767
01:08:34,427 --> 01:08:36,200
I've dealt with your type before.
768
01:08:36,513 --> 01:08:39,954
Mister, you've never even
met my type before.
769
01:08:40,267 --> 01:08:44,125
I am going through that door,
and you will not to stop me.
770
01:08:44,333 --> 01:08:46,895
Is that perfectly clear,
doorman?
771
01:08:46,895 --> 01:08:49,964
Doorman? The name is Valentine.
772
01:08:50,068 --> 01:08:52,258
Johnny Valentine.
773
01:08:52,779 --> 01:08:54,343
You remember that when they ask
774
01:08:54,552 --> 01:08:56,220
how you lost your eye.
775
01:08:56,325 --> 01:08:58,514
Forgive my brassness.
776
01:08:58,723 --> 01:09:03,425
My eagerness for the end game has skewed
my judgement. I'll make you a deal.
777
01:09:03,425 --> 01:09:05,367
I don't make deals.
778
01:09:05,367 --> 01:09:06,960
What else do you have to do?
779
01:09:07,378 --> 01:09:11,745
Tonight.
Keep assholes out of parties.
780
01:09:11,745 --> 01:09:13,843
And what about tomorrow?
781
01:09:14,051 --> 01:09:16,747
Surely you are not telling
me this is all you can do.
782
01:09:18,118 --> 01:09:20,287
Nor all you ever have done.
783
01:09:20,829 --> 01:09:23,540
It certainly isn't all you ever wished for.
784
01:09:24,270 --> 01:09:29,066
Tell me the truth. Don't you grow weary
of this job, day in and day out?
785
01:09:29,692 --> 01:09:33,074
Wouldn't you like to escape to
a more exciting profession?
786
01:09:33,074 --> 01:09:35,867
What the FUCK does that have
to do with you?
787
01:09:35,867 --> 01:09:37,304
Everything.
788
01:09:37,930 --> 01:09:41,579
Take the chance Johnny.
Answer the question.
789
01:09:41,892 --> 01:09:45,520
Would you like to escape?
790
01:09:48,826 --> 01:09:50,380
Yeah.
791
01:09:50,964 --> 01:09:53,260
As you wish.
792
01:09:59,097 --> 01:10:01,704
Houdini did it in two and a half minutes.
793
01:10:20,544 --> 01:10:22,302
Excuse me.
794
01:10:27,724 --> 01:10:29,933
Excuse me.
Excuse me.
795
01:10:34,158 --> 01:10:35,178
Shannon?
796
01:10:36,166 --> 01:10:37,587
Sorry.
797
01:10:49,085 --> 01:10:50,854
Alex, I didn't know you were com...
What are you doing?
798
01:10:50,854 --> 01:10:52,677
I'm trying to get you outta here.
Come on. We gotta go.
799
01:10:52,677 --> 01:10:53,701
Get the hell off of me.
800
01:10:53,701 --> 01:10:55,361
Shannon. We have got to leave now.
801
01:10:55,361 --> 01:10:56,428
Trust me.
802
01:10:56,428 --> 01:11:00,618
No. Trust me. you obviously haven't
seen Beaumont's new friend.
803
01:11:00,827 --> 01:11:03,167
You remember the guy from
the basketball court?
804
01:11:09,475 --> 01:11:11,502
Shannon.
Shannon!
805
01:11:11,702 --> 01:11:14,460
...and I was at Cindy's party, of course,
the one where they served the
806
01:11:14,460 --> 01:11:18,289
divorce papers in the middle of dinner.
It was hysterical.
807
01:11:18,289 --> 01:11:19,815
People talked about it for a year.
808
01:11:19,815 --> 01:11:20,847
Really?
809
01:11:22,141 --> 01:11:26,504
I remember a certain potentate date, whose
last party was talked about for centuries.
810
01:11:26,960 --> 01:11:29,695
What do you mean, it went down in history?
811
01:11:29,895 --> 01:11:30,895
Yes.
812
01:11:31,275 --> 01:11:34,650
God, how I'd love to
host a party like that.
813
01:11:35,920 --> 01:11:36,928
Shannon!
814
01:11:41,639 --> 01:11:43,058
As you wish.
815
01:11:46,603 --> 01:11:48,839
Ted, you can see right through me.
816
01:12:48,090 --> 01:12:48,437
My God.
817
01:12:48,645 --> 01:12:51,148
Not yet, human.
818
01:12:51,357 --> 01:12:55,319
Soon. Very soon I will be...
819
01:13:07,894 --> 01:13:09,694
Shannon?
820
01:13:21,640 --> 01:13:22,836
Shannon!
821
01:13:31,102 --> 01:13:33,652
Perimeter! Everybody get to the house now!
822
01:13:33,652 --> 01:13:34,944
Shannon!
823
01:14:13,108 --> 01:14:17,039
We have unfinished business.
824
01:14:17,039 --> 01:14:18,216
It's going to stay unfinished.
825
01:14:20,014 --> 01:14:23,013
Listen to their screams child.
826
01:14:23,828 --> 01:14:28,226
Listen to their music of their agony.
827
01:14:29,612 --> 01:14:30,520
You Bastard!
828
01:14:30,848 --> 01:14:34,066
You can save them, Alexandra.
829
01:14:35,263 --> 01:14:37,820
Just wish it away.
830
01:14:38,380 --> 01:14:41,370
No. I won't.
I can't.
831
01:14:41,570 --> 01:14:45,230
My patience wears thin.
832
01:14:49,948 --> 01:14:52,939
What are you gonna do? Kill me?
833
01:14:53,466 --> 01:14:55,025
Where's your third wish then?
834
01:14:55,736 --> 01:14:58,674
I don't need you dead Alexandra.
835
01:14:59,218 --> 01:15:02,219
I just need you to wish you were a...
836
01:15:12,214 --> 01:15:15,971
Run...
...Run
837
01:15:29,216 --> 01:15:31,943
- Raymond.
- Alex. Alex, what is going on here?
838
01:15:31,943 --> 01:15:34,919
Shannon.
Raymond. Have you seen Shannon?
839
01:15:34,919 --> 01:15:38,108
Raymond. Raymond?
840
01:15:38,308 --> 01:15:39,659
Gosh, Raymond?
841
01:16:53,059 --> 01:16:56,162
Hey miss. Come with us.
We're trying to get this under control.
842
01:16:56,162 --> 01:16:58,590
Get out of here.
Get OUT!
843
01:16:58,590 --> 01:16:59,786
He's coming!
844
01:18:04,385 --> 01:18:07,710
Please. We have got to go!
We have got to...
845
01:18:07,710 --> 01:18:10,486
it's not going to do any good!
846
01:18:33,349 --> 01:18:35,648
Shannon!
847
01:19:02,569 --> 01:19:06,330
No more doors.
No more rooms.
848
01:19:06,706 --> 01:19:09,256
No more excuses.
849
01:19:09,456 --> 01:19:11,853
Make your wish.
850
01:19:12,053 --> 01:19:12,997
I will not wish.
851
01:19:13,649 --> 01:19:15,186
Really?
852
01:19:16,125 --> 01:19:20,713
Not even when I show you the
latest addition to Beaumont's collection.
853
01:19:22,220 --> 01:19:24,451
The final flowering of his wish.
854
01:19:24,451 --> 01:19:24,624
What?
855
01:19:24,884 --> 01:19:27,282
A little masterpiece of my own.
856
01:19:27,590 --> 01:19:30,306
I call it "SISTER".
857
01:19:30,932 --> 01:19:33,976
"WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"
858
01:19:34,311 --> 01:19:35,431
Oh god.
859
01:19:37,669 --> 01:19:38,675
Shannon!
860
01:19:38,675 --> 01:19:41,220
Rather a good likeness,
don't you think?
861
01:19:41,220 --> 01:19:43,149
I especially relish...
862
01:19:43,867 --> 01:19:46,364
the 'trapped-animal' look in the eyes.
863
01:19:46,573 --> 01:19:50,002
You vicious son of a BITCH!
864
01:19:50,202 --> 01:19:52,036
You don't approve?
865
01:19:52,578 --> 01:19:53,884
Alright then.
866
01:19:53,884 --> 01:19:54,936
FUCK IT!
867
01:19:55,019 --> 01:19:56,791
You know what I say?
868
01:19:57,000 --> 01:20:02,314
If you can't beat them,
burn them baby.
869
01:20:11,493 --> 01:20:12,473
Oh no.
870
01:20:13,028 --> 01:20:14,751
Shannon!
871
01:20:14,751 --> 01:20:16,678
Remind you of something?
872
01:20:22,860 --> 01:20:27,984
Make your wish.
873
01:20:34,384 --> 01:20:37,953
I suggest you do it quickly, dear.
874
01:20:45,484 --> 01:20:47,310
Oh god.
875
01:20:57,496 --> 01:20:59,273
Stillness...
876
01:21:08,220 --> 01:21:09,141
I wish...
877
01:21:09,341 --> 01:21:11,015
Yes?
878
01:21:20,507 --> 01:21:20,940
I wish...
879
01:21:21,565 --> 01:21:22,504
Wish on, child.
880
01:21:23,312 --> 01:21:24,671
Stillness...
881
01:21:31,926 --> 01:21:36,621
I wish Mickey Torelli hadn't been
drinking on the job, 2 days ago.
882
01:21:43,083 --> 01:21:44,442
No.
883
01:21:48,756 --> 01:21:50,439
No.
884
01:21:57,866 --> 01:22:01,023
No.
Impossible.
885
01:22:01,877 --> 01:22:03,796
Not by...
886
01:22:05,206 --> 01:22:06,870
you!
887
01:22:40,603 --> 01:22:42,496
You should never met me.
888
01:23:03,423 --> 01:23:05,417
I'm surprised you are here in
person Mr. Beaumont.
889
01:23:05,417 --> 01:23:07,611
The works, completely in order.
890
01:23:08,103 --> 01:23:10,323
I've waited 10 years for this piece.
891
01:23:10,846 --> 01:23:12,408
Hey Mickey, watch it!
892
01:23:12,398 --> 01:23:14,523
Look! What do you think that is?
Coconuts?
893
01:23:14,523 --> 01:23:18,127
That's a... That.
Pre-Islamic stuff you got in there!
894
01:23:18,327 --> 01:23:19,186
Now slowly. Thanks!
895
01:23:19,993 --> 01:23:21,695
Okay! Got it!
896
01:23:40,455 --> 01:23:44,640
Oh yeah. This will make some
very nice engagement gift.
897
01:23:46,505 --> 01:23:49,591
- Very at least a nice engagement gift.
- Yeah.
898
01:23:53,505 --> 01:23:54,481
Hi Nick.
899
01:23:54,481 --> 01:23:56,460
- You're late.
- Sorry.
900
01:23:56,460 --> 01:23:58,339
I'll give you 2000 for them.
901
01:24:00,231 --> 01:24:01,990
So, what are we doing tonight?
902
01:24:04,232 --> 01:24:05,053
"We"?
903
01:24:05,053 --> 01:24:08,693
Ohhh, what's the matter Josh?
904
01:24:08,893 --> 01:24:10,905
Are you afraid of the complications?
905
01:24:12,047 --> 01:24:13,136
You know what?
906
01:24:15,033 --> 01:24:16,611
I think this could help.
907
01:24:17,545 --> 01:24:18,978
Does that help?
908
01:24:25,893 --> 01:24:27,946
Yeah.
909
01:24:28,645 --> 01:24:32,285
Yeah, where uh...
Where are we going tonight?
910
01:24:33,628 --> 01:24:35,097
Dinner and a movie.
911
01:24:36,116 --> 01:24:37,391
With me?
912
01:24:37,591 --> 01:24:38,591
Yeah.
913
01:24:43,818 --> 01:24:45,890
I was thinking more about, um...
914
01:24:46,515 --> 01:24:49,345
...about hotdogs and a ball game.
915
01:24:54,511 --> 01:24:56,218
Yeah.
916
01:24:58,557 --> 01:25:01,915
Um... Are you...
Are you alright?
917
01:25:03,669 --> 01:25:05,125
Alex?
1
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
{\an8}TopTeo.com
2
00:20:00,000 --> 00:20:05,000
{\an8}TopTeo.com
3
00:45:00,000 --> 00:45:05,000
{\an8}TopTeo.com
4
01:15:00,000 --> 01:15:05,000
{\an8}TopTeo.com
5
01:35:00,000 --> 01:35:05,000
{\an8}TopTeo.com
6
02:00:00,000 --> 02:00:05,000
{\an8}TopTeo.com66144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.