All language subtitles for The Last Kingdom - 02x02 - Episode 2.MORiTZ.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,602 I am, Uhtred, son of Uhtred, 2 00:00:03,219 --> 00:00:05,281 I travelled north to Cumberland, 3 00:00:05,306 --> 00:00:08,578 where a holy man dreamed of a slave who would be king. 4 00:00:08,603 --> 00:00:11,320 - Is it you? - I am Guthred. 5 00:00:11,364 --> 00:00:14,704 I visited the Danes in the guise of a dead horseman, 6 00:00:14,729 --> 00:00:17,243 and ensured Guthred's release. 7 00:00:17,993 --> 00:00:22,368 Over the remains of a blessed saint, he was crowned king. 8 00:00:22,493 --> 00:00:24,692 Build an army and I will command it. 9 00:00:24,693 --> 00:00:26,696 - Sleep well. Sleep well. - Good night. 10 00:00:26,721 --> 00:00:28,632 Your sister is pretty. 11 00:00:28,633 --> 00:00:31,142 The cocksure, long-haired fool there, 12 00:00:31,167 --> 00:00:33,561 he's a pretender, I'm sure. 13 00:00:33,562 --> 00:00:37,821 In Eoferwic, the Saxon people rose up against their invaders, 14 00:00:37,822 --> 00:00:40,536 the brothers Erik and Sigefrid. 15 00:00:40,682 --> 00:00:44,571 I know the brothers will seek revenge for what they lost, 16 00:00:44,572 --> 00:00:47,426 and that Kjartan the Cruel will not rest 17 00:00:47,451 --> 00:00:49,961 in his search for the dead horseman. 18 00:00:49,962 --> 00:00:53,761 Uhtred Ragnarson... is mine. 19 00:00:53,762 --> 00:00:56,311 Destiny is all. 20 00:01:32,283 --> 00:01:36,025 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 21 00:02:02,862 --> 00:02:04,971 I see the new king is keeping you busy. 22 00:02:04,972 --> 00:02:07,591 He is. I do not know you. 23 00:02:08,257 --> 00:02:10,971 Where will I find the man Uhtred? 24 00:02:10,972 --> 00:02:13,031 Lord Uhtred will be that way, 25 00:02:13,032 --> 00:02:15,941 with the king's guard, and the king, 26 00:02:15,942 --> 00:02:18,875 and half the townsfolk starved of interest. 27 00:02:33,102 --> 00:02:34,741 Argh! 28 00:02:34,742 --> 00:02:37,181 [CROWD GROAN] 29 00:02:39,908 --> 00:02:42,051 Clapa's a bear. 30 00:02:42,052 --> 00:02:44,541 A big, angry bear. Should we call a halt? 31 00:02:44,542 --> 00:02:47,881 Not at all. With a little luck, a blow will land. 32 00:02:49,820 --> 00:02:52,566 All he's doing is showing off his feathers. 33 00:02:55,059 --> 00:02:57,901 I believe the lady feels the same. 34 00:02:57,902 --> 00:02:59,771 They usually do. 35 00:02:59,772 --> 00:03:01,950 Even his scars are handsome. 36 00:03:05,555 --> 00:03:06,992 Yargh! 37 00:03:07,882 --> 00:03:10,241 [CROWD CHEER] 38 00:03:14,262 --> 00:03:15,922 Ha-ha-ha! 39 00:03:16,232 --> 00:03:19,210 Not every sword stroke is a kill! 40 00:03:19,235 --> 00:03:22,981 A kill is something you must fashion. 41 00:03:22,982 --> 00:03:25,551 Whether man against man, or within a shield wall. 42 00:03:25,925 --> 00:03:28,556 Anything below the knee is vulnerable. 43 00:03:28,581 --> 00:03:30,761 A strike to the ankle won't kill you, 44 00:03:30,762 --> 00:03:32,961 but it'll open the door. 45 00:03:32,962 --> 00:03:35,124 And Death himself will step through that door. 46 00:03:35,149 --> 00:03:37,181 So don't do what Clapa has done, don't overreach. 47 00:03:37,182 --> 00:03:40,405 Do not make almost half of your body a target. 48 00:03:44,732 --> 00:03:46,951 Fetch me water. 49 00:03:47,827 --> 00:03:49,461 Forgive me. 50 00:03:50,116 --> 00:03:53,891 We're looking for Uhtred, the commander of the king's army. 51 00:04:01,149 --> 00:04:03,238 We're here to offer our swords. 52 00:04:04,618 --> 00:04:07,297 Excellent! Excellent! 53 00:04:07,322 --> 00:04:09,951 - To whom do you belong? - We serve the Dane, Earl Brynjar. 54 00:04:09,952 --> 00:04:11,731 We're settled north and east of here. 55 00:04:11,732 --> 00:04:13,945 I know of Brynjar. 56 00:04:13,970 --> 00:04:16,981 Well, I am Guthred, I'm king of Cumberland. 57 00:04:16,982 --> 00:04:18,571 Lord... forgive me. 58 00:04:18,572 --> 00:04:22,820 No, no, no! If you are here to join me, there's nothing to forgive. 59 00:04:22,845 --> 00:04:24,854 Brynjar's not with you? 60 00:04:24,855 --> 00:04:26,924 My lord is an old man now. 61 00:04:26,925 --> 00:04:28,704 He sends you here, why? 62 00:04:28,705 --> 00:04:31,446 He's worried the like of Kjartan will take his land. 63 00:04:31,626 --> 00:04:35,227 If King Guthred is against Kjartan, then we're with him. 64 00:04:36,399 --> 00:04:39,259 Excellent. Truly excellent. 65 00:04:40,619 --> 00:04:43,338 - You must be Uhtred. - I am. 66 00:04:43,401 --> 00:04:46,310 There's ale and food on the cart, if you're hungry. 67 00:04:46,335 --> 00:04:49,214 - Welcome. - Lord. 68 00:04:49,239 --> 00:04:50,725 Welcome! 69 00:04:51,366 --> 00:04:53,845 We must eat, Father, before the food disappears. 70 00:04:53,870 --> 00:04:55,478 Indeed. 71 00:04:55,807 --> 00:04:58,144 They look like good men. 72 00:04:58,169 --> 00:05:00,020 Fighting men. 73 00:05:00,679 --> 00:05:03,648 You should bring them into your household guards. 74 00:05:08,079 --> 00:05:09,754 Fill your bellies. 75 00:05:10,630 --> 00:05:12,078 You've come far? 76 00:05:13,009 --> 00:05:14,458 We have. 77 00:05:14,459 --> 00:05:16,148 I'm Halig. 78 00:05:16,149 --> 00:05:17,875 I'm hungry. 79 00:05:23,404 --> 00:05:25,533 I am to become a Christian. 80 00:05:26,194 --> 00:05:29,418 Like my father before me, I am to be baptised. 81 00:05:30,062 --> 00:05:33,258 It does you no harm, Lord. I've been baptised twice. 82 00:05:33,259 --> 00:05:35,508 - It's water and words. - Hm! 83 00:05:35,509 --> 00:05:39,129 Also, I was thinking that I should marry a Saxon. 84 00:05:40,149 --> 00:05:43,948 Well, to show that Cumberland and Northumbria are for both people. 85 00:05:44,677 --> 00:05:46,625 That is good. Good thinking. 86 00:05:46,650 --> 00:05:48,399 I would choose Hild. 87 00:05:49,729 --> 00:05:51,325 I like her. 88 00:05:52,364 --> 00:05:54,028 But I need someone younger. 89 00:05:54,466 --> 00:05:56,545 Somebody who's ready to pup. 90 00:05:56,875 --> 00:05:58,713 You should be with Hild. 91 00:05:59,255 --> 00:06:00,643 No. 92 00:06:01,481 --> 00:06:02,963 I should not. 93 00:06:02,988 --> 00:06:04,927 [THEY CHUCKLE] 94 00:06:07,059 --> 00:06:09,138 I've seen you look at my sister. 95 00:06:10,739 --> 00:06:12,238 [UHTRED CHUCKLES] 96 00:06:12,263 --> 00:06:14,838 Well, she attracts the eye. What can I say? 97 00:06:15,365 --> 00:06:17,273 Gisela has value. 98 00:06:17,298 --> 00:06:19,377 As do I. 99 00:06:21,639 --> 00:06:24,498 Lord, we should march on Eoferwic as soon as we're ready. 100 00:06:25,267 --> 00:06:28,828 While it's still in Saxon hands and before the brothers return. 101 00:06:28,853 --> 00:06:30,064 Hm. 102 00:06:30,829 --> 00:06:32,563 I will speak with the abbot. 103 00:06:32,588 --> 00:06:35,470 Lord, the abbot is an abbot. 104 00:06:35,524 --> 00:06:37,421 I am a warrior, you're a king. 105 00:06:37,446 --> 00:06:40,845 The abbot and his dream is the reason I am king. 106 00:06:41,157 --> 00:06:43,704 I will speak to the abbot, 107 00:06:44,396 --> 00:06:47,196 and my sister shall do her duty. 108 00:07:02,239 --> 00:07:04,084 Finish this for me, Clapa. 109 00:07:04,109 --> 00:07:05,522 Lord. 110 00:07:06,499 --> 00:07:08,768 [ANIMATED CHATTER] 111 00:07:19,890 --> 00:07:21,879 [SHE WHISPERS] 112 00:07:35,628 --> 00:07:38,839 - Lady Gisela. - Lord Uhtred. 113 00:07:40,299 --> 00:07:42,003 May I sit? 114 00:07:42,441 --> 00:07:43,972 Please. 115 00:07:46,754 --> 00:07:50,344 - Are you a Christian? - No, I'm not. 116 00:07:50,369 --> 00:07:53,061 I would sit here to please the abbot, but... 117 00:07:54,057 --> 00:07:56,437 now I find there's... 118 00:07:56,462 --> 00:07:58,719 there's peace here. 119 00:08:00,590 --> 00:08:02,944 - I am disturbing you. - No. 120 00:08:05,231 --> 00:08:06,669 You're not. 121 00:08:08,849 --> 00:08:11,365 I was thinking about my brother, 122 00:08:11,976 --> 00:08:14,855 and how he now believes he is my father. 123 00:08:16,349 --> 00:08:19,443 - He is the king. - I do not belong to him. 124 00:08:19,468 --> 00:08:22,118 He thinks otherwise, but I will not be his gift. 125 00:08:22,119 --> 00:08:24,788 And you believe you will have a choice? 126 00:08:24,789 --> 00:08:27,851 I will... not... be his gift. 127 00:08:28,869 --> 00:08:30,858 I have my own mind. 128 00:08:36,326 --> 00:08:38,858 The abbot Eadred dreamt my brother to be king, 129 00:08:38,859 --> 00:08:41,478 but it was not his idea to offer a ransom. 130 00:08:41,479 --> 00:08:44,990 It was not his idea that we should go to Alfred for silver. 131 00:08:45,789 --> 00:08:47,918 - It was you? - It was. 132 00:08:47,943 --> 00:08:49,523 Hm! 133 00:08:51,289 --> 00:08:54,814 That all said, without you, Lord, 134 00:08:54,839 --> 00:08:57,312 my brother would not be free. 135 00:08:58,550 --> 00:09:00,409 [THEY CHUCKLE] 136 00:09:01,793 --> 00:09:03,502 It's my fate. 137 00:09:08,995 --> 00:09:10,794 You should call me Uhtred. 138 00:09:19,403 --> 00:09:23,054 The abbot and your brother will hear of us sitting alone together. 139 00:09:25,449 --> 00:09:27,248 May I ask... 140 00:09:28,309 --> 00:09:31,674 should you hear that I am to be offered as a bride, 141 00:09:31,699 --> 00:09:33,688 please advise me? 142 00:09:34,269 --> 00:09:35,733 I will. 143 00:09:37,409 --> 00:09:39,238 What will you do? 144 00:09:39,239 --> 00:09:43,274 I will decide... whether to stay or to leave. 145 00:09:43,299 --> 00:09:44,760 And go where? 146 00:09:46,886 --> 00:09:48,915 I have perhaps said too much. 147 00:09:50,912 --> 00:09:52,199 Uhtred. 148 00:09:53,238 --> 00:09:54,652 Lady. 149 00:10:00,049 --> 00:10:01,815 You may call me Gisela. 150 00:10:11,593 --> 00:10:12,992 Lord? 151 00:10:13,017 --> 00:10:15,426 I am to tell you your horse is sickly, Lord. 152 00:10:27,651 --> 00:10:29,220 [HE BELCHES] 153 00:10:52,691 --> 00:10:54,656 One cry and you're dead. 154 00:10:57,431 --> 00:11:00,511 My lords Kjartan and Sven send their greetings, 155 00:11:00,770 --> 00:11:02,627 Uhtred Ragnarson. 156 00:11:03,371 --> 00:11:05,534 We have a long journey ahead of us. 157 00:11:08,696 --> 00:11:10,775 And you will only see half of it. 158 00:11:13,511 --> 00:11:14,820 Clapa. 159 00:11:14,821 --> 00:11:15,990 Clapa! 160 00:11:15,991 --> 00:11:19,461 The Danes... the ugly Danes who were sat there, when did they leave? 161 00:11:22,531 --> 00:11:24,598 I'm allowed to take an eye. 162 00:11:27,381 --> 00:11:29,280 Which one would you like to keep? 163 00:11:30,621 --> 00:11:32,020 The blue one. 164 00:11:33,241 --> 00:11:36,620 I swear I'll kill you before we reach Kjartan. 165 00:11:36,621 --> 00:11:38,692 I look forward to seeing you try. 166 00:11:52,013 --> 00:11:54,912 No! I need one of them alive! 167 00:11:56,451 --> 00:11:57,870 Not you. 168 00:12:02,855 --> 00:12:06,524 [BOISTEROUS CHEERING] 169 00:12:12,251 --> 00:12:16,411 This night, evil did visit Cumberland... 170 00:12:17,348 --> 00:12:18,900 and it was defeated! 171 00:12:18,901 --> 00:12:23,425 By men who have now proven themselves to be warriors! 172 00:12:23,450 --> 00:12:24,670 [CHEERING] 173 00:12:24,671 --> 00:12:27,973 This is our first victory 174 00:12:28,200 --> 00:12:30,667 and it will not be our last! 175 00:12:30,692 --> 00:12:32,336 [CHEERING] 176 00:12:32,361 --> 00:12:35,762 It will not be our last! 177 00:12:37,331 --> 00:12:39,340 So let's celebrate! 178 00:12:39,341 --> 00:12:42,310 [CHEERING] 179 00:12:49,485 --> 00:12:51,903 Clapa! Halig! 180 00:12:52,141 --> 00:12:55,370 Cut off their heads, put them in a sack and keep them safe. 181 00:12:55,371 --> 00:12:57,950 I shall make a present of them to Kjartan. 182 00:12:57,951 --> 00:12:58,980 Yes, Lord. 183 00:12:58,981 --> 00:13:01,562 Right, you are far... 184 00:13:01,587 --> 00:13:04,014 from what I would call warriors, 185 00:13:04,566 --> 00:13:06,225 but you did well. 186 00:13:06,974 --> 00:13:08,673 I am grateful. 187 00:13:09,305 --> 00:13:10,774 Thank you. 188 00:13:14,971 --> 00:13:17,130 I would like to speak to Lord Uhtred. 189 00:13:17,131 --> 00:13:18,810 You cannot. 190 00:13:18,811 --> 00:13:20,830 I would like to serve him. 191 00:13:20,831 --> 00:13:22,330 You cannot! 192 00:13:22,331 --> 00:13:26,687 Now shut your mouth, before I fill it, with my boot! 193 00:13:40,735 --> 00:13:42,394 [SHE CLEARS HER THROAT] 194 00:13:44,999 --> 00:13:47,080 When do you plan to begin? 195 00:13:47,081 --> 00:13:48,790 When I am drunk. 196 00:13:51,631 --> 00:13:53,040 Have you done this before? 197 00:13:53,041 --> 00:13:57,310 Never, but I know it's best to wait, for the blood to thicken. 198 00:14:03,666 --> 00:14:06,965 I would like to have some of their mail, or leather. 199 00:14:07,979 --> 00:14:09,538 I will earn it... 200 00:14:10,915 --> 00:14:12,904 by taking the first head. 201 00:14:13,857 --> 00:14:15,837 You can take what you want. Just take it. 202 00:14:15,884 --> 00:14:17,383 No, I will earn it. 203 00:14:17,384 --> 00:14:20,403 - You earned it at the stables... - I need to become accustomed... 204 00:14:21,343 --> 00:14:23,220 to how it feels. 205 00:14:38,194 --> 00:14:39,509 Hild! 206 00:14:40,074 --> 00:14:42,095 We'll be using an axe. 207 00:15:08,786 --> 00:15:10,115 [SHE GASPS] 208 00:15:17,013 --> 00:15:19,005 [SHE ROARS] 209 00:15:38,181 --> 00:15:40,590 [SHE RETCHES] 210 00:16:21,144 --> 00:16:23,865 Lords and Earls of Cumberland, 211 00:16:23,890 --> 00:16:27,692 I thank you for showing this great unity. 212 00:16:28,554 --> 00:16:31,033 Cumberland has, over the years, 213 00:16:31,034 --> 00:16:35,533 become a land for both Dane and Saxon. 214 00:16:35,534 --> 00:16:39,563 Together, with the power of the Christian God, 215 00:16:39,564 --> 00:16:41,723 we can achieve great things. 216 00:16:41,724 --> 00:16:42,753 - Amen. - Amen. 217 00:16:42,754 --> 00:16:43,783 ALL: Amen. 218 00:16:43,784 --> 00:16:47,673 As your king, I have decided... 219 00:16:47,674 --> 00:16:50,615 that it's time for our army to march! 220 00:16:51,545 --> 00:16:52,994 To Eoferwic! 221 00:16:53,019 --> 00:16:55,478 [MURMURING] 222 00:17:00,424 --> 00:17:03,473 Lord, I am Ulf. 223 00:17:03,474 --> 00:17:07,743 Ulf? My father spoke very well of you. 224 00:17:07,744 --> 00:17:09,613 Do you have something to say? 225 00:17:09,614 --> 00:17:12,364 I say we have no enemies in Eoferwic. 226 00:17:13,322 --> 00:17:17,161 Yet there are many foes who will attack our lands when we are gone. 227 00:17:17,348 --> 00:17:19,622 I gave you men to protect my land 228 00:17:19,647 --> 00:17:22,520 and the land of my neighbours, not to abandon it. 229 00:17:23,829 --> 00:17:27,986 I have news brought to me from all over Northumbria. 230 00:17:28,011 --> 00:17:30,333 Our enemies are otherwise occupied. 231 00:17:30,334 --> 00:17:31,883 Is this news or hearsay? 232 00:17:31,884 --> 00:17:34,133 The brothers are beyond the Tuede. 233 00:17:34,134 --> 00:17:36,761 Kjartan the Cruel is locked within his fortress 234 00:17:36,786 --> 00:17:38,749 and Aelfric, 235 00:17:38,774 --> 00:17:42,193 Lord of Bebbanburg, dare never attack an army 236 00:17:42,194 --> 00:17:45,053 that carries the blessed Saint Cuthbert before it. 237 00:17:45,054 --> 00:17:47,723 What of the Irish? What of the Scots? 238 00:17:47,724 --> 00:17:49,083 [MURMURS OF ASSENT] 239 00:17:49,084 --> 00:17:51,193 What of rogues and raiders? 240 00:17:51,441 --> 00:17:54,333 What of crops in the fields and livestock in the hills? 241 00:17:54,334 --> 00:17:57,264 Lord Ulf, I have recently come from Eoferwic 242 00:17:57,289 --> 00:17:59,678 and I tell you there is great wealth there. 243 00:17:59,703 --> 00:18:03,060 Silver and the rewards of war... horses, swords, land, even. 244 00:18:03,061 --> 00:18:04,209 And women. 245 00:18:04,234 --> 00:18:05,303 [LAUGHTER] 246 00:18:05,328 --> 00:18:08,194 Oh, indeed, women indeed! 247 00:18:08,219 --> 00:18:11,387 Eoferwic is a sink of corruption, 248 00:18:11,412 --> 00:18:15,053 riddled with sin and lascivious women. 249 00:18:15,054 --> 00:18:17,904 It is a city that will need to be scoured. 250 00:18:17,929 --> 00:18:20,748 Scoured by this holy army! 251 00:18:20,773 --> 00:18:22,388 We have the numbers! 252 00:18:22,413 --> 00:18:24,974 God is with us! 253 00:18:24,999 --> 00:18:28,120 We shall become richer in body and soul. 254 00:18:28,145 --> 00:18:31,933 We shall become the masters of Northumbria! 255 00:18:31,934 --> 00:18:33,203 Onward! 256 00:18:33,204 --> 00:18:34,979 - Yeah! - Onward! 257 00:18:35,004 --> 00:18:36,483 To Eoferwic! 258 00:18:41,128 --> 00:18:43,183 Would you share a jug of ale with me? 259 00:18:43,184 --> 00:18:45,403 Tomorrow, I must return to Wessex. 260 00:18:56,824 --> 00:19:00,497 You should stay. Northumbria is your home. 261 00:19:01,094 --> 00:19:02,993 And Alfred is my king. 262 00:19:08,071 --> 00:19:10,720 You will be safe, travelling? 263 00:19:11,448 --> 00:19:13,657 - Who will you be riding with? - Two men. 264 00:19:13,682 --> 00:19:15,643 - Warriors? - Monks. 265 00:19:16,474 --> 00:19:19,164 But they will each be carrying a heavy cross. 266 00:19:19,719 --> 00:19:21,328 I will be safe. 267 00:19:21,846 --> 00:19:23,422 I have these. 268 00:19:30,846 --> 00:19:34,335 They are teeth belonging to Saint Cuthbert. 269 00:19:34,928 --> 00:19:39,173 They are a gift for Alfred and my most holy protection. 270 00:19:40,333 --> 00:19:42,361 Do you believe they still bite? 271 00:19:42,386 --> 00:19:44,874 No, Uhtred, I simply believe. 272 00:19:44,899 --> 00:19:47,108 Faith is a great comfort. 273 00:19:51,153 --> 00:19:53,842 Promise me you won't do anything stupid. 274 00:19:54,543 --> 00:19:57,492 How can I make a promise that I cannot keep? 275 00:19:57,688 --> 00:19:59,907 Stupid, it's in my nature. 276 00:20:02,133 --> 00:20:06,008 You must be tired of hearing my lessons but here's one more. 277 00:20:07,780 --> 00:20:10,118 You are guided by your heart... 278 00:20:10,143 --> 00:20:12,048 and it is a good heart, 279 00:20:12,073 --> 00:20:13,732 I pray it never darkens. 280 00:20:14,602 --> 00:20:18,680 The lady Gisela, like Alfred's daughter, Aethelflaed, 281 00:20:18,705 --> 00:20:20,907 has a purpose... 282 00:20:20,932 --> 00:20:25,196 a higher purpose than need or want or even love. 283 00:20:26,969 --> 00:20:30,212 I have seen what others have seen, the attraction. 284 00:20:30,213 --> 00:20:32,042 She has her own mind. 285 00:20:32,043 --> 00:20:34,152 King Guthred may consider you a friend, 286 00:20:34,177 --> 00:20:36,332 but the men close to him do not. 287 00:20:37,347 --> 00:20:39,266 Well, that is no hardship. 288 00:20:39,291 --> 00:20:40,809 You may have one ear of the king... 289 00:20:40,834 --> 00:20:42,988 but they will most certainly have the other. 290 00:20:43,191 --> 00:20:46,828 And as you have witnessed just today, they speak well... 291 00:20:46,853 --> 00:20:48,982 their words have effect. 292 00:20:50,264 --> 00:20:53,003 So, go carefully. 293 00:21:02,183 --> 00:21:03,669 I will say no more. 294 00:21:08,473 --> 00:21:11,122 Do not change. 295 00:21:11,147 --> 00:21:14,136 But try to use the mind inside this head. 296 00:21:20,843 --> 00:21:22,452 Stay. 297 00:21:24,222 --> 00:21:26,761 You can be my priest, at Bebbanburg? 298 00:21:26,786 --> 00:21:28,965 You are in need of a priest, are you? 299 00:21:32,513 --> 00:21:34,545 Only if he is Beocca. 300 00:21:41,803 --> 00:21:43,372 Go carefully! 301 00:22:32,713 --> 00:22:34,542 Are the heads are bagged and loaded? 302 00:22:34,543 --> 00:22:37,272 Getting stinking and attracting flies. 303 00:22:39,323 --> 00:22:40,602 Lord. 304 00:22:43,483 --> 00:22:46,492 Where is Hild the nun? Has she left us? 305 00:22:46,517 --> 00:22:47,983 She is here still. 306 00:22:50,684 --> 00:22:52,632 The body of Saint Cuthbert is coming with us, Lord? 307 00:22:52,633 --> 00:22:54,652 He is to lead... 308 00:22:54,707 --> 00:22:56,864 on the shoulders of the monks. 309 00:23:24,703 --> 00:23:26,762 How are the brave men of Cumberland? 310 00:23:26,763 --> 00:23:28,542 [CHEERING] 311 00:23:28,543 --> 00:23:31,352 I won't forget how you came to my aid. 312 00:23:31,353 --> 00:23:33,092 Each of you shall have silver! 313 00:23:33,093 --> 00:23:35,102 [CHEERING] 314 00:23:35,103 --> 00:23:37,445 But more than that, you have my sword! 315 00:23:37,470 --> 00:23:39,689 [LOUD CHEERING] 316 00:23:40,593 --> 00:23:42,509 He enjoys adoration... 317 00:23:43,089 --> 00:23:45,094 such vanity is sinful. 318 00:23:45,119 --> 00:23:47,342 Lord... you should know, 319 00:23:47,343 --> 00:23:50,306 he and the lady Gisela have shared time together. 320 00:23:50,331 --> 00:23:51,863 Alone. 321 00:23:53,433 --> 00:23:55,213 Where? 322 00:23:55,238 --> 00:23:57,204 A field, a barn? 323 00:23:57,229 --> 00:23:58,978 In the chapel, Lord. 324 00:24:00,228 --> 00:24:01,827 Keep watch. 325 00:24:02,063 --> 00:24:06,588 Should his cock wander and her virginity decide to join it. 326 00:24:07,125 --> 00:24:08,594 Yes, Lord. 327 00:24:19,127 --> 00:24:21,078 [WOMAN SHOUTS] 328 00:24:24,183 --> 00:24:25,783 Again. Louder. 329 00:24:25,989 --> 00:24:27,448 [SHE SHOUTS] 330 00:24:27,697 --> 00:24:28,893 - Louder. - Why? 331 00:24:28,918 --> 00:24:31,361 - Why not put all of my effort into... - [HE YELLS LOUDLY] 332 00:24:36,837 --> 00:24:38,559 Now do you see, Lady? 333 00:24:38,962 --> 00:24:41,041 I do. Yes. Thank you. 334 00:24:42,216 --> 00:24:44,254 I do not wish to see her married. 335 00:24:45,147 --> 00:24:46,506 She must. 336 00:24:46,733 --> 00:24:49,060 Time has passed so quickly. 337 00:24:49,503 --> 00:24:53,812 Take comfort that Steapa would kill any man who dared to harm her, 338 00:24:53,813 --> 00:24:55,427 husbands included. 339 00:24:56,113 --> 00:24:58,712 He's as much her man, as he is yours. 340 00:25:00,899 --> 00:25:02,462 Yes, he is. 341 00:25:03,473 --> 00:25:05,792 Should I have him beheaded as a traitor? 342 00:25:17,723 --> 00:25:19,362 You! Girl! 343 00:25:19,886 --> 00:25:21,261 Woman! 344 00:25:22,173 --> 00:25:23,496 Warrior! 345 00:25:27,536 --> 00:25:29,715 I need to go into the woods there. 346 00:25:30,474 --> 00:25:32,045 I need to shit! 347 00:25:34,381 --> 00:25:36,100 I do not wish to fill my breeches! 348 00:25:36,125 --> 00:25:38,634 Halig. Our prisoner requires attention. 349 00:25:52,573 --> 00:25:54,347 I believe Lord Uhtred is hoping you can tell him 350 00:25:54,372 --> 00:25:56,208 about Kjartan's fortress. 351 00:25:56,233 --> 00:25:57,823 It is tall. 352 00:25:58,589 --> 00:26:00,478 Tell him that and you're a dead man. 353 00:26:00,479 --> 00:26:01,927 Then let me speak to him. 354 00:26:01,952 --> 00:26:04,261 He will speak to you when he is ready! 355 00:26:06,059 --> 00:26:07,528 He's a good man. 356 00:26:18,470 --> 00:26:19,759 [HE GRUNTS] 357 00:26:29,055 --> 00:26:30,837 Drop your sword! 358 00:26:32,483 --> 00:26:35,384 You will fetch Lord Uhtred, tell him I have his man. 359 00:26:35,409 --> 00:26:37,766 Kill me and we are both dead! Now! 360 00:26:37,791 --> 00:26:39,800 Lord Uhtred! Lord Uhtred! 361 00:26:39,825 --> 00:26:41,674 With luck we shall both live. 362 00:26:45,059 --> 00:26:47,067 I could have killed him, Lord, 363 00:26:47,092 --> 00:26:48,388 made good my escape. 364 00:26:48,389 --> 00:26:50,308 Kill him and you will die slowly. 365 00:26:50,309 --> 00:26:51,554 Told you. 366 00:26:52,028 --> 00:26:54,388 I asked your man to fetch you, Lord! 367 00:26:54,389 --> 00:26:56,543 I do not murder. I wish to bargain. 368 00:26:58,138 --> 00:27:00,084 A life for a life, is it? 369 00:27:00,109 --> 00:27:02,044 My life for my sword. 370 00:27:02,069 --> 00:27:03,963 I wish to serve you, Lord. 371 00:27:03,988 --> 00:27:06,551 I could have killed both, but I wish to serve you. 372 00:27:07,139 --> 00:27:09,143 You are Kjartan's man. 373 00:27:09,529 --> 00:27:10,938 No. 374 00:27:11,151 --> 00:27:14,458 I'm Kjartan's bastard son who whelped on a slave girl. 375 00:27:14,459 --> 00:27:16,608 And you are Uhtred Ragnarson... 376 00:27:16,984 --> 00:27:20,803 and I wish to serve a warrior and a lord, a true lord. 377 00:27:22,429 --> 00:27:24,550 If you believe me to be these things, 378 00:27:24,575 --> 00:27:26,362 then put down your sword. 379 00:27:30,539 --> 00:27:32,038 You guarantee my life? 380 00:27:32,039 --> 00:27:33,158 Put down your sword. 381 00:27:33,159 --> 00:27:35,288 - Kill him! - No! 382 00:27:36,019 --> 00:27:37,652 Put down your sword. 383 00:27:48,109 --> 00:27:50,178 I can be of use to you, Lord. 384 00:27:50,373 --> 00:27:52,518 He's nothing but a heathen... kill him! 385 00:27:52,519 --> 00:27:53,788 No-one is to move! 386 00:27:53,789 --> 00:27:55,848 - Kill him now! - I say no-one is to move! 387 00:27:55,849 --> 00:27:59,084 And no-one is to speak but me! No-one! 388 00:28:20,982 --> 00:28:22,241 What is your name? 389 00:28:22,266 --> 00:28:23,964 I'm called Sihtric, Lord. 390 00:28:23,989 --> 00:28:27,774 Please, I'm not loyal to Kjartan and never can be. 391 00:28:28,239 --> 00:28:30,178 You swear your sword is mine? 392 00:28:30,794 --> 00:28:32,663 On Thor's hammer, 393 00:28:33,259 --> 00:28:34,687 I do, Lord. 394 00:28:39,176 --> 00:28:40,515 I swear. 395 00:28:43,569 --> 00:28:45,348 Then you have my protection. 396 00:28:45,349 --> 00:28:47,119 Lord. Thank you. 397 00:28:47,488 --> 00:28:48,822 Thank you. 398 00:28:55,648 --> 00:28:59,221 Sihtric is with us now. He serves in King Guthred's army. 399 00:29:01,529 --> 00:29:04,307 He behaves as if he were king! 400 00:29:10,249 --> 00:29:12,605 So do you need to shit or not? 401 00:29:12,729 --> 00:29:15,088 [BOISTEROUS CHEERING] 402 00:29:17,179 --> 00:29:19,168 [CHEERS] 403 00:29:22,009 --> 00:29:26,370 Tomorrow, Lord, I shall ask Halig and three of our snails 404 00:29:26,395 --> 00:29:29,278 to go on ahead, ensure the road is safe. 405 00:29:29,279 --> 00:29:32,188 The road ahead will be both safe and clear. 406 00:29:32,189 --> 00:29:35,088 The blessed Saint Cuthbert's path shall not be blocked. 407 00:29:35,089 --> 00:29:39,168 We are either an army or a church procession, we cannot be both. 408 00:29:39,169 --> 00:29:42,194 We can be both and we are both. 409 00:29:42,219 --> 00:29:44,064 We are a holy army. 410 00:29:44,089 --> 00:29:47,311 Unity, Uhtred, shall bring reward. 411 00:29:47,336 --> 00:29:49,139 I promise. 412 00:29:56,201 --> 00:29:59,693 He believes himself to be above the church, 413 00:29:59,718 --> 00:30:01,834 above God, even. 414 00:30:01,859 --> 00:30:04,147 Lord Abbot, he is pagan... 415 00:30:04,172 --> 00:30:05,748 we do not recognise your God. 416 00:30:05,749 --> 00:30:08,561 He's a lord without land nor men... 417 00:30:08,586 --> 00:30:09,968 that makes him dangerous. 418 00:30:09,993 --> 00:30:12,342 Uhtred has shown himself to be loyal. 419 00:30:12,630 --> 00:30:16,309 Are you forgetting how my brother was freed from slavery? 420 00:30:18,179 --> 00:30:20,383 You are flushed, my dear. 421 00:30:21,250 --> 00:30:23,164 A little lovesick, perhaps? 422 00:30:23,189 --> 00:30:25,571 Abbot Eadred, you speak too plainly! 423 00:30:25,596 --> 00:30:27,062 Forgive me. 424 00:30:29,889 --> 00:30:31,899 Uhtred is an ealdorman. 425 00:30:31,924 --> 00:30:34,818 He has land, in Wessex. 426 00:30:34,843 --> 00:30:36,828 But he's born of Northumbria, 427 00:30:36,829 --> 00:30:40,586 a deposed ealdorman whose ancestors were indeed kings. 428 00:30:41,889 --> 00:30:44,766 He believes himself to be your equal, Lord. 429 00:30:45,689 --> 00:30:48,352 Perhaps more than equal. 430 00:31:10,183 --> 00:31:12,230 I will leave if you wish. 431 00:31:14,917 --> 00:31:17,090 I do not wish, 432 00:31:17,115 --> 00:31:19,433 but you cannot stay. 433 00:31:19,629 --> 00:31:21,542 And if I'm quiet? 434 00:31:24,789 --> 00:31:26,619 We could both be quiet. 435 00:31:40,420 --> 00:31:42,829 [HEAVY BREATHING] 436 00:32:11,899 --> 00:32:14,408 [WHISPERED PRAYERS] 437 00:32:34,210 --> 00:32:36,949 [MUFFLED MOANS] 438 00:32:41,899 --> 00:32:44,058 Do you need assistance, Brother Trew? 439 00:32:44,059 --> 00:32:46,097 No. I do not. 440 00:32:46,622 --> 00:32:48,027 Thank you. 441 00:32:51,509 --> 00:32:52,855 Sleep well. 442 00:33:00,939 --> 00:33:04,972 Lord Abbot, the most holy Saint is safe and covered. 443 00:33:04,997 --> 00:33:06,518 Thank you, Brother. 444 00:33:09,609 --> 00:33:11,688 Well, I will bid you good night. 445 00:33:12,839 --> 00:33:15,150 One other small matter. 446 00:33:29,309 --> 00:33:32,032 I would like you to make a journey, 447 00:33:32,057 --> 00:33:34,038 to Bebbanburg... 448 00:33:34,039 --> 00:33:35,748 to Lord Aelfric. 449 00:33:37,758 --> 00:33:39,708 Is Aelfric not our enemy? 450 00:33:39,709 --> 00:33:40,927 Hmm. 451 00:33:41,069 --> 00:33:44,398 He is our enemy solely because he is Uhtred's enemy 452 00:33:44,399 --> 00:33:47,185 and yet he is a Christian. 453 00:33:47,779 --> 00:33:51,726 Can we say the same of the long-haired peacock? 454 00:33:53,209 --> 00:33:55,698 To face the Northmen, to face Kjartan the Dane, 455 00:33:55,699 --> 00:33:59,007 we will need men, God-fearing men. 456 00:33:59,919 --> 00:34:02,978 Lord Aelfric could well provide those men. 457 00:34:05,846 --> 00:34:08,370 I have offered him a bargain, 458 00:34:08,395 --> 00:34:11,026 in this letter. 459 00:34:14,029 --> 00:34:17,341 You will bring me an answer. 460 00:34:18,852 --> 00:34:20,281 I will, Lord. 461 00:34:22,559 --> 00:34:24,638 May God be with you. 462 00:34:30,479 --> 00:34:32,118 They're coming from the north... 463 00:34:32,119 --> 00:34:34,418 it can only be the brothers, Sigefrid and Erik. 464 00:34:34,419 --> 00:34:35,868 Not Kjartan? 465 00:34:35,869 --> 00:34:36,948 No. 466 00:34:36,949 --> 00:34:38,667 Would you say if it was? 467 00:34:41,259 --> 00:34:43,418 Two of us should remain here and watch. 468 00:34:43,443 --> 00:34:45,134 Two of us should return to Uhtred. 469 00:34:45,159 --> 00:34:46,698 It is not your place to decide what we do. 470 00:34:46,699 --> 00:34:48,998 Lord Uhtred put me in command. 471 00:34:48,999 --> 00:34:50,688 Oh, yes, Lord! 472 00:34:50,689 --> 00:34:52,251 [HE SNIGGERS] 473 00:34:52,276 --> 00:34:54,628 Hild, you will return to Uhtred. 474 00:34:55,362 --> 00:34:56,721 Alone? 475 00:34:57,221 --> 00:34:58,698 With Sihtric. 476 00:34:59,152 --> 00:35:00,531 The two of us? 477 00:35:02,517 --> 00:35:04,156 [HE SNIGGERS] 478 00:35:04,469 --> 00:35:06,638 Clapa, shut your ugly Dane mouth. 479 00:35:27,629 --> 00:35:29,428 Lord, there. 480 00:35:30,272 --> 00:35:31,739 That is Erik. 481 00:35:37,659 --> 00:35:39,158 And there is Sigefrid. 482 00:35:39,159 --> 00:35:42,432 I was right, this is not an army. 483 00:35:42,457 --> 00:35:44,719 We could attack tonight. 484 00:35:44,744 --> 00:35:47,014 Surprise them in their sleep. 485 00:35:47,039 --> 00:35:49,501 They will know Eoferwic is lost. 486 00:35:49,526 --> 00:35:51,596 - Will they? - Yes. 487 00:35:51,621 --> 00:35:54,142 That is the man I set free. 488 00:35:55,697 --> 00:35:57,996 They must have been marching for days. 489 00:35:58,099 --> 00:35:59,881 Now's a good time. 490 00:36:00,959 --> 00:36:04,428 An attack is an option, yes. 491 00:36:04,429 --> 00:36:06,508 It's the only option, Lord. 492 00:36:06,950 --> 00:36:08,829 They are waiting to be slaughtered. 493 00:36:09,173 --> 00:36:10,732 Lord? 494 00:36:12,428 --> 00:36:14,608 There will be no better time to fight than now. 495 00:36:14,633 --> 00:36:17,288 - Uhtred, I'm thinking... - We must attack. 496 00:36:19,709 --> 00:36:22,640 Lord, what I'm saying is good advice. We must attack tonight. 497 00:36:22,665 --> 00:36:23,890 Do you not hear me? 498 00:36:24,572 --> 00:36:26,217 I'm thinking! 499 00:36:36,869 --> 00:36:38,282 Come. 500 00:36:51,069 --> 00:36:53,978 I need to wash away the taste of defeat. 501 00:36:54,003 --> 00:36:57,289 Sigefrid, we are not finished. 502 00:36:58,759 --> 00:37:00,367 Men will come. 503 00:37:02,419 --> 00:37:04,688 We will take Eoferwic back. 504 00:37:16,149 --> 00:37:17,844 The facts are these... 505 00:37:17,869 --> 00:37:20,509 Sigefrid and his army is not beyond the Tuede. 506 00:37:20,534 --> 00:37:23,369 It stands between us and Eoferwic. 507 00:37:23,394 --> 00:37:25,503 But it is not an army. 508 00:37:25,504 --> 00:37:27,613 We are more than three times their number. 509 00:37:27,614 --> 00:37:30,653 - So we kill them. - No, we do not kill them. 510 00:37:31,174 --> 00:37:34,314 We must consider the battles that lie ahead. 511 00:37:34,705 --> 00:37:37,643 Beyond Sigefrid is Kjartan, beyond Kjartan is Aelfric. 512 00:37:37,644 --> 00:37:40,237 And what you must do, Lord, is win the first 513 00:37:40,262 --> 00:37:42,473 and this could be done this very night. 514 00:37:42,474 --> 00:37:45,053 I have decided that we shall negotiate. 515 00:37:45,054 --> 00:37:47,673 We bargain? With an army so small? 516 00:37:47,674 --> 00:37:48,893 The brothers and their men, 517 00:37:48,894 --> 00:37:51,581 they are a useful addition to Our own numbers. 518 00:37:51,606 --> 00:37:55,313 Why do you insist on inviting strangers into the household guard? 519 00:37:55,314 --> 00:37:56,533 And what of the silver? 520 00:37:56,534 --> 00:37:58,598 I have made my decision! 521 00:37:59,674 --> 00:38:01,910 A message has been sent. 522 00:38:04,067 --> 00:38:05,633 It will mean less silver. 523 00:38:05,634 --> 00:38:08,285 Ulf, it will mean more silver... 524 00:38:08,310 --> 00:38:10,453 from Eoferwic, Kjartan and Bebbanburg. 525 00:38:10,454 --> 00:38:14,097 Bebbanburg and what lies within it belongs to no man but me. 526 00:38:14,122 --> 00:38:16,529 You are for yourself, it would appear. 527 00:38:16,554 --> 00:38:20,464 Gisela, I would like you beside me at the negotiation. 528 00:38:21,488 --> 00:38:26,222 Uhtred, mine is the only voice that the brothers shall hear. 529 00:38:52,951 --> 00:38:56,299 We should be fighting, not talking. 530 00:39:06,384 --> 00:39:09,797 I'm Erik, this is my brother Sigefrid. 531 00:39:09,836 --> 00:39:12,483 I am King Guthred. 532 00:39:12,484 --> 00:39:15,594 How did you enjoy your war with the Scots? 533 00:39:15,619 --> 00:39:17,403 You look tired. 534 00:39:17,404 --> 00:39:18,943 You have a name? 535 00:39:18,944 --> 00:39:20,990 I'm Uhtred, of Bebbanburg. 536 00:39:21,015 --> 00:39:23,123 The Danes know me as Uhtred Ragnarson. 537 00:39:23,124 --> 00:39:24,623 You are the man who killed Ubba? 538 00:39:24,624 --> 00:39:25,703 I am. 539 00:39:25,704 --> 00:39:29,023 Thank you. We have benefited greatly from Ubba's death. 540 00:39:29,024 --> 00:39:30,063 He has not been mourned. 541 00:39:30,064 --> 00:39:33,063 Danes, Northmen and Saxons. 542 00:39:33,064 --> 00:39:36,153 Priests, pagans... a strange mix. 543 00:39:36,154 --> 00:39:38,654 You might not know this, but... 544 00:39:38,679 --> 00:39:40,233 in your absence, 545 00:39:40,497 --> 00:39:44,793 all Danes and Northmen in Eoferwic have either been killed or fled. 546 00:39:45,674 --> 00:39:47,458 Eoferwic will be mine. 547 00:39:48,624 --> 00:39:51,181 There will be no fight... none. 548 00:39:51,206 --> 00:39:54,325 Unless it's with Sigefrid and Erik. 549 00:39:56,634 --> 00:39:59,517 I will fight you... 550 00:39:59,542 --> 00:40:00,812 and I will win. 551 00:40:00,837 --> 00:40:02,643 Then why are you talking? 552 00:40:02,644 --> 00:40:05,963 The king is a man of the one true God... 553 00:40:05,964 --> 00:40:08,798 his preference is that we come to an agreement. 554 00:40:08,874 --> 00:40:11,592 It will need to be a handsome agreement. 555 00:40:11,624 --> 00:40:13,045 Make your offer. 556 00:40:13,241 --> 00:40:15,515 In exchange for peace, 557 00:40:15,540 --> 00:40:18,483 in compensation for the loss of Eoferwic, 558 00:40:19,053 --> 00:40:21,717 I will offer you a fortress, 559 00:40:22,251 --> 00:40:23,708 at Dunholm. 560 00:40:23,733 --> 00:40:25,770 - Kjartan is at Dunholm. - Yes. 561 00:40:25,795 --> 00:40:28,183 We will join together and we will take it. 562 00:40:28,184 --> 00:40:30,443 Kjartan's land will become your land. 563 00:40:30,444 --> 00:40:32,223 You offer nothing. 564 00:40:32,248 --> 00:40:33,972 Dunholm is too strong, it cannot be taken. 565 00:40:33,997 --> 00:40:36,956 What I am offering you, Sigefrid, is life, 566 00:40:36,981 --> 00:40:38,925 life as an Earl! 567 00:40:38,950 --> 00:40:42,848 The only way to defeat Kjartan is to deny him food and freedom. 568 00:40:42,873 --> 00:40:45,840 We, my brother and I, have considered this often. 569 00:40:45,865 --> 00:40:49,637 You would need to surround him with men, with defences, 570 00:40:49,754 --> 00:40:51,393 and deny him what he needs to live. 571 00:40:51,418 --> 00:40:55,676 Yes, all your men would need to be fed and remain sober, 572 00:40:55,701 --> 00:40:57,091 for months. 573 00:40:57,116 --> 00:40:59,083 It would take too much time and too many men, 574 00:40:59,108 --> 00:41:01,044 some hundreds of men. 575 00:41:01,687 --> 00:41:04,076 - But it can be done? - There are other ways. 576 00:41:04,101 --> 00:41:07,206 It can be done, yes. 577 00:41:11,646 --> 00:41:13,005 Then that is what we do. 578 00:41:13,006 --> 00:41:16,285 Lord, this is not a plan that can be decided upon quickly. 579 00:41:16,286 --> 00:41:17,581 There are other ways! 580 00:41:17,606 --> 00:41:21,318 Uhtred, as the king explained earlier, you do not have a voice... 581 00:41:21,343 --> 00:41:23,784 I will say what's on my mind and clearly! 582 00:41:24,620 --> 00:41:27,765 This plan can never work... there are other ways to defeat Kjartan. 583 00:41:27,790 --> 00:41:30,751 It seems everyone is wrong but you, 584 00:41:30,776 --> 00:41:32,649 Uhtred Ragnarson. 585 00:41:33,759 --> 00:41:37,578 Do we have a plan, King Guthred? 586 00:41:38,646 --> 00:41:40,145 Yes, 587 00:41:40,289 --> 00:41:42,571 we have a plan... 588 00:41:42,596 --> 00:41:46,039 and we have an agreement, do we not? 589 00:41:46,586 --> 00:41:48,205 We do. 590 00:41:48,206 --> 00:41:49,425 Excellent. 591 00:41:49,426 --> 00:41:51,985 In addition to Dunholm, 592 00:41:52,416 --> 00:41:54,805 how many women will you be offering? 593 00:41:55,706 --> 00:41:59,455 None. Most definitely, none. 594 00:41:59,680 --> 00:42:02,735 Your hair is unbound, lady. 595 00:42:02,760 --> 00:42:04,727 You do not have a husband? 596 00:42:05,276 --> 00:42:08,102 My sister will marry when appropriate. 597 00:42:09,541 --> 00:42:10,710 [HE CHUCKLES] 598 00:42:10,735 --> 00:42:12,243 Excellent. 599 00:42:12,807 --> 00:42:16,379 Well, hopefully, we will be bonded for a long, long time. 600 00:42:21,950 --> 00:42:23,219 To peace. 601 00:42:24,009 --> 00:42:25,338 To peace. 602 00:42:51,036 --> 00:42:52,945 Once we are settled, Lord, 603 00:42:52,946 --> 00:42:55,771 there are matters I would like to discuss, privately. 604 00:42:55,796 --> 00:42:59,568 Of course... just as soon as we're settled. 605 00:43:00,216 --> 00:43:03,810 See the power of the blessed Saint, Lord. 606 00:43:04,016 --> 00:43:05,496 In carrying him before you, 607 00:43:05,521 --> 00:43:06,998 he has given you this city 608 00:43:07,023 --> 00:43:10,021 without a single drop of blood being shed. 609 00:43:10,919 --> 00:43:15,083 All that is required now is that we praise him. 610 00:43:15,325 --> 00:43:17,759 Will you join me in prayer, my Lord? 611 00:43:17,784 --> 00:43:20,623 I will, Abbot Eadred. I will. 612 00:43:35,700 --> 00:43:37,100 Sihtric? 613 00:43:41,178 --> 00:43:42,655 Yes, Lord? 614 00:43:43,280 --> 00:43:45,445 Kjartan's fortress at Dunholm... 615 00:43:45,470 --> 00:43:47,457 you will tell me of the weaknesses. 616 00:43:47,482 --> 00:43:49,077 There are none, Lord. 617 00:43:52,545 --> 00:43:55,905 Lord, there are no weaknesses. 618 00:43:55,930 --> 00:43:58,446 There are always weaknesses. 619 00:44:05,012 --> 00:44:06,901 I will see for myself. 620 00:44:12,876 --> 00:44:15,435 Uhtred, I believe, is a threat to your crown... 621 00:44:15,460 --> 00:44:17,849 a threat even greater than the brothers. 622 00:44:17,896 --> 00:44:20,100 No! No! 623 00:44:20,125 --> 00:44:21,935 I do not see that. 624 00:44:23,482 --> 00:44:25,675 I am indebted to Uhtred. 625 00:44:25,926 --> 00:44:29,357 Lord, we are all in his debt. 626 00:44:30,126 --> 00:44:34,599 But in helping to free you, did he not also act for himself? 627 00:44:35,846 --> 00:44:38,810 He believes himself to be above each one of us 628 00:44:38,835 --> 00:44:43,029 and he is loved by the men... they will follow him. 629 00:44:46,179 --> 00:44:48,484 I have to say, I worry that Bebbanburg 630 00:44:48,509 --> 00:44:50,948 will not be enough for such a man. 631 00:44:51,226 --> 00:44:55,148 He's a warrior. Warriors crave war. 632 00:44:57,036 --> 00:45:02,803 Whereas we know that Bebbanburg is quite enough for his uncle. 633 00:45:04,951 --> 00:45:07,623 If it were not for Uhtred, 634 00:45:07,648 --> 00:45:09,802 we would have no quarrel with Aelfric. 635 00:45:09,827 --> 00:45:13,342 None. The opposite would apply... 636 00:45:13,421 --> 00:45:15,536 he would be an ally. 637 00:45:16,866 --> 00:45:20,099 As for the plan to lay siege to Dunholm... 638 00:45:20,124 --> 00:45:21,607 I do believe it to be sound, 639 00:45:21,632 --> 00:45:24,894 but it will require many further men, 640 00:45:25,216 --> 00:45:29,239 and they must be men who will not be tempted to join 641 00:45:29,278 --> 00:45:31,651 either Sigefrid or Uhtred. 642 00:45:31,668 --> 00:45:32,755 Yes. 643 00:45:32,780 --> 00:45:36,216 May I suggest, Lord, that you summon Christian men? 644 00:45:36,716 --> 00:45:39,099 Christian men, yes, of course. 645 00:45:39,124 --> 00:45:40,786 But from where? 646 00:45:44,837 --> 00:45:47,996 Allow me to think on it, Lord. 647 00:45:49,727 --> 00:45:52,097 Let us both think on it. 648 00:46:17,373 --> 00:46:19,875 He is a warrior now... my nephew? 649 00:46:19,876 --> 00:46:23,069 He is, Lord, with reputation. 650 00:46:23,094 --> 00:46:24,685 Fearsome reputation. 651 00:46:27,625 --> 00:46:30,263 - He talks of me? - Often, Lord. 652 00:46:30,474 --> 00:46:33,006 - Oh? - Without affection. 653 00:46:34,456 --> 00:46:37,025 Wants to tear me apart, no doubt? 654 00:46:37,026 --> 00:46:39,725 That is the impression he gives, Lord, yes. 655 00:46:43,731 --> 00:46:46,933 Your king's intention regarding Bebbanburg is what? 656 00:46:46,958 --> 00:46:49,595 The abbot Eadred, who advises the king, is for peace. 657 00:46:49,596 --> 00:46:52,927 - Mm-hm? - However, the abbot is on one shoulder, 658 00:46:52,952 --> 00:46:56,622 - your nephew is on the other. - And Uhtred wishes me dead. 659 00:46:58,398 --> 00:47:00,812 He will not rest. 660 00:47:00,837 --> 00:47:04,515 I know it. I've always known it. 661 00:47:07,475 --> 00:47:10,685 We fear he covets not just Bebbanburg, Lord, 662 00:47:10,686 --> 00:47:12,872 but the whole of Northumbria. 663 00:47:13,316 --> 00:47:15,375 As is the way with Danes. 664 00:47:15,376 --> 00:47:16,935 It is. 665 00:47:20,197 --> 00:47:22,126 200 spears? 666 00:47:26,015 --> 00:47:30,172 Tell your king, tell the abbot... 667 00:47:30,198 --> 00:47:32,421 I am open to an alliance. 668 00:47:32,446 --> 00:47:35,079 If King Guthred were to raise an army against Kjartan, 669 00:47:35,104 --> 00:47:37,017 I would be prepared to add to that army. 670 00:47:37,042 --> 00:47:39,866 My business with the Danes 671 00:47:39,891 --> 00:47:41,689 has long since finished. 672 00:47:42,592 --> 00:47:43,993 In return, 673 00:47:44,839 --> 00:47:48,071 I shall require the head of Osbert. 674 00:47:48,096 --> 00:47:49,645 Osbert, Lord? 675 00:47:49,646 --> 00:47:51,711 My nephew's name is Osbert. 676 00:47:52,308 --> 00:47:55,225 There shall be no more talk of Uhtred. 677 00:47:55,226 --> 00:47:57,840 He's not the heir... he's nothing. 678 00:47:59,776 --> 00:48:02,035 The head of Osbert. 679 00:48:04,053 --> 00:48:05,733 Thank you, Lord. 680 00:49:07,556 --> 00:49:09,545 It is one of ours, Lord. 681 00:49:10,709 --> 00:49:13,935 The flesh is rotten, but I know it, I'm sure. 682 00:49:14,563 --> 00:49:16,421 Go to the others! 683 00:49:28,567 --> 00:49:30,805 It seems they're all men we know, my Lord! 684 00:49:30,806 --> 00:49:33,035 Tekil! Is he amongst them? 685 00:49:36,346 --> 00:49:37,868 Go on! 686 00:49:44,837 --> 00:49:46,515 There are only seven heads. 687 00:49:46,891 --> 00:49:49,688 There are only seven heads... who is missing? 688 00:49:50,097 --> 00:49:51,548 Fiske! 689 00:49:56,966 --> 00:49:58,885 The last one is Tekil! 690 00:49:59,385 --> 00:50:01,934 [WHINNYING] 691 00:50:03,676 --> 00:50:06,455 It's him. It's the Dead Horseman. 692 00:50:11,111 --> 00:50:13,838 Do you believe you deceive me?! 693 00:50:14,228 --> 00:50:16,198 I know who you are... 694 00:50:16,223 --> 00:50:18,558 I know exactly who you are! 695 00:50:18,582 --> 00:50:20,901 Uhtred Ragnarson! 696 00:50:20,926 --> 00:50:23,985 I will have your soul, Kjartan! 697 00:50:24,010 --> 00:50:27,865 Face me! Face me like a man! 698 00:50:28,303 --> 00:50:29,877 Uhtred! 699 00:50:36,741 --> 00:50:39,943 You asked to speak and then you disappear. 700 00:50:39,968 --> 00:50:43,071 To breathe, Lord, nothing more. 701 00:50:44,909 --> 00:50:47,222 We have had a disagreement. 702 00:50:47,247 --> 00:50:49,534 That is past now, I hope. 703 00:50:49,730 --> 00:50:53,109 You command my army and you are my friend. 704 00:50:53,134 --> 00:50:55,003 But I am king. 705 00:50:55,004 --> 00:50:58,613 Yes, but you cannot be a friend to all men. 706 00:50:58,614 --> 00:51:01,573 There are times, Lord, when you must be ruthless. 707 00:51:01,574 --> 00:51:03,163 You speak of Sigefrid and Erik. 708 00:51:03,164 --> 00:51:06,214 I do. They should have been dispatched to Corpse Hall. 709 00:51:06,215 --> 00:51:08,147 Now they think you're weak. 710 00:51:08,172 --> 00:51:10,225 Men must fear you. 711 00:51:13,310 --> 00:51:15,326 Do men fear Alfred? 712 00:51:15,351 --> 00:51:16,640 He is a good man. 713 00:51:16,665 --> 00:51:19,024 They fear his displeasure, yes. 714 00:51:24,504 --> 00:51:26,233 You're right. 715 00:51:26,258 --> 00:51:28,577 Fear is a beast I must use. 716 00:51:30,033 --> 00:51:33,510 During my incarceration as a slave, 717 00:51:33,535 --> 00:51:36,025 fear lived within me. Often. 718 00:51:36,470 --> 00:51:39,134 It is a feeling that never leaves you. 719 00:51:39,527 --> 00:51:40,777 It scars. 720 00:51:40,802 --> 00:51:42,741 It humbles a man. 721 00:51:45,436 --> 00:51:48,135 I do hear you, Uhtred. 722 00:51:50,062 --> 00:51:51,584 May I say more, Lord? 723 00:51:51,585 --> 00:51:52,906 Of course! 724 00:51:58,513 --> 00:52:00,188 I, er, 725 00:52:00,213 --> 00:52:03,056 I wish to be seen as Sigefrid's equal. 726 00:52:03,649 --> 00:52:07,430 His equal? Like the brothers, I am a lord of the north. 727 00:52:08,985 --> 00:52:11,534 I could easily become your rival. 728 00:52:14,293 --> 00:52:15,652 Yes. 729 00:52:15,677 --> 00:52:18,318 I ask that you make peace with me. 730 00:52:19,193 --> 00:52:22,264 I ask that you offer your sister in marriage. 731 00:52:30,898 --> 00:52:34,714 The attraction, it is reciprocated, I expect? 732 00:52:34,715 --> 00:52:37,568 - Mm-hmm. - She feels the same? 733 00:52:37,593 --> 00:52:39,320 She does, 734 00:52:39,345 --> 00:52:40,899 I believe. 735 00:52:42,910 --> 00:52:45,519 You have been spending time with her? 736 00:52:45,953 --> 00:52:48,122 We've spoken, yes. 737 00:52:51,957 --> 00:52:54,314 Then, there can be no argument. 738 00:52:54,572 --> 00:52:58,381 I hereby officially now see you as a rival. 739 00:52:58,955 --> 00:53:00,594 A threat to my crown. 740 00:53:00,595 --> 00:53:02,102 [HE CHUCKLES] 741 00:53:02,127 --> 00:53:03,702 Thank you, Lord. 742 00:53:04,415 --> 00:53:06,311 Thank you. 743 00:53:36,975 --> 00:53:39,944 [GRUNTING AND YELLING] 744 00:53:41,933 --> 00:53:43,445 That's enough! 745 00:53:43,572 --> 00:53:44,802 Hold them fast! 746 00:53:44,827 --> 00:53:46,187 Follow me! 747 00:53:46,462 --> 00:53:47,919 What are you doing? 748 00:53:47,944 --> 00:53:50,663 I wish to see the king! 749 00:53:53,985 --> 00:53:56,299 - Hild, no! - No, Hild, put down your sword! 750 00:53:56,324 --> 00:53:57,454 Put it down now! 751 00:53:57,455 --> 00:54:00,158 - What shall I do, Lord? - You do nothing. 752 00:54:00,183 --> 00:54:02,416 Hild! My sword! 753 00:54:02,441 --> 00:54:04,564 And find Gisela! 754 00:54:10,410 --> 00:54:11,528 Lady Gisela? 755 00:54:11,553 --> 00:54:12,835 Is it true they have taken Uhtred? 756 00:54:12,860 --> 00:54:14,639 Out of the way, this is God's work. 757 00:54:14,701 --> 00:54:17,051 - It is! - Then you must help him! 758 00:54:17,076 --> 00:54:18,874 You are his only hope! 759 00:54:21,695 --> 00:54:25,573 Guthred! Guthred, whatever your plans, change them. 760 00:54:25,598 --> 00:54:27,464 You are to be sold. 761 00:54:27,465 --> 00:54:30,082 We're to be sold?! Why? 762 00:54:30,107 --> 00:54:32,474 Lord, we are your army! We saved you! 763 00:54:32,941 --> 00:54:35,591 It's not lost on me that while you gave me my freedom, 764 00:54:35,616 --> 00:54:37,225 I am now taking yours. 765 00:54:38,145 --> 00:54:40,914 - You will become a slave, Uhtred. - No! 766 00:54:40,915 --> 00:54:42,606 - And Halig with you. - No! No! 767 00:54:42,631 --> 00:54:45,004 You have no argument with Halig, let him go free. 768 00:54:45,029 --> 00:54:46,363 No, Lord. I will stay beside you. 769 00:54:46,388 --> 00:54:48,973 Guthred, let him go free. I beg you! 770 00:54:50,873 --> 00:54:52,050 You see? 771 00:54:53,012 --> 00:54:55,660 This is the reason why you're being caged. 772 00:54:55,863 --> 00:54:59,510 You inspire loyalty. You inspire loyalty from my men. 773 00:54:59,535 --> 00:55:02,384 Guthred, I gave you my word, my sword. 774 00:55:02,385 --> 00:55:05,104 But what I need is 200 swords! 775 00:55:05,105 --> 00:55:08,949 I need 200 men, and that is your worth. 776 00:55:09,219 --> 00:55:12,059 200 Christian men of Bebbanburg! 777 00:55:13,393 --> 00:55:15,324 My Uncle Aelfric? 778 00:55:15,325 --> 00:55:17,284 He asked for your head, 779 00:55:17,932 --> 00:55:20,876 but slavery will be enough, I'm sure. 780 00:55:20,901 --> 00:55:23,120 It would be better to kill me, 781 00:55:23,145 --> 00:55:25,206 but you lack the courage. 782 00:55:25,237 --> 00:55:27,274 Kill me. Sword in hand. 783 00:55:27,275 --> 00:55:28,909 My sister would never forgive me. 784 00:55:28,934 --> 00:55:30,838 Kill me! 785 00:55:31,735 --> 00:55:34,654 Goodbye... Osbert. 786 00:55:36,375 --> 00:55:41,479 Guthred, you should kill me, or I will return, I swear! 787 00:55:41,792 --> 00:55:43,635 Guthred! 788 00:55:44,153 --> 00:55:46,398 Guthred! You should kill me! 789 00:55:48,203 --> 00:55:50,332 [HE YELLS] 790 00:56:22,390 --> 00:56:24,312 He is lost, Hild. 791 00:56:24,337 --> 00:56:26,674 I do not readily see how I can help him. 792 00:56:26,675 --> 00:56:28,461 - You cannot. - But, Lord... 793 00:56:28,486 --> 00:56:30,821 Hild, he could be across the seas by now. 794 00:56:30,846 --> 00:56:33,255 It cannot be true... he is Uhtred. 795 00:56:33,895 --> 00:56:37,044 Lord, I will search for him. 796 00:56:37,069 --> 00:56:38,420 For how long, Beocca? 797 00:56:38,445 --> 00:56:42,094 For as long as is necessary. For a lifetime. Why not? 798 00:56:42,095 --> 00:56:44,702 Beocca, the task is near impossible, 799 00:56:44,727 --> 00:56:47,114 and with respect, it is beyond you. 800 00:56:47,115 --> 00:56:49,694 - He is lost, Father. - No! 801 00:56:50,251 --> 00:56:52,306 Father, it is Uhtred. 802 00:56:52,916 --> 00:56:55,680 - He kept us safe in the... - Aethelflaed, shush. 803 00:56:55,805 --> 00:56:57,944 He did not abandon us and we should not abandon... 804 00:56:57,945 --> 00:57:00,074 You will be silent now! 805 00:57:01,011 --> 00:57:04,446 My dear, it is not that I wish to abandon him, 806 00:57:04,471 --> 00:57:06,690 it is how do I find him? 807 00:57:07,431 --> 00:57:08,852 Lord, 808 00:57:09,175 --> 00:57:11,773 what of his brother, Ragnar? 809 00:57:11,798 --> 00:57:13,504 Would he not wish to find Uhtred? 810 00:57:13,505 --> 00:57:17,265 And he is more capable than Father Beocca. 811 00:57:17,290 --> 00:57:18,754 Yes. 812 00:57:18,755 --> 00:57:20,354 Yes. 813 00:57:20,355 --> 00:57:24,104 - Ragnar is a hostage! - And a man of his word. 814 00:57:24,105 --> 00:57:27,197 Could he not remain a hostage 815 00:57:27,222 --> 00:57:29,768 whilst outside of Winchester? 816 00:57:47,257 --> 00:57:49,068 Earl Ragnar. 817 00:57:49,209 --> 00:57:51,495 I have a task for you. 818 00:57:53,269 --> 00:57:54,685 And you alone. 819 00:58:01,143 --> 00:58:02,714 Move it! 820 00:58:04,013 --> 00:58:05,216 Move! 821 00:58:20,522 --> 00:58:22,921 You are no longer a warrior. 822 00:58:23,736 --> 00:58:25,488 You belong to me now. 823 00:59:24,510 --> 00:59:27,709 [DRAMATIC MUSIC] 57161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.