Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,703 --> 00:00:17,703
_
2
00:00:18,916 --> 00:00:20,916
_
3
00:00:22,737 --> 00:00:24,737
_
4
00:00:25,660 --> 00:00:27,660
_
5
00:00:28,910 --> 00:00:30,715
_
6
00:00:30,739 --> 00:00:32,675
Your husband saw them
7
00:00:32,699 --> 00:00:34,510
take a baby out of there.
8
00:00:34,534 --> 00:00:37,012
And now he needs help.
9
00:00:38,538 --> 00:00:41,016
Side effects may include dry mouth,
10
00:00:41,040 --> 00:00:44,437
fatigue, headaches, rage, melancholy...
11
00:00:44,461 --> 00:00:47,064
Go to your assigned fulfillment center
12
00:00:47,088 --> 00:00:49,316
to receive your family's EGG.
13
00:00:49,340 --> 00:00:50,735
Bring it home,
14
00:00:50,759 --> 00:00:53,009
and let us take care of the rest.
15
00:00:53,049 --> 00:00:55,882
The Egg, will make everything okay again
16
00:00:56,055 --> 00:01:00,077
and this time it will be okay forever.
17
00:01:28,922 --> 00:01:30,552
Goddamn it.
18
00:02:25,144 --> 00:02:27,456
What do you mean, you're losing time?
19
00:02:27,480 --> 00:02:30,501
You, like, blacking out completely or...
20
00:02:30,525 --> 00:02:32,185
I don't know... browning out?
21
00:02:33,820 --> 00:02:36,839
You don't think
it could be odorless, do you?
22
00:02:36,869 --> 00:02:40,636
Or could you be, like...
I don't know... fainting?
23
00:02:40,660 --> 00:02:43,848
I used to faint kind of
all the time in college.
24
00:02:43,872 --> 00:02:46,851
No, no, no, I'm whooshing lightly.
25
00:02:46,875 --> 00:02:48,644
Fainting is down.
26
00:02:48,668 --> 00:02:51,105
This is up, like a-a floating.
27
00:02:51,129 --> 00:02:53,699
A... a whooshing floating.
28
00:02:54,299 --> 00:02:56,485
And it's happened more than once?
29
00:02:56,509 --> 00:02:59,488
It happens at regular intervals.
30
00:02:59,512 --> 00:03:04,118
I'll just be going about my day,
and then I hear this music,
31
00:03:04,142 --> 00:03:06,328
a short sequence of chords,
32
00:03:06,352 --> 00:03:09,756
and then a kind of lightness,
a whooshing.
33
00:03:10,523 --> 00:03:13,210
And then, all of a sudden,
34
00:03:13,234 --> 00:03:15,629
the next thing I know, I'm waking up.
35
00:03:15,653 --> 00:03:17,298
Up there.
36
00:03:17,322 --> 00:03:19,072
Up in my bedroom.
37
00:03:21,534 --> 00:03:24,013
I used to think your kitchen
got better light than mine,
38
00:03:24,037 --> 00:03:25,787
but now I don't think it does.
39
00:03:26,998 --> 00:03:29,351
And you chose these countertops
40
00:03:29,375 --> 00:03:32,021
on purpose or...?
41
00:03:32,045 --> 00:03:35,149
God, if I could strike a match
42
00:03:35,173 --> 00:03:37,367
and burn the whole place down, I would.
43
00:03:38,390 --> 00:03:40,230
Start all over again.
44
00:03:41,747 --> 00:03:44,533
Would be something to do. Right?
45
00:03:44,557 --> 00:03:46,918
Unless you think it's a brain tumor.
46
00:03:48,128 --> 00:03:49,413
You don't think?
47
00:03:49,437 --> 00:03:52,416
Well, did you call someone
to take a look at it?
48
00:03:52,440 --> 00:03:55,836
You know, a handyman
or whatever his name is.
49
00:03:55,860 --> 00:03:58,505
What is he gonna look at?
What is there to see?
50
00:03:58,529 --> 00:04:01,258
It could be odorless and colorless.
51
00:04:01,808 --> 00:04:03,992
Oh, well, what did your phone
say about it?
52
00:04:05,954 --> 00:04:07,584
I just...
53
00:04:09,040 --> 00:04:11,560
I need you to be here when it happens,
54
00:04:11,584 --> 00:04:13,771
to watch and tell me what happens.
55
00:04:13,795 --> 00:04:15,773
Can you do that?
56
00:04:15,797 --> 00:04:18,901
My allotted fulfillment hour is at 1:00.
57
00:04:18,925 --> 00:04:21,028
Oh. Right.
58
00:04:21,052 --> 00:04:23,447
Do you think I should go to
my assigned fulfillment center
59
00:04:23,471 --> 00:04:25,366
at 12:30 or 12:00?
60
00:04:25,390 --> 00:04:27,952
They'll probably put us
in a line, I guess.
61
00:04:27,976 --> 00:04:29,954
Is yours earlier? Yours isn't earlier.
62
00:04:29,978 --> 00:04:32,706
No, I-I'm not until 4:00.
63
00:04:33,382 --> 00:04:35,793
4:00?
64
00:04:35,817 --> 00:04:38,712
How do you even begin to wait?
65
00:04:38,736 --> 00:04:41,223
You don't seem excited. Are you excited?
66
00:04:41,990 --> 00:04:45,511
No. I am. I am.
67
00:04:45,535 --> 00:04:48,597
But you do still want it, don't you?
68
00:04:48,621 --> 00:04:50,766
Yes, I... No.
69
00:04:50,790 --> 00:04:52,734
More than anything.
70
00:04:53,084 --> 00:04:54,603
Yeah.
71
00:04:54,627 --> 00:04:56,897
It'll be just like the commercials say.
72
00:04:56,921 --> 00:05:00,234
"Your family's EGG
will make everything okay again,
73
00:05:00,258 --> 00:05:03,678
and this time, it'll make
everything okay forever."
74
00:05:05,138 --> 00:05:08,951
Don't you just wish they'd show it to us?
75
00:05:08,975 --> 00:05:10,953
You know, a peek at this thing
76
00:05:10,977 --> 00:05:13,789
that's supposed to change our lives.
77
00:05:13,813 --> 00:05:16,291
Mm, it'll be so great if it somehow helps
78
00:05:16,315 --> 00:05:20,671
with Xerxes' babysitting anxiety
or Xander's biting thing.
79
00:05:20,695 --> 00:05:22,381
Oh. Oh, did Rex end up
80
00:05:22,405 --> 00:05:24,758
liking his medication, or not so much?
81
00:05:24,782 --> 00:05:26,135
Shh!
82
00:05:28,562 --> 00:05:30,097
Hold on.
83
00:05:30,121 --> 00:05:32,224
I think it might...
84
00:05:39,823 --> 00:05:41,483
Submitted for your approval:
85
00:05:41,507 --> 00:05:44,111
Mrs. Janet Warren,
86
00:05:44,135 --> 00:05:46,822
a woman who would seem
to have everything.
87
00:05:46,846 --> 00:05:50,325
Every... thing.
88
00:05:50,349 --> 00:05:52,953
But possessions have weight.
89
00:05:52,977 --> 00:05:56,081
We can't carry them all at the same time,
90
00:05:56,105 --> 00:05:59,835
especially when taking
an unscheduled trip
91
00:05:59,859 --> 00:06:02,838
into The Twilight Zone.
92
00:06:12,205 --> 00:06:13,474
You're traveling
through another dimension,
93
00:06:13,498 --> 00:06:17,561
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
94
00:06:17,585 --> 00:06:20,856
It is the middle ground
between light and shadow,
95
00:06:20,880 --> 00:06:23,567
between science and superstition.
96
00:06:23,591 --> 00:06:26,195
And it lies between
the pit of one's fears
97
00:06:26,219 --> 00:06:29,031
and the summit of one's knowledge.
98
00:06:29,055 --> 00:06:32,201
You are now traveling through
a dimension of imagination.
99
00:06:32,225 --> 00:06:36,095
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
100
00:06:36,133 --> 00:06:39,499
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
101
00:06:44,112 --> 00:06:45,322
Ah.
102
00:06:46,531 --> 00:06:49,384
Dad, what's "immolation" mean?
103
00:06:50,101 --> 00:06:52,054
Well...
104
00:06:52,078 --> 00:06:54,431
that's certainly a big word.
105
00:06:54,856 --> 00:06:57,059
But I'll tell you.
106
00:06:57,083 --> 00:06:59,694
You remember our neighbor Don Parker?
107
00:07:00,753 --> 00:07:03,357
Well, instead of having a garage sale,
108
00:07:03,782 --> 00:07:05,734
he just lit a match to his house
109
00:07:05,758 --> 00:07:09,530
and burned everything
and everyone to the ground.
110
00:07:09,955 --> 00:07:11,573
And that was that...
111
00:07:11,597 --> 00:07:15,702
a fresh, clean start for Don Parker.
112
00:07:16,044 --> 00:07:17,879
But why do you ask, Billy?
113
00:07:18,354 --> 00:07:22,717
Is there something or someone
you want to immolate?
114
00:07:26,571 --> 00:07:30,092
Mm. I get it.
115
00:07:30,475 --> 00:07:32,094
I really do.
116
00:07:32,118 --> 00:07:34,263
But we can't all be Don Parker, son.
117
00:07:34,980 --> 00:07:39,393
But, you know,
there is a place we can go.
118
00:07:39,985 --> 00:07:42,271
Come on over to
119
00:07:42,295 --> 00:07:46,900
the Immolation Station, where
you get to play with matches,
120
00:07:46,924 --> 00:07:49,111
and you get to watch it all burn.
121
00:07:49,135 --> 00:07:50,404
Fire.
122
00:07:50,428 --> 00:07:52,948
- Hey.
- Don't forget,
123
00:07:52,972 --> 00:07:56,243
every Wednesday, kids eat free.
124
00:07:59,462 --> 00:08:01,957
It's your EGG,
125
00:08:02,966 --> 00:08:06,901
and you want it more than anything.
126
00:08:14,353 --> 00:08:17,939
_
127
00:08:24,195 --> 00:08:25,981
What happened?
128
00:08:26,005 --> 00:08:28,692
Is this... is this what's happening?
129
00:08:29,367 --> 00:08:30,796
Did you hear the music?
130
00:08:35,160 --> 00:08:37,160
Is this your bedroom?
131
00:08:38,755 --> 00:08:41,135
I like the patterning. It's brave.
132
00:08:44,524 --> 00:08:47,252
- How did we get up here?
- Join the club.
133
00:08:47,276 --> 00:08:48,795
Did I faint?
134
00:08:49,609 --> 00:08:52,649
Did I hit my head? Did we hit our heads?
135
00:08:55,089 --> 00:08:56,843
What time is it?
136
00:08:56,867 --> 00:08:58,688
Did we...?
137
00:08:59,328 --> 00:09:00,866
I really ought to
138
00:09:00,892 --> 00:09:04,642
get out of here...
I-I mean, oh, get going.
139
00:09:04,666 --> 00:09:06,453
I saw the EGG.
140
00:09:06,477 --> 00:09:07,557
Huh?
141
00:09:08,604 --> 00:09:09,908
The EGG.
142
00:09:10,272 --> 00:09:13,501
I'm telling you, I saw it.
143
00:09:13,525 --> 00:09:14,919
Oh, well, no.
144
00:09:14,943 --> 00:09:16,338
You couldn't have.
145
00:09:16,362 --> 00:09:18,362
No, you didn't.
146
00:09:20,324 --> 00:09:22,260
What do you mean you just saw it?
147
00:09:22,284 --> 00:09:24,262
Just now? Where? Was I there?
148
00:09:24,286 --> 00:09:27,057
I don't know. It was like
I saw it in a commercial,
149
00:09:27,081 --> 00:09:29,601
like a commercial in my head, I guess.
150
00:09:29,625 --> 00:09:33,495
I don't know. I just know
that I've seen one.
151
00:09:36,309 --> 00:09:37,776
It's ugly.
152
00:09:37,800 --> 00:09:39,402
Ugly, no.
153
00:09:41,136 --> 00:09:42,989
Yeah, I doubt that very much.
154
00:09:43,358 --> 00:09:44,783
They wouldn't go to all the trouble
155
00:09:44,807 --> 00:09:46,785
to design and make something
156
00:09:46,809 --> 00:09:49,572
that's, you know, that's for all of us,
157
00:09:50,104 --> 00:09:53,576
that will be the centerpiece
for every American home,
158
00:09:54,108 --> 00:09:55,919
and then make it ugly.
159
00:09:55,943 --> 00:09:57,629
No.
160
00:09:58,206 --> 00:09:59,631
But don't you see
161
00:09:59,655 --> 00:10:03,002
that none of us even knows
what it is or what it does?
162
00:10:04,129 --> 00:10:05,804
Don't you think it's strange
163
00:10:05,828 --> 00:10:08,807
that all we know is
that we have to have one,
164
00:10:08,831 --> 00:10:10,975
everyone has to have one?
165
00:10:10,999 --> 00:10:12,268
Strange? What makes it so strange?
166
00:10:13,847 --> 00:10:16,815
What if it has something to do
with whatever's happening to me?
167
00:10:16,839 --> 00:10:18,435
The EGG.
168
00:10:19,561 --> 00:10:23,488
What if it has something to do
with whatever's happening to us?
169
00:10:23,512 --> 00:10:25,115
Oh, no.
170
00:10:25,139 --> 00:10:28,493
No, no, no.
171
00:10:28,517 --> 00:10:32,455
Don't include me in whatever
is happening here with you.
172
00:10:32,479 --> 00:10:35,500
I just came over here
as a good neighbor to see
173
00:10:35,524 --> 00:10:37,669
if there's anything I can do to help you.
174
00:10:38,830 --> 00:10:42,716
We might have a lot of the same things,
175
00:10:43,293 --> 00:10:45,587
but we don't have the same problems.
176
00:10:45,909 --> 00:10:48,346
We just woke up on my bed
177
00:10:48,370 --> 00:10:50,348
with our shoes on.
178
00:10:50,372 --> 00:10:52,183
I have a twig in my hair.
179
00:10:52,207 --> 00:10:54,018
That wasn't there when you came in
180
00:10:54,042 --> 00:10:56,396
and we were talking earlier, was it?
181
00:10:56,420 --> 00:10:59,899
I-I don't know if it was there
or if it wasn't.
182
00:10:59,923 --> 00:11:01,818
I just know that
183
00:11:01,842 --> 00:11:04,028
my hour of fulfillment is gonna
be here before I know it,
184
00:11:04,052 --> 00:11:06,364
and I really ought to be home, so...
185
00:11:06,691 --> 00:11:07,866
Thank you.
186
00:11:07,890 --> 00:11:09,034
Okay.
187
00:11:09,058 --> 00:11:10,994
No! Wait!
188
00:11:11,018 --> 00:11:12,370
Are you touching me?
189
00:11:12,394 --> 00:11:14,080
What if they're connected?
190
00:11:14,104 --> 00:11:16,708
The EGG and the...
the rushing, rising whooshing?
191
00:11:16,732 --> 00:11:18,042
Ow! You're hurting me.
192
00:11:18,066 --> 00:11:20,003
Something is happening here,
193
00:11:20,027 --> 00:11:22,756
and you don't know what it is,
either, do you, Mrs. Jones?
194
00:11:22,780 --> 00:11:24,382
I just want to be
at my fulfillment center
195
00:11:24,406 --> 00:11:26,092
at my fulfillment hour
to collect my family's EGG
196
00:11:26,116 --> 00:11:28,386
- like a normal person.
- No!
197
00:11:30,245 --> 00:11:33,058
No!
198
00:11:36,460 --> 00:11:38,947
We do not have the same problems!
199
00:12:07,278 --> 00:12:09,126
_
200
00:12:09,151 --> 00:12:10,470
Dick Warren's office.
201
00:12:10,494 --> 00:12:12,096
This is Meghan.
202
00:12:12,120 --> 00:12:14,265
Hi, Meghan. It's Jane.
203
00:12:14,289 --> 00:12:16,059
Is my husband there?
204
00:12:16,083 --> 00:12:18,603
Hi there, Mrs. Warren. I'm so sorry.
205
00:12:18,627 --> 00:12:20,605
Mr. Warren is in a meeting.
206
00:12:20,629 --> 00:12:22,899
Is there a message
you'd like me to give him?
207
00:12:22,923 --> 00:12:26,319
Oh, honestly, Meghan, I can't imagine.
208
00:12:27,397 --> 00:12:28,655
He did want to make sure
209
00:12:28,679 --> 00:12:31,449
that I remind you that your allotted hour
210
00:12:31,473 --> 00:12:32,909
of fulfillment is 4:00 p.m...
211
00:12:32,933 --> 00:12:34,744
Uh-huh. Yeah, I know.
212
00:12:34,768 --> 00:12:36,955
You don't seem excited, Mrs. Warren.
213
00:12:36,979 --> 00:12:38,748
Aren't you excited?
214
00:12:39,826 --> 00:12:41,786
Tell me something, Meghan.
215
00:12:42,871 --> 00:12:45,630
Why do you want your family's EGG?
216
00:12:46,332 --> 00:12:48,091
Uh... because
217
00:12:48,115 --> 00:12:50,426
it's coming out?
218
00:12:50,920 --> 00:12:53,137
Of course, but...
219
00:12:53,792 --> 00:12:55,431
But you don't have a family.
220
00:12:55,800 --> 00:12:57,433
Do you?
221
00:12:57,457 --> 00:13:00,645
No, but I do want everything
to be okay again.
222
00:13:00,669 --> 00:13:03,690
And this time for it to be okay forever.
223
00:13:04,017 --> 00:13:06,484
Because things aren't okay for you.
224
00:13:06,508 --> 00:13:08,778
Oh, for me? Things are cool.
225
00:13:08,802 --> 00:13:12,615
But, like, for the world world
out there, outside of me?
226
00:13:12,639 --> 00:13:14,617
Outside of you, sure.
227
00:13:14,986 --> 00:13:19,372
Um, Mrs. Warren, things are
really, definitely not,
228
00:13:19,396 --> 00:13:21,291
like, in the world world.
229
00:13:21,315 --> 00:13:23,167
So definitely not okay.
230
00:13:23,191 --> 00:13:25,503
Like, not at all, not at all.
231
00:13:25,527 --> 00:13:29,340
I mean, have you seen what all
these human beings are doing?
232
00:13:29,938 --> 00:13:31,509
Interesting.
233
00:13:31,533 --> 00:13:34,888
So you think it's something
for the whole planet?
234
00:13:35,298 --> 00:13:37,832
Don't you think it'd better be,
Mrs. Warren?
235
00:13:39,708 --> 00:13:42,061
Um, Mrs. Warren?
236
00:13:42,085 --> 00:13:43,514
Hmm.
237
00:13:45,047 --> 00:13:47,233
Welcome
to the EGG Customer Service Center.
238
00:13:47,257 --> 00:13:48,499
Operator.
239
00:13:48,539 --> 00:13:50,486
Please listen to the following options.
240
00:13:50,510 --> 00:13:52,363
- Operator.
- If you'd like to confirm
241
00:13:52,387 --> 00:13:54,657
your hour of fulfillment,
please press one.
242
00:13:54,681 --> 00:13:57,827
- Human being.
- If you've lost your registration card,
243
00:13:57,851 --> 00:14:00,496
- please press two.
- Real human being.
244
00:14:00,520 --> 00:14:02,665
If you need to change the pickup location
245
00:14:02,689 --> 00:14:04,375
- of your EGG...
- Supervisor.
246
00:14:04,399 --> 00:14:07,795
Okay. Supervisor.
Hello. How may we help you?
247
00:14:07,819 --> 00:14:09,756
Yes, yes, hello.
248
00:14:10,249 --> 00:14:12,008
Hi. Thank you.
249
00:14:12,460 --> 00:14:14,886
Uh, yes, uh, well, I was hoping
250
00:14:14,910 --> 00:14:19,223
I could talk to someone
about, you know, the EGG.
251
00:14:19,634 --> 00:14:22,143
I was hoping there might be someone there
252
00:14:22,167 --> 00:14:24,187
that could tell me
just a little bit more about,
253
00:14:24,211 --> 00:14:26,940
you know, what it is, what it does.
254
00:14:27,517 --> 00:14:28,900
What it is.
255
00:14:30,092 --> 00:14:32,403
Okay, I'll transfer you now.
256
00:14:32,427 --> 00:14:34,238
No, no, I don't want to be tra...
257
00:14:52,239 --> 00:14:53,591
Marge.
258
00:14:53,615 --> 00:14:55,259
God, everything's gonna be okay
this time.
259
00:14:55,283 --> 00:14:56,427
It's gonna be okay forever.
260
00:14:56,451 --> 00:14:58,262
Oh.
261
00:14:58,286 --> 00:14:59,389
Marge Stevens.
262
00:14:59,413 --> 00:15:00,390
What? What?
263
00:15:01,999 --> 00:15:03,434
You got your EGG.
264
00:15:04,793 --> 00:15:06,813
Can I take a look at it?
265
00:15:06,837 --> 00:15:08,940
No. Huh.
266
00:15:08,964 --> 00:15:10,733
Are you out of your mind? I have to...
267
00:15:10,757 --> 00:15:14,177
I have to get it inside. Inside.
268
00:15:25,772 --> 00:15:27,083
This is Meghan.
269
00:15:27,107 --> 00:15:28,953
How may we assist you?
270
00:15:29,651 --> 00:15:31,039
Meghan?
271
00:15:31,945 --> 00:15:36,551
Um... Oh, uh, hello.
272
00:15:36,575 --> 00:15:39,095
Hmm. Uh...
273
00:15:39,119 --> 00:15:41,764
this is Jane Warren
274
00:15:41,788 --> 00:15:45,268
of 13182 Teacup Road.
275
00:15:45,292 --> 00:15:48,354
And... well,
276
00:15:48,378 --> 00:15:50,481
I know this might sound strange,
277
00:15:50,505 --> 00:15:54,819
but I was just wondering
if it's still possible
278
00:15:54,843 --> 00:15:58,316
to cancel my family's EGG.
279
00:15:59,275 --> 00:16:01,159
Cancel?
280
00:16:01,183 --> 00:16:02,785
Yes.
281
00:16:03,029 --> 00:16:05,496
I-I mean, you know...
282
00:16:05,520 --> 00:16:07,206
Well-well, you see,
the thing is, I-I just,
283
00:16:07,230 --> 00:16:10,668
I don't, I don't know, you know,
what-what it is, exactly,
284
00:16:10,692 --> 00:16:14,297
or, you know, what it's supposed to do...
285
00:16:14,321 --> 00:16:16,007
...exactly.
286
00:16:17,543 --> 00:16:20,421
I mean, you know...
287
00:16:22,162 --> 00:16:24,502
I just changed my mind.
288
00:16:27,595 --> 00:16:29,854
And what is the reason
289
00:16:29,878 --> 00:16:32,398
for the change in your mind?
290
00:16:32,422 --> 00:16:34,382
Well...
291
00:16:35,675 --> 00:16:38,675
I don't want it anymore.
292
00:16:40,180 --> 00:16:44,243
I do... I don't want any EGG... anymore.
293
00:16:44,267 --> 00:16:48,372
Uh... thank you, though.
294
00:16:48,396 --> 00:16:49,575
Thank you.
295
00:16:50,232 --> 00:16:52,668
Is there anything else
we can help you with today?
296
00:16:52,692 --> 00:16:55,164
No. Um...
297
00:16:56,279 --> 00:16:57,708
so you did it?
298
00:16:58,156 --> 00:17:01,552
You canceled my order? You-you
canceled my family's EGG?
299
00:17:01,576 --> 00:17:05,181
We are processing your request.
300
00:17:05,205 --> 00:17:08,059
Okay. I see. Um...
301
00:17:08,970 --> 00:17:12,688
so you'll just... confirm
302
00:17:12,712 --> 00:17:14,232
and let me know?
303
00:17:14,256 --> 00:17:18,010
Or... send a confirmation to my...
304
00:20:11,933 --> 00:20:14,537
You've suffered some tough losses,
305
00:20:14,561 --> 00:20:17,081
and no one blames you
for crying in the kitchen
306
00:20:17,105 --> 00:20:19,785
in the middle of the day.
307
00:20:25,583 --> 00:20:27,591
You're heartbroken,
308
00:20:27,615 --> 00:20:31,387
but you know how to choose
your paper towels.
309
00:20:31,411 --> 00:20:35,301
Now with 43% more clean-up power.
310
00:21:31,481 --> 00:21:34,710
_
311
00:21:57,883 --> 00:21:59,975
Aquarian Portal,
where we're not happy until
312
00:21:59,999 --> 00:22:01,894
the planets revolve around you.
313
00:22:01,918 --> 00:22:04,893
Shaman-ess Chantal Stargazer speaking.
314
00:22:04,918 --> 00:22:07,396
How can I better align you
with your cosmic purpose?
315
00:22:07,420 --> 00:22:11,025
Ah, Chantal, thank God. It's Jane.
316
00:22:11,049 --> 00:22:13,611
Oh... don't aggravate the marinade.
317
00:22:14,208 --> 00:22:15,529
Jane Warren.
318
00:22:16,360 --> 00:22:19,533
Yes. Yes, yes, oh...
319
00:22:19,557 --> 00:22:21,410
Oh, how magical.
320
00:22:21,907 --> 00:22:25,206
Can we talk for a minute,
I mean, really talk?
321
00:22:25,230 --> 00:22:26,916
Like real human beings.
322
00:22:26,940 --> 00:22:28,417
Knock yourself out.
323
00:22:28,441 --> 00:22:30,920
I don't want to say this out loud, but
324
00:22:30,944 --> 00:22:34,256
I think I might have been,
you know, taken.
325
00:22:34,628 --> 00:22:35,925
Abducted.
326
00:22:35,949 --> 00:22:39,553
- Abducted? By who?
- Do my planets say
327
00:22:39,577 --> 00:22:43,057
anything about any of this or anything?
328
00:22:43,081 --> 00:22:44,934
The planets say,
329
00:22:45,181 --> 00:22:49,396
"Today all well-worn and trusty
paths are covered over,
330
00:22:49,420 --> 00:22:51,232
"and a new map is drawn.
331
00:22:51,256 --> 00:22:54,109
"Only you have the power to reroute
332
00:22:54,133 --> 00:22:56,946
"the flow of the river of space-time.
333
00:22:57,526 --> 00:23:00,491
"Don't let yourself be swept up
by anyone else's dreams.
334
00:23:00,515 --> 00:23:01,867
"Untether yourself.
335
00:23:01,891 --> 00:23:04,745
Resist gravity and fly away."
336
00:23:05,993 --> 00:23:08,123
Resist gravity.
337
00:23:08,746 --> 00:23:10,477
Of course.
338
00:23:16,504 --> 00:23:19,552
Let's see you beam me up now, Scotty,
339
00:23:19,576 --> 00:23:21,246
or whoever you are.
340
00:24:39,238 --> 00:24:42,217
Well, what do we...?
341
00:24:43,465 --> 00:24:46,468
Well... what do...?
342
00:24:52,057 --> 00:24:55,048
Well, what do we do now?
343
00:24:55,538 --> 00:24:57,573
Its leg is stuck.
344
00:24:57,730 --> 00:25:00,182
We could take it without its leg.
345
00:25:00,207 --> 00:25:03,270
Its leg is its best piece.
346
00:25:03,294 --> 00:25:08,075
Mmm,
all of this leg talk is making me hungry.
347
00:25:08,118 --> 00:25:11,862
Mmm, are we thinking
original recipe or extra crispy?
348
00:25:12,244 --> 00:25:15,646
Original recipe it is.
349
00:25:16,762 --> 00:25:19,407
But we should take a vote.
350
00:25:19,432 --> 00:25:21,228
What is it about a single shared mind
351
00:25:21,253 --> 00:25:23,106
that he doesn't understand?
352
00:25:23,131 --> 00:25:25,359
Let's be careful with our pronouns.
353
00:25:25,384 --> 00:25:27,946
He understands
everything that you understand.
354
00:25:27,971 --> 00:25:30,825
We understand
everything that we understand.
355
00:25:31,430 --> 00:25:33,454
I love us.
356
00:25:33,479 --> 00:25:34,998
I also love us. That is not...
357
00:25:35,023 --> 00:25:36,667
We love us.
358
00:25:36,692 --> 00:25:39,521
Yes, that really is best.
359
00:25:39,911 --> 00:25:43,891
Well, what do we do now
about the madwoman
360
00:25:43,915 --> 00:25:46,335
in the oxygen tower?
361
00:25:51,673 --> 00:25:54,819
The transfer ray will wear off soon.
362
00:25:54,843 --> 00:25:57,196
Whatever we do,
we don't want it to wake up.
363
00:25:57,220 --> 00:25:59,824
We are afraid of them waking up.
364
00:25:59,848 --> 00:26:01,826
Because they have their own mind.
365
00:26:01,850 --> 00:26:04,370
Their own terrible desires and wishes.
366
00:26:04,394 --> 00:26:07,748
Their own horrifying lack of this
367
00:26:07,772 --> 00:26:09,942
- and that.
- Hey!
368
00:26:34,716 --> 00:26:37,846
I said "Hey!"
369
00:26:40,221 --> 00:26:44,503
You can't just pull us out
of our lives, you know.
370
00:26:50,732 --> 00:26:54,102
What, exactly, are you doing
with me, anyway?
371
00:26:58,559 --> 00:27:01,992
We don't know. We only work here.
372
00:27:04,120 --> 00:27:07,057
Is there someone I can talk to?
373
00:27:07,081 --> 00:27:11,363
Uh, your... your leader.
374
00:27:16,326 --> 00:27:18,444
Your supervisor.
375
00:27:18,468 --> 00:27:21,373
Take me to your supervisor.
376
00:27:26,500 --> 00:27:30,073
_
377
00:27:32,649 --> 00:27:36,420
My name is Janet Warren,
born Janet Davey,
378
00:27:36,444 --> 00:27:39,423
July 7, 1974.
379
00:27:39,447 --> 00:27:43,344
Five-six, 137 pounds.
380
00:27:43,368 --> 00:27:46,889
When I was a little girl,
I got lost in an amusement park
381
00:27:46,913 --> 00:27:49,767
for two hours, but really I was hiding
382
00:27:49,791 --> 00:27:51,310
in one of the backstage areas
383
00:27:51,334 --> 00:27:53,947
with the mascot character costumes.
384
00:27:55,171 --> 00:27:57,024
When I was a junior in high school,
385
00:27:57,493 --> 00:27:59,944
I wanted to be an Olympic ice skater
386
00:27:59,968 --> 00:28:02,154
or a country-western singer.
387
00:28:02,178 --> 00:28:04,708
But then I was none of those things.
388
00:28:05,640 --> 00:28:09,787
I'm married. I have two children.
389
00:28:10,172 --> 00:28:11,811
Two sons.
390
00:28:13,982 --> 00:28:16,001
Two years ago I delivered
391
00:28:16,025 --> 00:28:18,347
a stillborn baby girl.
392
00:28:19,445 --> 00:28:23,384
The light in the room was very harsh.
393
00:28:23,727 --> 00:28:26,118
Very hard.
394
00:28:28,273 --> 00:28:30,025
Very hard.
395
00:28:33,585 --> 00:28:36,897
I hate the paint colors I chose
when we remodeled,
396
00:28:37,407 --> 00:28:41,026
and I hate the living room drapes.
397
00:28:41,537 --> 00:28:42,996
I hate our cars.
398
00:28:44,206 --> 00:28:47,241
I wish that I didn't have
all of the things that I have
399
00:28:47,265 --> 00:28:49,461
and instead had different things.
400
00:28:50,587 --> 00:28:52,974
I'm afraid of spiders and horses.
401
00:28:54,690 --> 00:28:56,690
Yes, we know.
402
00:28:59,736 --> 00:29:01,880
Where am I?
403
00:29:02,099 --> 00:29:04,154
Are you comfortable?
404
00:29:06,353 --> 00:29:08,897
Yes. Thank you.
405
00:29:10,246 --> 00:29:13,767
Please do not make any individualized,
406
00:29:13,791 --> 00:29:16,201
threatening movements.
407
00:29:18,323 --> 00:29:20,024
Threatening?
408
00:29:20,701 --> 00:29:23,968
You're not afraid of me, are you?
409
00:29:26,015 --> 00:29:28,305
Are you comfortable?
410
00:29:30,342 --> 00:29:34,142
Yes. Thank you.
411
00:29:36,344 --> 00:29:38,844
But why are you afraid of me?
412
00:29:40,610 --> 00:29:42,421
We are afraid of how often
413
00:29:42,445 --> 00:29:46,717
you change your minds,
and so unexpectedly.
414
00:29:48,687 --> 00:29:51,680
But surely you change
your mind sometimes.
415
00:29:51,704 --> 00:29:53,390
Don't you?
416
00:29:54,318 --> 00:29:57,770
Ours is a single shared mind.
417
00:29:57,794 --> 00:30:00,773
To change it would require
the same energy needed
418
00:30:00,797 --> 00:30:05,677
to reverse the flow of your
so-called Mississippi River.
419
00:30:07,470 --> 00:30:12,242
One mind. That doesn't sound
very democratic.
420
00:30:12,461 --> 00:30:14,953
In a democracy, half the population
421
00:30:14,977 --> 00:30:17,748
wants something different
than what they're getting.
422
00:30:17,772 --> 00:30:20,417
We've seen how that can go.
423
00:30:20,441 --> 00:30:22,670
You're talking about Earth.
424
00:30:22,930 --> 00:30:24,864
What's left of it.
425
00:30:26,558 --> 00:30:28,676
You've been watching us?
426
00:30:28,700 --> 00:30:30,135
Yes.
427
00:30:30,159 --> 00:30:32,805
Since first we heard your radios.
428
00:30:32,829 --> 00:30:35,265
Nineteen hundred and forty-five,
429
00:30:35,289 --> 00:30:37,726
the United States defeat Japan.
430
00:30:37,750 --> 00:30:40,646
Nineteen hundred and sixty-five,
431
00:30:40,670 --> 00:30:45,818
the Beatles defeat
the son of your God, and so on.
432
00:30:45,842 --> 00:30:48,946
Well, no, that's not exactly right.
433
00:30:48,970 --> 00:30:52,692
And then, in your 1950s, when
you started sending pictures,
434
00:30:52,730 --> 00:30:54,326
we watched.
435
00:30:54,350 --> 00:30:58,831
The trials of your kings,
the collapse of your towers.
436
00:30:59,341 --> 00:31:01,959
We studied the applause
of studio audiences,
437
00:31:01,983 --> 00:31:05,671
hoping it was evidence
of a single, shared mind.
438
00:31:05,695 --> 00:31:08,647
You can imagine our
disappointment when we learned
439
00:31:08,679 --> 00:31:12,869
it was artificial and canned,
like your diet colas.
440
00:31:15,274 --> 00:31:16,849
But more than anything else,
441
00:31:16,873 --> 00:31:20,301
we studied your television commercials.
442
00:31:20,326 --> 00:31:21,928
We struggled to understand
443
00:31:21,952 --> 00:31:25,140
what was important to you,
what you loved.
444
00:31:25,164 --> 00:31:28,727
What you wanted, what
you needed, and why, so often,
445
00:31:28,751 --> 00:31:30,961
they weren't the same thing.
446
00:31:33,380 --> 00:31:37,462
You have all of this
unbelievable technology,
447
00:31:37,968 --> 00:31:41,198
and all you've been doing
is watching television?
448
00:31:41,222 --> 00:31:43,450
Specifically, we have been watching
449
00:31:43,474 --> 00:31:46,036
your television commercials, yes.
450
00:31:46,805 --> 00:31:51,666
But we don't even watch our
television commercials anymore.
451
00:31:51,691 --> 00:31:55,689
We've, I don't know, evolved.
452
00:31:56,320 --> 00:31:58,506
We skip right past them.
453
00:31:58,942 --> 00:32:02,177
It's true, you have evolved.
454
00:32:02,201 --> 00:32:04,679
Commercials now grow in the rich soil
455
00:32:04,703 --> 00:32:08,016
of your unconscious minds.
456
00:32:08,910 --> 00:32:10,977
And that matters to you?
457
00:32:11,001 --> 00:32:14,856
It only matters that humans are stopped.
458
00:32:14,880 --> 00:32:16,251
But...
459
00:32:16,882 --> 00:32:18,545
Okay.
460
00:32:19,671 --> 00:32:21,590
But what did I ever do?
461
00:32:22,221 --> 00:32:24,991
I'm not in charge of anything, or...
462
00:32:26,011 --> 00:32:28,495
any governments or countries or...
463
00:32:28,519 --> 00:32:32,499
The Kanamit understands that a
human being is most vulnerable
464
00:32:32,523 --> 00:32:35,919
when it perceives a lack of something.
465
00:32:35,943 --> 00:32:37,754
All you ever did is want something
466
00:32:37,778 --> 00:32:40,650
other than what you already had.
467
00:32:41,902 --> 00:32:43,760
But that's anyone.
468
00:32:43,784 --> 00:32:45,011
That's anyone around here.
469
00:32:45,035 --> 00:32:46,888
That's, that's Ellen Jones,
470
00:32:46,912 --> 00:32:49,683
that's Marge Stevens
from right next-door.
471
00:32:49,707 --> 00:32:52,727
But your wanting is powered by grief.
472
00:32:52,751 --> 00:32:55,021
Like the great glittering
cities of your world,
473
00:32:55,045 --> 00:32:58,400
we can see your wanting from space.
474
00:32:58,715 --> 00:33:01,922
My grief doesn't make
television commercials.
475
00:33:05,931 --> 00:33:11,351
So you've been... monitoring us?
476
00:33:13,314 --> 00:33:18,021
Watching our commercials
so you can see...
477
00:33:19,179 --> 00:33:21,441
what makes us weak?
478
00:33:24,578 --> 00:33:26,618
So you can what?
479
00:33:27,911 --> 00:33:29,911
Invade us or something?
480
00:33:38,797 --> 00:33:40,669
The EGG.
481
00:33:42,879 --> 00:33:47,115
You know what it is, don't you?
482
00:33:47,342 --> 00:33:50,118
Of course I know what it is.
483
00:33:50,142 --> 00:33:52,579
Who do you think laid it?
484
00:33:52,603 --> 00:33:56,433
Who do you think laid all of them?
485
00:33:58,650 --> 00:34:01,143
? Sunshine, lollipops and rainbows... ?
486
00:34:01,185 --> 00:34:04,632
- Yeah!
- The idea wasn't ours, of course.
487
00:34:04,656 --> 00:34:07,052
The idea for the EGG was yours,
488
00:34:07,076 --> 00:34:09,262
- Mrs. Warren.
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
489
00:34:12,498 --> 00:34:13,683
? And I feel... ?
490
00:34:15,125 --> 00:34:17,979
So that everything could be okay again,
491
00:34:18,003 --> 00:34:21,608
and this time okay forever.
492
00:34:22,377 --> 00:34:24,944
And that's really all we're doing.
493
00:34:24,968 --> 00:34:28,114
Everything will indeed be okay again.
494
00:34:28,138 --> 00:34:30,617
- Uh-uh. Okay...
- Especially because
495
00:34:30,641 --> 00:34:33,953
there won't be any human beings around
496
00:34:33,977 --> 00:34:36,539
to change their minds about it.
497
00:34:38,399 --> 00:34:41,169
Uh-oh... oh, that's not very nice.
498
00:34:41,193 --> 00:34:42,337
Oh, God!
499
00:35:39,396 --> 00:35:41,396
Hello?
500
00:35:45,650 --> 00:35:47,660
Excuse me?
501
00:35:49,301 --> 00:35:52,971
I wonder if you can tell me
what time it is on Earth.
502
00:35:56,257 --> 00:35:58,723
I'd like to go back now, please.
503
00:35:59,724 --> 00:36:01,332
I'd like to go home.
504
00:36:01,356 --> 00:36:03,334
You won't be able to stop anything.
505
00:36:03,358 --> 00:36:06,940
And here with us, you'll be safe.
506
00:36:08,071 --> 00:36:12,494
I don't care about that,
and I don't want to,
507
00:36:12,520 --> 00:36:15,096
for God's sake, stay here with you.
508
00:36:16,199 --> 00:36:18,600
I just want to be at my
designated fulfillment center
509
00:36:18,624 --> 00:36:20,226
at my allotted hour of fulfillment,
510
00:36:20,250 --> 00:36:22,645
like a normal person.
511
00:36:22,669 --> 00:36:28,610
You remember that you attempted
to cancel your family's EGG.
512
00:36:29,212 --> 00:36:32,224
It's true, I did.
513
00:36:34,181 --> 00:36:37,221
But that was before I knew what it was.
514
00:36:40,473 --> 00:36:44,083
It wasn't really canceled, was it?
515
00:36:44,894 --> 00:36:47,128
You understand that your EGG is a spawn
516
00:36:47,152 --> 00:36:50,652
designed to eradicate the human race?
517
00:36:52,986 --> 00:36:54,802
Yes.
518
00:36:55,196 --> 00:36:56,804
That doesn't matter to me, either.
519
00:36:56,828 --> 00:36:59,098
You understand that your EGG is...
520
00:36:59,122 --> 00:37:00,683
Yes.
521
00:37:01,328 --> 00:37:03,353
I understand.
522
00:37:03,788 --> 00:37:05,417
And I know.
523
00:37:09,758 --> 00:37:11,598
I just...
524
00:37:14,345 --> 00:37:16,385
...want to hold it.
525
00:37:18,553 --> 00:37:20,847
Even for a little while.
526
00:37:22,020 --> 00:37:23,892
Because it's...
527
00:37:26,024 --> 00:37:28,063
Well, it's mine.
528
00:38:11,898 --> 00:38:14,173
It would be much, much better
529
00:38:14,197 --> 00:38:17,719
if it was you who was
coming home with me today.
530
00:39:08,085 --> 00:39:10,438
Jane, oh, Jane, you're here!
531
00:39:10,462 --> 00:39:12,774
Because if anyone deserves
to have their own EGG, it's you.
532
00:39:12,798 --> 00:39:14,442
Nine out of ten of us agree.
533
00:39:14,466 --> 00:39:16,277
But it really does make
everything okay again.
534
00:39:16,301 --> 00:39:18,488
And this time it's gonna be
okay forever. You'll see.
535
00:39:18,512 --> 00:39:20,823
Oh, you'll see!
536
00:39:42,994 --> 00:39:45,848
Existential dread got you down?
537
00:39:46,868 --> 00:39:49,811
Well, Mrs. Janet Warren
finally found relief.
538
00:39:50,330 --> 00:39:52,480
Albeit for a limited time only.
539
00:39:52,999 --> 00:39:56,818
But buyer beware: all sales are final
540
00:39:57,295 --> 00:40:01,925
here in The Twilight Zone.
37664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.