Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,855 --> 00:00:51,167
- Good afternoon.
- Good afternoon.
2
00:00:56,655 --> 00:00:59,325
Reggie, thanks for meeting with me.
3
00:01:01,170 --> 00:01:02,657
Everything okay out there?
4
00:01:03,505 --> 00:01:06,124
Yes. You know.
5
00:01:06,776 --> 00:01:08,852
Anyways, I think I know why you're here.
6
00:01:09,643 --> 00:01:11,084
So, yes, uh, you know,
7
00:01:11,108 --> 00:01:13,081
nobody deserves this more than I do.
8
00:01:13,105 --> 00:01:14,249
I have been working so hard.
9
00:01:14,273 --> 00:01:15,584
My customer satisfaction rating
10
00:01:15,608 --> 00:01:17,318
is higher than any other person.
11
00:01:29,990 --> 00:01:32,659
An angry old man walks
into a grocery store,
12
00:01:33,452 --> 00:01:35,562
and he says to the young clerk,
13
00:01:35,586 --> 00:01:37,397
"I'd like to buy half a head of lettuce."
14
00:01:37,748 --> 00:01:40,901
The young clerk takes this in
and goes, "I'm sorry, sir,
15
00:01:40,925 --> 00:01:43,253
we only sell whole heads of lettuce."
16
00:01:44,630 --> 00:01:46,990
Now, the old man starts
to get real angry now,
17
00:01:47,014 --> 00:01:48,909
and through his bad breath
and his snarled teeth
18
00:01:48,933 --> 00:01:50,619
he says to her, "Listen, asshole,
19
00:01:50,643 --> 00:01:51,928
"I want half a head of lettuce.
20
00:01:51,952 --> 00:01:53,497
"And if you can't make that
happen, you go find me
21
00:01:53,521 --> 00:01:55,851
a manager or supervisor
or somebody who can."
22
00:01:57,363 --> 00:01:59,086
She says, "Of course, sir,"
and she walks to
23
00:01:59,110 --> 00:02:01,797
her supervisor's office
and says, "I've got this angry,
24
00:02:01,821 --> 00:02:03,966
"stinky old man out there
who wants to buy
25
00:02:03,990 --> 00:02:04,967
half a head of lettuce."
26
00:02:04,991 --> 00:02:07,427
And as she's saying this,
she realizes that
27
00:02:07,451 --> 00:02:09,680
the old man has followed her
into the supervisor's office.
28
00:02:09,704 --> 00:02:12,975
And without skipping a beat, she
says, "And this fine young man
29
00:02:12,999 --> 00:02:15,143
would like to buy the other
half, so problem solved."
30
00:02:15,167 --> 00:02:16,478
He leaves.
31
00:02:16,502 --> 00:02:18,105
The supervisor says, "You're quick.
32
00:02:18,129 --> 00:02:19,314
Where are you from?"
33
00:02:19,338 --> 00:02:22,109
She says, "Canada, but I left,
because everybody's either
34
00:02:22,133 --> 00:02:23,485
a hooker or a hockey player."
35
00:02:23,509 --> 00:02:28,282
The supervisor crosses his arms and says,
36
00:02:28,452 --> 00:02:30,872
"My wife is from Canada."
37
00:02:33,220 --> 00:02:35,289
And without skipping a beat,
the clerk says,
38
00:02:35,313 --> 00:02:37,073
"That's wonderful.
What team does she play for?"
39
00:02:40,894 --> 00:02:42,671
So you're the clerk, huh?
40
00:02:42,695 --> 00:02:45,340
Come on, Reggie, you know I deserve this.
41
00:02:45,364 --> 00:02:46,842
I have worked so hard.
42
00:02:47,259 --> 00:02:50,269
Michelle, the job's yours.
43
00:03:01,884 --> 00:03:04,192
I've never seen anyone
so dedicated to this place.
44
00:03:04,751 --> 00:03:06,169
Thank you.
45
00:03:09,339 --> 00:03:11,199
I can't imagine doing anything else.
46
00:03:11,223 --> 00:03:12,492
This means so much to me.
47
00:03:13,218 --> 00:03:14,553
I can tell.
48
00:03:15,859 --> 00:03:18,124
You really picked the right life.
49
00:03:20,733 --> 00:03:23,003
What are you gonna do
now that you're retired?
50
00:03:23,812 --> 00:03:28,091
You know, I was thinking
of becoming a CEO or...
51
00:03:28,115 --> 00:03:29,843
maybe a rock star.
52
00:03:29,867 --> 00:03:32,054
Oh. Well, when you become a rock star,
53
00:03:32,078 --> 00:03:33,138
you come and stay here.
54
00:03:33,162 --> 00:03:36,224
I know how you rock stars get,
and I can handle it.
55
00:03:38,834 --> 00:03:42,397
I... might have told some of the
other staff about the promotion.
56
00:04:01,941 --> 00:04:03,086
Bobby?
57
00:04:03,110 --> 00:04:04,867
Are you just getting back
from your break?
58
00:04:04,891 --> 00:04:06,463
I started five minutes late.
59
00:04:06,813 --> 00:04:09,132
I did. I work for Michelle Weaver.
60
00:04:09,156 --> 00:04:11,134
Learned from the best... you're
not gonna catch me slacking.
61
00:04:11,158 --> 00:04:12,719
Hurry up. We can't have guests
waiting 20 minutes
62
00:04:12,743 --> 00:04:13,929
- for their clothes.
- Yes, ma'am.
63
00:04:13,953 --> 00:04:15,263
Uh, congrats on the promotion.
64
00:04:15,287 --> 00:04:16,765
Thank you. Let's go, let's go.
65
00:04:16,789 --> 00:04:18,100
I said I'm sorry, sir.
66
00:04:18,124 --> 00:04:19,768
But there's nothing I can do about that.
67
00:04:19,792 --> 00:04:21,395
Well, that's just not acceptable.
68
00:04:21,419 --> 00:04:23,205
You need to either be better
69
00:04:23,242 --> 00:04:25,774
- or let me speak to your boss.
- My boss is...
70
00:04:25,798 --> 00:04:27,943
Is here. Hi. How can I help you?
71
00:04:27,967 --> 00:04:29,569
- Are you the manager?
- I am.
72
00:04:29,593 --> 00:04:32,280
Good. This gentleman caught
a very bitchy attitude with us.
73
00:04:32,304 --> 00:04:34,741
I did not catch an attitude.
74
00:04:34,765 --> 00:04:36,159
- Yes, you did.
- You really did.
75
00:04:36,183 --> 00:04:37,975
I simply told you
there's nothing I could do.
76
00:04:38,016 --> 00:04:39,498
- Attitude.
- That's attitude.
77
00:04:39,522 --> 00:04:41,697
- Okay. Go on.
- They have a king suite...
78
00:04:41,739 --> 00:04:44,201
No, we don't. We paid for a king,
79
00:04:44,225 --> 00:04:45,961
but we're not in a king...
That's the problem.
80
00:04:45,985 --> 00:04:48,271
Our room has three windows.
81
00:04:48,296 --> 00:04:50,757
The king suite in the brochure shows
four windows.
82
00:04:50,781 --> 00:04:52,467
You know what?
Why don't you get the bellman
83
00:04:52,491 --> 00:04:53,969
here to the front desk, please, Geoffrey.
84
00:04:53,993 --> 00:04:56,096
I am so sorry for
the inconvenience, Mr. Desmond.
85
00:04:56,120 --> 00:04:57,973
Well, I'm sorry, too,
but we're gonna need
86
00:04:57,997 --> 00:04:59,641
more than a little apology.
87
00:04:59,665 --> 00:05:01,977
Mr. Desmond, we're upgrading you
to our penthouse suite.
88
00:05:02,001 --> 00:05:04,479
It has a double king and has
lovely views of our garden.
89
00:05:04,503 --> 00:05:06,857
And you know what, why don't you
enjoy a complimentary beverage
90
00:05:06,881 --> 00:05:08,817
in our bar while we turn your room over?
91
00:05:09,126 --> 00:05:11,171
Well... thank you.
92
00:05:12,031 --> 00:05:13,481
Okay, then.
93
00:05:15,681 --> 00:05:17,868
Seriously, I don't know how you do it.
94
00:05:17,892 --> 00:05:19,327
People get so unreasonable.
95
00:05:19,351 --> 00:05:21,747
That's when you have to be
extra reasonable.
96
00:05:21,771 --> 00:05:23,485
- Right, right. Yeah.
- I'm gonna go on my break now.
97
00:05:23,520 --> 00:05:26,559
But, Geoffrey, you did have an attitude.
98
00:05:35,785 --> 00:05:38,055
Congratulations, Miss Manager.
99
00:05:38,079 --> 00:05:39,848
I'm not gonna lie, it feels good.
100
00:05:39,872 --> 00:05:42,350
I think I could really master this.
101
00:05:42,374 --> 00:05:44,311
Oh, come on. You have mastered this.
102
00:05:44,335 --> 00:05:47,022
- Well, almost.
- Well, we're celebrating tonight.
103
00:05:47,046 --> 00:05:48,231
What time do you get home?
104
00:05:48,255 --> 00:05:49,733
Uh, probably 9:00 at the latest.
105
00:05:49,757 --> 00:05:51,318
9:00? Aren't you the boss now?
106
00:05:51,342 --> 00:05:53,695
I did not get to be the boss
by half-assing,
107
00:05:53,719 --> 00:05:55,295
so I'm not gonna start now.
108
00:05:55,339 --> 00:05:56,823
Okay. Well, I'm gonna order some dinner
109
00:05:56,847 --> 00:05:58,423
and watch Ovation myself, then.
110
00:05:58,470 --> 00:05:59,752
I will kill you.
111
00:05:59,776 --> 00:06:02,037
This is a huge achievement.
112
00:06:02,061 --> 00:06:03,872
All your sacrifices have paid off,
113
00:06:03,896 --> 00:06:05,926
- and I love you.
- I love you, too.
114
00:06:05,950 --> 00:06:07,876
All right, Miss Manager,
I'll see you at home tonight.
115
00:06:07,900 --> 00:06:08,935
Bye.
116
00:07:05,541 --> 00:07:07,477
What's going on?
117
00:07:10,337 --> 00:07:12,847
Have you ever seen anything like that?
118
00:07:27,724 --> 00:07:29,060
We should run, right?
119
00:07:30,482 --> 00:07:32,022
Run?
120
00:07:38,282 --> 00:07:40,468
See you soon.
121
00:07:40,492 --> 00:07:41,992
Yeah.
122
00:07:49,668 --> 00:07:50,829
Yo.
123
00:07:51,503 --> 00:07:53,773
- How long did they say?
- What?
124
00:07:53,797 --> 00:07:55,387
Downtime.
125
00:07:56,342 --> 00:07:58,422
How long is Downtime?
126
00:08:37,341 --> 00:08:40,028
Michelle Weaver is a woman
who's worked her entire life
127
00:08:40,052 --> 00:08:42,197
to get where she is in the world.
128
00:08:42,221 --> 00:08:45,533
Now, as this new chapter begins,
it's the world itself
129
00:08:45,557 --> 00:08:47,327
that's about to change.
130
00:08:47,351 --> 00:08:50,872
She's about to take a break
from life as she knows it
131
00:08:50,896 --> 00:08:54,918
and book an extended stay here
132
00:08:54,942 --> 00:08:57,771
in The Twilight Zone.
133
00:08:59,571 --> 00:09:00,840
You're traveling
through another dimension,
134
00:09:00,864 --> 00:09:04,719
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
135
00:09:04,743 --> 00:09:08,181
It is the middle ground
between light and shadow,
136
00:09:08,205 --> 00:09:10,976
between science and superstition.
137
00:09:11,000 --> 00:09:13,395
And it lies between
the pit of one's fears
138
00:09:13,419 --> 00:09:16,273
and the summit of one's knowledge.
139
00:09:16,297 --> 00:09:19,442
You are now traveling through
a dimension of imagination.
140
00:09:19,466 --> 00:09:23,539
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
141
00:09:23,563 --> 00:09:28,330
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
142
00:09:42,781 --> 00:09:45,760
What is going on? Hey!
143
00:09:45,784 --> 00:09:47,762
What is happening?
144
00:09:47,786 --> 00:09:49,764
What is wrong with you people?
145
00:09:49,788 --> 00:09:53,268
Hello? Officer!
146
00:09:53,292 --> 00:09:54,936
Officer, can you help me?
147
00:09:54,960 --> 00:09:57,230
What is that?
148
00:10:00,049 --> 00:10:02,610
It's just some world maintenance?
149
00:10:02,634 --> 00:10:04,779
It was scheduled.
150
00:10:04,803 --> 00:10:07,449
What-what are we supposed to do?
151
00:10:07,699 --> 00:10:09,449
We just wake up.
152
00:10:13,854 --> 00:10:15,624
No.
153
00:10:22,988 --> 00:10:25,358
No, no, no, no.
154
00:10:26,367 --> 00:10:28,069
Carl?!
155
00:10:30,327 --> 00:10:32,121
Carl!
156
00:10:35,827 --> 00:10:37,062
Carl?
157
00:10:43,320 --> 00:10:44,396
Carl?
158
00:10:44,420 --> 00:10:46,654
Hey, hey. Thought you said 9:00.
159
00:10:46,678 --> 00:10:48,823
Oh, thank God you're okay.
160
00:10:48,847 --> 00:10:50,825
Hey, I'm here, I'm here.
161
00:10:50,849 --> 00:10:51,826
- Did you see that thing?
- What thing?
162
00:10:51,850 --> 00:10:53,161
The-the red thing?
163
00:10:53,185 --> 00:10:54,829
- What...
- It's doing weird things to people,
164
00:10:54,853 --> 00:10:57,374
it's putting them
in a trance or something.
165
00:10:57,819 --> 00:10:59,476
Trance? What?
166
00:11:00,359 --> 00:11:03,004
Jesus, Mary and Joseph.
167
00:11:03,028 --> 00:11:05,173
It's the bloody Downtime signal.
168
00:11:05,197 --> 00:11:07,008
Why are you talking like that?
169
00:11:07,032 --> 00:11:08,635
How do you forget a thing like that?
170
00:11:08,659 --> 00:11:10,512
It completely slipped my mind.
171
00:11:10,536 --> 00:11:12,514
It's been scheduled for a while now, too.
172
00:11:12,538 --> 00:11:14,849
Issue with the birds or something.
173
00:11:14,873 --> 00:11:16,184
I don't know what's wrong with me.
174
00:11:16,208 --> 00:11:18,328
Must be losing my mind.
175
00:11:19,545 --> 00:11:21,856
Carl, stop. Stop playing.
176
00:11:21,880 --> 00:11:23,650
Yeah. Sorry. Danny.
177
00:11:24,081 --> 00:11:27,612
- Name's Danny.
- Wait. Where are you going?
178
00:11:27,636 --> 00:11:29,823
Where do you think? I'm going to wake up.
179
00:11:29,847 --> 00:11:31,408
Wake up? Wake up from what?
180
00:11:31,432 --> 00:11:34,160
Are you having a laugh?
181
00:11:34,184 --> 00:11:36,204
You can drop the character, mate.
182
00:11:36,763 --> 00:11:38,039
You're starting to scare me.
183
00:11:38,681 --> 00:11:40,667
You don't remember
who you really are, do you?
184
00:11:40,691 --> 00:11:43,211
- I am Michelle.
- No, I mean before Michelle.
185
00:11:43,235 --> 00:11:44,503
Stop. You're Carl Weaver.
186
00:11:44,553 --> 00:11:46,756
You're my husband and my best friend.
187
00:11:46,780 --> 00:11:48,716
You have a crooked big toe
and you like to hide
188
00:11:48,740 --> 00:11:51,486
little strawberry candies
in the bedside table.
189
00:11:54,447 --> 00:11:56,619
You might want to wake yourself up.
190
00:11:59,619 --> 00:12:01,604
No. What are you...
191
00:12:01,628 --> 00:12:03,022
What are you talking about?
192
00:12:03,046 --> 00:12:05,859
Are these people awake?
They're not awake.
193
00:12:05,883 --> 00:12:08,445
I wish I could help you. I really do.
194
00:12:08,469 --> 00:12:11,197
Wait, no, don't leave.
I-I need... I need you.
195
00:12:11,221 --> 00:12:13,616
I'll contact them,
make sure they send help.
196
00:12:13,640 --> 00:12:15,785
Who's "them"? Carl, no, no, no, no.
197
00:12:15,809 --> 00:12:17,620
Carl, Carl, no!
198
00:12:17,644 --> 00:12:19,347
No!
199
00:12:21,231 --> 00:12:24,836
Carl, please. Don't leave.
200
00:12:24,860 --> 00:12:26,230
Please.
201
00:13:20,374 --> 00:13:21,930
Don't-don't move.
202
00:13:21,954 --> 00:13:23,515
Who are you?
203
00:13:23,539 --> 00:13:25,440
We understand you're
experiencing an issue?
204
00:13:25,465 --> 00:13:27,373
Get the fuck out of my house.
205
00:13:28,632 --> 00:13:29,789
We're customer service.
206
00:13:29,813 --> 00:13:31,291
I am not joking.
207
00:13:31,315 --> 00:13:33,043
Okay, so, basically,
208
00:13:33,067 --> 00:13:34,377
we just need to diagnose the issue
209
00:13:34,401 --> 00:13:36,171
and get you up and running.
210
00:13:36,195 --> 00:13:37,172
Who are you?
211
00:13:37,196 --> 00:13:39,799
She doesn't remember anything.
What do we do?
212
00:13:39,823 --> 00:13:42,385
I don't
know. I've never seen this before.
213
00:13:42,409 --> 00:13:44,679
Do you know who you are?
214
00:13:44,703 --> 00:13:47,182
Why does everybody keep asking me that?
215
00:13:47,685 --> 00:13:49,351
We got to be sensitive
to whatever she thinks
216
00:13:49,375 --> 00:13:50,727
she's going through right now.
217
00:13:50,751 --> 00:13:53,131
I got this. Let's lose the knife.
218
00:13:55,589 --> 00:13:57,484
- What...
- Ma'am.
219
00:13:57,508 --> 00:13:59,694
I know you're scared,
but you can trust me.
220
00:13:59,718 --> 00:14:02,798
Look, can I play something
for you on your TV?
221
00:14:06,267 --> 00:14:08,078
Hello, dreamer,
and thank you for purchasing
222
00:14:08,102 --> 00:14:11,581
the Sleepaway package,
the newest in identity tourism.
223
00:14:11,605 --> 00:14:15,405
I'm Kelly Fox, and I'm going to
orient you in how it all works.
224
00:14:16,193 --> 00:14:17,754
So, what is it?
225
00:14:17,778 --> 00:14:21,549
Sleepaway is an alternate
reality monitored and controlled
226
00:14:21,573 --> 00:14:23,260
by our servers and shared by millions
227
00:14:23,284 --> 00:14:25,095
of dreamers around the world.
228
00:14:25,119 --> 00:14:26,680
As you approach REM sleep,
229
00:14:26,704 --> 00:14:29,432
our patented subsonic
suggestion technology
230
00:14:29,456 --> 00:14:31,393
will sync you up with our servers.
231
00:14:31,417 --> 00:14:34,020
Basically, we use your brain
as the computer.
232
00:14:34,044 --> 00:14:36,773
Once engaged, you can create an avatar
233
00:14:36,797 --> 00:14:38,775
or select a premade one at random.
234
00:14:38,799 --> 00:14:40,902
Any type of person is inhabitable,
235
00:14:40,926 --> 00:14:44,197
and the only rule is, stay in character.
236
00:14:44,450 --> 00:14:47,701
Live an entirely different life
while you sleep.
237
00:14:47,725 --> 00:14:49,577
Then, by the end of your character's day,
238
00:14:49,601 --> 00:14:51,079
it'll be time for you to wake up
239
00:14:51,103 --> 00:14:53,123
and enjoy your own with fresh eye...
240
00:14:53,147 --> 00:14:54,777
With fresh eyes.
241
00:15:01,947 --> 00:15:03,883
This doesn't make any sense.
242
00:15:04,137 --> 00:15:08,388
So what you're telling me
is that none of this is real?
243
00:15:08,412 --> 00:15:11,433
That I am a character
played by somebody else?
244
00:15:11,457 --> 00:15:13,935
S. Phineas Lowell.
245
00:15:13,959 --> 00:15:17,939
S. Phineas Lowell? Is he a man?
246
00:15:17,963 --> 00:15:19,566
Yes, you are a man.
247
00:15:20,028 --> 00:15:23,111
Your life and all its specifics
were put together
248
00:15:23,135 --> 00:15:26,200
and customized by Phineas
Lowell, and then further shaped
249
00:15:26,224 --> 00:15:28,491
by the choices and consequences
of his gameplay.
250
00:15:28,515 --> 00:15:30,952
Okay, okay, okay. Just give me a second.
251
00:15:38,484 --> 00:15:39,961
Okay, even if what you're saying is true,
252
00:15:39,985 --> 00:15:41,796
how come I don't remember any of that?
253
00:15:41,820 --> 00:15:44,591
Truth is, you synced up to Sleepaway
254
00:15:44,615 --> 00:15:46,801
last night at your house around 11:15.
255
00:15:46,825 --> 00:15:49,346
You played for a few hours,
and then you had a...
256
00:15:50,349 --> 00:15:51,601
a heart attack...
257
00:15:56,043 --> 00:15:58,646
...which sent you into a coma.
258
00:15:58,670 --> 00:15:59,773
What?
259
00:15:59,797 --> 00:16:02,525
Phineas is still unconscious.
He's being looked after
260
00:16:02,549 --> 00:16:04,569
and monitored, but he's still synced up.
261
00:16:04,593 --> 00:16:06,071
To be honest, we don't even know
262
00:16:06,095 --> 00:16:08,323
if or how much of him
is still inside of you.
263
00:16:08,347 --> 00:16:11,213
None of him, okay? Zero percent.
264
00:16:11,249 --> 00:16:12,911
I think what we're gonna have to do
265
00:16:12,935 --> 00:16:15,063
is perform a force-unsync from this end.
266
00:16:15,088 --> 00:16:16,998
Whoa, whoa. F-Force-unsync.
What does that mean?
267
00:16:17,022 --> 00:16:18,541
If we're gonna restore Phineas,
this the best
268
00:16:18,565 --> 00:16:20,543
- and safest solution.
- Best for whom?
269
00:16:20,567 --> 00:16:22,027
For him or for me?
270
00:16:23,359 --> 00:16:25,253
Don't look at him! Look at me.
271
00:16:25,572 --> 00:16:29,219
What does a force-unsync mean for me?
272
00:16:29,243 --> 00:16:30,595
- Well, sir...
- "Sir"?
273
00:16:31,057 --> 00:16:33,056
You're not talking to Phineas.
274
00:16:33,601 --> 00:16:37,143
You're talking to Michelle Weaver, okay?
275
00:16:37,167 --> 00:16:39,229
I got a promotion today.
276
00:16:39,253 --> 00:16:41,189
On my own blood, sweat and tears.
277
00:16:41,213 --> 00:16:43,111
This is my life.
278
00:16:43,903 --> 00:16:45,860
Just leave me alone.
279
00:16:45,884 --> 00:16:50,073
I'm fine. I'm gonna wait until
this Downtime thing is over
280
00:16:50,097 --> 00:16:54,067
and then everything
will just go back, right?
281
00:17:01,170 --> 00:17:02,419
Yeah.
282
00:17:02,443 --> 00:17:03,684
Hey.
283
00:17:03,708 --> 00:17:05,690
No, she doesn't want to.
284
00:17:05,714 --> 00:17:07,218
No, I don't think that...
285
00:17:08,907 --> 00:17:11,052
Okay. Of course.
286
00:17:11,389 --> 00:17:13,221
Send her in.
287
00:17:27,092 --> 00:17:29,070
Phin?
288
00:17:29,094 --> 00:17:31,531
What is this? Who are you?
289
00:17:31,555 --> 00:17:34,203
It's me. Ellen.
290
00:17:34,766 --> 00:17:36,077
Well, it's really nice
to meet you, Ellen,
291
00:17:36,101 --> 00:17:37,078
but who the hell are you?
292
00:17:37,102 --> 00:17:38,749
Ellen's your emergency contact.
293
00:17:39,938 --> 00:17:41,252
She doesn't remember.
294
00:17:42,566 --> 00:17:44,085
We're married.
295
00:17:44,109 --> 00:17:47,529
Phin, I'm your wife.
296
00:17:48,947 --> 00:17:50,842
- If you like, we can, um...
- You know what?
297
00:17:50,866 --> 00:17:52,385
- You've done enough.
- Okay, now, hold on.
298
00:17:52,409 --> 00:17:53,970
No, you hold on.
299
00:17:53,994 --> 00:17:55,930
People pay an arm and a leg
for this service,
300
00:17:55,954 --> 00:17:58,808
and as far as I can tell, nobody
really understands how it works.
301
00:17:58,832 --> 00:18:00,560
We understand how you feel about this,
302
00:18:00,584 --> 00:18:02,729
but we have the situation in hand.
303
00:18:02,753 --> 00:18:05,106
We think we should force-unsync
Michelle in order to...
304
00:18:05,130 --> 00:18:06,274
No, stop, stop.
305
00:18:06,298 --> 00:18:08,943
No one is doing anything to him.
306
00:18:09,260 --> 00:18:11,310
Just...
307
00:18:14,460 --> 00:18:16,710
Let me talk to her.
308
00:18:24,816 --> 00:18:28,087
World maintenance ends in 20 minutes.
309
00:18:28,799 --> 00:18:31,886
World maintenance ends in 20 minutes.
310
00:18:33,179 --> 00:18:36,137
When I heard that you were still active,
311
00:18:36,161 --> 00:18:39,081
I knew that I had to talk to you.
312
00:18:40,394 --> 00:18:42,163
Look, I-I'm... I'm sorry.
313
00:18:44,784 --> 00:18:48,407
I'm not going anywhere.
I-I'm gonna stay here.
314
00:18:48,452 --> 00:18:51,259
I'm gonna wait until
this Downtime thing is over.
315
00:19:02,516 --> 00:19:04,035
I mean, I understand why
316
00:19:04,060 --> 00:19:05,860
you wanted to experience "Michelle."
317
00:19:07,004 --> 00:19:12,465
You're strong, brave, you're in control.
318
00:19:13,052 --> 00:19:15,510
You're beautiful.
319
00:19:16,013 --> 00:19:17,136
Thank you.
320
00:19:18,015 --> 00:19:19,847
I'm a little freaked out right now.
321
00:19:19,871 --> 00:19:23,461
We can... I mean, we can
just sit and relax for a second.
322
00:19:39,245 --> 00:19:40,868
"Don't break it."
323
00:19:41,631 --> 00:19:43,211
What?
324
00:19:46,002 --> 00:19:48,671
It's the first thing you ever said to me.
325
00:19:50,172 --> 00:19:55,300
We were at an-an antique shop by
the beach up by where I grew up
326
00:19:55,332 --> 00:19:58,809
and... I was looking at a lamp
327
00:19:58,833 --> 00:20:02,516
and when I went to touch it,
it just, it cracked in my hands.
328
00:20:05,062 --> 00:20:07,356
And we were the only ones who heard it.
329
00:20:09,025 --> 00:20:10,578
And you mouthed to me,
330
00:20:11,335 --> 00:20:12,846
"Don't break it."
331
00:20:14,487 --> 00:20:16,404
Five years later we were sitting
332
00:20:16,949 --> 00:20:20,867
in a park kind of like this one
but in the real world,
333
00:20:21,203 --> 00:20:24,290
when you got down on one knee
334
00:20:26,292 --> 00:20:30,883
and you pointed at your heart
and you said...
335
00:20:30,908 --> 00:20:32,673
"Don't break it."
336
00:20:33,410 --> 00:20:35,870
"Don't break it." Yeah.
337
00:20:42,725 --> 00:20:47,067
Phineas Lowell, um, sounds
a little corny, to be honest.
338
00:20:49,829 --> 00:20:51,571
Yeah.
339
00:20:51,981 --> 00:20:54,191
You have no idea.
340
00:20:58,788 --> 00:21:02,248
Listen, this is serious, Phin.
341
00:21:02,272 --> 00:21:06,415
If you don't unsync soon,
Downtime will end, and...
342
00:21:08,084 --> 00:21:09,781
...you'll be gone forever.
343
00:21:14,199 --> 00:21:16,592
What if I don't get you back, Phin?
344
00:21:17,927 --> 00:21:19,766
It's weird, I have
this instant connection to you,
345
00:21:19,790 --> 00:21:22,515
like I've known you my whole life.
346
00:21:34,610 --> 00:21:36,574
I can feel him.
347
00:21:36,598 --> 00:21:38,864
And if he is in there, he...
348
00:21:39,601 --> 00:21:41,162
he just doesn't know how to get out.
349
00:21:41,186 --> 00:21:42,910
- He's not in here.
- How...
350
00:21:43,439 --> 00:21:44,791
How do you know that?
351
00:21:45,496 --> 00:21:47,794
We have been married for 15 years.
352
00:21:49,208 --> 00:21:53,091
We have two beautiful children.
353
00:21:53,754 --> 00:21:55,165
They're waiting for you.
354
00:21:58,843 --> 00:22:00,539
We all are.
355
00:22:06,161 --> 00:22:07,476
Okay.
356
00:22:11,008 --> 00:22:12,314
Okay.
357
00:22:13,065 --> 00:22:15,012
I mean, you say that you see him in me,
358
00:22:15,036 --> 00:22:17,889
and I feel like me, so maybe I am him.
359
00:22:18,841 --> 00:22:20,740
At least, I'm willing to try.
360
00:22:22,845 --> 00:22:25,095
Thank you.
361
00:22:36,825 --> 00:22:38,205
One...
362
00:22:40,593 --> 00:22:42,178
Two...
363
00:22:43,373 --> 00:22:46,583
I'm sorry. I can't.
364
00:23:10,132 --> 00:23:13,132
She's here somewhere. Send the bird.
365
00:26:20,966 --> 00:26:22,564
Oh, shit.
366
00:26:23,302 --> 00:26:25,905
World maintenance ends in five minutes.
367
00:26:25,929 --> 00:26:29,349
World maintenance ends in five minutes.
368
00:26:38,025 --> 00:26:39,294
Okay.
369
00:26:39,497 --> 00:26:41,577
Let's find her.
370
00:27:05,969 --> 00:27:07,183
World maintenance ends
371
00:27:07,207 --> 00:27:09,115
in three minutes.
372
00:27:09,139 --> 00:27:12,559
World maintenance ends in three minutes.
373
00:27:30,285 --> 00:27:31,795
Hello.
374
00:27:32,829 --> 00:27:35,016
Hey. Sorry, didn't mean to startle you.
375
00:27:35,040 --> 00:27:36,768
I'm Tom. I'm, uh...
376
00:27:36,792 --> 00:27:39,645
I'm escalated priority customer service.
377
00:27:39,975 --> 00:27:41,147
Gosh, I just want to say
378
00:27:41,171 --> 00:27:43,483
I am so sorry for the inconvenience
379
00:27:43,507 --> 00:27:44,609
during this Downtime today.
380
00:27:44,633 --> 00:27:45,943
- I'm so sorry.
- Call them off.
381
00:27:45,967 --> 00:27:47,487
I did. I did. They're leaving. They are.
382
00:27:47,511 --> 00:27:48,571
They were just trying to help.
383
00:27:48,595 --> 00:27:49,697
That's all they were trying
to do... we're all trying
384
00:27:49,721 --> 00:27:53,368
To help with this...
truly unforeseen error.
385
00:27:53,392 --> 00:27:54,494
- Error?
- Yeah.
386
00:27:54,518 --> 00:27:55,904
Is that what you're calling it now?
387
00:27:56,241 --> 00:27:59,040
Yeah, we've had an embarrassing
amount of issues for us.
388
00:27:59,064 --> 00:28:02,043
Some mapping inconsistencies
downtown that had people
389
00:28:02,067 --> 00:28:04,435
entering a Laundromat
and exiting a manhole
390
00:28:04,459 --> 00:28:06,714
On the other side of town.
391
00:28:07,211 --> 00:28:08,716
And then there was you.
392
00:28:08,740 --> 00:28:11,677
And we're still not quite sure
what happened with you,
393
00:28:11,701 --> 00:28:14,389
but we're-we're trying to be
very, very careful.
394
00:28:14,413 --> 00:28:15,807
But...
395
00:28:15,831 --> 00:28:18,726
um, Downtime is almost over, and players
396
00:28:18,750 --> 00:28:21,562
are gonna start logging back in,
and the game's gonna begin
397
00:28:21,586 --> 00:28:23,846
for millions of people around the world.
398
00:28:31,513 --> 00:28:33,366
Listen, um...
399
00:28:33,390 --> 00:28:35,307
if-if you want to stay
400
00:28:35,344 --> 00:28:37,995
and continue as Michelle, that is...
401
00:28:38,019 --> 00:28:40,793
that is 100% fine with us, absolutely.
402
00:28:40,835 --> 00:28:43,751
We just ask that you sign this form
403
00:28:43,775 --> 00:28:47,088
clearing us of responsibility.
404
00:28:47,112 --> 00:28:49,924
- Let me just get this.
- Just like that, huh?
405
00:28:50,830 --> 00:28:51,799
Sorry?
406
00:28:51,823 --> 00:28:53,373
Just gonna sweep old
Phineas under the rug?
407
00:28:53,397 --> 00:28:54,887
Don't... please don't think
of it like that.
408
00:28:54,911 --> 00:28:56,431
Phineas's family is
completely taken care of.
409
00:28:56,455 --> 00:28:57,627
I'm gonna wake up.
410
00:28:57,651 --> 00:28:59,642
- Okay.
- Just... How could I stay in a world
411
00:28:59,666 --> 00:29:01,060
that I know isn't real?
412
00:29:01,084 --> 00:29:02,110
I am not real.
413
00:29:02,134 --> 00:29:03,813
Phineas is real. Ellen is real.
414
00:29:04,268 --> 00:29:05,523
I don't know shit about their lives,
415
00:29:05,547 --> 00:29:07,733
but I feel like
it's worth giving it a shot.
416
00:29:08,397 --> 00:29:09,861
You need to forget about Phineas.
417
00:29:09,885 --> 00:29:12,113
Forget? How can I forget?
418
00:29:12,137 --> 00:29:14,782
Since this orb showed up,
all anybody's been telling me
419
00:29:14,806 --> 00:29:17,577
- is how I am not real and he is.
- It wasn't just a heart attack.
420
00:29:18,157 --> 00:29:19,787
He drank a sleeping pill smoothie
421
00:29:19,811 --> 00:29:21,873
before syncing up one last time.
422
00:29:21,897 --> 00:29:24,459
Phineas was taken off
life support 45 minutes ago.
423
00:29:24,483 --> 00:29:26,752
He passed a few minutes later.
424
00:29:26,776 --> 00:29:29,255
If you log out,
there's nothing to go back to.
425
00:29:29,279 --> 00:29:31,257
There's no Phineas.
426
00:29:31,281 --> 00:29:33,338
But I think I can feel him now.
427
00:29:34,993 --> 00:29:37,263
Stay here. You can run this hotel.
428
00:29:37,287 --> 00:29:38,723
You can go back to normal.
429
00:29:38,747 --> 00:29:40,907
Okay? All you got to do is
just play the game.
430
00:29:45,587 --> 00:29:46,810
Thank you.
431
00:29:47,339 --> 00:29:49,317
Please remember the one rule:
432
00:29:49,587 --> 00:29:51,837
Don't break character.
433
00:29:53,011 --> 00:29:55,740
You have until the end
of Downtime to log out.
434
00:29:55,764 --> 00:29:58,284
Of course, that's up to you.
435
00:30:02,145 --> 00:30:04,123
Well, what if I don't want
to play anymore?
436
00:30:04,147 --> 00:30:05,647
What's the point?
437
00:30:10,737 --> 00:30:13,132
Downtime will end in...
438
00:30:13,156 --> 00:30:15,760
ten, nine,
439
00:30:15,784 --> 00:30:20,723
eight, seven, six, five,
440
00:30:20,747 --> 00:30:23,142
four,
441
00:30:23,166 --> 00:30:24,519
three,
442
00:30:24,543 --> 00:30:26,145
two,
443
00:30:26,169 --> 00:30:28,648
one.
444
00:30:28,672 --> 00:30:30,316
Downtime is over.
445
00:30:32,634 --> 00:30:34,483
The game has begun.
446
00:30:59,536 --> 00:31:02,390
How would you feel if you spent your life
447
00:31:02,414 --> 00:31:04,141
making your dreams a reality...
448
00:31:05,652 --> 00:31:07,902
...only to find out that reality itself
449
00:31:07,932 --> 00:31:09,438
was a dream all along?
450
00:31:10,269 --> 00:31:12,400
We can never know
what makes something real,
451
00:31:12,424 --> 00:31:15,194
but today Michelle Weaver
has found meaning
452
00:31:15,218 --> 00:31:17,798
in an otherwise synthetic world.
453
00:31:21,405 --> 00:31:24,203
I would like to rent a room
for a few weeks, please.
454
00:31:24,227 --> 00:31:27,415
And that's good enough for her...
455
00:31:27,439 --> 00:31:30,479
here in The Twilight Zone.
32905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.