All language subtitles for The Legend of Korra 3x01 - A Breath of Fresh Air - Rebirth of a Nation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,663 --> 00:00:02,223 Earth. 2 00:00:02,225 --> 00:00:03,925 Fire. 3 00:00:03,927 --> 00:00:05,460 Air. 4 00:00:05,462 --> 00:00:07,662 Water. 5 00:00:07,664 --> 00:00:11,900 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:11,902 --> 00:00:14,636 and bring balance to the world. 7 00:00:17,641 --> 00:00:19,908 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 8 00:00:19,910 --> 00:00:22,043 The world has entered a new age. 9 00:00:22,045 --> 00:00:24,279 Harmonic convergence created an energy shift 10 00:00:24,281 --> 00:00:27,215 the likes of which has never been felt before. 11 00:00:27,217 --> 00:00:28,516 And after two weeks, 12 00:00:28,518 --> 00:00:29,918 Republic City continues to recover 13 00:00:29,920 --> 00:00:32,454 from Korra's epic battle with Unavaatu. 14 00:00:32,456 --> 00:00:34,389 Vines have sprouted up all over, 15 00:00:34,391 --> 00:00:35,624 creating pockets of wilds 16 00:00:35,626 --> 00:00:37,525 the spirits have come to call home. 17 00:00:37,527 --> 00:00:39,794 What other changes are in store for our city? 18 00:00:50,374 --> 00:00:51,606 Come back, Bum-Ju. 19 00:00:56,613 --> 00:00:58,780 If you don't wanna wear the sweater I made you, 20 00:00:58,782 --> 00:01:00,081 that's fine. 21 00:01:00,083 --> 00:01:02,150 I'm sorry I got mad. 22 00:01:04,388 --> 00:01:07,022 Bum-Ju, I'm running out of tree. 23 00:01:07,024 --> 00:01:10,892 Can we go down now? 24 00:01:13,363 --> 00:01:15,664 Bum-Ju, a little help? 25 00:01:17,034 --> 00:01:18,600 Ah! Ahh! 26 00:01:27,277 --> 00:01:28,710 Look! 27 00:01:28,712 --> 00:01:31,646 I'm airbending. 28 00:01:31,648 --> 00:01:33,048 Ah! 29 00:01:33,050 --> 00:01:35,884 Wow, that still hurt a lot. 30 00:01:49,231 --> 00:01:52,300 How are we ever gonna clear away all these vines? 31 00:02:01,410 --> 00:02:04,045 I don't get it! 32 00:02:04,047 --> 00:02:07,315 I can vanquish Vaatu, but not a bunch of stupid vines? 33 00:02:07,317 --> 00:02:09,551 I'm sure you'll find a way. 34 00:02:09,553 --> 00:02:11,019 Why do you wanna get rid of them? 35 00:02:11,021 --> 00:02:13,088 You changed the world. 36 00:02:13,090 --> 00:02:15,123 We're connected with the spirits again. 37 00:02:15,125 --> 00:02:16,958 The wilds are their home. 38 00:02:16,960 --> 00:02:18,761 I don't think the people who used to live here 39 00:02:18,762 --> 00:02:21,362 are as excited about it as you are. 40 00:02:27,603 --> 00:02:29,938 I gotta go face the press and tell them 41 00:02:29,940 --> 00:02:32,207 I still don't have a way to get rid of the vines. 42 00:02:32,209 --> 00:02:34,042 This should be fun. 43 00:02:37,680 --> 00:02:39,447 Mr. President, 44 00:02:39,449 --> 00:02:41,716 are you concerned that your approval ratings 45 00:02:41,718 --> 00:02:44,552 are now nearly as low as the Avatar's? 46 00:02:44,554 --> 00:02:46,254 Have you seen today's headline? 47 00:02:46,256 --> 00:02:50,892 It says, "Raik-oh-no. Polls pan Prez plans!" 48 00:02:50,894 --> 00:02:53,695 I'm not concerned with snappy put-downs in the press. 49 00:02:53,697 --> 00:02:56,731 I'm facing this calamity just like every other citizen. 50 00:02:56,733 --> 00:02:59,200 There's a tree growing right through my office. 51 00:02:59,202 --> 00:03:00,869 You think I'm not doing everything I can 52 00:03:00,871 --> 00:03:02,337 to get rid of it? 53 00:03:04,708 --> 00:03:06,741 - A few questions, please! - Avatar Korra! 54 00:03:06,743 --> 00:03:09,110 Do you regret the way you handled the Unalaq crisis? 55 00:03:09,112 --> 00:03:11,412 Why are you forcing the integration of spirits 56 00:03:11,414 --> 00:03:12,914 in Republic City? 57 00:03:12,916 --> 00:03:15,216 Listen, I've been trying everything I can think of 58 00:03:15,218 --> 00:03:16,684 to get rid of these vines, but... 59 00:03:16,686 --> 00:03:19,154 - why can't you fix this? - Are the vines here to stay? 60 00:03:19,156 --> 00:03:21,489 Is this part of your new world order? 61 00:03:21,491 --> 00:03:22,791 Look! 62 00:03:22,793 --> 00:03:25,293 Harmonic convergence was just a couple weeks ago. 63 00:03:25,295 --> 00:03:26,995 I just need a little more time 64 00:03:26,997 --> 00:03:28,730 to get everything back to normal. 65 00:03:28,732 --> 00:03:32,100 The Avatar has put us all in a very difficult position, 66 00:03:32,102 --> 00:03:34,002 - but my administration... - Oh! 67 00:03:34,004 --> 00:03:35,170 I'm sorry. 68 00:03:35,172 --> 00:03:36,671 Did I put you in a difficult position 69 00:03:36,673 --> 00:03:39,073 by fighting the giant force of pure evil 70 00:03:39,075 --> 00:03:41,309 that was going to destroy the whole world? 71 00:03:41,311 --> 00:03:44,145 Maybe your administration could've handled that! 72 00:03:44,147 --> 00:03:45,814 That's all! No more questions! 73 00:03:50,320 --> 00:03:51,786 This is a disaster. 74 00:03:51,788 --> 00:03:53,721 Don't worry. We'll figure something out. 75 00:03:53,723 --> 00:03:55,323 Easy for you to say. 76 00:03:55,325 --> 00:03:57,358 You don't have my poll numbers. 77 00:03:57,360 --> 00:03:59,460 8% approval? 78 00:03:59,462 --> 00:04:00,762 Who were they asking? 79 00:04:00,764 --> 00:04:02,130 You can't take that to heart. 80 00:04:02,132 --> 00:04:03,431 People are just frustrated. 81 00:04:03,433 --> 00:04:04,933 I don't blame them. 82 00:04:04,935 --> 00:04:06,835 I should be able to fix this. 83 00:04:06,837 --> 00:04:08,837 I'm the Avatar. 84 00:04:13,510 --> 00:04:15,677 You are not gonna believe what just happened. 85 00:04:15,679 --> 00:04:17,645 Where's your father? 86 00:04:17,647 --> 00:04:19,781 Dad! 87 00:04:19,783 --> 00:04:22,350 What is it? What's wrong? 88 00:04:22,352 --> 00:04:26,821 The most amazing, wondrous, fantastical thing just occurred. 89 00:04:26,823 --> 00:04:28,790 Okay, Bum-Ju and I had a little fight. 90 00:04:28,792 --> 00:04:30,825 I made him this sweater, and he didn't seem to like it. 91 00:04:30,827 --> 00:04:32,427 And I'll admit it might need work, 92 00:04:32,429 --> 00:04:34,562 but it was my first attempt at knitting. 93 00:04:34,564 --> 00:04:36,264 So I was a little hurt. 94 00:04:36,266 --> 00:04:38,333 Hilarious. 95 00:04:38,335 --> 00:04:40,235 Time for dinner, everyone. 96 00:04:40,237 --> 00:04:42,871 No! Check this out. 97 00:04:42,873 --> 00:04:45,440 I can airbend! 98 00:04:47,878 --> 00:04:49,911 Yeah, wait. Seriously. I was doing it. 99 00:04:51,514 --> 00:04:53,281 Oh, hold on. I just... 100 00:04:53,283 --> 00:04:55,016 Maybe if I... 101 00:04:55,018 --> 00:04:56,184 No. 102 00:04:56,186 --> 00:04:59,821 I swear I'm not making it up. 103 00:05:03,493 --> 00:05:05,627 Stop waving your arms around at the table. 104 00:05:05,629 --> 00:05:07,128 It's not funny anymore. 105 00:05:07,130 --> 00:05:09,030 It's not a joke. 106 00:05:09,032 --> 00:05:10,565 What's up with him? 107 00:05:10,567 --> 00:05:12,834 Bumi says he airbended earlier, 108 00:05:12,836 --> 00:05:14,235 but he can't now. 109 00:05:14,237 --> 00:05:16,070 Oh, and I guess he's not very good at knitting either. 110 00:05:16,072 --> 00:05:19,007 I gotta say, I love being a part of this family. 111 00:05:19,009 --> 00:05:21,109 You got the grumpy dad, the wacky Uncle. 112 00:05:21,111 --> 00:05:23,044 The put-upon mom, crazy kids. 113 00:05:23,046 --> 00:05:25,780 This is great. Where's Mako? 114 00:05:25,782 --> 00:05:27,815 Oh, you mean the brooding teenager? 115 00:05:27,817 --> 00:05:29,651 He's staying at the police station. 116 00:05:29,653 --> 00:05:30,818 Still? 117 00:05:30,820 --> 00:05:32,620 I told him Tenzin invited us to stay here 118 00:05:32,622 --> 00:05:34,856 since our apartment is a vine habitat now, 119 00:05:34,858 --> 00:05:37,692 but he said he had to focus on work. 120 00:05:40,664 --> 00:05:42,330 Oh! Did you see that? 121 00:05:42,332 --> 00:05:43,865 I think the napkin moved. 122 00:05:43,867 --> 00:05:45,233 You blew on it. 123 00:05:45,235 --> 00:05:46,534 Wait! 124 00:05:46,536 --> 00:05:49,704 Maybe I can only do it when my life is in danger. 125 00:05:49,706 --> 00:05:53,141 Bolin, bend a giant boulder at me. 126 00:05:53,143 --> 00:05:55,410 Yeah, I don't think that's a good idea. 127 00:05:55,412 --> 00:05:57,111 If you're gonna be bending giant boulders, 128 00:05:57,113 --> 00:05:58,413 you can do it outside. 129 00:05:58,415 --> 00:06:00,348 No one is bending giant boulders! 130 00:06:00,350 --> 00:06:02,183 Look alive, Uncle Bumi! 131 00:06:03,585 --> 00:06:05,219 Ah! 132 00:06:07,256 --> 00:06:10,825 I told you! 133 00:06:13,062 --> 00:06:15,196 Unbelievable. 134 00:06:15,198 --> 00:06:16,931 You're actually an airbender. 135 00:06:16,933 --> 00:06:21,402 Wait until I tell mom. She's gonna love this. 136 00:06:29,171 --> 00:06:31,338 Ow! 137 00:06:35,410 --> 00:06:37,711 Police. 138 00:06:37,713 --> 00:06:41,248 He what? Slow down. 139 00:06:41,250 --> 00:06:43,550 Okay, I'm on my way. 140 00:06:47,122 --> 00:06:49,223 What the heck did all this? 141 00:06:49,225 --> 00:06:52,226 It was my brother. He's out of control! 142 00:06:52,228 --> 00:06:54,361 Okay, just tell me what happened. 143 00:06:54,363 --> 00:06:56,330 We were arguing about the books, 144 00:06:56,332 --> 00:06:58,365 and Daw was yelling at me, 145 00:06:58,367 --> 00:07:00,801 and all of a sudden things started flying around! 146 00:07:00,803 --> 00:07:02,903 He was creating this storm like... 147 00:07:02,905 --> 00:07:04,238 Like what? 148 00:07:04,240 --> 00:07:06,006 Well, like he was airbending. 149 00:07:07,308 --> 00:07:09,910 Sir... That's impossible. 150 00:07:09,912 --> 00:07:12,479 There are only five airbenders in the entire world, 151 00:07:12,481 --> 00:07:14,615 and your brother is not one of them. 152 00:07:14,617 --> 00:07:15,916 I know what I saw. 153 00:07:15,918 --> 00:07:18,786 He was freaking out, yelling, "what happening to me?" 154 00:07:18,788 --> 00:07:20,821 Then, he ran into the back room 155 00:07:20,823 --> 00:07:24,925 and locked himself in. 156 00:07:24,927 --> 00:07:27,561 Police. Open up. 157 00:07:27,563 --> 00:07:29,229 Go away! 158 00:07:29,231 --> 00:07:32,499 Get out here, sir, or I'm knocking this door down. 159 00:07:32,501 --> 00:07:34,368 One... 160 00:07:34,370 --> 00:07:35,702 Two... 161 00:07:37,339 --> 00:07:40,574 Ah! I'm so sorry! 162 00:07:45,347 --> 00:07:48,582 I told you! Airbending! 163 00:07:52,455 --> 00:07:56,056 Ugh! I can't figure this thing out! 164 00:07:56,058 --> 00:07:57,891 Do you think being in the spirit world 165 00:07:57,893 --> 00:07:59,393 during harmonic convergence 166 00:07:59,395 --> 00:08:00,727 could've given him bending? 167 00:08:00,729 --> 00:08:02,596 I suppose it's possible. 168 00:08:02,598 --> 00:08:05,065 Maybe Uncle Bumi is just a late bloomer. 169 00:08:05,067 --> 00:08:09,002 I have been noticing a change in your aura lately. 170 00:08:09,004 --> 00:08:11,638 And you didn't tell me? 171 00:08:17,345 --> 00:08:19,513 Invisible spirit monster attack? 172 00:08:19,515 --> 00:08:21,415 Lin! You won't believe this. 173 00:08:21,417 --> 00:08:24,651 Bumi just started airbending. 174 00:08:24,653 --> 00:08:26,520 I'm afraid he's not the only one. 175 00:08:26,522 --> 00:08:27,721 What? 176 00:08:27,723 --> 00:08:29,323 I got a call last night 177 00:08:29,325 --> 00:08:32,092 about a guy who just started airbending out of nowhere. 178 00:08:32,094 --> 00:08:34,895 You mean there's another one? Where is he now? 179 00:08:34,897 --> 00:08:38,332 He... Blew a door down on me and got away. 180 00:08:38,334 --> 00:08:40,901 We've got an all-points bulletin out on him right now. 181 00:08:40,903 --> 00:08:42,836 Wait, we'll help you look for him. 182 00:08:42,838 --> 00:08:44,204 Where should we start? 183 00:08:44,206 --> 00:08:46,306 Oh, well, you know, you should... 184 00:08:46,308 --> 00:08:47,808 You should leave it to the police. 185 00:08:47,810 --> 00:08:49,910 It's... Police business, you know. 186 00:08:49,912 --> 00:08:53,514 It's, um... Official. 187 00:08:53,516 --> 00:08:54,948 Okay. 188 00:08:54,950 --> 00:08:56,617 How are you doing? 189 00:08:56,619 --> 00:08:58,118 You know you're welcome to stay here 190 00:08:58,120 --> 00:09:00,020 instead of sleeping at the police station. 191 00:09:01,256 --> 00:09:03,257 No, I'm fine. 192 00:09:03,259 --> 00:09:06,360 I should just get... Going. 193 00:09:06,362 --> 00:09:08,662 So! 194 00:09:08,664 --> 00:09:10,697 As you were... 195 00:09:10,699 --> 00:09:12,633 Ladies. 196 00:09:17,272 --> 00:09:19,239 This is so exciting! 197 00:09:19,241 --> 00:09:20,641 New airbenders in the city? 198 00:09:20,643 --> 00:09:23,944 I bet we can find that guy before Mako does. 199 00:09:23,946 --> 00:09:25,979 You know I'm not very good at this. 200 00:09:25,981 --> 00:09:29,149 You're the Avatar, master of all the elements. 201 00:09:29,151 --> 00:09:30,951 You should know how to drive. 202 00:09:30,953 --> 00:09:33,487 Besides, it's relaxing. 203 00:09:33,489 --> 00:09:36,423 Clutch! Clutch! 204 00:09:36,425 --> 00:09:38,825 Ugh! Ah! Ugh! 205 00:09:40,963 --> 00:09:42,596 That's the brake. 206 00:09:42,598 --> 00:09:45,065 Let's try again. You ready? 207 00:09:48,871 --> 00:09:50,370 How long do you think talking to Mako 208 00:09:50,372 --> 00:09:52,272 is going to be like pulling teeth? 209 00:09:52,274 --> 00:09:53,907 Well, Mako has never been 210 00:09:53,909 --> 00:09:56,777 the most "in touch with his feelings" guy. 211 00:09:56,779 --> 00:09:59,112 But it'll get better eventually. 212 00:09:59,114 --> 00:10:01,114 So when I was gone, 213 00:10:01,116 --> 00:10:02,616 did he tell you that we broke up? 214 00:10:02,618 --> 00:10:05,485 Yeah. We all knew. 215 00:10:05,487 --> 00:10:06,920 Sorry. 216 00:10:06,922 --> 00:10:08,288 That's pretty embarrassing. 217 00:10:08,290 --> 00:10:10,657 Actually, I need to tell you something about that, 218 00:10:10,659 --> 00:10:12,693 and I should've told you this sooner, 219 00:10:12,695 --> 00:10:15,862 but... While you were gone, 220 00:10:15,864 --> 00:10:18,966 I...Kind of... Kissed him. 221 00:10:18,968 --> 00:10:20,300 I'm sorry. 222 00:10:21,704 --> 00:10:23,670 No wonder he's so nervous around us. 223 00:10:23,672 --> 00:10:25,672 - You're not mad? - No! 224 00:10:25,674 --> 00:10:28,342 I mean, I kissed Mako when he was going out with you, so. 225 00:10:28,344 --> 00:10:29,676 You what? 226 00:10:29,678 --> 00:10:31,578 I'm so sorry! I thought you knew! 227 00:10:31,580 --> 00:10:34,514 I'm just kidding. I knew a long time ago. 228 00:10:35,818 --> 00:10:37,217 Well, whatever happened with Mako 229 00:10:37,219 --> 00:10:38,885 I'm glad it hasn't come between us. 230 00:10:38,887 --> 00:10:40,787 I've never had a girlfriend to hang out with 231 00:10:40,789 --> 00:10:42,356 and talk to before, 232 00:10:42,358 --> 00:10:43,890 except for Naga. 233 00:10:43,892 --> 00:10:45,359 This is nice. 234 00:10:45,361 --> 00:10:46,860 Vine! Vine! 235 00:10:52,635 --> 00:10:54,701 Hey! Watch where you're going! 236 00:10:54,703 --> 00:10:56,303 What are you doing living in the middle of the road 237 00:10:56,305 --> 00:10:57,704 in the first place? 238 00:10:57,706 --> 00:10:59,206 Don't ask me, Avatar. 239 00:10:59,208 --> 00:11:00,641 You made the world this way. 240 00:11:00,643 --> 00:11:02,009 We're just living in it. 241 00:11:02,011 --> 00:11:04,277 Look, I don't have anything against spirits, 242 00:11:04,279 --> 00:11:06,279 but these vines are causing major problems 243 00:11:06,281 --> 00:11:07,681 all over the city. 244 00:11:07,683 --> 00:11:09,850 Spirits? Vines? 245 00:11:09,852 --> 00:11:11,318 We're all the same. 246 00:11:11,320 --> 00:11:14,454 Seems like the Avatar would know that. 247 00:11:16,357 --> 00:11:19,059 Korra, you okay? 248 00:11:19,061 --> 00:11:21,128 I think that spirit just gave me an idea 249 00:11:21,130 --> 00:11:22,963 how to get rid of these vines. 250 00:11:22,965 --> 00:11:25,465 But I'm gonna need a lot of water. 251 00:11:27,201 --> 00:11:29,703 It's like a dream, dad. 252 00:11:29,705 --> 00:11:33,507 After 170 years, new airbenders. 253 00:11:33,509 --> 00:11:35,676 Dad? 254 00:11:35,678 --> 00:11:37,244 When a new guy gets airbending, 255 00:11:37,246 --> 00:11:38,912 does that make him our brother? 256 00:11:38,914 --> 00:11:42,015 Well, in a way, all airbenders are our family. 257 00:11:42,017 --> 00:11:43,483 Does that mean I have to share my room? 258 00:11:43,485 --> 00:11:45,252 Because I like my personal space. 259 00:11:45,254 --> 00:11:47,054 Of course not. 260 00:11:47,056 --> 00:11:48,522 But we might have to get used 261 00:11:48,524 --> 00:11:51,158 to not being the only airbenders around any more. 262 00:11:51,160 --> 00:11:54,361 I hope we have enough for an army. 263 00:11:54,363 --> 00:11:57,164 I wanna be a commander like Uncle Bumi. 264 00:11:57,166 --> 00:11:59,466 Air nomads don't have armies, Meelo. 265 00:11:59,468 --> 00:12:03,036 But maybe there will be enough to fill the temples again. 266 00:12:03,038 --> 00:12:04,938 What's wrong, daddy? 267 00:12:04,940 --> 00:12:08,175 I just wish your grandfather were here to see this. 268 00:12:08,177 --> 00:12:10,610 Will you be airbender president? 269 00:12:10,612 --> 00:12:11,912 No. 270 00:12:11,914 --> 00:12:13,380 But I think the new airbenders 271 00:12:13,382 --> 00:12:14,815 will need lots of help and guidance 272 00:12:14,817 --> 00:12:18,485 to understand what it means to be a part of our nation. 273 00:12:18,487 --> 00:12:20,554 That's a big responsibility. 274 00:12:20,556 --> 00:12:22,656 Don't worry, dad. We'll help you. 275 00:12:23,958 --> 00:12:27,928 I know you will. 276 00:12:32,333 --> 00:12:36,503 I hope this works. 277 00:12:36,505 --> 00:12:38,338 What are you guys doing here? 278 00:12:38,340 --> 00:12:40,340 I was alerted that you had a new plan 279 00:12:40,342 --> 00:12:42,309 to wipe out these noxious weeds, 280 00:12:42,311 --> 00:12:45,145 so I thought you'd want everyone to be here to watch. 281 00:12:45,147 --> 00:12:46,346 Avatar Korra! 282 00:12:46,348 --> 00:12:48,181 Do you really think... No questions! 283 00:12:48,183 --> 00:12:51,551 Just stand there. Silently! 284 00:13:38,199 --> 00:13:41,935 Go in peace. 285 00:13:41,937 --> 00:13:43,737 How did you know what to do? 286 00:13:43,739 --> 00:13:45,205 Will you send the spirits away now? 287 00:13:45,207 --> 00:13:47,607 How soon can we expect public water service to resume? 288 00:14:02,690 --> 00:14:03,890 Look out! 289 00:14:14,702 --> 00:14:16,536 Let's go, people. Hurry! 290 00:14:27,248 --> 00:14:30,483 Hang on! 291 00:14:48,135 --> 00:14:50,136 I think that could've gone better. 292 00:14:56,706 --> 00:14:58,389 Can't talk. Meditating. 293 00:14:58,771 --> 00:15:02,043 You must be at the end of your rope. You hate meditating. 294 00:15:02,908 --> 00:15:04,291 I thought that if I really try, 295 00:15:04,316 --> 00:15:06,918 I might be able to contact my past Avatars. 296 00:15:06,937 --> 00:15:09,640 Someone who knows something to help me. 297 00:15:09,659 --> 00:15:10,622 But I can't. 298 00:15:11,156 --> 00:15:13,389 They're gone and I'm all alone. 299 00:15:15,154 --> 00:15:18,163 Did I ruin everything by leaving the spirit portals open? 300 00:15:18,578 --> 00:15:20,705 You didn't ruin anything. 301 00:15:20,736 --> 00:15:22,982 You did what you thought was best for the world. 302 00:15:23,395 --> 00:15:25,435 And now things have changed. 303 00:15:25,466 --> 00:15:27,825 Change can be good or bad, 304 00:15:27,856 --> 00:15:29,470 depending on your point of view. 305 00:15:30,783 --> 00:15:32,822 I know the people's point of view. 306 00:15:32,847 --> 00:15:35,456 - It's bad. - You're not the president, Korra. 307 00:15:36,052 --> 00:15:38,098 Your job isn't to fix the daily problems 308 00:15:38,123 --> 00:15:40,294 of every person in Republic City. 309 00:15:41,019 --> 00:15:45,111 Your responsibility is to bring balance to the entire world. 310 00:15:45,342 --> 00:15:47,087 And that means no matter what you do, 311 00:15:47,112 --> 00:15:49,727 some people are not going to be happy about it. 312 00:15:49,847 --> 00:15:50,653 Great. 313 00:15:50,847 --> 00:15:53,838 On the other hand, some people will be very happy, 314 00:15:54,169 --> 00:15:55,052 like me. 315 00:15:55,453 --> 00:15:57,793 What you did during Harmonic Convergence, 316 00:15:57,812 --> 00:15:59,614 may have brought back the Air Nation. 317 00:16:00,064 --> 00:16:02,604 And that can only be good for restoring balance. 318 00:16:02,881 --> 00:16:05,834 That is the act of a great Avatar. 319 00:16:05,859 --> 00:16:07,173 It's scary. 320 00:16:07,204 --> 00:16:10,828 I have all these power and all these people depending on me, 321 00:16:10,860 --> 00:16:13,512 but I don't know what I'm supposed to be doing half the time. 322 00:16:13,932 --> 00:16:16,972 It seems like I should be wiser. 323 00:16:17,242 --> 00:16:20,759 True wisdom begins when we accept things as they are. 324 00:16:21,240 --> 00:16:22,986 You started a new age Korra, 325 00:16:23,005 --> 00:16:25,138 there's no going back to the past. 326 00:16:25,821 --> 00:16:28,129 ***, the *** new airbender guy. 327 00:16:28,154 --> 00:16:29,255 But when they try to bring him in, 328 00:16:29,274 --> 00:16:31,470 he ran away and climbed to the top of Kyoshi bridge 329 00:16:31,501 --> 00:16:32,540 and he won't come down. 330 00:16:33,296 --> 00:16:36,099 Uh... Sorry, did I interrupt an Avatar wisdom session? 331 00:16:37,200 --> 00:16:39,909 Avatar wisdom's the thing in the past, Bolin. Come on. 332 00:16:40,209 --> 00:16:41,079 Oh. Okay. 333 00:16:41,562 --> 00:16:42,488 Is that a good thing? 334 00:16:42,688 --> 00:16:44,140 Depends who you ask. 335 00:16:55,956 --> 00:16:59,115 Come down immediately or we will be forced to take action. 336 00:17:01,900 --> 00:17:04,416 Stay back! I'm dangerous. 337 00:17:10,419 --> 00:17:12,065 Sorry! 338 00:17:26,991 --> 00:17:29,019 Don't panic. I'm just here to talk. 339 00:17:29,319 --> 00:17:32,960 Please, I don't know what I'm doing and I don't wanna hurt anyone. 340 00:17:33,342 --> 00:17:35,982 Tell me about it. Rough day, huh? 341 00:17:36,177 --> 00:17:37,929 I'm having kind of a rough day myself. 342 00:17:37,992 --> 00:17:39,587 You mind if I sit down here? 343 00:17:40,507 --> 00:17:42,690 - No. - I know you're scared. 344 00:17:42,878 --> 00:17:46,507 You've gone through a big change and it's kind of my fault. 345 00:17:47,384 --> 00:17:50,850 But you're not alone. There are other airbenders and they wanna help you. 346 00:17:51,100 --> 00:17:53,253 Actually they're really excited to meet you. 347 00:17:53,522 --> 00:17:55,405 I don't wanna be the airbender. 348 00:17:55,438 --> 00:17:58,235 Please, you're the Avatar, make it stop. 349 00:17:59,711 --> 00:18:01,769 I'm sorry, I can't. 350 00:18:02,173 --> 00:18:04,275 But I promise you, things will get better 351 00:18:04,300 --> 00:18:05,739 if you just give it a chance. 352 00:18:06,533 --> 00:18:09,599 Let me take you over the Air Temple island and we can talk this through, 353 00:18:09,612 --> 00:18:10,519 okay? 354 00:18:27,999 --> 00:18:31,359 Daw, this is Tenzin. He's gonna help you. 355 00:18:31,609 --> 00:18:34,537 It is absolutely my pleasure to meet you Daw. 356 00:18:34,889 --> 00:18:37,417 I've never met a new airbender before. 357 00:18:37,448 --> 00:18:40,445 But at least not one whose diaper I didn't have to change. 358 00:18:40,459 --> 00:18:42,554 Actually I just fell of a bridge 359 00:18:42,579 --> 00:18:45,251 so I could use a fresh diaper right about now. 360 00:18:46,496 --> 00:18:48,016 So is this the deal, 361 00:18:48,285 --> 00:18:51,377 we have crisis every other day now thanks to you? 362 00:18:51,577 --> 00:18:54,531 Listen I know you're having a tough time getting used to these changes 363 00:18:54,556 --> 00:18:55,857 and I'm sorry for that. 364 00:18:56,176 --> 00:18:59,323 But you and everyone else are gonna have to learn to live with it. 365 00:18:59,781 --> 00:19:02,453 The vines and the spirits are here to stay. 366 00:19:02,747 --> 00:19:04,417 Well, you know who's not here to stay? 367 00:19:04,461 --> 00:19:06,576 You! I order you to leave this city. 368 00:19:06,696 --> 00:19:08,883 You cause nothing but trouble since you arrive. 369 00:19:12,474 --> 00:19:15,021 Don't worry, I was already leaving. 370 00:19:21,808 --> 00:19:23,628 I can see my path now. 371 00:19:23,653 --> 00:19:25,945 There are new airbenders out there and I'm gonna find them 372 00:19:25,963 --> 00:19:27,540 and rebuild the Air Nation. 373 00:19:27,771 --> 00:19:31,056 Don't think I'm not going with you. It's so exciting. 374 00:19:31,231 --> 00:19:33,152 Who knows who's out there right now, 375 00:19:33,177 --> 00:19:36,341 discovering the gifted airbending for the first time. 376 00:20:03,838 --> 00:20:05,884 You know the drills *** here 377 00:20:06,004 --> 00:20:07,009 Of course. 378 00:20:10,012 --> 00:20:11,607 I'll be still like rice. 379 00:20:12,579 --> 00:20:16,739 Have you ever read the poetry of the great airbending Guru Lahima? 380 00:20:16,929 --> 00:20:17,598 What? 381 00:20:18,018 --> 00:20:22,635 Guru Lahima lived 4000 years ago with the Northern Air Temple. 382 00:20:22,810 --> 00:20:25,869 It is said that he unlocked the secret of weightlessness 383 00:20:25,907 --> 00:20:27,840 and became untethered from the earth. 384 00:20:28,115 --> 00:20:31,744 Living his final 40 years without ever touching the ground. 385 00:20:31,951 --> 00:20:33,778 Is that how you plan to escape, 386 00:20:33,805 --> 00:20:36,989 with something you pick up from North airbender children story? 387 00:20:37,002 --> 00:20:41,444 Like all *** children tales, it contains truth within the myth. 388 00:20:41,732 --> 00:20:44,816 Lahima once wrote instinct is a lie, 389 00:20:44,862 --> 00:20:48,416 told by a fearful body hoping to be wrong. 390 00:20:48,536 --> 00:20:49,973 What's that supposed to mean? 391 00:20:50,036 --> 00:20:54,411 It means that when you base your expectations only on what you see, 392 00:20:54,436 --> 00:20:58,947 you blind yourself to the possibilities of the new reality. 393 00:21:05,011 --> 00:21:09,203 Hahaha, you wouldn't want to sin your friend, would you? 394 00:21:09,254 --> 00:21:10,624 How? 395 00:21:10,643 --> 00:21:12,582 You're not a bender. 396 00:21:12,958 --> 00:21:15,348 Nature is constantly changing, 397 00:21:15,798 --> 00:21:16,987 like the wind. 398 00:21:45,426 --> 00:21:47,747 Now you might wanna ration that bowl of rice. 399 00:21:48,335 --> 00:21:51,182 You've got 3 weeks until the next shifts change. 400 00:21:51,855 --> 00:21:53,713 It's the dawning of a new age. 401 00:21:53,957 --> 00:21:58,989 The end of the White Lotus and soon the end of the Avatar. 402 00:22:05,892 --> 00:22:11,004 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 403 00:22:11,217 --> 00:22:14,883 __ 404 00:29:44,694 --> 00:29:48,229 In my head I saw that playing out very differently. 405 00:29:48,231 --> 00:29:50,265 Maybe we should have stayed and tried harder 406 00:29:50,267 --> 00:29:51,700 to convince him to join us. 407 00:29:51,702 --> 00:29:53,435 Or we could've thrown him into a potato sack 408 00:29:53,437 --> 00:29:54,869 and forced him into the ship. 409 00:29:54,871 --> 00:29:57,839 That's how they got me to join the united forces. 410 00:29:57,841 --> 00:29:59,641 No, we can't coerce people 411 00:29:59,643 --> 00:30:01,710 or throw them in potato sacks. 412 00:30:01,712 --> 00:30:03,178 They must come freely. 413 00:30:03,180 --> 00:30:04,346 But not to worry, 414 00:30:04,348 --> 00:30:06,114 there are plenty of other airbenders out there 415 00:30:06,116 --> 00:30:07,449 who will be happy to come with us 416 00:30:07,451 --> 00:30:09,918 once they find out what the air nation's all about. 417 00:30:12,488 --> 00:30:14,189 When your son becomes a master, 418 00:30:14,191 --> 00:30:19,127 he'll get tattoos all over his body, just like me. 419 00:30:20,963 --> 00:30:25,567 There's nothing more nutritious than our vegetarian diet. 420 00:30:27,236 --> 00:30:29,404 I can tell that you're going to love 421 00:30:29,406 --> 00:30:31,873 wearing our ancient airbender robes. 422 00:30:31,875 --> 00:30:34,676 They're very breathable. 423 00:30:36,512 --> 00:30:37,779 You'll never have to worry 424 00:30:37,781 --> 00:30:39,648 about your worldly possessions again 425 00:30:39,650 --> 00:30:41,683 because you won't have any. 426 00:30:41,685 --> 00:30:44,019 You'll get to shave your head! 427 00:30:44,021 --> 00:30:46,588 Your best friend will be a giant bison! 428 00:30:52,996 --> 00:30:54,896 I really thought I had that last guy. 429 00:30:54,898 --> 00:30:57,632 Who doesn't want a bison as their best friend? 430 00:30:57,634 --> 00:30:59,034 It's okay, Tenzin. 431 00:30:59,036 --> 00:31:00,969 I still want to be an airbender. 432 00:31:00,971 --> 00:31:03,138 Okay, we've tried it your way, 433 00:31:03,140 --> 00:31:05,073 and people just don't seem to be responding. 434 00:31:05,075 --> 00:31:07,442 It's time for a little tough love. 435 00:31:10,113 --> 00:31:12,914 Oh, are you the Avatar? 436 00:31:12,916 --> 00:31:15,116 When my son got airbending, 437 00:31:15,118 --> 00:31:17,085 my husband and I were so happy. 438 00:31:17,087 --> 00:31:20,055 We thought this could open a lot of doors for him. 439 00:31:20,057 --> 00:31:22,590 And maybe he could finally move out of the basement. 440 00:31:25,028 --> 00:31:26,094 How old is he? 441 00:31:26,096 --> 00:31:28,329 He's 22, and, you know, 442 00:31:28,331 --> 00:31:30,532 still just figuring his life out. 443 00:31:30,534 --> 00:31:33,535 Well, I have a great opportunity for him. 444 00:31:33,537 --> 00:31:35,704 We're looking for airbenders to join us 445 00:31:35,706 --> 00:31:37,138 at the Northern Air Temple. 446 00:31:38,675 --> 00:31:41,443 That sounds wonderful! I'll get him. 447 00:31:41,445 --> 00:31:44,212 Ryu, get up here! 448 00:31:51,153 --> 00:31:53,455 Hi, I'm Korra. 449 00:31:53,457 --> 00:31:57,058 So, you're like the Avatar or something? Big deal. 450 00:31:57,060 --> 00:32:00,161 Ah, I just wanted to talk to you 451 00:32:00,163 --> 00:32:01,563 about an opportunity... 452 00:32:01,565 --> 00:32:03,865 yeah, I heard you talking to my mom, 453 00:32:03,867 --> 00:32:05,066 and I'm not interested. 454 00:32:05,068 --> 00:32:07,535 Well, you're gonna be interested! 455 00:32:12,408 --> 00:32:14,676 You're an airbender now, and you have a responsibility 456 00:32:14,678 --> 00:32:16,344 as a citizen of the world. 457 00:32:16,346 --> 00:32:17,712 Whatever. 458 00:32:17,714 --> 00:32:20,081 I didn't ask to become an airbender, you know. 459 00:32:20,083 --> 00:32:23,051 Well, I didn't ask to be the Avatar, 460 00:32:23,053 --> 00:32:25,820 but I am, and I'm fulfilling my duties. 461 00:32:25,822 --> 00:32:27,856 So? You don't have to. 462 00:32:27,858 --> 00:32:29,758 Yes, I do have to. 463 00:32:29,760 --> 00:32:30,959 No, you don't. 464 00:32:30,961 --> 00:32:32,026 Yes, I do. 465 00:32:32,028 --> 00:32:34,496 No, you don't. 466 00:32:34,498 --> 00:32:37,098 Well, if I didn't embrace my role, 467 00:32:37,100 --> 00:32:39,534 then our entire world could be thrown into chaos. 468 00:32:39,536 --> 00:32:41,703 Think about that. Is that what you want? 469 00:32:41,705 --> 00:32:44,139 - Maybe. - No, it's not! 470 00:32:44,141 --> 00:32:45,540 So what? Who cares? 471 00:32:45,542 --> 00:32:47,375 Everyone cares! 472 00:32:47,377 --> 00:32:48,443 I don't care. 473 00:32:48,445 --> 00:32:50,111 Yes, you do! 474 00:32:50,113 --> 00:32:51,479 No, I don't. 475 00:32:51,481 --> 00:32:52,981 Well, you're about to care, you little slacker, 476 00:32:52,983 --> 00:32:56,017 because you're coming with me! 477 00:32:56,019 --> 00:32:58,920 Stop pulling on my collar, you're stretching it out. 478 00:32:58,922 --> 00:33:01,322 Mom, are you just gonna just let her take me? 479 00:33:01,324 --> 00:33:03,892 I think it's a great opportunity. 480 00:33:03,894 --> 00:33:07,095 Just try it for a week and see how it goes. 481 00:33:07,097 --> 00:33:09,030 No! Let me go! 482 00:33:09,032 --> 00:33:10,198 Aah! 483 00:33:11,902 --> 00:33:14,068 That's it! 484 00:33:14,070 --> 00:33:15,070 Korra, enough! 485 00:33:15,071 --> 00:33:16,704 Let's get out of here. 486 00:33:16,706 --> 00:33:20,074 So nice to meet you. Good luck with your son. 487 00:33:39,495 --> 00:33:41,329 We're under attack! 488 00:33:41,331 --> 00:33:42,897 Look out! 489 00:33:46,669 --> 00:33:48,203 Aah! 490 00:33:49,772 --> 00:33:51,973 Aah! 491 00:34:10,693 --> 00:34:11,826 Oh! 492 00:34:18,634 --> 00:34:19,934 Whoa! 493 00:34:29,044 --> 00:34:31,346 I never thought I'd be so happy 494 00:34:31,348 --> 00:34:33,314 to see your ugly mugs again. 495 00:34:33,316 --> 00:34:35,917 Great to see you too, Ming-Hua. 496 00:34:35,919 --> 00:34:38,386 I'm flattered, you busted me out 497 00:34:38,388 --> 00:34:40,121 before that girlfriend of yours. 498 00:34:40,123 --> 00:34:42,457 We're getting her next. 499 00:34:42,459 --> 00:34:45,460 Well, I guess we should just go to Ba Sing Se 500 00:34:45,462 --> 00:34:47,028 and try our luck there. 501 00:34:47,030 --> 00:34:48,162 I don't know what to do. 502 00:34:48,164 --> 00:34:50,064 I just thought more people would be excited 503 00:34:50,066 --> 00:34:51,332 about coming with us. 504 00:34:51,334 --> 00:34:54,168 Well, maybe you gotta do more to get them excited. 505 00:34:54,170 --> 00:34:56,771 You need to add a little razzle dazzle. 506 00:34:56,773 --> 00:34:58,706 Yeah, razzle dazzle. 507 00:34:58,708 --> 00:35:01,910 We could put on some sort of airbending street performance. 508 00:35:01,912 --> 00:35:05,113 I was going to say we could cover Tenzin's robe in sequins, 509 00:35:05,115 --> 00:35:07,515 but that's even better. 510 00:35:07,517 --> 00:35:11,352 It sounds ridiculous, but it might work. 511 00:35:11,354 --> 00:35:13,755 I'm willing to try anything at this point. 512 00:35:13,757 --> 00:35:17,592 Yes! That is the kind of enthusiasm I like to hear. 513 00:35:19,828 --> 00:35:24,799 Come one, come all and witness the amazing airbenders! 514 00:35:24,801 --> 00:35:29,737 An airbending show that will leave you breathless with wind! 515 00:35:29,739 --> 00:35:32,807 First up, the tattooed master himself. 516 00:35:32,809 --> 00:35:35,710 You know him as the son of Avatar Aang. 517 00:35:35,712 --> 00:35:37,278 He shaves every hair on his head, 518 00:35:37,280 --> 00:35:39,047 every single day. 519 00:35:39,049 --> 00:35:41,249 It's the one, the only guy 520 00:35:41,251 --> 00:35:43,651 with an arrow pointing to his nose... 521 00:35:43,653 --> 00:35:46,988 Tenzin! 522 00:35:54,797 --> 00:35:56,164 Now, now, ladies and gentlemen, 523 00:35:56,166 --> 00:35:57,699 ladies and gentlemen, please be quiet. 524 00:35:57,701 --> 00:35:59,100 I have some serious news. 525 00:35:59,102 --> 00:36:02,136 We've heard that an escaped firebending convict 526 00:36:02,138 --> 00:36:03,671 has been spotted near here. 527 00:36:03,673 --> 00:36:05,306 Now, I don't want to panic anyone, 528 00:36:05,308 --> 00:36:09,644 but if you see a firebender with a red scarf... 529 00:36:09,646 --> 00:36:12,313 I see him. He's right there! 530 00:36:12,315 --> 00:36:14,215 I am the escaped convict, 531 00:36:14,217 --> 00:36:17,852 and you will all reap my fire. 532 00:36:20,090 --> 00:36:22,557 Oh, no, who will help us? 533 00:36:22,559 --> 00:36:23,858 I will! 534 00:36:23,860 --> 00:36:27,495 With my airbending skills. 535 00:36:28,697 --> 00:36:29,864 Whoa! Aah! 536 00:36:29,866 --> 00:36:32,433 Oh! Aah! Aah! 537 00:36:32,435 --> 00:36:34,402 Hey! Let me go! 538 00:36:34,404 --> 00:36:36,537 This is not what we rehearsed! 539 00:36:36,539 --> 00:36:37,672 Korra! 540 00:36:39,843 --> 00:36:42,510 With the power of airbending, 541 00:36:42,512 --> 00:36:46,848 even this beast can float like a feather! 542 00:36:46,850 --> 00:36:51,886 Look what can be done in only a few short weeks of practice. 543 00:36:51,888 --> 00:36:53,121 No, no, don't worry, folks, 544 00:36:53,123 --> 00:36:54,288 she might be young, 545 00:36:54,290 --> 00:36:56,924 but she is in full control. 546 00:36:58,561 --> 00:36:59,827 Ladies and gentlemen, 547 00:36:59,829 --> 00:37:02,363 if you or anyone you know is an airbender, 548 00:37:02,365 --> 00:37:04,465 please send them our way. 549 00:37:04,467 --> 00:37:06,634 Master Tenzin and Avatar Korra would love to teach them 550 00:37:06,636 --> 00:37:08,669 all they know. 551 00:37:13,142 --> 00:37:15,576 Hey. Hello. 552 00:37:15,578 --> 00:37:17,045 If you're looking for airbenders, 553 00:37:17,047 --> 00:37:21,315 you just found one. 554 00:37:21,317 --> 00:37:23,317 I want to join you guys. 555 00:37:23,319 --> 00:37:25,486 Get outta town! 556 00:37:25,488 --> 00:37:28,189 We got our first recruit. 557 00:37:30,185 --> 00:37:31,852 Just to be totally clear, 558 00:37:31,854 --> 00:37:33,721 we're going to be heading to Ba Sing Se, 559 00:37:33,723 --> 00:37:36,123 then the Northern air temple to live as nomads 560 00:37:36,125 --> 00:37:37,992 and rebuild the air nation. 561 00:37:37,994 --> 00:37:39,727 All that sound good to you? 562 00:37:39,729 --> 00:37:41,896 Yeah, Ba Sing Se, rebuild the temple, 563 00:37:41,898 --> 00:37:43,731 air nomad what do you do... I'm in. 564 00:37:43,733 --> 00:37:45,132 Let's go right now. 565 00:37:45,134 --> 00:37:47,101 This is going to be so great. 566 00:37:47,103 --> 00:37:49,537 You are gonna love it... uh, ah... 567 00:37:49,539 --> 00:37:50,538 real quick, what's your name? 568 00:37:50,540 --> 00:37:53,541 Kai. So when do we hit the road? 569 00:37:53,543 --> 00:37:56,243 Hang on a second, Kai. Where are your parents? 570 00:37:56,245 --> 00:37:58,546 We can't have you come with us without their permission. 571 00:37:58,548 --> 00:38:01,782 My parents are... Gone. 572 00:38:01,784 --> 00:38:04,151 You're an orphan? 573 00:38:04,153 --> 00:38:06,754 It happened about a year ago. 574 00:38:06,756 --> 00:38:09,457 My hometown was raided by outlaws, 575 00:38:09,459 --> 00:38:11,559 but my parents fought back against them. 576 00:38:11,561 --> 00:38:14,929 I was so scared, but they told me not to worry. 577 00:38:14,931 --> 00:38:16,564 They would protect me. 578 00:38:16,566 --> 00:38:18,499 And they did. 579 00:38:18,501 --> 00:38:21,168 My parents saved me and the entire village. 580 00:38:21,170 --> 00:38:23,304 But they died in the fight. 581 00:38:23,306 --> 00:38:25,306 Mom and pop meant everything to me. 582 00:38:25,308 --> 00:38:27,274 They were my whole life. 583 00:38:28,644 --> 00:38:30,811 Ever since then, I've been on my own 584 00:38:30,813 --> 00:38:31,946 and on the run. 585 00:38:31,948 --> 00:38:34,281 Those same outlaws are still after me. 586 00:38:34,283 --> 00:38:36,817 Well, you don't have to be on the run anymore. 587 00:38:36,819 --> 00:38:38,919 Right, guys? Tell him. 588 00:38:38,921 --> 00:38:41,756 I'm so sorry ry about your parents. 589 00:38:41,758 --> 00:38:44,458 I know we could never replace them, 590 00:38:44,460 --> 00:38:45,893 but we're here for you. 591 00:38:45,895 --> 00:38:49,330 We'll keep you safe. Come on. 592 00:38:49,332 --> 00:38:50,731 When you board this airship, 593 00:38:50,733 --> 00:38:52,266 you're gonna leave your old life behind 594 00:38:52,268 --> 00:38:53,367 and start a new path. 595 00:38:53,369 --> 00:38:55,169 That's some big brother advice. 596 00:38:55,171 --> 00:38:57,238 Just think of me as your big brother. 597 00:39:06,348 --> 00:39:08,516 Guys, I think we got trouble. 598 00:39:15,690 --> 00:39:18,959 Release the boy or we'll take him by force. 599 00:39:22,064 --> 00:39:24,265 The outlaws... they're after me. 600 00:39:24,267 --> 00:39:25,332 Let's get out of here! 601 00:39:25,334 --> 00:39:28,269 We're not running from anyone. 602 00:39:29,805 --> 00:39:32,773 If you want Kai, you'll have to go through me! 603 00:39:51,593 --> 00:39:53,961 Your days of harassing an innocent boy are over. 604 00:39:53,963 --> 00:39:55,729 You outlaws are going to prison. 605 00:39:55,731 --> 00:39:56,831 Outlaws? 606 00:39:56,833 --> 00:39:58,332 Innocent boy? 607 00:39:58,334 --> 00:40:00,935 I'm a sheriff and these are my deputies. 608 00:40:00,937 --> 00:40:02,436 And this kid is a thief. 609 00:40:02,438 --> 00:40:04,305 Whatever he told you is a lie. 610 00:40:04,307 --> 00:40:06,273 We've been chasing him for months. 611 00:40:06,275 --> 00:40:10,010 Where's Kai? 612 00:40:10,012 --> 00:40:11,712 Right here. 613 00:40:11,714 --> 00:40:13,514 I found him slipping away. 614 00:40:13,516 --> 00:40:15,516 I was going to the bathroom. 615 00:40:15,518 --> 00:40:19,553 With your sack of gold? 616 00:40:19,555 --> 00:40:21,622 I told you, I found that on the road! 617 00:40:21,624 --> 00:40:24,725 Enough with the lies, kid. I want the truth. 618 00:40:24,727 --> 00:40:27,228 The truth is, he's the outlaw. 619 00:40:27,230 --> 00:40:29,463 He spent his entire life as an orphan 620 00:40:29,465 --> 00:40:31,632 until he got adopted by a real nice family 621 00:40:31,634 --> 00:40:33,067 about six months ago. 622 00:40:33,069 --> 00:40:34,468 And how did he repay them? 623 00:40:34,470 --> 00:40:36,937 By taking their entire life savings. 624 00:40:36,939 --> 00:40:38,339 We've been after him ever since. 625 00:40:38,341 --> 00:40:39,640 Is that true? 626 00:40:39,642 --> 00:40:42,109 The person who stole that stuff was the old me. 627 00:40:42,111 --> 00:40:45,012 Once I got airbending, I changed. 628 00:40:45,014 --> 00:40:46,881 I don't know how to explain it, 629 00:40:46,883 --> 00:40:49,750 but I feel like airbending chose me for a reason. 630 00:40:49,752 --> 00:40:51,719 Like I'm a new person. 631 00:40:51,721 --> 00:40:53,354 I'm sorry! Please! 632 00:40:53,356 --> 00:40:56,090 You have to listen to me. 633 00:40:58,560 --> 00:41:01,095 Are you taking him back to the orphanage? 634 00:41:01,097 --> 00:41:03,364 No. He's headed to jail. 635 00:41:05,300 --> 00:41:06,667 Wait! 636 00:41:06,669 --> 00:41:09,503 You guys got the family's life savings back. 637 00:41:09,505 --> 00:41:11,105 Now let us take Kai. 638 00:41:11,107 --> 00:41:13,140 Do you really want our first new member 639 00:41:13,142 --> 00:41:16,076 of the air nation to be a liar and a thief? 640 00:41:16,078 --> 00:41:18,579 He just needs some guidance, Tenzin. 641 00:41:18,581 --> 00:41:20,648 And who better to give it to him than us? 642 00:41:20,650 --> 00:41:24,051 Do you want this kid or not? 643 00:41:24,053 --> 00:41:27,221 Yes. You can release the boy into our custody. 644 00:41:30,825 --> 00:41:32,293 Thank you. 645 00:41:32,295 --> 00:41:34,228 Don't make me regret it. 646 00:41:34,230 --> 00:41:37,698 Welcome to the family, little bro. 647 00:41:44,172 --> 00:41:46,006 I just want you to know, 648 00:41:46,008 --> 00:41:47,374 I'm going to be watching you, kid. 649 00:41:47,376 --> 00:41:49,710 I know exactly what you're all about 650 00:41:49,712 --> 00:41:51,478 because I've been there before. 651 00:41:51,480 --> 00:41:52,980 You don't have me fooled. 652 00:41:52,982 --> 00:41:55,549 Whoa, hey, lighten up. 653 00:41:55,551 --> 00:41:57,384 I'm turning over a new leaf. 654 00:41:57,386 --> 00:41:59,086 Making a change. 655 00:41:59,088 --> 00:42:01,622 Don't you worry about me. 656 00:42:01,624 --> 00:42:03,691 Hi, I'm Jinora. 657 00:42:03,693 --> 00:42:05,426 If you need any help with airbending 658 00:42:05,428 --> 00:42:06,827 I could show you what I know. 659 00:42:06,829 --> 00:42:09,396 Thanks. That's real nice of you. 660 00:42:09,398 --> 00:42:12,533 Jinora! We're leaving now. 661 00:42:28,583 --> 00:42:31,652 They came out of nowhere. I'm so sorry, Lord Zuko. 662 00:42:31,654 --> 00:42:33,954 How could you let this happen? 663 00:42:33,956 --> 00:42:36,090 They caught us by surprise. 664 00:42:36,092 --> 00:42:38,392 And Zaheer is an airbender now. 665 00:42:38,394 --> 00:42:40,928 No! This can't be. 666 00:42:40,930 --> 00:42:44,832 Do you have any idea the power these criminals possess? 667 00:42:44,834 --> 00:42:47,434 Individually, they can take down any bender. 668 00:42:47,436 --> 00:42:48,869 Put them all together, 669 00:42:48,871 --> 00:42:51,438 they could take down the entire world. 670 00:42:51,440 --> 00:42:54,842 And now you're telling me their leader is an airbender? 671 00:42:54,844 --> 00:42:55,876 We can track them... 672 00:42:55,878 --> 00:42:57,244 We don't need to track them. 673 00:42:57,246 --> 00:42:59,046 I know exactly where they're going. 674 00:42:59,048 --> 00:43:01,649 Notify the new chiefs of the Northern watertribe 675 00:43:01,651 --> 00:43:04,485 that an attack on their prison is imminent. 676 00:43:04,487 --> 00:43:07,688 And send word to Lin Beifong in Republic City. 677 00:43:07,690 --> 00:43:11,925 The Avatar must be protected. 678 00:43:11,927 --> 00:43:13,694 Where are you going? 679 00:43:13,696 --> 00:43:16,563 To stop them. 680 00:43:21,671 --> 00:43:26,814 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 48498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.