Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:05,029
You're gonna like this one.
It's unusual.
2
00:00:05,030 --> 00:00:07,298
You are never gonna guess
how the victim was found.
3
00:00:07,299 --> 00:00:08,398
Oh, really?
4
00:00:10,401 --> 00:00:12,035
That is unusual.
5
00:00:12,036 --> 00:00:15,171
Panthera tigris,if I'm not mistaken.
6
00:00:15,172 --> 00:00:18,908
And there's soft loamy soil
around here,
7
00:00:18,909 --> 00:00:20,577
easily worked.
8
00:00:20,578 --> 00:00:23,012
Ergo, a hungry tiger
dug up the body.
9
00:00:23,013 --> 00:00:26,248
Not fair. Uh, there's
a big cat sanctuary around here.
10
00:00:26,249 --> 00:00:28,584
A drunk guy broke in,
freed the tigers,
11
00:00:28,585 --> 00:00:30,919
including the one
that discovered our victim.
12
00:00:30,920 --> 00:00:32,388
From the general
state of calm,
13
00:00:32,389 --> 00:00:34,423
I take it that all the tigers
have been rounded up?
14
00:00:34,424 --> 00:00:35,825
As far as you know.
15
00:00:37,594 --> 00:00:38,927
Hello, kitty-cat.
16
00:00:42,097 --> 00:00:43,631
Hard to believe
it's a man-eater.
17
00:00:43,632 --> 00:00:46,501
It was still clawing up
the ground when they got here.
18
00:00:46,502 --> 00:00:47,569
Come on.
19
00:00:49,271 --> 00:00:51,939
The coroner's investigator
thinks it's suffocation.
20
00:00:51,940 --> 00:00:53,675
Looks like the victim
was killed somewhere else
21
00:00:53,676 --> 00:00:55,810
and then buried here,
based on the lividity pattern.
22
00:00:55,811 --> 00:00:57,978
Oh. Plus there's
a wheelbarrow track here.
23
00:00:57,979 --> 00:01:00,714
Oh, yeah. Yeah, that, too.
24
00:01:00,715 --> 00:01:02,483
Who was he?
25
00:01:02,484 --> 00:01:04,785
John Doe.
No wallet, no ID.
26
00:01:04,786 --> 00:01:06,019
Well, don't fret.
27
00:01:06,020 --> 00:01:07,788
Rich dead men don't go
unclaimed for very long.
28
00:01:07,789 --> 00:01:10,023
Rich? He's wearing hemp.
29
00:01:10,024 --> 00:01:11,825
He certainly is.
And who wears hemp,
30
00:01:11,826 --> 00:01:15,461
other than rich men
and medieval peasants?
31
00:01:15,462 --> 00:01:17,062
Yeah, this one's
been reupholstered.
32
00:01:17,063 --> 00:01:18,564
Check out
that tight jawline.
33
00:01:18,565 --> 00:01:20,600
He's certainly not
a medieval peasant.
34
00:01:20,601 --> 00:01:21,701
Face-lift?
35
00:01:21,702 --> 00:01:23,403
I'm guessing.
36
00:01:23,404 --> 00:01:25,605
Oh. It's a black diamond
wedding band.
37
00:01:25,606 --> 00:01:27,907
That's a current trend.
Am I right?
38
00:01:27,908 --> 00:01:29,641
Looks like he was dieting.
Check out his belt.
39
00:01:29,642 --> 00:01:31,944
Yeah. Rapid weight loss.
40
00:01:31,945 --> 00:01:34,313
Could be dieting.
Could be something else.
41
00:01:34,314 --> 00:01:36,748
Ew!
42
00:01:36,749 --> 00:01:38,717
That's not decomp.
What is that?
43
00:01:38,718 --> 00:01:41,420
The smell
of desperation?
44
00:01:41,421 --> 00:01:42,888
Got a match
on our John Doe.
45
00:01:42,889 --> 00:01:44,723
Archer Braddock.
Local car dealer.
46
00:01:44,724 --> 00:01:46,590
Wife and two children.
47
00:01:46,591 --> 00:01:48,759
His wife filed
a missing persons last night.
48
00:01:48,760 --> 00:01:50,895
It says Braddock
had stage 4 bone cancer.
49
00:01:50,896 --> 00:01:54,098
Killing a man
that's already dying.
50
00:01:54,099 --> 00:01:56,234
That's a little redundant,
don't you think?
51
00:01:57,970 --> 00:01:59,837
- What did he say?
- They made a mistake counting the tigers.
52
00:01:59,838 --> 00:02:01,338
There's still
one on the loose!
53
00:02:01,339 --> 00:02:03,702
- We'll meet you back at the CBI.
- Oh. Okay
54
00:02:03,811 --> 00:02:05,075
You are a cool customer.
55
00:02:05,076 --> 00:02:06,410
You think you can
outrun a tiger?
56
00:02:06,411 --> 00:02:07,610
I don't have to.
57
00:02:07,611 --> 00:02:09,479
I just have to run
faster than you.
58
00:02:13,017 --> 00:02:19,646
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
59
00:02:43,051 --> 00:02:46,119
Sorry. Excuse me.
60
00:02:46,120 --> 00:02:48,121
You ready to be a daddy?
That's gonna be you soon.
61
00:02:48,122 --> 00:02:51,391
I can cry much
louder than that.
62
00:02:55,095 --> 00:02:56,496
Where's Cho?
63
00:02:56,497 --> 00:02:58,398
I haven't seen him yet.
64
00:02:58,399 --> 00:03:00,033
Coroner investigator's
report.
65
00:03:00,034 --> 00:03:01,334
Puttin' the TOD
between 8:00 at night
66
00:03:01,335 --> 00:03:02,467
and 2:00 in the morning.
67
00:03:02,468 --> 00:03:03,869
That's a pretty big window.
68
00:03:03,870 --> 00:03:05,303
What did the coroner
say about cause of death?
69
00:03:05,304 --> 00:03:06,572
Uh, she didn't.
She's dealing
70
00:03:06,573 --> 00:03:08,473
with a multi-victim
pile-up on the I-80.
71
00:03:08,474 --> 00:03:11,276
No coroner. All right,
what about motive, suspects?
72
00:03:11,277 --> 00:03:13,913
Braddock had a lot of money.
He had to have had enemies.
73
00:03:13,914 --> 00:03:15,915
Braddock owned three
luxury car dealerships,
74
00:03:15,916 --> 00:03:17,182
but when he found out
he was dying,
75
00:03:17,183 --> 00:03:18,983
he sold his stake to
his employees at a discount.
76
00:03:18,984 --> 00:03:20,685
The man was
kind of a saint.
77
00:03:20,686 --> 00:03:23,755
- Do we have any leads?
- Braddock was carrying a pocket calendar.
78
00:03:23,756 --> 00:03:25,357
His last appointment
before his murder
79
00:03:25,358 --> 00:03:26,858
was at 4:17 p.m.?
80
00:03:26,859 --> 00:03:28,860
That's a pretty specific time.
81
00:03:28,861 --> 00:03:30,929
The entry just says
"treatment."
82
00:03:30,930 --> 00:03:32,564
- Doctor's treatment?
- I don't know.
83
00:03:32,565 --> 00:03:33,965
And a lot of entries
like that
84
00:03:33,966 --> 00:03:36,033
over the last few weeks,
each one at a weird time.
85
00:03:36,034 --> 00:03:37,601
I'll go and talk
to the wife about it.
86
00:03:37,602 --> 00:03:39,170
You two stay here
and keep pushing.
87
00:03:39,171 --> 00:03:41,738
And tell Cho to get his ass
to work.
88
00:04:02,393 --> 00:04:04,026
Good morning, Kimball Cho.
89
00:04:04,027 --> 00:04:05,295
- Good morning.
- Hmm?
90
00:04:05,296 --> 00:04:06,728
That smells good.
91
00:04:06,729 --> 00:04:08,897
It's hand-pressed
French roast.
92
00:04:08,898 --> 00:04:10,466
Mmm.
93
00:04:14,571 --> 00:04:16,838
Hey, those are mine.
94
00:04:16,839 --> 00:04:19,040
It's for pain.
95
00:04:19,041 --> 00:04:21,776
I've got pain.
96
00:04:21,777 --> 00:04:23,444
- No, you don't.
- Mmm.
97
00:04:25,147 --> 00:04:26,747
Don't be so stingy.
98
00:04:26,748 --> 00:04:29,016
I'm not stingy
with you, am I?
99
00:04:29,017 --> 00:04:30,585
No.
100
00:04:30,586 --> 00:04:32,686
No, you're not.
101
00:04:34,089 --> 00:04:37,091
Mmm!
102
00:04:42,696 --> 00:04:44,131
Hmm-mnh.
103
00:04:44,132 --> 00:04:45,232
No.
104
00:04:45,233 --> 00:04:47,300
No, no, no, no, no.
Not--no, not now.
105
00:04:47,301 --> 00:04:49,202
It might be work.
106
00:04:52,440 --> 00:04:53,973
Ah, that can't be right.
107
00:04:56,009 --> 00:04:57,709
My alarm didn't go off.
108
00:04:57,710 --> 00:05:00,613
Oh. That's because
I turned your alarm off.
109
00:05:00,614 --> 00:05:02,648
I thought you could use
more sleep.
110
00:05:02,649 --> 00:05:05,151
Damn it, Summer,
I'm late for work.
111
00:05:05,152 --> 00:05:07,186
Lisbon's gonna be
so mad at you.
112
00:05:07,187 --> 00:05:08,687
Scary.
113
00:05:08,688 --> 00:05:11,956
No. No. I'm never
late for work.
114
00:05:11,957 --> 00:05:13,491
Well, maybe
it's a good thing.
115
00:05:13,492 --> 00:05:15,926
I mean, it's a...
new experience.
116
00:05:17,029 --> 00:05:19,130
You know?
117
00:05:19,131 --> 00:05:21,632
I gotta get ready.
118
00:05:26,938 --> 00:05:29,874
Looks like somebody's
in for a big inheritance.
119
00:05:29,875 --> 00:05:32,509
Mm, I suppose, if you go
for that sort of thing.
120
00:05:32,510 --> 00:05:33,711
You mean money?
121
00:05:33,712 --> 00:05:35,344
I'll take health any day.
122
00:05:35,345 --> 00:05:37,280
Once the game's over,
the king and the pawn
123
00:05:37,281 --> 00:05:39,215
go back into the same box.
124
00:05:39,216 --> 00:05:40,850
Shall we?
125
00:05:41,852 --> 00:05:43,687
We're with the CBI.
126
00:05:43,688 --> 00:05:46,322
I'm agent Teresa Lisbon.
This is Patrick Jane.
127
00:05:46,323 --> 00:05:48,692
- Uh, can we come in?
- Yeah.
128
00:05:56,815 --> 00:05:58,148
Are you Liesl?
129
00:05:58,267 --> 00:05:59,534
That's right.
130
00:05:59,535 --> 00:06:00,703
We're sorry for your loss.
131
00:06:00,704 --> 00:06:02,971
I don't...
want to talk about it.
132
00:06:02,972 --> 00:06:04,707
Of course you don't.
133
00:06:04,708 --> 00:06:06,742
Uh, maybe you can TO us
to someone in charge.
134
00:06:07,810 --> 00:06:09,611
Y-you sound like my dad.
135
00:06:09,612 --> 00:06:11,172
- TO?
- Car sales lingo.
136
00:06:11,189 --> 00:06:12,376
Who manages the house?
137
00:06:12,381 --> 00:06:14,282
- Helen.
- Your mother?
138
00:06:14,283 --> 00:06:15,483
Stepmother, I'm guessing.
139
00:06:15,484 --> 00:06:17,852
She's upstairs... in bed.
140
00:06:17,853 --> 00:06:19,921
Could you ask her to come down
and talk to us?
141
00:06:19,922 --> 00:06:22,890
She can't handle
the stairs right now.
142
00:06:22,891 --> 00:06:25,459
She's too weak.
143
00:06:25,460 --> 00:06:27,728
Helen has cancer, too.
144
00:06:27,729 --> 00:06:30,764
Welcome
to the house of fun.
145
00:06:34,402 --> 00:06:36,069
That's how I met Archer.
146
00:06:36,070 --> 00:06:38,339
We were attending
a cancer support group.
147
00:06:38,340 --> 00:06:40,139
How long ago was that?
148
00:06:40,140 --> 00:06:42,575
Nine months ago.
149
00:06:42,576 --> 00:06:45,545
I know it sounds
a little... strange,
150
00:06:45,546 --> 00:06:47,480
but it was quite
a romantic courtship.
151
00:06:47,481 --> 00:06:49,415
And a short one.
152
00:06:49,416 --> 00:06:51,417
Well, that's what happens
when you're living
153
00:06:51,418 --> 00:06:53,419
with an expiration date.
154
00:06:53,420 --> 00:06:55,887
The wedding
was two months ago.
155
00:06:55,888 --> 00:06:58,223
Liesl was a bridesmaid.
156
00:06:58,224 --> 00:06:59,824
So beautiful.
157
00:06:59,825 --> 00:07:02,728
We knew we might not have
a lot of time together,
158
00:07:02,729 --> 00:07:05,930
but it wasn't supposed
to end like this.
159
00:07:05,931 --> 00:07:07,432
According to his calendar,
160
00:07:07,433 --> 00:07:09,301
your husband had multiple
appointments for treatments
161
00:07:09,302 --> 00:07:11,302
over the past few weeks.
162
00:07:11,303 --> 00:07:13,036
Who was he being treated by?
163
00:07:13,037 --> 00:07:15,038
Uh, Dr. Scheck.
164
00:07:15,039 --> 00:07:16,974
Archer was taking part
165
00:07:16,975 --> 00:07:18,476
in an experimental
drug protocol.
166
00:07:18,477 --> 00:07:21,245
Human guinea pig time.
167
00:07:21,246 --> 00:07:23,080
Uh...
168
00:07:24,115 --> 00:07:26,417
Uh, can I help you
find something?
169
00:07:26,418 --> 00:07:28,418
Oh, I'm just fishing around.
170
00:07:28,419 --> 00:07:31,220
Who is this handsome young man
standing off to the side here?
171
00:07:31,221 --> 00:07:32,889
That's my brother Aden.
172
00:07:32,890 --> 00:07:34,991
Archer's oldest.
173
00:07:34,992 --> 00:07:37,327
- Where's Aden?
- Oh, no idea.
174
00:07:37,328 --> 00:07:41,164
He left the house after
a fight with Archer last year.
175
00:07:41,165 --> 00:07:43,865
They had a...
contentious relationship.
176
00:07:43,866 --> 00:07:45,167
How would you know?
177
00:07:45,168 --> 00:07:48,470
You didn't even
know dad then.
178
00:07:50,674 --> 00:07:53,542
She'll be okay.
179
00:07:53,543 --> 00:07:56,779
It's been a tough day.
You can imagine.
180
00:07:56,780 --> 00:07:58,747
Excuse me.
181
00:07:58,748 --> 00:08:00,047
Mm-hmm.
182
00:08:01,116 --> 00:08:03,117
Mrs. Braddock,
can you think of anybody
183
00:08:03,118 --> 00:08:05,119
who may have wanted
to harm your husband?
184
00:08:06,188 --> 00:08:08,456
No. I can't.
185
00:08:13,329 --> 00:08:15,329
Uh...
186
00:08:15,330 --> 00:08:18,699
do you mind if I help myself
to some tea?
187
00:08:18,700 --> 00:08:21,034
Sure.
188
00:08:21,035 --> 00:08:22,936
Thanks.
189
00:08:31,712 --> 00:08:33,379
I'm trying to figure
something out.
190
00:08:33,380 --> 00:08:35,815
You might be able
to help me. Um...
191
00:08:35,816 --> 00:08:39,318
Clearly your father liked to
live in the lap of luxury here,
192
00:08:39,319 --> 00:08:42,321
but when I saw him,
he looked like he was
193
00:08:42,322 --> 00:08:45,358
headed on a pilgrimage
to an ashram in the Punjab.
194
00:08:45,359 --> 00:08:47,559
Yep.
195
00:08:47,560 --> 00:08:50,462
All hemp and natural fibers.
196
00:08:50,463 --> 00:08:53,365
He got into it
a couple weeks ago.
197
00:08:53,366 --> 00:08:56,835
He said that he wanted
his outside to bear testimony
198
00:08:56,836 --> 00:08:59,270
to what was happening
in the inside.
199
00:09:00,339 --> 00:09:03,407
Wh-what was happening
on the inside?
200
00:09:03,408 --> 00:09:06,009
My dad was getting healthy.
201
00:09:06,010 --> 00:09:09,045
The cancer was going away.
202
00:09:09,046 --> 00:09:12,649
That's what he said.
203
00:09:12,650 --> 00:09:13,684
Wrong.
204
00:09:13,685 --> 00:09:14,752
Interesting.
205
00:09:14,753 --> 00:09:16,387
Do you know who killed
your father?
206
00:09:16,388 --> 00:09:19,690
If I did,
they wouldn't be breathing.
207
00:09:19,691 --> 00:09:21,691
That's a dangerous path.
208
00:09:23,227 --> 00:09:24,460
Did Aden love him?
209
00:09:24,461 --> 00:09:27,297
Yeah.
210
00:09:27,298 --> 00:09:29,832
It's just...
211
00:09:29,833 --> 00:09:31,634
complicated.
212
00:09:31,635 --> 00:09:33,937
Your father kicked him out,
didn't he?
213
00:09:33,938 --> 00:09:36,471
My dad is
a recovering alcoholic.
214
00:09:37,941 --> 00:09:40,442
Was.
215
00:09:40,443 --> 00:09:43,578
It runs in the family--
addiction.
216
00:09:43,579 --> 00:09:46,548
For Aden, it was drugs.
217
00:09:46,549 --> 00:09:48,683
Dad said that Aden
had to hit bottom
218
00:09:48,684 --> 00:09:50,452
before he could rise up.
219
00:09:53,222 --> 00:09:54,555
Music to my ears.
220
00:09:59,494 --> 00:10:00,995
Where would I find
the tea?
221
00:10:00,996 --> 00:10:02,196
First cabinet.
222
00:10:03,198 --> 00:10:05,233
Okay.
223
00:10:11,239 --> 00:10:12,306
Ew!
224
00:10:14,442 --> 00:10:17,010
Yeah, I bet you never
smelled that before.
225
00:10:17,011 --> 00:10:18,645
No, not since this morning.
226
00:10:18,646 --> 00:10:20,814
Wh-where did your father
find this?
227
00:10:20,815 --> 00:10:22,582
No idea.
228
00:10:22,583 --> 00:10:24,116
It was his new fave.
229
00:10:25,285 --> 00:10:26,585
Jane.
230
00:10:26,586 --> 00:10:28,988
We need to go and talk
to Braddock's doctor.
231
00:10:28,989 --> 00:10:30,689
Is that the smell from, uh--
232
00:10:30,690 --> 00:10:32,425
Yes, it is.
233
00:10:32,426 --> 00:10:34,393
You, uh...
234
00:10:34,394 --> 00:10:36,528
you might want to bury that.
235
00:10:36,529 --> 00:10:37,997
Deep.
236
00:10:37,998 --> 00:10:39,765
Bye.
237
00:10:44,103 --> 00:10:46,605
The victim's son
had a rap sheet.
238
00:10:46,606 --> 00:10:48,273
Aden Braddock.
239
00:10:48,274 --> 00:10:50,943
Disorderly conduct,
misdemeanor theft.
240
00:10:50,944 --> 00:10:52,377
Looks like the kid
went a little bit wild
241
00:10:52,378 --> 00:10:53,712
after his dad
threw him out.
242
00:10:53,713 --> 00:10:55,246
Do we know where he lives?
243
00:10:55,247 --> 00:10:57,047
No, but the social security
trace shows him working
244
00:10:57,048 --> 00:10:58,783
at a banquet hall
in Agua Blanca.
245
00:10:58,784 --> 00:11:00,952
We also got
his cell phone number, too.
246
00:11:00,953 --> 00:11:04,221
Wait, I've seen that number before
in the victim's call log.
247
00:11:07,125 --> 00:11:10,327
Archer Braddock called
his son at 7:45 p.m.
248
00:11:10,328 --> 00:11:11,929
It was the last call
he made.
249
00:11:11,930 --> 00:11:13,162
And Braddock's wife
told Lisbon
250
00:11:13,163 --> 00:11:14,564
that they had
a contentious relationship.
251
00:11:16,266 --> 00:11:17,801
Oh. Good morning, Cho.
252
00:11:17,802 --> 00:11:19,503
Hey.
253
00:11:19,504 --> 00:11:21,805
- Everything okay?
- I just, uh, overslept my alarm.
254
00:11:21,806 --> 00:11:23,072
Yeah, well, don't get
too comfortable.
255
00:11:23,073 --> 00:11:24,541
We got a lead
on the victim's son.
256
00:11:24,542 --> 00:11:25,821
Catch you up on the way out.
257
00:11:42,258 --> 00:11:44,626
CBI. Looking
for Aden Braddock.
258
00:11:47,496 --> 00:11:48,663
Thank you.
259
00:12:24,064 --> 00:12:26,566
Hi.
260
00:12:26,567 --> 00:12:29,068
Oh, you--you must be
the CBI people.
261
00:12:29,069 --> 00:12:30,903
I'm Betsy Firth,
nurse administrator.
262
00:12:30,904 --> 00:12:32,337
I'm Patrick Jane.
263
00:12:32,338 --> 00:12:34,405
I'm a consulting, uh,
consultant.
264
00:12:34,406 --> 00:12:35,974
And I'm agent Lisbon.
265
00:12:35,975 --> 00:12:37,241
She's a detective.
266
00:12:37,242 --> 00:12:40,045
Well, Dr. Scheck will be
with you in a minute.
267
00:12:40,046 --> 00:12:42,681
We were all very saddened
to hear about Archer Braddock.
268
00:12:42,682 --> 00:12:43,982
I pulled his files
269
00:12:43,983 --> 00:12:45,917
in case Dr. Scheck
needs to consult them.
270
00:12:45,918 --> 00:12:48,786
Well, thank you, Betsy.
That's very efficient of you.
271
00:12:48,787 --> 00:12:51,956
Mm. Well, we try.
Come on in.
272
00:12:51,957 --> 00:12:55,659
Dr. Scheck, the CBI people
are here to see you.
273
00:12:55,660 --> 00:12:57,427
We just
wanted to ask you
274
00:12:57,428 --> 00:12:59,262
a few questions
about Archer Braddock.
275
00:12:59,263 --> 00:13:02,066
Well, I was very sorry
to hear about that.
276
00:13:02,067 --> 00:13:03,601
We deal with death
every day here,
277
00:13:03,602 --> 00:13:05,401
but not like that.
It's... awful.
278
00:13:05,402 --> 00:13:07,136
Awful, yes.
279
00:13:07,137 --> 00:13:08,938
Uh, what's the drug
you're testing here?
280
00:13:08,939 --> 00:13:10,974
Osevent.
It's a bone cancer treatment.
281
00:13:10,975 --> 00:13:13,776
It has the potential
to extend millions of lives.
282
00:13:13,777 --> 00:13:15,478
And earn millions of dollars.
283
00:13:15,479 --> 00:13:18,114
Well, that's not
why we developed it.
284
00:13:18,115 --> 00:13:19,782
No? Why not?
285
00:13:19,783 --> 00:13:21,750
Do you save lives
for the money?
286
00:13:21,751 --> 00:13:25,220
Well, folks are pretty much dead
by the time we show up.
287
00:13:25,221 --> 00:13:27,689
Uh, best we can hope for
is to catch the killer.
288
00:13:27,690 --> 00:13:29,424
Did you kill Archer Braddock?
289
00:13:31,193 --> 00:13:32,928
I'll be talking to you
from now on.
290
00:13:32,929 --> 00:13:34,730
Yes. I just have
a few questions
291
00:13:34,731 --> 00:13:36,464
about Mr. Braddock's
last appointment.
292
00:13:36,465 --> 00:13:38,398
Hmm. Okay. Uh, Betsy.
293
00:13:38,399 --> 00:13:41,368
I laid out the Braddock file
in consult room 2.
294
00:13:41,369 --> 00:13:42,603
Follow me.
295
00:13:44,740 --> 00:13:46,974
I'll just, uh,
wait out here.
296
00:13:54,015 --> 00:13:57,117
The Braddock file.
Daily report.
297
00:13:57,118 --> 00:14:00,153
And when you're done, you need
to sign these intake forms.
298
00:14:00,154 --> 00:14:02,488
Any new patients today?
299
00:14:02,489 --> 00:14:05,224
Four. Newly cleared
and qualified.
300
00:14:05,225 --> 00:14:06,993
I don't know
how you do it.
301
00:14:06,994 --> 00:14:09,327
So how can I help you,
agent?
302
00:14:09,328 --> 00:14:10,863
Uh, Mr. Braddock's
last appointment--
303
00:14:10,864 --> 00:14:12,031
was he acting strangely
at all?
304
00:14:12,032 --> 00:14:14,133
Not that I recall, no.
305
00:14:14,134 --> 00:14:15,868
Did he say anything
unusual,
306
00:14:15,869 --> 00:14:17,670
or mention where he was going
after the appointment?
307
00:14:17,671 --> 00:14:18,904
Let me check his file.
308
00:14:18,905 --> 00:14:21,006
It was just
yesterday afternoon.
309
00:14:21,007 --> 00:14:23,676
Yesterday? No, no, no. Uh,
Braddock's last drug treatment
310
00:14:23,677 --> 00:14:24,942
was two days ago.
In the morning.
311
00:14:24,943 --> 00:14:26,510
According to his calendar,
312
00:14:26,511 --> 00:14:28,713
he had a treatment
yesterday at 4:17 p.m.
313
00:14:28,714 --> 00:14:30,548
Well,
not a medical treatment.
314
00:14:30,549 --> 00:14:32,516
Braddock was under
my exclusive care.
315
00:14:32,517 --> 00:14:34,485
And not to be indelicate,
agent,
316
00:14:34,486 --> 00:14:36,320
but when do I get access
to the body?
317
00:14:36,321 --> 00:14:37,922
- Access?
- I need to examine it.
318
00:14:37,923 --> 00:14:39,557
Obtain tissue samples
for my research.
319
00:14:39,558 --> 00:14:40,924
I-it's all part
of the agreement
320
00:14:40,925 --> 00:14:42,392
our patients sign
when they join the study.
321
00:14:42,393 --> 00:14:44,294
Uh, you're gonna have to
take that up with the coroner,
322
00:14:44,295 --> 00:14:46,063
and she's working on
another case.
323
00:14:46,064 --> 00:14:47,731
Might keep her busy
for a few days.
324
00:14:47,732 --> 00:14:49,232
I see.
325
00:14:49,233 --> 00:14:51,134
Excuse me.
326
00:14:51,135 --> 00:14:52,736
Oh. Hello.
327
00:14:58,208 --> 00:14:59,341
Allow me.
328
00:14:59,342 --> 00:15:01,543
Oh, well, thank you,
handsome.
329
00:15:01,544 --> 00:15:03,012
Hmm.
330
00:15:03,013 --> 00:15:05,681
Take my advice.
Don't get cancer.
331
00:15:05,682 --> 00:15:07,649
Well, that sounds like
good advice.
332
00:15:07,650 --> 00:15:10,186
Although you do seem spry
despite all.
333
00:15:10,187 --> 00:15:11,887
You know, why not?
334
00:15:11,888 --> 00:15:14,122
Western wisdom says
I should have been dead
335
00:15:14,123 --> 00:15:15,824
nine months ago,
but look.
336
00:15:15,825 --> 00:15:17,692
I made it
to the bonus round.
337
00:15:17,700 --> 00:15:18,994
You credit the drugs here?
338
00:15:19,033 --> 00:15:21,248
- Could be the drugs.
- Could be the tea.
339
00:15:21,663 --> 00:15:23,130
You know about the tea?
340
00:15:23,131 --> 00:15:25,533
Yeah, I could smell it
in your handbag.
341
00:15:25,534 --> 00:15:27,101
No, no, no. No need.
342
00:15:27,102 --> 00:15:30,204
I got a very strong whiff of it
in Archer Braddock's kitchen.
343
00:15:30,205 --> 00:15:31,872
I heard about Archer
this morning.
344
00:15:31,873 --> 00:15:33,274
Were--were you a friend?
345
00:15:33,275 --> 00:15:35,808
Oh, no, no, no. I'm helping
the police solve the murder.
346
00:15:35,809 --> 00:15:38,878
Oh. Well, I was the one
who told Archer about the tea.
347
00:15:38,879 --> 00:15:42,249
I saw him a few weeks back,
and he wasn't looking so good.
348
00:15:42,250 --> 00:15:45,352
You know, he had this
air of finality hanging over him
349
00:15:45,353 --> 00:15:47,787
- like a piano on a wire.
- Mmm.
350
00:15:47,788 --> 00:15:48,888
Where would one buy
351
00:15:48,889 --> 00:15:51,390
a tin of that stinky tea
if they had to?
352
00:15:51,391 --> 00:15:54,326
Who closes shop
in the middle of the day?
353
00:15:54,327 --> 00:15:55,961
Mmm.
354
00:16:02,034 --> 00:16:04,770
They probably just forgot
to flip the sign.
355
00:16:08,440 --> 00:16:10,508
Hello?
356
00:16:10,509 --> 00:16:12,610
Is anyone here?
357
00:16:14,346 --> 00:16:16,614
What's the goal here,
anyway?
358
00:16:16,615 --> 00:16:18,849
So Braddock drinks
stinky tea.
359
00:16:18,850 --> 00:16:20,851
People who are dying
will try anything.
360
00:16:20,852 --> 00:16:23,553
Well, the stuff that Braddock
tried was working.
361
00:16:23,554 --> 00:16:25,021
Or so he thought.
362
00:16:25,022 --> 00:16:26,990
What, you think that has
something to do with his murder?
363
00:16:26,991 --> 00:16:29,993
No idea, but if Braddock
found the cure for cancer,
364
00:16:29,994 --> 00:16:31,528
I want in on it.
365
00:16:31,529 --> 00:16:32,929
- Good luck with that.
- Shh!
366
00:16:45,509 --> 00:16:49,578
Help me!
367
00:16:49,579 --> 00:16:52,715
Help me! Help me!
368
00:16:52,716 --> 00:16:55,217
Help me!
369
00:16:55,218 --> 00:16:57,018
Police!
370
00:16:57,019 --> 00:16:58,520
Please, please!
371
00:16:58,521 --> 00:17:01,923
Calm your spirits.
It's okay. Everything's fine.
372
00:17:01,924 --> 00:17:03,725
Shh.
373
00:17:03,726 --> 00:17:06,695
- What are you doing?
- What are you doing?
374
00:17:21,432 --> 00:17:23,800
Welcome.
I'm brother Josef.
375
00:17:23,801 --> 00:17:25,235
Oh, and I am not a hugger.
376
00:17:25,236 --> 00:17:27,904
Patrick Jane.
Nice to meet you.
377
00:17:27,905 --> 00:17:29,272
That was a wonderful show.
378
00:17:29,273 --> 00:17:30,740
How much do you charge
for that show?
379
00:17:30,741 --> 00:17:33,909
- No show. A healing.
- Hmm.
380
00:17:33,910 --> 00:17:35,411
And my temple
accepts donations.
381
00:17:35,412 --> 00:17:37,112
Uh, it's entirely
up to you.
382
00:17:37,113 --> 00:17:40,983
Ahh. Another nonprofit.
Smart act.
383
00:17:40,984 --> 00:17:43,886
I get
that reaction a lot.
384
00:17:43,887 --> 00:17:45,887
But the healing powers
of the sun
385
00:17:45,888 --> 00:17:47,455
have been well-documented.
386
00:17:47,456 --> 00:17:49,391
- Then where does the tea fit in?
- Tea?
387
00:17:49,392 --> 00:17:52,093
Yeah, the stinky red stuff,
curls the nose hairs.
388
00:17:52,094 --> 00:17:54,596
You're talking
about the tea of clarity.
389
00:17:54,597 --> 00:17:55,830
It's pretty foul stuff.
390
00:17:55,831 --> 00:17:58,266
I had to take it
off our shelves recently.
391
00:17:58,267 --> 00:18:01,135
- Too many customer complaints.
- What's in it?
392
00:18:01,136 --> 00:18:04,738
A proprietary blend
of nettles, herbs,
393
00:18:04,739 --> 00:18:06,774
and possibility.
394
00:18:06,775 --> 00:18:08,910
And how much does that
go for these days?
395
00:18:08,911 --> 00:18:11,578
You have me
all wrong.
396
00:18:11,579 --> 00:18:13,047
I am a rich man,
397
00:18:13,048 --> 00:18:15,883
but you won't find
my wealth in any bank account.
398
00:18:15,884 --> 00:18:19,219
I sell just enough teas
and holistic remedies
399
00:18:19,220 --> 00:18:20,720
to keep
my temple doors open.
400
00:18:20,721 --> 00:18:22,989
And did you open them
to this man?
401
00:18:22,990 --> 00:18:24,925
Sure. Archer.
402
00:18:24,926 --> 00:18:28,494
We just performed
his final healing ceremony.
403
00:18:28,495 --> 00:18:30,263
At 4:17?
404
00:18:30,264 --> 00:18:32,865
That's when the solar flares
were at their peak.
405
00:18:32,866 --> 00:18:34,866
And what were you healing?
406
00:18:34,867 --> 00:18:36,402
His cancer, of course.
407
00:18:36,403 --> 00:18:41,307
We channel the solar corona
to target cancerous tumors.
408
00:18:41,308 --> 00:18:44,109
We had many tries
with Archer, but we--
409
00:18:44,110 --> 00:18:45,544
we finally got 'em all.
410
00:18:45,545 --> 00:18:46,979
And all of his money.
411
00:18:46,980 --> 00:18:51,215
Archer didn't pay me
a penny, Mr. Jane.
412
00:18:51,216 --> 00:18:52,917
Well...
except for the tea.
413
00:18:52,918 --> 00:18:54,252
Mmm. Is that why
you killed him?
414
00:18:54,253 --> 00:18:56,787
Excuse me? What?
415
00:18:56,788 --> 00:18:58,622
Archer Braddock is dead.
416
00:18:58,623 --> 00:19:00,624
He was murdered
right after he left here.
417
00:19:00,625 --> 00:19:04,562
Oh, no. Oh, no, no, no.
418
00:19:04,563 --> 00:19:07,464
Not after
all he fought through.
419
00:19:08,766 --> 00:19:10,733
After all our work.
420
00:19:10,734 --> 00:19:12,735
Oh, my God.
421
00:19:16,607 --> 00:19:18,741
His--his reflexes
were better.
422
00:19:18,742 --> 00:19:21,778
His--his--his...
pressure was way down.
423
00:19:21,779 --> 00:19:25,381
He had a--he had a ruddy,
healthy glow in his cheeks.
424
00:19:25,382 --> 00:19:27,383
- That part of the act?
- Hard to say.
425
00:19:27,384 --> 00:19:29,418
It's all so theatrical.
426
00:19:29,419 --> 00:19:32,121
Did Braddock say where he was
going when he was leaving?
427
00:19:32,122 --> 00:19:35,191
No, no. I-I have no idea.
428
00:19:35,192 --> 00:19:39,194
His transition from this world
was corrupted by violence.
429
00:19:39,195 --> 00:19:40,828
I need to see his body.
430
00:19:40,829 --> 00:19:42,097
Why?
431
00:19:42,098 --> 00:19:43,764
To release his energy
432
00:19:43,765 --> 00:19:46,201
so he can cross over
peacefully.
433
00:19:46,202 --> 00:19:48,503
Maybe at the funeral.
In the meantime,
434
00:19:48,504 --> 00:19:51,039
you're gonna tell us everything
that happened yesterday.
435
00:19:52,108 --> 00:19:53,574
Of course.
436
00:19:53,575 --> 00:19:56,776
Yeah, I have that.
Okay. Sure.
437
00:19:56,777 --> 00:19:58,712
This is Cho.
438
00:19:58,713 --> 00:20:00,147
It's Summer.
439
00:20:04,252 --> 00:20:05,519
Hey.
440
00:20:05,520 --> 00:20:08,288
I just wanted to apologize
for making you late.
441
00:20:08,289 --> 00:20:10,990
It's okay.
You were only trying to help.
442
00:20:10,991 --> 00:20:12,958
How can I make it
up to you?
443
00:20:12,959 --> 00:20:14,627
I'm sure
you'll think of something.
444
00:20:14,628 --> 00:20:16,795
Hey, Cho.
445
00:20:16,796 --> 00:20:18,564
I gotta go.
I'll call you later.
446
00:20:18,565 --> 00:20:21,034
Okay.
447
00:20:21,035 --> 00:20:24,470
That was Agua Blanca PD.
They found the victim's car.
448
00:20:24,471 --> 00:20:26,238
It was about a block away
from that banquet hall
449
00:20:26,239 --> 00:20:28,473
- where Aden gave us the slip.
- Well, Braddock's last phone call was to Aden,
450
00:20:28,474 --> 00:20:29,807
so maybe father and son
451
00:20:29,808 --> 00:20:31,643
had a reunion
that didn't go so well.
452
00:20:31,644 --> 00:20:33,912
Wouldn't be surprised.
I talked to the estate lawyer.
453
00:20:33,913 --> 00:20:35,747
Most of Braddock's money
was split into trusts
454
00:20:35,748 --> 00:20:38,116
for Liesl and Aden, payable
on their 23rd birthdays.
455
00:20:38,117 --> 00:20:40,218
Sounds normal.
Rich normal, anyway.
456
00:20:40,219 --> 00:20:42,219
Yeah, but in light
of his son's drug problems,
457
00:20:42,220 --> 00:20:43,554
Braddock was in the process
of changing
458
00:20:43,555 --> 00:20:45,822
the age of Aden's trust
from 23 to 30.
459
00:20:45,823 --> 00:20:47,658
So Aden confronts Braddock.
460
00:20:47,659 --> 00:20:49,493
Argument breaks out.
461
00:20:49,494 --> 00:20:50,794
Aden chokes dad
and buries the body.
462
00:20:50,795 --> 00:20:52,563
Hmm. We need
to find that kid.
463
00:20:52,564 --> 00:20:54,365
Yeah.
464
00:20:54,366 --> 00:20:56,133
Rigsby. Can you hold?
465
00:20:57,702 --> 00:20:59,335
Well, he has to collect
his pay, right?
466
00:20:59,336 --> 00:21:00,970
Why don't we stake out
the banquet hall?
467
00:21:00,971 --> 00:21:02,672
Aden was a part-timer,
minimum wage.
468
00:21:02,673 --> 00:21:04,407
He's not gonna risk getting
caught for that paycheck.
469
00:21:04,408 --> 00:21:06,109
Can we track
his cell phone?
470
00:21:06,110 --> 00:21:07,477
Tried. It's powered off.
471
00:21:07,478 --> 00:21:08,844
What about the lottery scam?
472
00:21:08,845 --> 00:21:11,147
I don't know. I think
he's too smart for that.
473
00:21:12,683 --> 00:21:14,683
Hey, who's this?
Sorry to keep you waiting.
474
00:21:14,684 --> 00:21:16,918
Aden Braddock?
475
00:21:16,919 --> 00:21:19,421
Uh, yeah.
Sure, you can.
476
00:21:19,422 --> 00:21:21,490
Yeah, you can come in
and talk to us.
477
00:21:21,491 --> 00:21:22,958
Let me give you the address.
478
00:21:24,794 --> 00:21:26,427
Why'd you run, Aden?
479
00:21:26,428 --> 00:21:27,696
I don't know.
480
00:21:27,697 --> 00:21:31,432
Okay, I do.
I was carrying drugs, okay?
481
00:21:32,501 --> 00:21:33,868
I couldn't get popped again.
482
00:21:33,869 --> 00:21:35,670
It would have been
my third strike.
483
00:21:35,671 --> 00:21:38,505
So instead you'll be
charged with obstruction,
484
00:21:38,506 --> 00:21:40,874
- a felony offense.
- I wasn't thinking straight.
485
00:21:40,875 --> 00:21:43,443
I'd just found out
my father was killed.
486
00:21:43,444 --> 00:21:44,945
Liesl called me.
487
00:21:46,214 --> 00:21:48,281
Look.
488
00:21:48,282 --> 00:21:50,350
I need you
to come clean with me.
489
00:21:50,351 --> 00:21:53,153
When was the last time
you talked to your father?
490
00:21:53,154 --> 00:21:54,654
I don't know. Months?
491
00:21:54,655 --> 00:21:56,789
Okay, look.
492
00:21:56,790 --> 00:21:59,626
We're getting off
to a bad start here.
493
00:21:59,627 --> 00:22:03,763
He called you
at 7:45 last night.
494
00:22:05,065 --> 00:22:07,000
Hey, kiddo, it's dad.
495
00:22:09,169 --> 00:22:11,569
You said "talk to."
496
00:22:11,570 --> 00:22:13,571
That's a message,
and I don't want to hear it.
497
00:22:13,572 --> 00:22:15,440
You know whose car was found
a block away from your job?
498
00:22:15,441 --> 00:22:17,242
Wasn't working last night.
Ask anybody.
499
00:22:17,243 --> 00:22:18,243
Well, maybe he thought
you were working,
500
00:22:18,244 --> 00:22:19,544
and someone followed him.
501
00:22:19,545 --> 00:22:20,612
Who might that be?
502
00:22:21,748 --> 00:22:24,116
Oh, no.
503
00:22:28,586 --> 00:22:29,887
I have this friend.
504
00:22:29,888 --> 00:22:32,023
- Friend?
- Dealer.
505
00:22:32,024 --> 00:22:34,125
Mike Tran. Lately he's been
asking a lot of questions
506
00:22:34,126 --> 00:22:35,926
about my dad, like...
507
00:22:35,927 --> 00:22:37,862
how much he's worth
and what kind of cars he sells.
508
00:22:37,863 --> 00:22:40,397
- And you told him?
- Why wouldn't I?
509
00:22:40,398 --> 00:22:43,366
I hated my father.
510
00:22:43,367 --> 00:22:44,933
He cut me off, and...
511
00:22:45,836 --> 00:22:48,504
Yeah. I'm not talking
about money.
512
00:22:51,142 --> 00:22:53,342
He left me.
513
00:23:00,249 --> 00:23:01,984
No sign of Tran. Cho?
514
00:23:09,092 --> 00:23:10,926
I got nothing
going on back here.
515
00:23:12,195 --> 00:23:14,762
Aden's dealer's
a nasty piece of business.
516
00:23:14,763 --> 00:23:17,398
Two charges
aggravated assault,
517
00:23:17,399 --> 00:23:19,100
intent to distribute meth,
518
00:23:19,101 --> 00:23:20,768
and he choked out
a probation officer.
519
00:23:20,769 --> 00:23:22,904
It's worth checking out.
520
00:23:25,207 --> 00:23:27,608
You sure he'll be here?
521
00:23:27,609 --> 00:23:30,476
His baby-mother says he was
dropping off some money today.
522
00:23:30,477 --> 00:23:33,113
He can be
your role model.
523
00:23:41,222 --> 00:23:44,191
Did you know your husband
was seeing brother Josef?
524
00:23:44,192 --> 00:23:46,759
Archer's cancer made him...
525
00:23:46,760 --> 00:23:48,728
a target for quite a few
con men
526
00:23:48,729 --> 00:23:50,462
and alternative remedies.
527
00:23:50,463 --> 00:23:51,931
Why didn't you tell us?
528
00:23:51,932 --> 00:23:57,002
Forgive me for trying
to maintain a man's dignity.
529
00:23:57,003 --> 00:23:58,503
We have a cancer charity
in our name
530
00:23:58,504 --> 00:23:59,939
that we've raised
a lot of money for.
531
00:23:59,940 --> 00:24:02,607
Did you know
that he was getting better?
532
00:24:02,608 --> 00:24:05,243
Yeah. The same way
he was getting better
533
00:24:05,244 --> 00:24:07,712
after the oxygen therapy
in Germany
534
00:24:07,713 --> 00:24:11,382
or the psychic surgery
in Brazil.
535
00:24:11,383 --> 00:24:14,919
It was a constant roller coaster
ride with Archer.
536
00:24:21,292 --> 00:24:24,795
Chemo, huh?
Kills the appetite.
537
00:24:24,796 --> 00:24:26,964
How about a spot of tea?
538
00:24:26,965 --> 00:24:28,265
Oh, that sounds lovely.
539
00:24:29,333 --> 00:24:31,268
We got it.
540
00:24:41,979 --> 00:24:44,280
Suspect has arrived.
Time to move.
541
00:24:56,458 --> 00:24:57,492
Cho?
542
00:24:57,493 --> 00:24:59,127
Copy?
543
00:25:01,998 --> 00:25:03,832
Sounds like a fight.
I'm going in.
544
00:25:05,701 --> 00:25:06,700
Go!
545
00:25:06,701 --> 00:25:08,669
Go!
546
00:25:08,670 --> 00:25:10,671
Go!
547
00:25:10,672 --> 00:25:12,339
Police!
548
00:25:13,942 --> 00:25:16,476
You're safe. It's okay.
549
00:25:16,477 --> 00:25:17,978
Is he there?
550
00:25:24,351 --> 00:25:25,751
Stay down!
551
00:25:26,921 --> 00:25:27,921
Stay there.
552
00:25:30,524 --> 00:25:33,326
Weapon's secure.
553
00:25:33,327 --> 00:25:34,994
- You good?
- Yeah.
554
00:25:34,995 --> 00:25:36,595
Come on.
555
00:25:40,900 --> 00:25:43,335
Guess it was my lucky day.
556
00:25:52,278 --> 00:25:55,213
Mrs. Braddock is still
upstairs waiting for her tea.
557
00:25:55,214 --> 00:25:56,580
What are you doing?
558
00:25:56,581 --> 00:25:59,683
Oh, just, uh, enjoying
the calm before the storm.
559
00:25:59,684 --> 00:26:01,719
You only made
one cup of tea.
560
00:26:01,720 --> 00:26:05,022
Mm. I needed to keep
those tea bags dry.
561
00:26:05,023 --> 00:26:07,291
I'm not gonna like this,
am I?
562
00:26:08,393 --> 00:26:10,660
You're gonna love it.
563
00:26:17,801 --> 00:26:20,103
Oh, ho!
564
00:26:49,565 --> 00:26:52,367
You may wanna
cover your ears.
565
00:27:03,745 --> 00:27:05,979
Liesl!
566
00:27:05,980 --> 00:27:07,281
Liesl!
567
00:27:07,282 --> 00:27:08,716
Somebody help me!
568
00:27:10,852 --> 00:27:13,754
Showtime.
569
00:27:18,559 --> 00:27:21,895
Fire!
570
00:27:23,363 --> 00:27:25,765
She moves pretty good
for a cancer patient.
571
00:27:25,766 --> 00:27:30,202
Oh, it's a miracle.
Sister Helen has been healed!
572
00:27:30,203 --> 00:27:31,503
Ma'am!
573
00:27:31,504 --> 00:27:32,504
Ma'am!
574
00:27:32,505 --> 00:27:35,004
Ooh!
575
00:27:42,243 --> 00:27:44,547
What kind of woman
fakes cancer?
576
00:27:44,548 --> 00:27:47,183
Lots of women go to
extremes to meet men.
577
00:27:47,185 --> 00:27:51,121
Extremes, yes.
Cancer support groups, no.
578
00:27:51,122 --> 00:27:54,090
I was lucky to have Archer
for the time that I did.
579
00:27:54,091 --> 00:27:57,894
He opened doors in me that
I didn't even know existed.
580
00:27:57,895 --> 00:28:01,097
He was caring, generous,
spiritual.
581
00:28:01,098 --> 00:28:04,267
Rich... and dying fast.
582
00:28:04,268 --> 00:28:06,168
The perfect man.
583
00:28:06,169 --> 00:28:09,271
How did you know?
That I didn't have cancer?
584
00:28:09,272 --> 00:28:14,342
Well, you lacked a...
585
00:28:14,343 --> 00:28:16,511
an air of finality.
586
00:28:16,512 --> 00:28:18,046
Plus you shaved your head,
587
00:28:18,047 --> 00:28:22,150
but your vanity prevented you
from losing the eyebrows.
588
00:28:22,151 --> 00:28:23,918
Devil's in the details.
589
00:28:26,255 --> 00:28:29,223
Braddock's
insurance policy.
590
00:28:29,224 --> 00:28:32,660
It was recently changed
to add a new beneficiary--
591
00:28:32,661 --> 00:28:33,995
you.
592
00:28:33,996 --> 00:28:35,529
I didn't kill Archer.
593
00:28:35,530 --> 00:28:38,131
You had 5 million reasons
to want him dead.
594
00:28:38,132 --> 00:28:41,334
Archer had a month left--
maybe.
595
00:28:41,335 --> 00:28:42,602
Why would I risk losing
596
00:28:42,603 --> 00:28:44,171
all of that money
to take his life?
597
00:28:44,172 --> 00:28:46,673
I don't know. Do you?
598
00:28:46,674 --> 00:28:49,075
She's telling the truth.
You can go.
599
00:28:49,076 --> 00:28:50,443
- No. She can't.
- You can't.
600
00:28:50,444 --> 00:28:52,979
- Why not?
- I'm charging you with fraud.
601
00:28:53,060 --> 00:28:53,825
What?
602
00:28:53,864 --> 00:28:56,182
You're not gonna see a dime
of that insurance money.
603
00:28:56,183 --> 00:28:59,018
And your face is gonna be
plastered all over the news.
604
00:28:59,019 --> 00:29:00,686
But at least
you'll have your eyebrows.
605
00:29:00,687 --> 00:29:02,621
Let's see how many dates
you get then.
606
00:29:02,622 --> 00:29:04,290
Yeah.
607
00:29:04,291 --> 00:29:06,458
- Do you feel better?
- I do.
608
00:29:06,459 --> 00:29:08,527
Yeah, good.
Now it's my turn.
609
00:29:08,528 --> 00:29:10,128
I have a plan
to catch our killer.
610
00:29:10,129 --> 00:29:12,530
Can't wait to hear that.
611
00:29:28,479 --> 00:29:30,647
He looks so thin.
612
00:29:33,784 --> 00:29:35,552
Fragile.
613
00:29:35,553 --> 00:29:37,221
When was the last time
you saw him?
614
00:29:37,222 --> 00:29:39,389
A year ago.
615
00:29:39,397 --> 00:29:42,498
When he told us
about the diagnosis.
616
00:29:42,618 --> 00:29:46,929
It ended with us fighting,
and Liesl crying.
617
00:29:48,165 --> 00:29:51,334
How does that happen?
618
00:29:52,435 --> 00:29:54,536
Ran down Tran's alibi.
619
00:29:54,537 --> 00:29:56,138
But he was 40 miles away
when your father was killed.
620
00:29:56,139 --> 00:29:57,939
- So Tran didn't do it?
- No.
621
00:29:57,940 --> 00:29:59,374
But we do have a suspect.
622
00:29:59,375 --> 00:30:01,843
One whose alibi
doesn't hold up.
623
00:30:01,844 --> 00:30:03,979
Does the name "Dolores"
ring any bells?
624
00:30:03,980 --> 00:30:05,546
The waitress
at the banquet hall?
625
00:30:05,547 --> 00:30:07,482
You told me you weren't
at work last night,
626
00:30:07,483 --> 00:30:09,317
but Dolores says
you stopped by around 8:00
627
00:30:09,318 --> 00:30:10,518
to borrow some money.
628
00:30:10,519 --> 00:30:12,320
- You lied.
- No, I didn't.
629
00:30:12,321 --> 00:30:14,054
I told you I wasn't working.
630
00:30:14,055 --> 00:30:15,722
I didn't say
I wasn't at work.
631
00:30:15,723 --> 00:30:18,259
You know, it's all lies
and half-truths with you.
632
00:30:18,260 --> 00:30:19,927
How are we supposed to know
what to believe?
633
00:30:19,928 --> 00:30:23,030
Look, I needed money
for the drugs, okay?
634
00:30:23,031 --> 00:30:25,366
And I needed drugs
after I saw that my dad called.
635
00:30:25,367 --> 00:30:28,769
He had this way of making me
feel so small.
636
00:30:28,770 --> 00:30:30,169
Well, not anymore.
637
00:30:31,638 --> 00:30:34,374
I didn't kill him.
638
00:30:34,375 --> 00:30:36,642
You have to believe me.
639
00:30:36,643 --> 00:30:37,810
No, we don't.
640
00:30:37,811 --> 00:30:39,545
Give me your hands.
641
00:30:46,352 --> 00:30:49,487
Science never sleeps
around here, does it?
642
00:30:50,556 --> 00:30:53,125
Mr. Jane.
How may I help you?
643
00:30:53,126 --> 00:30:56,061
Well, I don't need
your services... thankfully.
644
00:30:56,062 --> 00:30:57,595
Even if I did,
I'm not sure
645
00:30:57,596 --> 00:30:59,264
this is the first place
I'd come.
646
00:30:59,265 --> 00:31:01,166
I met this fellow,
brother Josef,
647
00:31:01,167 --> 00:31:05,002
who can, uh, totally
eradicate bone cancer.
648
00:31:05,003 --> 00:31:06,537
Really? How so?
649
00:31:06,538 --> 00:31:08,105
The power of positive thinking.
650
00:31:08,106 --> 00:31:09,640
Naturally.
651
00:31:09,641 --> 00:31:11,275
That's right, naturally.
652
00:31:11,276 --> 00:31:13,644
No drugs whatsoever.
653
00:31:13,645 --> 00:31:16,480
That's how he cured
Dr. Braddock.
654
00:31:16,481 --> 00:31:19,416
- Is that what this man claims?
- Yeah.
655
00:31:19,417 --> 00:31:21,584
Betsy, pull up
Braddock's file.
656
00:31:21,585 --> 00:31:22,953
Uh, certainly.
657
00:31:22,954 --> 00:31:25,989
Let me show you
something, Mr. Jane.
658
00:31:25,990 --> 00:31:29,125
This is Braddock's last MRI,
taken two weeks ago.
659
00:31:29,126 --> 00:31:30,593
You see all those white spots?
660
00:31:30,594 --> 00:31:32,095
Yeah, looks like
a snowstorm.
661
00:31:32,096 --> 00:31:34,029
It's cancer.
It spread from his bones
662
00:31:34,030 --> 00:31:35,864
and was working its way
to his lungs.
663
00:31:35,865 --> 00:31:37,599
He had five weeks, max.
664
00:31:37,600 --> 00:31:39,234
This was taken
two weeks ago.
665
00:31:39,235 --> 00:31:41,270
Maybe that cancer's
cleared up.
666
00:31:41,271 --> 00:31:43,105
The mind is
a very powerful tool.
667
00:31:43,106 --> 00:31:44,539
Well, I'm happy to show you
personally
668
00:31:44,540 --> 00:31:46,375
when I'm granted access
to the body.
669
00:31:46,376 --> 00:31:47,709
Where are we at
with my request?
670
00:31:47,710 --> 00:31:49,578
Oh, I still can't reach
the coroner.
671
00:31:49,579 --> 00:31:52,347
Everyone wants to look
inside that body.
672
00:31:52,348 --> 00:31:55,283
Brother Josef
had the same request.
673
00:31:55,284 --> 00:31:57,685
- Did you approve it?
- Well, I'll tell you what I told brother Josef.
674
00:31:57,686 --> 00:31:59,354
It's out of my hands.
675
00:31:59,355 --> 00:32:01,655
But my boss has called in
a forensic pathologist
676
00:32:01,656 --> 00:32:03,157
from Sacramento.
677
00:32:03,158 --> 00:32:04,558
He'll be performing
a full autopsy
678
00:32:04,559 --> 00:32:05,826
first thing in
the morning.
679
00:32:05,827 --> 00:32:07,661
I'll let you know
what he finds.
680
00:32:07,662 --> 00:32:08,796
Well--
681
00:32:20,041 --> 00:32:22,409
Oh, hey.
682
00:32:22,410 --> 00:32:24,343
I wanted to, uh,
show you this.
683
00:32:24,344 --> 00:32:26,245
We need to talk about
what happened today.
684
00:32:26,246 --> 00:32:28,414
I was late covering
your back. I'm sorry.
685
00:32:28,415 --> 00:32:31,384
- You're sorry?
- It won't happen again.
686
00:32:31,385 --> 00:32:33,152
Cho, you saved my life.
687
00:32:36,056 --> 00:32:38,491
You were there
when I needed you.
688
00:32:38,492 --> 00:32:40,659
I owe you... big time.
689
00:32:42,128 --> 00:32:43,829
No.
690
00:32:43,830 --> 00:32:45,263
You don't owe me anything.
691
00:32:47,199 --> 00:32:49,701
Okay.
692
00:32:56,708 --> 00:32:58,342
This is too creepy.
693
00:32:58,343 --> 00:33:00,011
Killers like creepy.
694
00:33:00,012 --> 00:33:02,146
I can't feel my feet.
They're freezing.
695
00:33:02,147 --> 00:33:03,447
Be patient.
696
00:33:04,950 --> 00:33:06,316
Has it ever occurred to you
697
00:33:06,317 --> 00:33:08,452
- that maybe your theory was wrong?
- Nope.
698
00:33:08,453 --> 00:33:10,087
Braddock's killer buried him
because there was
699
00:33:10,088 --> 00:33:11,688
something about the body
he didn't want people to know.
700
00:33:11,689 --> 00:33:13,823
So if we put out the word
of an autopsy,
701
00:33:13,824 --> 00:33:16,292
then we force the killer
to try again.
702
00:33:16,293 --> 00:33:18,494
If we don't die
of frostbite first.
703
00:33:18,495 --> 00:33:20,229
Uh... can you wiggle
your toes?
704
00:33:20,230 --> 00:33:22,566
Because if you can wiggle
your toes, you're fine.
705
00:33:22,567 --> 00:33:25,201
- I can't move them--
- Shh. Shh. Somebody's coming.
706
00:33:30,106 --> 00:33:33,842
Oh!
Surprise, surprise.
707
00:33:40,684 --> 00:33:44,318
You're under arrest for
the murder of Archer Braddock.
708
00:33:44,319 --> 00:33:47,121
What's going on?
I didn't kill Archer!
709
00:33:47,122 --> 00:33:48,856
Then why were you trying
to steal his body?
710
00:33:48,857 --> 00:33:51,025
I'm not stealing him, either.
I told you--
711
00:33:51,026 --> 00:33:52,660
I need to perform a ritual
712
00:33:52,661 --> 00:33:54,328
to release the bad energy
713
00:33:54,329 --> 00:33:56,263
before his journey
to the afterlife.
714
00:33:56,264 --> 00:33:59,232
There was something inside
Braddock, wasn't there?
715
00:33:59,233 --> 00:34:01,635
Something that would lead
directly to you
716
00:34:01,636 --> 00:34:03,169
if the coroner
discovered it.
717
00:34:03,170 --> 00:34:04,771
You never did share
the proprietary blend
718
00:34:04,772 --> 00:34:07,808
of that stinky special tea
of yours, did you?
719
00:34:07,809 --> 00:34:09,610
The tea of clarity?
720
00:34:09,611 --> 00:34:11,444
It was killing him
quicker than the cancer.
721
00:34:11,445 --> 00:34:12,846
That's why you stopped
selling it.
722
00:34:12,847 --> 00:34:14,947
Oh, please. You're making
a terrible mistake.
723
00:34:14,948 --> 00:34:17,617
So you say, brother Josef.
724
00:34:17,618 --> 00:34:20,586
At least let me release
his spirit.
725
00:34:20,587 --> 00:34:22,655
Let me do that for him,
please.
726
00:34:22,656 --> 00:34:25,658
Let's go.
Hands behind your back.
727
00:34:31,063 --> 00:34:34,132
So the amount of radiation
released from a solar flare
728
00:34:34,133 --> 00:34:35,667
can damage satellites?
729
00:34:35,668 --> 00:34:37,502
It's way,
way more powerful
730
00:34:37,503 --> 00:34:40,271
than the radiation therapy
used to treat cancer.
731
00:34:40,272 --> 00:34:42,206
Did you know this, Lisbon?
732
00:34:42,207 --> 00:34:43,975
- Fascinating.
- Now, listen.
733
00:34:43,976 --> 00:34:46,810
Aren't I allowed a-a, uh,
a phone call or something?
734
00:34:46,811 --> 00:34:48,145
In a minute. Sit down.
735
00:34:48,146 --> 00:34:50,114
- Sit.
- Excuse me.
736
00:34:50,115 --> 00:34:52,516
Lisbon.
737
00:34:52,517 --> 00:34:55,519
Are you sure?
738
00:34:55,520 --> 00:34:58,889
No. No, we didn't take it.
739
00:34:58,890 --> 00:35:01,125
We'll be right there.
Get everybody out of that room.
740
00:35:01,126 --> 00:35:02,626
It's a crime scene now.
741
00:35:05,328 --> 00:35:07,764
Braddock's body
is missing from the morgue.
742
00:35:07,765 --> 00:35:10,166
They think somebody stole it
after we left.
743
00:35:10,167 --> 00:35:11,500
Oh, dear.
744
00:35:11,501 --> 00:35:13,636
He was right
about one thing.
745
00:35:13,637 --> 00:35:16,673
We just made
a terrible mistake.
746
00:35:33,592 --> 00:35:36,494
No sign of the killer
or Braddock's body.
747
00:35:36,495 --> 00:35:38,929
Whoever took it won't make
the same mistake twice.
748
00:35:38,930 --> 00:35:40,765
They'll want to destroy
the body... quickly.
749
00:35:40,766 --> 00:35:42,199
How would you do that
in Agua Blanca?
750
00:35:42,200 --> 00:35:43,567
I can think of one way.
751
00:35:43,568 --> 00:35:45,969
Please tell me it doesn't
involve feeding tigers.
752
00:35:45,970 --> 00:35:47,571
Tigers leave bones.
753
00:35:47,572 --> 00:35:50,239
There is
a more thorough option.
754
00:35:51,609 --> 00:35:55,111
I hope
you're right about this.
755
00:35:55,112 --> 00:35:57,113
Look at this clinic.
756
00:35:57,114 --> 00:35:59,148
Very well funded.
757
00:35:59,149 --> 00:36:01,818
Scheck's ego would require
that he has the best.
758
00:36:01,819 --> 00:36:03,453
I tell you, this guy
is gonna have
759
00:36:03,454 --> 00:36:07,055
a top-of-the-line
medical incinerator.
760
00:36:07,056 --> 00:36:09,191
In the basement?
761
00:36:09,192 --> 00:36:12,928
Can we use inside voices,
please?
762
00:36:24,240 --> 00:36:27,309
Police!
Drop the... weapon.
763
00:36:28,878 --> 00:36:30,645
Better late than never,
I suppose.
764
00:36:30,646 --> 00:36:31,779
Hands in the air!
765
00:36:33,049 --> 00:36:34,816
Y-your hands, not his.
766
00:36:36,152 --> 00:36:38,018
Oh!
767
00:36:42,057 --> 00:36:44,591
Did you act alone?
768
00:36:44,592 --> 00:36:47,328
Did Dr. Scheck have
anything to do with this?
769
00:36:47,329 --> 00:36:51,365
No. He could never
pull off...
770
00:36:52,834 --> 00:36:54,567
Never mind.
771
00:36:54,568 --> 00:36:57,170
It'll go a lot easier
if you just come clean.
772
00:36:58,572 --> 00:37:01,207
We looked at your
bank statements.
773
00:37:01,208 --> 00:37:04,210
You're very wealthy
for a nurse.
774
00:37:04,211 --> 00:37:07,947
Cancer survivors are often
grateful to their caregivers.
775
00:37:07,948 --> 00:37:09,982
You took bribes, didn't you?
776
00:37:11,918 --> 00:37:13,718
Cancer studies
are like lotteries,
777
00:37:13,719 --> 00:37:16,755
and you were selling
the winning tickets.
778
00:37:16,756 --> 00:37:18,556
You were selling hope.
779
00:37:18,557 --> 00:37:20,792
It's cheap at the price.
780
00:37:20,793 --> 00:37:24,263
Why were you trying to destroy
Archer Braddock's body?
781
00:37:24,264 --> 00:37:26,898
His liver was damaged.
782
00:37:26,899 --> 00:37:29,867
The alcoholism.
783
00:37:29,868 --> 00:37:31,468
And you missed it.
784
00:37:34,873 --> 00:37:37,875
We thought brother Josef was
poisoning him with his tea,
785
00:37:37,876 --> 00:37:41,045
when in fact
it was your drug.
786
00:37:41,046 --> 00:37:42,845
Because of the liver damage,
787
00:37:42,846 --> 00:37:45,748
it was killing him
faster than the cancer.
788
00:37:47,551 --> 00:37:49,953
I knew Dr. Scheck
would find out
789
00:37:49,954 --> 00:37:51,854
in his postmortem exam.
790
00:37:53,524 --> 00:37:57,260
And then there would be
a whole investigation.
791
00:37:57,261 --> 00:37:59,962
And they'd have found out
about--
792
00:37:59,963 --> 00:38:04,199
about the gifts
I received from patients.
793
00:38:04,200 --> 00:38:05,667
I had to do something.
794
00:38:05,668 --> 00:38:07,769
So you went to
the banquet hall that night.
795
00:38:07,770 --> 00:38:09,104
You followed him there.
796
00:38:09,105 --> 00:38:11,473
He was gonna die anyway...
797
00:38:11,474 --> 00:38:14,508
of bone cancer.
798
00:38:14,509 --> 00:38:17,545
Do you know how agonizing
that is?
799
00:38:17,546 --> 00:38:20,681
Excruciatingly slow
and painful.
800
00:38:27,122 --> 00:38:29,023
I made his passing easy.
801
00:38:29,024 --> 00:38:32,125
A little chloroform
before I suffocated him,
802
00:38:32,126 --> 00:38:35,395
and he never felt a thing.
803
00:38:35,396 --> 00:38:38,565
I ended his suffering.
804
00:38:38,566 --> 00:38:40,700
It was an act of kindness,
really.
805
00:38:40,701 --> 00:38:42,602
I think Mr. Braddock
and his children
806
00:38:42,603 --> 00:38:45,105
would beg to differ.
807
00:38:48,842 --> 00:38:50,676
What you got there?
808
00:38:50,677 --> 00:38:53,145
Huh. It's my kid.
809
00:38:53,146 --> 00:38:56,082
So big so fast.
810
00:38:56,083 --> 00:38:58,684
Mmm. Only a couple weeks
to go.
811
00:39:00,387 --> 00:39:03,921
I heard about today.
Are you okay?
812
00:39:03,922 --> 00:39:06,157
Yeah.
813
00:39:06,158 --> 00:39:08,026
You know, when that guy
shot at me,
814
00:39:08,027 --> 00:39:09,961
all I could think about
was how I gotta make it out
815
00:39:09,962 --> 00:39:11,496
to see my son.
816
00:39:11,497 --> 00:39:13,298
It's crazy.
817
00:39:13,299 --> 00:39:15,533
You know, if I'd died
a year ago,
818
00:39:15,534 --> 00:39:16,868
it wouldn't have
mattered so much
819
00:39:16,869 --> 00:39:18,869
in the big scheme
of things.
820
00:39:18,870 --> 00:39:20,337
It would have
mattered to me.
821
00:39:20,338 --> 00:39:22,373
Yeah.
822
00:39:22,374 --> 00:39:24,674
Not as much as it would have
mattered to him.
823
00:39:25,710 --> 00:39:27,811
He's a game changer.
824
00:39:31,749 --> 00:39:33,950
He's a lucky kid.
825
00:39:45,062 --> 00:39:47,696
Here we go.
826
00:39:47,697 --> 00:39:49,298
What's this for?
827
00:39:49,299 --> 00:39:52,867
Well, to let you know what
a proper cup of tea smells like
828
00:39:52,868 --> 00:39:55,737
before you go out
into the world.
829
00:39:55,738 --> 00:39:59,441
Brother Josef really did
a number on my dad, huh?
830
00:39:59,442 --> 00:40:01,243
Oh, I don't know.
831
00:40:01,244 --> 00:40:02,977
He gave him hope.
832
00:40:02,978 --> 00:40:05,047
No better way
to stimulate the body
833
00:40:05,048 --> 00:40:07,248
than the promise
of a new day.
834
00:40:07,249 --> 00:40:10,884
And Helen?
I still can't believe that.
835
00:40:10,885 --> 00:40:13,054
I did a cancer walk
for that bitch.
836
00:40:13,055 --> 00:40:14,821
Language.
837
00:40:14,822 --> 00:40:16,924
Liesl?
838
00:40:16,925 --> 00:40:18,459
Aden?
839
00:40:21,696 --> 00:40:24,431
I-I talked
to aunt Marcia, and...
840
00:40:24,432 --> 00:40:26,199
I want to move back home.
841
00:40:26,200 --> 00:40:27,534
Okay.
842
00:40:27,535 --> 00:40:28,734
After rehab.
843
00:40:28,735 --> 00:40:31,037
Who talked you into that?
844
00:40:31,038 --> 00:40:34,074
Dad.
845
00:40:35,543 --> 00:40:37,853
Hey, kiddo, it's dad.It's been a while.
846
00:40:37,907 --> 00:40:41,243
Look. I'm outside your job.
I made a mistake.
847
00:40:41,290 --> 00:40:43,524
I want you to come home.
848
00:40:43,687 --> 00:40:45,353
Wh-whatever timeI have left,
849
00:40:45,475 --> 00:40:47,443
I want to spend it with you
and--and Liesl.
850
00:40:48,124 --> 00:40:50,225
I love you both so much.
851
00:40:50,366 --> 00:40:54,268
Okay. See you soon, I hope.
Here goes.
852
00:40:54,793 --> 00:40:56,327
Come on. Let's go home.
853
00:40:57,896 --> 00:41:01,265
Mr. Jane?
854
00:41:02,568 --> 00:41:04,469
Thanks.
855
00:41:09,741 --> 00:41:12,375
- Boss, you have a minute?
- Sure.
856
00:41:12,376 --> 00:41:15,579
I heard about you and Rigsby
with the drug dealer earlier.
857
00:41:15,580 --> 00:41:17,981
Nice work.
858
00:41:22,620 --> 00:41:24,321
Is everything all right?
859
00:41:24,322 --> 00:41:26,222
No.
860
00:41:28,391 --> 00:41:29,925
This is a safe room.
861
00:41:29,926 --> 00:41:32,528
You can talk about
whatever you'd like here.
862
00:41:34,264 --> 00:41:36,298
Okay.
863
00:41:47,909 --> 00:41:49,611
I'm sorry I was late
this morning.
864
00:41:51,147 --> 00:41:53,281
I'll make sure
it never happens again.
865
00:41:53,282 --> 00:41:55,383
Okay.
866
00:41:55,384 --> 00:41:57,385
Good night, boss.
867
00:42:45,157 --> 00:42:48,156
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.