Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,594 --> 00:00:10,594
A Team Nanban (594mgnav) Release
1
00:01:17,116 --> 00:01:22,116
[INAUDIBLE DIALOGUE]
2
00:01:28,002 --> 00:01:33,002
[DOGS BARKING]
3
00:01:56,948 --> 00:01:59,616
KLAUS: Katie!
4
00:01:59,617 --> 00:02:01,410
Cora!
5
00:02:01,411 --> 00:02:03,203
MAN: You love your Sister?
6
00:02:03,204 --> 00:02:08,204
You make any noise,
you know what happens.
7
00:02:09,877 --> 00:02:14,877
[INDISTINCT TALKING ON RADIO]
8
00:02:25,351 --> 00:02:29,021
[TURNS OFF RADIO]
9
00:02:29,022 --> 00:02:34,022
[WATER RUNNING]
10
00:02:52,211 --> 00:02:53,920
Good morning, Estelle.
11
00:02:53,921 --> 00:02:58,921
OLD MAN: How am I looking, Paul?
- That's better. That's better.
12
00:03:02,513 --> 00:03:07,513
[CHATTERING]
13
00:03:13,483 --> 00:03:15,651
HECTOR: Morning, Mr. Edgecomb.
14
00:03:15,652 --> 00:03:17,152
Some Danish this morning?
15
00:03:17,153 --> 00:03:20,530
No, just two pieces of dry toast,
Hector. Thanks.
16
00:03:20,531 --> 00:03:22,115
Leftover's fine.
17
00:03:22,116 --> 00:03:25,952
- Dry and cold, same as always.
- Cold is better.
18
00:03:25,953 --> 00:03:27,245
Hmm.
19
00:03:27,246 --> 00:03:30,582
Especially on those long walks.
20
00:03:30,583 --> 00:03:33,251
Am I right?
21
00:03:33,252 --> 00:03:36,922
Don't let Nurse Godzilla Catch you.
She'll raise holy hell.
22
00:03:36,923 --> 00:03:41,923
We're not supposed to let you
wander off.
23
00:03:41,928 --> 00:03:46,723
Where do you go every day?
What do you do up in those hills?
24
00:03:46,724 --> 00:03:48,934
Just walk.
25
00:03:48,935 --> 00:03:53,021
I like to walk.
26
00:03:53,022 --> 00:03:55,607
You try not to fall down, bust a hip.
27
00:03:55,608 --> 00:04:00,608
I don't wanna be in
no damn search party.
28
00:04:18,423 --> 00:04:23,423
[THUNDER RUMBLES]
29
00:05:07,847 --> 00:05:10,182
WOMAN 1: You want this man
constantly in your life?
30
00:05:10,183 --> 00:05:12,392
Explain the moral basis of that.
31
00:05:12,393 --> 00:05:13,685
WOMAN 2: I've made mistakes.
32
00:05:13,686 --> 00:05:16,062
Tony doesn't admit that
he's not a good father.
33
00:05:16,063 --> 00:05:21,063
She can't ask nothing. You can't
ask nothing. I have six kids myself.
34
00:05:21,736 --> 00:05:24,446
Why do we always watch this stuff?
35
00:05:24,447 --> 00:05:26,865
It's interesting.
36
00:05:26,866 --> 00:05:31,453
Interesting?
Bunch of inbred trailer trash?
37
00:05:31,454 --> 00:05:34,206
All they ever talk about is fucking.
38
00:05:34,207 --> 00:05:36,208
WOMAN1:
Ain't no way in this green earth...
39
00:05:36,209 --> 00:05:37,709
I'd have a father like that.
40
00:05:37,710 --> 00:05:42,589
If what you saying is true...
No, I'm talking now. I'm talking now.
41
00:05:42,590 --> 00:05:44,174
What kind of a mother are you?
42
00:05:44,175 --> 00:05:45,884
WOMAN 3:
One that causes people more...
43
00:05:45,885 --> 00:05:48,470
MAN 1: Is going to let
you try the bodystrider...
44
00:05:48,471 --> 00:05:50,388
You're dead! You can't come back!
45
00:05:50,389 --> 00:05:53,892
MAN 2:
It's back. The Popeil Pocket Fisherman.
46
00:05:53,893 --> 00:05:55,977
WOMAN 4:
Take my husband, take my kids...,
47
00:05:55,978 --> 00:05:59,147
- Are you all right?
- Hmm?
48
00:05:59,148 --> 00:06:01,858
You look tired. You're not yourself.
49
00:06:01,859 --> 00:06:04,903
No, I'm fine. I promise.
50
00:06:04,904 --> 00:06:08,824
You're wearing yourself out
with those walks evew day, I think.
51
00:06:08,825 --> 00:06:11,076
Not that you asked me.
52
00:06:11,077 --> 00:06:14,913
I just didn't sleep well, is all.
53
00:06:14,914 --> 00:06:18,416
I had a few bad dreams. It happens.
54
00:06:18,417 --> 00:06:21,753
I'll be fine.
55
00:06:21,754 --> 00:06:26,754
[SINGING AND WHOOPING]
56
00:06:28,636 --> 00:06:31,429
If Madge doesn't care,
I certainly don't.
57
00:06:31,430 --> 00:06:33,390
Neither do I.
58
00:06:33,391 --> 00:06:37,269
Now, this here is worth a look.
59
00:06:37,270 --> 00:06:40,355
JERRY: I'm in heaven.
60
00:06:40,356 --> 00:06:45,356
And my heart beats so
That I can hardly speak.
61
00:06:46,779 --> 00:06:48,905
And I seem to find.
62
00:06:48,906 --> 00:06:53,118
The happiness I seek.
63
00:06:53,119 --> 00:06:58,119
When we're out together
Dancing cheek to cheek.
64
00:07:00,293 --> 00:07:02,711
Heaven.
65
00:07:02,712 --> 00:07:06,089
I'm in heaven.
66
00:07:06,090 --> 00:07:08,925
And the cares that hung around me.
67
00:07:08,926 --> 00:07:12,429
Through the week.
68
00:07:12,430 --> 00:07:13,889
Seem to vanish.
69
00:07:13,890 --> 00:07:17,976
Like a gambler's lucky Streak
70
00:07:17,977 --> 00:07:20,854
[PAUL SNIFFLES]
71
00:07:20,855 --> 00:07:23,273
Paul, what is it?
72
00:07:23,274 --> 00:07:24,774
[SOBBING]
73
00:07:24,775 --> 00:07:25,275
My God.
74
00:07:31,407 --> 00:07:36,407
I've got to get out of here.
75
00:07:44,420 --> 00:07:49,420
[THUNDER CRASHES]
76
00:07:55,681 --> 00:07:59,351
I guess sometimes the past
just catches up with you...
77
00:07:59,352 --> 00:08:02,854
whether you want it to or not.
It's silly.
78
00:08:02,855 --> 00:08:07,442
Was it the film? It was, wasn't it?
79
00:08:07,443 --> 00:08:12,072
I haven't spoken of these things
for a long time, Ellie.
80
00:08:12,073 --> 00:08:13,698
Over 60 years.
81
00:08:13,699 --> 00:08:18,699
Paul, I'm your friend.
82
00:08:21,040 --> 00:08:25,001
I ever tell you that I was a prison guard
during the Depression?
83
00:08:25,002 --> 00:08:27,712
You've mentioned it.
84
00:08:27,713 --> 00:08:30,423
Did I mention that I was
in charge of death row?
85
00:08:30,424 --> 00:08:35,424
That I supervised all the executions?
86
00:08:37,223 --> 00:08:42,102
Usually, death row is called
"The Last Mile."
87
00:08:42,103 --> 00:08:45,271
We called ours "The Green Mile."
88
00:08:45,272 --> 00:08:49,192
The floor was the color
of faded limes.
89
00:08:49,193 --> 00:08:52,320
We had the electric chair.
90
00:08:52,321 --> 00:08:56,449
"Old Sparky," we called it.
91
00:08:56,450 --> 00:09:00,078
Oh, I've lived a lot of years, Ellie...
92
00:09:00,079 --> 00:09:05,079
but 1935, that takes the prize.
93
00:09:05,251 --> 00:09:07,252
That year, I had...
94
00:09:07,253 --> 00:09:12,215
the worst urinaty infection
of my life.
95
00:09:12,216 --> 00:09:14,676
It was...
96
00:09:14,677 --> 00:09:17,429
It was also the year of...
97
00:09:17,430 --> 00:09:20,765
John Coffey...
98
00:09:20,766 --> 00:09:23,977
and the two dead girls.
99
00:09:23,978 --> 00:09:28,978
[PRISONERS SINGING]
100
00:09:52,298 --> 00:09:57,298
[DON KEYS BRAYING]
101
00:10:10,316 --> 00:10:15,316
[HONKS HORN]
102
00:10:17,907 --> 00:10:22,907
MAN 1: All right, now, hold on!
103
00:10:24,872 --> 00:10:26,331
GUARD: Up on the tower!
104
00:10:26,332 --> 00:10:27,832
New prisoner's coming in!
105
00:10:27,833 --> 00:10:30,960
You men down in the yard,
step off the fence! Clear that gate!
106
00:10:30,961 --> 00:10:35,961
[WHISTLE BLOWING]
107
00:10:36,509 --> 00:10:38,301
[PHONE RINGS]
108
00:10:38,302 --> 00:10:43,302
Put me through to E Block.
109
00:10:45,684 --> 00:10:50,684
[PHONE RINGING]
110
00:10:53,818 --> 00:10:55,693
E Block.
111
00:10:55,694 --> 00:10:57,487
Yeah.
112
00:10:57,488 --> 00:10:57,988
Right.
113
00:11:11,418 --> 00:11:11,918
Oh.
114
00:11:18,509 --> 00:11:19,759
[SOFT KNOCKING]
115
00:11:19,760 --> 00:11:22,345
BRUTAL: Paul? Prisoner.
116
00:11:22,346 --> 00:11:27,346
Christ, give me a minute.
117
00:11:28,018 --> 00:11:29,519
[PAUL GROANS]
118
00:11:29,520 --> 00:11:31,146
You all right in there?
119
00:11:31,147 --> 00:11:33,439
[GRUNTING]
120
00:11:33,440 --> 00:11:38,440
For a man pissing razorblades, yeah.
Ahh...
121
00:11:41,574 --> 00:11:46,574
[TOILET FLUSHES]
122
00:11:51,834 --> 00:11:54,419
You should've took the day off
to see the doctor.
123
00:11:54,420 --> 00:11:57,755
With a new arrival?
You know better.
124
00:11:57,756 --> 00:11:59,757
Besides...
125
00:11:59,758 --> 00:12:04,512
it's not as bad as it was.
I think it's clearing up.
126
00:12:04,513 --> 00:12:05,930
[HORN HONKS]
127
00:12:05,931 --> 00:12:08,850
- All right. Let's look alive, Dean.
- Yes, sir.
128
00:12:08,851 --> 00:12:13,851
[HORN HONKS]
129
00:12:15,608 --> 00:12:18,109
Damn.
130
00:12:18,110 --> 00:12:23,110
They're riding on the axle.
131
00:12:29,747 --> 00:12:31,956
What'd they do?
132
00:12:31,957 --> 00:12:36,957
They bust the Springs?
133
00:12:38,297 --> 00:12:41,925
H0...
134
00:12:41,926 --> 00:12:44,260
Dead man!
135
00:12:44,261 --> 00:12:46,429
Dead man walking!
136
00:12:46,430 --> 00:12:50,475
- Who...?
- We got a dead man walking here!
137
00:12:50,476 --> 00:12:55,476
Jesus, please us,
what is he yelling about?
138
00:12:55,856 --> 00:12:58,149
Paul...
139
00:12:58,150 --> 00:13:01,319
you might reconsider getting
in the cell with this guy.
140
00:13:01,320 --> 00:13:02,946
He's enormous.
141
00:13:02,947 --> 00:13:07,825
Can't be bigger than you.
142
00:13:07,826 --> 00:13:12,826
[CHUCKLES]
143
00:13:15,376 --> 00:13:17,377
PERCY: Dead man!
144
00:13:17,378 --> 00:13:19,254
Dead man walking!
145
00:13:19,255 --> 00:13:21,256
Dead man!
146
00:13:21,257 --> 00:13:23,508
Dead man walking!
147
00:13:23,509 --> 00:13:26,886
Dead man walking here!
148
00:13:26,887 --> 00:13:27,499
Dead man!
149
00:13:31,850 --> 00:13:35,270
We got a dead man walking here!
150
00:13:35,271 --> 00:13:38,606
Dead man walking!
151
00:13:38,607 --> 00:13:42,819
- We got a dead man walking here!
PAUL: Percy.
152
00:13:42,820 --> 00:13:47,820
That's enough.
153
00:14:07,261 --> 00:14:12,261
Am I gonna have any trouble
with you, big boy?
154
00:14:14,768 --> 00:14:19,768
Can you talk?
155
00:14:21,775 --> 00:14:26,775
Yes, sir, boss. I can talk.
156
00:14:34,038 --> 00:14:37,081
Move your ass. Let's go.
157
00:14:37,082 --> 00:14:37,626
Come on.
158
00:14:43,756 --> 00:14:46,215
Percy...
159
00:14:46,216 --> 00:14:49,427
they're moving house
down in the infirmary.
160
00:14:49,428 --> 00:14:53,097
Why don't you go see
if they could use some help.
161
00:14:53,098 --> 00:14:55,433
They got all the men they need.
162
00:14:55,434 --> 00:14:59,187
Why don't you just go
and make sure.
163
00:14:59,188 --> 00:15:01,314
- Uh-uh.
- I don't care where you go...
164
00:15:01,315 --> 00:15:06,315
as long as it's not here
at this very moment.
165
00:15:07,905 --> 00:15:12,905
All right.
166
00:15:18,082 --> 00:15:19,874
[CHUCKLES]
167
00:15:19,875 --> 00:15:22,210
Ow!
168
00:15:22,211 --> 00:15:24,629
God, you bust my finger.
169
00:15:24,630 --> 00:15:27,256
I wiped that grin off your face,
didn't I?
170
00:15:27,257 --> 00:15:30,843
Goddamn it, Percy,
get the hell off my block!
171
00:15:30,844 --> 00:15:34,806
[DEL MOANING]
172
00:15:34,807 --> 00:15:35,307
Uh-huh.
173
00:15:42,523 --> 00:15:43,856
Fuck you, Percy.
174
00:15:43,857 --> 00:15:47,819
We'll get that looked at, Del.
In the meantime, you stay quiet.
175
00:15:47,820 --> 00:15:52,820
Yeah. Yeah.
176
00:15:53,784 --> 00:15:56,994
I let Harry take those chains off you...
177
00:15:56,995 --> 00:16:01,995
you gonna be nice?
178
00:16:15,431 --> 00:16:17,348
Your name is John Coffey.
179
00:16:17,349 --> 00:16:19,183
Yes, sir, boss.
180
00:16:19,184 --> 00:16:23,020
Like the drink,
only not spelt the same.
181
00:16:23,021 --> 00:16:25,314
Oh, you can spell, can you?
182
00:16:25,315 --> 00:16:28,818
Just my name, boss.
183
00:16:28,819 --> 00:16:31,612
J-O...
184
00:16:31,613 --> 00:16:34,490
My name is Paul Edgecomb.
185
00:16:34,491 --> 00:16:37,452
If I'm not here, you can
ask for Mr. Terwilliger...
186
00:16:37,453 --> 00:16:42,453
Mr. Howell or Mr. Stanton.
These gentlemen right there.
187
00:16:43,041 --> 00:16:44,959
Questions?
188
00:16:44,960 --> 00:16:49,960
Do you leave the light on
after bedtime?
189
00:16:50,048 --> 00:16:54,218
Because I get a little scared
in the dark sometime...
190
00:16:54,219 --> 00:16:59,219
if it's a strange place.
191
00:17:01,685 --> 00:17:05,897
It stays pretty bright around here
all night long.
192
00:17:05,898 --> 00:17:09,609
We always keep a few lights burning
out in the corridor.
193
00:17:09,610 --> 00:17:13,196
The corridor?
194
00:17:13,197 --> 00:17:18,197
Right out there.
195
00:17:42,768 --> 00:17:47,768
You can sit.
196
00:18:06,625 --> 00:18:09,293
I couldn't help it, boss.
197
00:18:09,294 --> 00:18:14,294
I tried to take it back,
but it was too late.
198
00:18:17,803 --> 00:18:22,306
Dean, take Delacroix to the infirmary,
see if those fingers are broken.
199
00:18:22,307 --> 00:18:23,975
- Yes, sir.
- Of course they're broken.
200
00:18:23,976 --> 00:18:25,893
I heard the bones crack.
201
00:18:25,894 --> 00:18:28,896
You hear what he was yelling
when we brought the dummy in?
202
00:18:28,897 --> 00:18:31,691
How could I miss it?
The whole prison heard.
203
00:18:31,692 --> 00:18:33,693
Goddamn Percy.
204
00:18:33,694 --> 00:18:37,321
BRUTAL: You'll have to answer
for sending him off the Mile.
205
00:18:37,322 --> 00:18:40,116
I'll chew that food when I have to.
206
00:18:40,117 --> 00:18:45,079
Right now I wanna hear about this new
inmate. Aside from how big he is, okay?
207
00:18:45,080 --> 00:18:47,582
Monstrous big. Damn.
208
00:18:47,583 --> 00:18:49,792
Oh, he seems meek enough.
209
00:18:49,793 --> 00:18:52,211
- Is he retarded, you figure?
PAUL: Mm-hmm.
210
00:18:52,212 --> 00:18:54,839
Looks like they sent us
an imbecile to execute.
211
00:18:54,840 --> 00:18:59,840
Imbecile or not,
he deserves to fly for what he done.
212
00:19:01,722 --> 00:19:06,722
Make your blood curdle.
213
00:19:16,320 --> 00:19:21,320
[WOMAN SCREAMING]
214
00:19:27,581 --> 00:19:32,501
- What?! For God's sake, what?
- The girls! The girls are gone!
215
00:19:32,502 --> 00:19:37,502
Papa! Papa, look! There's blood.
216
00:19:39,760 --> 00:19:44,760
Oh, my God.
217
00:19:46,308 --> 00:19:51,020
Goddamn it, woman! Get on that phone
now. You tell them we headed west.
218
00:19:51,021 --> 00:19:54,315
You mind what I'm saying!
We headed west!
219
00:19:54,316 --> 00:19:56,942
Central! Are you on the line?
220
00:19:56,943 --> 00:20:01,943
Oh, God, please.
Somebody took my little girls.
221
00:20:12,584 --> 00:20:15,252
Katie!
222
00:20:15,253 --> 00:20:15,753
Cora!
223
00:20:23,261 --> 00:20:23,873
[BARKING]
224
00:20:29,601 --> 00:20:34,601
[MAN SCREAMING]
225
00:20:43,115 --> 00:20:47,827
[SOBBING]
226
00:20:47,828 --> 00:20:50,329
Jesus.
227
00:20:50,330 --> 00:20:50,830
Jesus.
228
00:21:02,676 --> 00:21:07,676
I'll kill you!
229
00:21:07,848 --> 00:21:09,890
I'll kill you!
230
00:21:09,891 --> 00:21:10,503
[YELLING]
231
00:21:22,028 --> 00:21:27,028
[FLIES BUZZING]
232
00:21:38,336 --> 00:21:41,005
I couldn't help it.
233
00:21:41,006 --> 00:21:46,006
I tried to take it back,
but it was too late.
234
00:21:48,221 --> 00:21:53,221
Boy, you under arrest for murder.
235
00:21:53,477 --> 00:21:56,562
HAL: I interrupt?
236
00:21:56,563 --> 00:22:01,563
PAUL:
Well, I'm just about done.
237
00:22:09,117 --> 00:22:10,951
Hey...
238
00:22:10,952 --> 00:22:14,413
how's that pretty gal of yours?
239
00:22:14,414 --> 00:22:17,416
Melinda's not so well, Paul.
240
00:22:17,417 --> 00:22:20,503
Not so well at all.
241
00:22:20,504 --> 00:22:22,463
More headaches?
242
00:22:22,464 --> 00:22:25,716
Got laid up
with another one yesterday.
243
00:22:25,717 --> 00:22:27,885
Worst one yet.
244
00:22:27,886 --> 00:22:32,807
I'll be taking her over to Vicksburg
next day or so for some tests.
245
00:22:32,808 --> 00:22:35,810
Head x-rays
and who knows what else.
246
00:22:35,811 --> 00:22:40,648
She is Scared to death.
247
00:22:40,649 --> 00:22:43,901
Truth to tell, so am I.
248
00:22:43,902 --> 00:22:47,404
If it's something they can see
on the x-ray...
249
00:22:47,405 --> 00:22:50,199
maybe it's something they can fix.
250
00:22:50,200 --> 00:22:50,700
Maybe.
251
00:22:55,997 --> 00:22:57,873
This just came in.
252
00:22:57,874 --> 00:23:02,874
DOE on Bitterbuck.
253
00:23:03,255 --> 00:23:06,799
You didn't come all the way down here
to hand me a DOE.
254
00:23:06,800 --> 00:23:11,387
I had an angry call from
the state Capitol about 20 minutes ago.
255
00:23:11,388 --> 00:23:13,931
Is it true you ordered Percy Wetmore
off the block?
256
00:23:13,932 --> 00:23:16,141
It is.
257
00:23:16,142 --> 00:23:19,895
Now, I'm sure you had reason, Paul...
258
00:23:19,896 --> 00:23:23,899
but like it or not, the wife
of the governor has only one nephew...
259
00:23:23,900 --> 00:23:25,985
and his name is Percy Wetmore.
260
00:23:25,986 --> 00:23:28,112
Little Percy calls his aunt...
261
00:23:28,113 --> 00:23:33,113
and squeals like a schoolroom sissy.
262
00:23:33,159 --> 00:23:37,538
He also mention he assaulted a prisoner
this morning out of sheer petulance?
263
00:23:37,539 --> 00:23:40,499
Broke three fingers
on Eduard Delacroix's left hand.
264
00:23:40,500 --> 00:23:43,294
I didn't hear that part.
I'm sure she didn't either.
265
00:23:43,295 --> 00:23:45,421
The man is mean and careless
and stupid...
266
00:23:45,422 --> 00:23:48,465
and that's a bad combination
in a place like this.
267
00:23:48,466 --> 00:23:51,176
Sooner or later, he'll get
somebody hurt or worse.
268
00:23:51,177 --> 00:23:52,887
Stick with it, Paul.
269
00:23:52,888 --> 00:23:54,680
It may not be much longer.
270
00:23:54,681 --> 00:23:59,435
I have it on good authority that Percy
has an application in at Briar Ridge.
271
00:23:59,436 --> 00:24:02,187
Briar Ridge? The mental hospital.
272
00:24:02,188 --> 00:24:03,898
Administration job.
273
00:24:03,899 --> 00:24:05,441
Better pay.
274
00:24:05,442 --> 00:24:06,859
Hmm.
275
00:24:06,860 --> 00:24:10,863
Then why is he still here?
276
00:24:10,864 --> 00:24:15,409
He could get that application
pushed through.
277
00:24:15,410 --> 00:24:19,455
Hell, with his connections, he could
have any state job he wants.
278
00:24:19,456 --> 00:24:23,208
You know what I think?
279
00:24:23,209 --> 00:24:28,209
I think he just wants
to see one COOk up close.
280
00:24:29,633 --> 00:24:34,553
Well, he'll get his chance, then.
Won't he?
281
00:24:34,554 --> 00:24:39,224
Maybe then he'll be satisfied
and move on. In the meantime...
282
00:24:39,225 --> 00:24:43,562
- ...you'll keep the peace?
- Of course.
283
00:24:43,563 --> 00:24:46,565
Of course.
284
00:24:46,566 --> 00:24:51,566
Thank you, Paul.
285
00:24:51,780 --> 00:24:54,323
Hal...
286
00:24:54,324 --> 00:24:56,909
you give Melinda my love, okay?
287
00:24:56,910 --> 00:25:01,910
I'm sure that x-ray will turn out
to be nothing at all.
288
00:25:02,540 --> 00:25:03,084
You bet.
289
00:25:14,552 --> 00:25:19,552
[BIG BAND MUSIC PLAYS]
290
00:25:30,735 --> 00:25:32,361
JAN: Paul.
291
00:25:32,362 --> 00:25:34,780
- Hey, you.
- Hey.
292
00:25:34,781 --> 00:25:38,200
The music too loud?
293
00:25:38,201 --> 00:25:43,201
There's just this empty spot in the bed
where my husband usually sleeps.
294
00:25:44,457 --> 00:25:49,457
He said to tell you he's having
a little trouble with that tonight.
295
00:25:51,548 --> 00:25:54,425
Worried about Melinda and Hal?
296
00:25:54,426 --> 00:25:57,052
Is that what's got you up?
297
00:25:57,053 --> 00:26:00,431
Yeah, that...
298
00:26:00,432 --> 00:26:02,933
and things.
299
00:26:02,934 --> 00:26:03,434
Things.
300
00:26:08,773 --> 00:26:12,693
We got a new inmate today.
301
00:26:12,694 --> 00:26:16,113
Simple-minded fella.
302
00:26:16,114 --> 00:26:19,324
Do I wanna know what he did?
303
00:26:19,325 --> 00:26:21,785
- No.
- Mmm.
304
00:26:21,786 --> 00:26:25,539
Things that happen in this world.
305
00:26:25,540 --> 00:26:30,540
It's a wonder God allows it.
306
00:26:32,130 --> 00:26:34,840
Why don't you come to bed.
307
00:26:34,841 --> 00:26:39,344
I think I have something
that'll help you sleep.
308
00:26:39,345 --> 00:26:42,556
You can have all you want.
309
00:26:42,557 --> 00:26:45,309
I still got something wrong
with my waterworks.
310
00:26:45,310 --> 00:26:47,644
I don't wanna pass it on to you.
311
00:26:47,645 --> 00:26:50,606
- Have you seen Doc Bishop yet?
- No.
312
00:26:50,607 --> 00:26:53,150
[SIGHS] Paul.
313
00:26:53,151 --> 00:26:55,569
He'll just want me
to take sulfa tablets...
314
00:26:55,570 --> 00:26:58,238
and I'll spend the week
puking in my office.
315
00:26:58,239 --> 00:27:03,239
It will run its course all by itself.
Thank you very much for your concern.
316
00:27:05,205 --> 00:27:08,916
Poor old guy.
317
00:27:08,917 --> 00:27:09,417
Oh.
318
00:27:15,507 --> 00:27:20,507
[BRUTAL LAUGHING]
319
00:27:21,346 --> 00:27:26,346
BRUTAL: Paul. Dean.
320
00:27:28,061 --> 00:27:29,686
Yeah?
321
00:27:29,687 --> 00:27:34,149
[MOUTHS] Come here. Go on.
322
00:27:34,150 --> 00:27:37,361
BRUTAL: I guess the legislature loosened
up the purse strings enough...
323
00:27:37,362 --> 00:27:42,362
to hire on a new guard.
324
00:27:47,580 --> 00:27:49,164
Look again.
325
00:27:49,165 --> 00:27:50,833
He's right...
326
00:27:50,834 --> 00:27:51,446
there.
327
00:28:01,177 --> 00:28:04,805
It ain't normal for a mouse
to come up on people.
328
00:28:04,806 --> 00:28:07,307
- Maybe it's rabid.
BRUTAL: Oh, my Christ.
329
00:28:07,308 --> 00:28:10,727
- Yeah, it could be.
- Oh, the big mouse expert.
330
00:28:10,728 --> 00:28:13,230
The Mouse Man.
331
00:28:13,231 --> 00:28:15,816
You see him foaming at the mouth,
Mouse Man?
332
00:28:15,817 --> 00:28:20,817
I don't see its mouth at all.
333
00:28:27,120 --> 00:28:31,915
- Brutal, no. We'll be hip-deep in mice.
- I just wanna see what he'll do.
334
00:28:31,916 --> 00:28:36,916
In the interest of science, like.
335
00:29:14,459 --> 00:29:16,627
He's in the damn restraint room.
336
00:29:16,628 --> 00:29:19,296
And you just know he's chewing
the padding out of the walls...
337
00:29:19,297 --> 00:29:24,297
making himself a nice little nest.
338
00:29:26,638 --> 00:29:28,722
All right.
339
00:29:28,723 --> 00:29:33,723
Let's go get the damn mouse.
340
00:29:42,820 --> 00:29:44,446
COFFEY: Boss.
341
00:29:44,447 --> 00:29:46,823
Saw me a mouse go by.
342
00:29:46,824 --> 00:29:51,824
Can't put anything over on you.
343
00:30:00,922 --> 00:30:05,922
PAUL:
Just watch your toes. Watch your toes.
344
00:30:22,026 --> 00:30:24,027
You let him get past you.
345
00:30:24,028 --> 00:30:26,697
No, I did not.
I been here all the time.
346
00:30:26,698 --> 00:30:28,699
Then where the hell is he?
347
00:30:28,700 --> 00:30:32,703
Well, I don't know.
348
00:30:32,704 --> 00:30:35,330
Three grown men...
349
00:30:35,331 --> 00:30:40,331
outsmarted by a mouse.
350
00:30:40,378 --> 00:30:45,378
Well, bright side is, all this commotion
probably Scared him off for good.
351
00:30:46,009 --> 00:30:47,884
Yeah, yeah.
352
00:30:47,885 --> 00:30:52,222
Yeah, that's the last
we'll see of him.
353
00:30:52,223 --> 00:30:57,223
[PERCY WHISTLING]
354
00:31:41,898 --> 00:31:46,360
You little son of a bitch.
355
00:31:46,361 --> 00:31:48,695
HARRY: Well, I'll be damned.
356
00:31:48,696 --> 00:31:53,696
There he is, big as Billy-be-frigged.
I thought Brutal was pulling my leg.
357
00:31:54,285 --> 00:31:57,329
- That's a goddamn mouse.
- Yeah.
358
00:31:57,330 --> 00:32:00,624
HARRY:
Brute said he was in here last night...
359
00:32:00,625 --> 00:32:02,709
begging for food.
360
00:32:02,710 --> 00:32:06,129
He come right on up to the desk.
361
00:32:06,130 --> 00:32:08,048
- Give him some room, Percy.
- Huh?
362
00:32:08,049 --> 00:32:13,049
- See what he does.
- All right.
363
00:32:21,521 --> 00:32:26,521
He's a brave little bastard.
Gotta give him that.
364
00:32:50,425 --> 00:32:53,677
[YELLS]
365
00:32:53,678 --> 00:32:56,054
PERCY: Goddamn!
366
00:32:56,055 --> 00:32:58,890
You little scurvy! Damn!
367
00:32:58,891 --> 00:33:02,352
Percy, are you crazy,
you little son of a bitch?!
368
00:33:02,353 --> 00:33:05,772
I'm gonna kill you!
369
00:33:05,773 --> 00:33:09,192
- I'm gonna take you out!
- Percy! Percy!
370
00:33:09,193 --> 00:33:12,863
You little vermin!
I'm gonna stomp your life out!
371
00:33:12,864 --> 00:33:15,115
It's just a little mouse, dumb merde.
372
00:33:15,116 --> 00:33:18,118
You ugly little piece of sh...
373
00:33:18,119 --> 00:33:19,995
HARRY: Are you listening to me?
- Fuck!
374
00:33:19,996 --> 00:33:23,874
- Percy!
- I'm gonna rip your diseased head off...
375
00:33:23,875 --> 00:33:26,251
you little piece of shit!
376
00:33:26,252 --> 00:33:31,252
PERCY: Get on out of there!
HARRY: I want you to stop this!
377
00:33:38,264 --> 00:33:43,264
PRISONER 1: Hey, boss!
PRISONER 2: What's going on?
378
00:33:46,481 --> 00:33:50,901
Percy met your mouse.
379
00:33:50,902 --> 00:33:55,902
It's in here somewhere. I'm gonna
squish the little son of a bitch.
380
00:33:57,867 --> 00:34:02,454
Percy, we already tried that.
381
00:34:02,455 --> 00:34:03,788
Huh?
382
00:34:03,789 --> 00:34:05,415
What'd you say?
383
00:34:05,416 --> 00:34:10,416
I said that we...
384
00:34:11,255 --> 00:34:15,258
Knock yourself out.
Hope you nail the bastard.
385
00:34:15,259 --> 00:34:17,344
Oh, yeah.
386
00:34:17,345 --> 00:34:22,345
[GRUNTING]
387
00:34:28,689 --> 00:34:31,608
Gosh. He ain't in there, huh?
388
00:34:31,609 --> 00:34:36,609
Don't that beat the mousy band?
389
00:34:37,114 --> 00:34:40,325
Percy...
390
00:34:40,326 --> 00:34:42,786
you wanna think about
what you were doing?
391
00:34:42,787 --> 00:34:46,623
I was trying to get the mouse.
Are you blind?
392
00:34:46,624 --> 00:34:50,335
You also Scared the living crap
out of me and Bill...
393
00:34:50,336 --> 00:34:52,254
not to mention the inmates.
394
00:34:52,255 --> 00:34:53,755
So what?
395
00:34:53,756 --> 00:34:57,884
They aren't in Cradle school,
in case you didn't notice.
396
00:34:57,885 --> 00:35:00,136
Although you treat them that way.
397
00:35:00,137 --> 00:35:03,473
We don't scare them
any more than we have to, Percy.
398
00:35:03,474 --> 00:35:08,019
- They're under enough strain as it is.
- Men under strain can snap.
399
00:35:08,020 --> 00:35:12,148
Hurt themselves and hurt others.
That's why our job is...
400
00:35:12,149 --> 00:35:14,317
talking...
401
00:35:14,318 --> 00:35:16,570
not yelling.
402
00:35:16,571 --> 00:35:20,448
You'd do better to think of this place
like an intensive care ward.
403
00:35:20,449 --> 00:35:24,202
I think of it as a bucket of piss
to drown rats in.
404
00:35:24,203 --> 00:35:26,496
That's all.
405
00:35:26,497 --> 00:35:28,832
Anybody doesn't like it? Hmm?
406
00:35:28,833 --> 00:35:32,335
You can kiss my ass.
407
00:35:32,336 --> 00:35:34,337
Don't. Yeah, you try it. Go on.
408
00:35:34,338 --> 00:35:38,216
Try it. You'll be on the bread lines
before the week is out.
409
00:35:38,217 --> 00:35:43,217
Okay, Brutal.
410
00:35:52,189 --> 00:35:55,066
We all know who
your connections are.
411
00:35:55,067 --> 00:35:59,529
You ever threaten a man on this block
again, we all gonna have a go.
412
00:35:59,530 --> 00:36:03,533
Job be damned.
413
00:36:03,534 --> 00:36:08,079
You done?
414
00:36:08,080 --> 00:36:13,080
Get all this shit back in the room.
You are cluttering up my Mile.
415
00:36:34,440 --> 00:36:36,066
Arlen...
416
00:36:36,067 --> 00:36:41,067
your daughter and her family
are here.
417
00:36:44,867 --> 00:36:49,867
Let's move. I want at least two
rehearsals before he gets back.
418
00:36:51,957 --> 00:36:54,584
Sitting down, sitting down!
419
00:36:54,585 --> 00:36:56,503
Rehearsing now. Everybody settle!
420
00:36:56,504 --> 00:36:58,963
Arlen Bitterbuck, step forward.
421
00:36:58,964 --> 00:37:02,425
Stepping forward, Stepping forward,
Stepping forward.
422
00:37:02,426 --> 00:37:05,929
- Is his head properly shaved?
- Nope. It's all dandruff y, and it smells.
423
00:37:05,930 --> 00:37:09,933
I will take that as a yes.
Let's go, Arlen.
424
00:37:09,934 --> 00:37:13,103
TOOT-TOOT:
Walking the Mile, walking the Mile...
425
00:37:13,104 --> 00:37:17,565
walking the Mile, walking the Mile,
walking the Mile...
426
00:37:17,566 --> 00:37:19,109
walking the Mile.
427
00:37:19,110 --> 00:37:22,404
I'm getting to my knees.
I'm praying, praying.
428
00:37:22,405 --> 00:37:25,323
Lord is my Shepherd
and so forth and so on.
429
00:37:25,324 --> 00:37:29,994
I'm sorry for all the bad shit
I've done and people I've tramped on.
430
00:37:29,995 --> 00:37:32,664
And I hope they forgive me...
431
00:37:32,665 --> 00:37:35,625
and I'll never do it again,
that's for sure.
432
00:37:35,626 --> 00:37:39,713
Paul, we're not gonna have some
Cherokee medicine man in here...
433
00:37:39,714 --> 00:37:41,881
hollering and shaking his dick,
are we?
434
00:37:41,882 --> 00:37:44,634
- Well, actually...
TOOT-TOOT: Still praying, still praying.
435
00:37:44,635 --> 00:37:48,888
- Getting right with Jesus.
- Do it quietly! You old gink!
436
00:37:48,889 --> 00:37:52,976
As I was saying, I don't believe
they actually shake their dicks.
437
00:37:52,977 --> 00:37:56,646
Mr. Bitterbuck is a Christian,
so Reverend Schuster's coming in.
438
00:37:56,647 --> 00:38:00,358
He's good. He's fast too.
Doesn't get them all worked-up.
439
00:38:00,359 --> 00:38:03,486
On your feet. Come on, Toot.
You prayed enough for one day.
440
00:38:03,487 --> 00:38:06,406
Getting to my feet!
Walking the Mile...
441
00:38:06,407 --> 00:38:09,993
walking the Mile,
walking the Green Mile.
442
00:38:09,994 --> 00:38:12,078
Walking the Mile.
443
00:38:12,079 --> 00:38:14,330
Walking in the Mile.
444
00:38:14,331 --> 00:38:17,375
Sitting down now.
445
00:38:17,376 --> 00:38:21,129
Sitting down.
I'm taking a seat in Old Sparky.
446
00:38:21,130 --> 00:38:23,214
What do I do?
447
00:38:23,215 --> 00:38:28,215
- Watch and learn.
TOOT-TOOT: Watch and learn.
448
00:38:31,682 --> 00:38:34,184
Getting strapped.
449
00:38:34,185 --> 00:38:37,729
Getting clamped.
450
00:38:37,730 --> 00:38:41,232
Getting wired.
451
00:38:41,233 --> 00:38:43,526
All right.
452
00:38:43,527 --> 00:38:48,527
Getting all electrode.
453
00:38:51,535 --> 00:38:53,536
BRUTAL: Roll on one.
454
00:38:53,537 --> 00:38:56,706
"Roll on one" means I turn
the generator up full.
455
00:38:56,707 --> 00:38:59,125
The lights go brighter
in half the prison.
456
00:38:59,126 --> 00:39:01,252
BRUTAL: Arlen Bitterbuck...
457
00:39:01,253 --> 00:39:03,880
you've been condemned to die
by a jury...
458
00:39:03,881 --> 00:39:07,634
sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
459
00:39:07,635 --> 00:39:10,553
Anything to say before
your sentence is carried out?
460
00:39:10,554 --> 00:39:12,013
Yeah.
461
00:39:12,014 --> 00:39:17,014
I want fried chicken with gravy on the
taters, and I want to shit in your hat.
462
00:39:17,394 --> 00:39:22,394
I got to have Mae West sit on my face
because I'm one horny motherfucker.
463
00:39:22,691 --> 00:39:27,070
[LAUGHING]
464
00:39:27,071 --> 00:39:28,947
You bastard.
465
00:39:28,948 --> 00:39:31,074
TOOT-TOOT: That's a good one.
466
00:39:31,075 --> 00:39:32,742
Quiet.
467
00:39:32,743 --> 00:39:34,077
Quiet! Shut up!
468
00:39:34,078 --> 00:39:36,788
- Shut up!
- Sorry, boss.
469
00:39:36,789 --> 00:39:41,125
Toot, one more remark like that,
I'll have Van Hay roll on two for real.
470
00:39:41,126 --> 00:39:44,295
And I'll have one less
crazy old trustee.
471
00:39:44,296 --> 00:39:46,005
It was pretty funny.
472
00:39:46,006 --> 00:39:49,133
That's why I don't like it.
We'll be doing this for real.
473
00:39:49,134 --> 00:39:53,763
I don't want anybody remembering
a stupid joke and getting going again.
474
00:39:53,764 --> 00:39:55,890
Ever try not to laugh in church...
475
00:39:55,891 --> 00:39:59,102
when something funny gets Stuck
in your head?
476
00:39:59,103 --> 00:40:01,437
I'm sorry, Paul. You're right.
477
00:40:01,438 --> 00:40:03,147
Let's keep going.
478
00:40:03,148 --> 00:40:03,648
Harry.
479
00:40:08,779 --> 00:40:13,324
Soak the sponge.
480
00:40:13,325 --> 00:40:18,325
TOOT-TOOT:
Putting on the black hood.
481
00:40:18,789 --> 00:40:20,540
And putting on my cap.
482
00:40:20,541 --> 00:40:22,792
Why's he putting that sponge
on his head?
483
00:40:22,793 --> 00:40:26,796
Conducts electricity to the brain
fast like a bullet.
484
00:40:26,797 --> 00:40:30,133
You don't ever throw the switch
on a man without that.
485
00:40:30,134 --> 00:40:32,886
[TOOT-TOOT MAKES
GURGLING NOISES]
486
00:40:32,887 --> 00:40:37,557
PAUL: Hush up there, Toot.
487
00:40:37,558 --> 00:40:40,602
TOOT-TOOT: Getting screwed.
488
00:40:40,603 --> 00:40:45,603
I'm getting the cap.
489
00:40:46,567 --> 00:40:48,359
BRUTAL: Arlen Bitterbuck...
490
00:40:48,360 --> 00:40:51,988
electricity shall be passed through
your body until you are dead...
491
00:40:51,989 --> 00:40:54,657
in accordance with state law.
492
00:40:54,658 --> 00:40:58,328
God have mercy on your soul.
493
00:40:58,329 --> 00:41:02,165
Amen.
494
00:41:02,166 --> 00:41:07,166
Roll on two.
495
00:41:07,338 --> 00:41:09,005
And that's that.
496
00:41:09,006 --> 00:41:11,799
[TOOT-TOOT YELLING]
497
00:41:11,800 --> 00:41:16,800
I'm frying! I'm frying!
498
00:41:16,847 --> 00:41:21,684
I'm a done tom turkey!
499
00:41:21,685 --> 00:41:25,229
This is a shocking experience!
500
00:41:25,230 --> 00:41:30,230
One of the witnesses
showed up a day early.
501
00:41:35,366 --> 00:41:38,284
Let's do it again,
and let's get it right this time.
502
00:41:38,285 --> 00:41:43,285
Get that idiot out of the Chair.
503
00:42:40,764 --> 00:42:45,764
Do you think if a man sincerely
repents on what he done wrong...
504
00:42:46,437 --> 00:42:50,565
that he might get to go back to
the time that was happiest for him...
505
00:42:50,566 --> 00:42:54,736
and live there forever?
506
00:42:54,737 --> 00:42:58,156
Could that be what heaven's like?
507
00:42:58,157 --> 00:43:03,157
I just about believe that very thing.
508
00:43:03,662 --> 00:43:06,789
Hmm.
509
00:43:06,790 --> 00:43:10,793
Had me a young wife when I was 18.
510
00:43:10,794 --> 00:43:15,794
Spent our first summer in the mountains.
Made love every night.
511
00:43:16,133 --> 00:43:20,178
And she'd lie there after...
512
00:43:20,179 --> 00:43:23,806
bare-breasted in the firelight.
513
00:43:23,807 --> 00:43:28,807
And we'd talk sometimes
till the sun come up.
514
00:43:30,314 --> 00:43:35,314
That was my best time.
515
00:43:52,586 --> 00:43:55,505
PAUL: It'll be fine.
516
00:43:55,506 --> 00:44:00,506
You'll do fine.
517
00:44:18,904 --> 00:44:23,904
[ARLEN BREATHING HEAVILY]
518
00:44:33,252 --> 00:44:34,669
BRUTAL: Arlen Bitterbuck...
519
00:44:34,670 --> 00:44:37,213
electricity shall now be passed
through your body...
520
00:44:37,214 --> 00:44:41,467
until you are dead,
in accordance with state law.
521
00:44:41,468 --> 00:44:46,468
God have mercy on your soul.
522
00:45:03,574 --> 00:45:05,741
Roll on two.
523
00:45:05,742 --> 00:45:10,742
[ELECTRICITY HUMMING]
[GRUNTING]
524
00:45:27,723 --> 00:45:32,723
[HUMMING STOPS]
525
00:45:49,620 --> 00:45:51,329
Again.
526
00:45:51,330 --> 00:45:56,330
[ELECTRICITY HUMMING]
527
00:45:57,294 --> 00:45:59,378
PERCY: Adiás, chief.
528
00:45:59,379 --> 00:46:04,379
Drop us a card from hell.
Let us know if it's hot enough.
529
00:46:06,595 --> 00:46:09,138
He's paid what he owed.
530
00:46:09,139 --> 00:46:11,641
He's square with the house again...
531
00:46:11,642 --> 00:46:16,642
so keep your goddamn hands
off him.
532
00:46:34,498 --> 00:46:36,499
What's up his ass?
533
00:46:36,500 --> 00:46:38,834
You.
534
00:46:38,835 --> 00:46:42,004
Always. You, Percy.
535
00:46:42,005 --> 00:46:47,005
You gotta hate the new boy?
That the way it is around here?
536
00:46:47,177 --> 00:46:51,347
Why don't you just move on?
Take that job at Briar Ridge?
537
00:46:51,348 --> 00:46:54,350
Oh, yeah. I know all about it.
538
00:46:54,351 --> 00:46:59,021
Sounds to me like a pretty good job.
539
00:46:59,022 --> 00:47:03,609
I mightjust take it too,
soon as you put me out front.
540
00:47:03,610 --> 00:47:05,611
Yeah, you heard me.
541
00:47:05,612 --> 00:47:10,612
I want Brutal's spot
for the next execution.
542
00:47:11,702 --> 00:47:16,289
Seeing a man die, that's not enough.
You gotta smell his nuts cook.
543
00:47:16,290 --> 00:47:20,042
I just wanna be out front, is all.
544
00:47:20,043 --> 00:47:23,212
Come on. One time.
545
00:47:23,213 --> 00:47:24,880
And then you know what?
546
00:47:24,881 --> 00:47:28,050
You'll be rid of me. I swear.
547
00:47:28,051 --> 00:47:31,053
And if I say no?
548
00:47:31,054 --> 00:47:35,391
Well, I mightjust stick around
for good.
549
00:47:35,392 --> 00:47:38,561
Make me a career of this...
550
00:47:38,562 --> 00:47:39,062
._boss.
551
00:47:53,744 --> 00:47:58,744
[WOMAN SINGING ON RADIO]
552
00:48:01,084 --> 00:48:06,084
[SHUDDERING]
553
00:48:11,636 --> 00:48:16,636
[DEL LAUGHING]
554
00:48:32,741 --> 00:48:37,741
You are not gonna believe this.
555
00:48:44,503 --> 00:48:47,463
Look.
556
00:48:47,464 --> 00:48:50,966
I done tame me that mouse.
557
00:48:50,967 --> 00:48:52,593
We see that.
558
00:48:52,594 --> 00:48:57,594
0oh, 0oh. Watch this.
Watch what he do.
559
00:49:04,481 --> 00:49:07,441
Ain't he something, now?
560
00:49:07,442 --> 00:49:09,819
He's smart, Mr. Jingles.
561
00:49:09,820 --> 00:49:12,363
- Mr. Jingles?
- That his name.
562
00:49:12,364 --> 00:49:15,074
He whispered in my ear.
563
00:49:15,075 --> 00:49:16,325
Hey, Captain...
564
00:49:16,326 --> 00:49:20,204
could I have a box for my mouse
so he can sleep in here with me?
565
00:49:20,205 --> 00:49:23,082
Your English gets better
when you want something.
566
00:49:23,083 --> 00:49:26,502
Wanna see what else he can do?
567
00:49:26,503 --> 00:49:28,170
Watch, watch.
568
00:49:28,171 --> 00:49:31,465
Mr. Jingle? Mr. Jingle,
wanna play fetch?
569
00:49:31,466 --> 00:49:32,675
Wanna play fetch?
570
00:49:32,676 --> 00:49:34,218
[SPEAKS FRENCH]
571
00:49:34,219 --> 00:49:39,219
Play fetch. Watch, watch.
572
00:49:43,812 --> 00:49:48,812
[DEL CHUCKLING]
573
00:49:55,949 --> 00:49:59,034
He fetch it every time. Every time.
574
00:49:59,035 --> 00:50:04,035
That's some smart mouse, Del.
Like he a Circus mouse or something.
575
00:50:05,917 --> 00:50:09,295
Correct. That just what he is too.
He's a Circus mouse.
576
00:50:09,296 --> 00:50:11,714
When I get out,
he'll make me rich.
577
00:50:11,715 --> 00:50:14,383
You just watch and see
if he don't do that.
578
00:50:14,384 --> 00:50:17,219
Play fetch? We play fetch again?
579
00:50:17,220 --> 00:50:19,513
PERCY: Well, well, well.
580
00:50:19,514 --> 00:50:22,391
Looks like you found yourself
a new friend.
581
00:50:22,392 --> 00:50:25,269
Don't hurt him.
582
00:50:25,270 --> 00:50:28,105
- Okay?
- Is that the one I chased?
583
00:50:28,106 --> 00:50:30,274
Yeah, that's the one.
584
00:50:30,275 --> 00:50:34,612
Only Del says his name is Mr. Jingles.
585
00:50:34,613 --> 00:50:36,906
Is that so?
586
00:50:36,907 --> 00:50:39,408
Del's been asking for a box.
587
00:50:39,409 --> 00:50:44,409
Thinks the mouse will sleep in it,
I guess. Might keep it for a pet.
588
00:50:45,582 --> 00:50:48,083
What do you think?
589
00:50:48,084 --> 00:50:52,421
You know what?
We ought to find a cigar box...
590
00:50:52,422 --> 00:50:57,422
and get some cotton batting
from the dispensary to line it with.
591
00:50:57,511 --> 00:50:59,345
Yeah.
592
00:50:59,346 --> 00:51:04,346
Yeah. That should do real nice.
593
00:51:11,775 --> 00:51:16,775
Man said get a cigar box.
594
00:51:23,870 --> 00:51:28,870
SECRETARY: Morning.
595
00:51:30,168 --> 00:51:32,461
Hal, you wanted to see me?
596
00:51:32,462 --> 00:51:34,296
Yeah.
597
00:51:34,297 --> 00:51:39,297
Close the door.
598
00:51:41,680 --> 00:51:43,138
[CLEARS TH ROAT]
599
00:51:43,139 --> 00:51:44,682
So you know...
600
00:51:44,683 --> 00:51:46,350
[SNIFFLES]
601
00:51:46,351 --> 00:51:49,979
You got a new prisoner
coming in here tomorrow.
602
00:51:49,980 --> 00:51:52,356
"William Wharton."
603
00:51:52,357 --> 00:51:54,316
He's what you call...
604
00:51:54,317 --> 00:51:57,152
a problem child.
605
00:51:57,153 --> 00:52:01,073
Got "Billy the Kid" tattooed
on his left arm.
606
00:52:01,074 --> 00:52:05,578
Been rambling all over the state
last few years...
607
00:52:05,579 --> 00:52:08,539
causing all kinds of trouble.
608
00:52:08,540 --> 00:52:11,875
Finally hit the big time.
609
00:52:11,876 --> 00:52:15,379
Killed three people in a holdup.
610
00:52:15,380 --> 00:52:20,009
One of them a pregnant woman.
611
00:52:20,010 --> 00:52:24,013
Bad news all around.
612
00:52:24,014 --> 00:52:24,514
Hal?
613
00:52:36,443 --> 00:52:39,361
It's a tumor, Paul.
614
00:52:39,362 --> 00:52:42,865
A brain tumor.
615
00:52:42,866 --> 00:52:44,867
They got...
616
00:52:44,868 --> 00:52:48,370
x-ray pictures of it.
617
00:52:48,371 --> 00:52:53,371
It's the size of a lemon, they said.
618
00:52:53,585 --> 00:52:56,045
And...
619
00:52:56,046 --> 00:52:59,381
way down...
620
00:52:59,382 --> 00:53:03,636
deep inside,
where they can't operate.
621
00:53:03,637 --> 00:53:07,056
I haven't told her.
622
00:53:07,057 --> 00:53:12,057
I can't think how.
623
00:53:12,812 --> 00:53:16,440
For the life of me, Paul...
624
00:53:16,441 --> 00:53:21,441
I can't think how
to tell my wife...
625
00:53:22,906 --> 00:53:27,906
she's going to die.
626
00:53:48,723 --> 00:53:53,723
[GROANING]
627
00:54:23,425 --> 00:54:23,925
Oh.
628
00:54:30,223 --> 00:54:32,891
Aah.
629
00:54:32,892 --> 00:54:33,392
Aah!
630
00:54:43,820 --> 00:54:44,320
Oh!
631
00:54:49,993 --> 00:54:52,327
Oh, God.
632
00:54:52,328 --> 00:54:52,872
Oh, God.
633
00:54:57,751 --> 00:54:59,334
I'm going.
634
00:54:59,335 --> 00:55:03,672
- What?
- To see Dr. Bishop. I'm going.
635
00:55:03,673 --> 00:55:05,674
Today.
636
00:55:05,675 --> 00:55:08,761
Soon as we get that new inmate
squared away.
637
00:55:08,762 --> 00:55:10,679
That bad?
638
00:55:10,680 --> 00:55:11,292
Oh, yeah.
639
00:55:34,204 --> 00:55:37,748
The boy is doped to the gills.
640
00:55:37,749 --> 00:55:39,374
Hmm?
641
00:55:39,375 --> 00:55:43,629
Hand me them clothes.
642
00:55:43,630 --> 00:55:45,964
William Wharton?
643
00:55:45,965 --> 00:55:50,965
Hey! You put on these clothes now,
you hear?
644
00:55:57,268 --> 00:56:00,604
We're gonna have to do this.
645
00:56:00,605 --> 00:56:02,439
PERCY: Hellraiser, huh?
646
00:56:02,440 --> 00:56:05,150
Look more like a limp noodle to me.
647
00:56:05,151 --> 00:56:08,904
Hey. Hey-
648
00:56:08,905 --> 00:56:13,408
You've been declared competent, son.
You know what that means?
649
00:56:13,409 --> 00:56:17,162
Means you're gonna ride the lightning.
Yeah.
650
00:56:17,163 --> 00:56:20,749
Percy, could you shut up,
give us a hand here?
651
00:56:20,750 --> 00:56:25,750
Hellraiser.
652
00:56:53,408 --> 00:56:56,869
DEL: You don't look so good.
653
00:56:56,870 --> 00:56:59,079
Look like you're running you a fever.
654
00:56:59,080 --> 00:57:04,080
[PHONE RINGING]
655
00:57:04,627 --> 00:57:07,713
COFFEY: Boss Edgecomb?
656
00:57:07,714 --> 00:57:12,217
I needs to see you down here, boss.
657
00:57:12,218 --> 00:57:17,180
I got things to tend to just now,
John Coffey. You just...
658
00:57:17,181 --> 00:57:22,181
You just stay still in your cell.
659
00:57:32,155 --> 00:57:32,699
E Block.
660
00:58:09,609 --> 00:58:12,361
DEAN: Come on, let's go.
661
00:58:12,362 --> 00:58:17,362
Come on. Look alive, big boy.
662
00:58:29,128 --> 00:58:29,672
Careful.
663
00:58:33,883 --> 00:58:38,883
- Careful.
DEAN: Step up. Step up.
664
00:58:44,727 --> 00:58:45,978
[GRUNTS]
665
00:58:45,979 --> 00:58:46,591
[YELLING]
666
00:59:00,326 --> 00:59:04,830
[PAUL GRUNTS]
667
00:59:04,831 --> 00:59:09,831
[LAUGHING]
668
00:59:11,587 --> 00:59:16,587
Where you going? Where you going?
669
00:59:17,760 --> 00:59:19,386
Ain't this a party now?
670
00:59:19,387 --> 00:59:20,804
- Is it or what?
- Let him go.
671
00:59:20,805 --> 00:59:22,639
- Shoot him.
- See who you hit.
672
00:59:22,640 --> 00:59:24,766
- Shoot the son of a bitch.
- Shoot me!
673
00:59:24,767 --> 00:59:28,311
- Shoot him!
- Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him.
674
00:59:28,312 --> 00:59:29,980
Hit me, you limp noodle.
675
00:59:29,981 --> 00:59:32,482
Hit him, Percy!
Goddamn it, hit him!
676
00:59:32,483 --> 00:59:35,652
- Come on, Percy. Hit me.
- Wharton, I'm warning you.
677
00:59:35,653 --> 00:59:38,697
- You warning me? Warn me now.
- I'm warning you!
678
00:59:38,698 --> 00:59:40,949
- You're warning me?!
DEAN: Shoot him!
679
00:59:40,950 --> 00:59:45,950
Well, come on...
680
00:59:46,414 --> 00:59:48,874
[GROANS]
681
00:59:48,875 --> 00:59:51,126
You're a big fucker.
682
00:59:51,127 --> 00:59:54,796
Where'd you come from?
683
00:59:54,797 --> 00:59:59,797
[DEAN GRUNTING]
684
01:00:03,181 --> 01:00:05,891
BRUTAL:
Come on, Dean. Come on, boy, get up.
685
01:00:05,892 --> 01:00:08,018
All right. Now, just breathe.
686
01:00:08,019 --> 01:00:11,980
That's it. Just breathe.
Just breathe.
687
01:00:11,981 --> 01:00:13,982
Breathe. Breathe, boy.
688
01:00:13,983 --> 01:00:17,152
DEAN: Didn't see it coming.
- Come on, boy, breathe.
689
01:00:17,153 --> 01:00:21,990
Come on. Just breathe.
690
01:00:21,991 --> 01:00:25,410
We thought he was doped.
691
01:00:25,411 --> 01:00:28,872
Didn't we? Didn't we, all of us,
think he was doped?
692
01:00:28,873 --> 01:00:31,917
You didn't ask?
693
01:00:31,918 --> 01:00:34,169
PAUL:
Well, I guess that's not a mistake...
694
01:00:34,170 --> 01:00:39,170
you'll be needing to make again
anytime soon, is it?
695
01:00:51,437 --> 01:00:55,524
You go get Dean and Harry looked at.
Make sure they're all right.
696
01:00:55,525 --> 01:00:59,236
Percy, you make the report
to the warden for me.
697
01:00:59,237 --> 01:01:02,030
Say the situation's under control.
It's not a story.
698
01:01:02,031 --> 01:01:04,866
He won't appreciate you
drawing out the suspense.
699
01:01:04,867 --> 01:01:07,369
What about you?
You're about to Collapse.
700
01:01:07,370 --> 01:01:11,456
I've got the Mile
till you all come back.
701
01:01:11,457 --> 01:01:16,457
Go on, now. Go.
702
01:01:21,092 --> 01:01:26,092
BRUTAL:
Come on, boy. Let's get you looked at.
703
01:01:29,058 --> 01:01:34,058
[DOOR CLOSES]
704
01:01:49,829 --> 01:01:54,829
COFFEY:
Boss, I needs to see you down here.
705
01:01:56,794 --> 01:02:00,255
This is not a good time, John Coffey...
706
01:02:00,256 --> 01:02:02,424
not a good time at all.
707
01:02:02,425 --> 01:02:07,425
But I needs to see you, boss.
I needs to talk to you.
708
01:02:13,436 --> 01:02:18,436
[GRUNTING]
709
01:02:28,618 --> 01:02:30,452
Closer.
710
01:02:30,453 --> 01:02:34,122
Boss, you know you ain't
supposed to do that.
711
01:02:34,123 --> 01:02:39,123
Mind your business, Del.
712
01:02:45,760 --> 01:02:48,845
What do you want, John Coffey?
713
01:02:48,846 --> 01:02:53,642
Just to help it.
714
01:02:53,643 --> 01:02:55,602
COFFEY: Don't be afraid.
715
01:02:55,603 --> 01:02:57,479
Help!
716
01:02:57,480 --> 01:03:00,440
Help! John Coffey's
killing Boss Edgecomb!
717
01:03:00,441 --> 01:03:02,150
Help!
718
01:03:02,151 --> 01:03:07,151
- What are you doing?
DEL: Help!
719
01:03:07,990 --> 01:03:10,533
Boss Howell! Help!
720
01:03:10,534 --> 01:03:12,619
Boss Stanton! Somebody, come!
721
01:03:12,620 --> 01:03:16,414
Help!
722
01:03:16,415 --> 01:03:21,415
[PAUL GRUNTING]
723
01:03:22,546 --> 01:03:23,046
Aah!
724
01:03:31,013 --> 01:03:33,431
DEL:
Help! Boss Howell! Boss Stanton!
725
01:03:33,432 --> 01:03:36,601
Somebody, come!
John Coffey's killing Boss Edgecomb!
726
01:03:36,602 --> 01:03:39,646
Del, for chrissakes, shut up!
727
01:03:39,647 --> 01:03:44,647
[COUGHING]
728
01:04:25,818 --> 01:04:30,030
What did you just do to me?
729
01:04:30,031 --> 01:04:32,782
I helped it.
730
01:04:32,783 --> 01:04:35,535
Didn't I help it?
731
01:04:35,536 --> 01:04:38,580
I just took it back, is all.
732
01:04:38,581 --> 01:04:41,583
Awful tired now, boss.
733
01:04:41,584 --> 01:04:46,584
Dog-tired.
734
01:05:07,401 --> 01:05:12,401
DEL:
Boss, what that man do to you?
735
01:05:37,056 --> 01:05:42,056
[URINATES]
736
01:05:50,277 --> 01:05:50,777
Ahh.
737
01:05:59,078 --> 01:06:04,078
[WOMAN SINGING ON RADIO]
738
01:06:12,883 --> 01:06:17,470
Hey, honey. How you feeling?
739
01:06:17,471 --> 01:06:21,474
Oh, not too bad.
740
01:06:21,475 --> 01:06:25,478
What did the doctor say?
741
01:06:25,479 --> 01:06:27,647
Oh, you know doctors.
742
01:06:27,648 --> 01:06:30,650
Gobbledygook, mostly.
743
01:06:30,651 --> 01:06:35,651
Gobbledygook.
744
01:06:47,251 --> 01:06:52,251
Having stew tonight.
745
01:06:59,180 --> 01:07:04,180
What are you doing?
746
01:07:07,563 --> 01:07:10,315
What does it feel like?
747
01:07:10,316 --> 01:07:15,316
Well, I know what it feels like.
748
01:07:16,405 --> 01:07:21,405
It feels great.
749
01:07:27,583 --> 01:07:32,583
[JAN MOANING]
750
01:07:37,760 --> 01:07:42,760
[PAUL MOANING]
751
01:07:52,733 --> 01:07:55,068
- PauL.
- Yeah?
752
01:07:55,069 --> 01:07:58,947
- Not that I'm complaining...
- Uh-huh.
753
01:07:58,948 --> 01:08:02,909
But we haven't gone four times
in one night since we were 19.
754
01:08:02,910 --> 01:08:06,788
- Yeah, we did, at your mom's.
- Mm-hmm.
755
01:08:06,789 --> 01:08:11,789
Wanna tell me what's going on?
756
01:08:12,586 --> 01:08:15,255
Well...
757
01:08:15,256 --> 01:08:18,466
see, the thing is...
758
01:08:18,467 --> 01:08:23,467
I never actually made it in
to Dr. Bishop's yesterday.
759
01:08:25,307 --> 01:08:28,184
Brutal, Paul. Listen.
760
01:08:28,185 --> 01:08:33,185
I'm thinking of taking the morning
off sick. You cover the fort for me?
761
01:08:33,691 --> 01:08:36,150
That's swell. Thanks.
762
01:08:36,151 --> 01:08:39,028
Yeah, no, I'm sure I'll feel better.
763
01:08:39,029 --> 01:08:44,029
Okay. Okay.
764
01:08:47,037 --> 01:08:50,623
You're sure you ought to do this?
765
01:08:50,624 --> 01:08:55,624
I'm not sure what I'm sure of.
766
01:09:09,685 --> 01:09:13,354
Burt, you got some company.
767
01:09:13,355 --> 01:09:15,189
Can I offer you a cold drink?
768
01:09:15,190 --> 01:09:18,610
Oh, yes, ma'am. A cold drink
would be fine. Thank you.
769
01:09:18,611 --> 01:09:21,904
Mr. Hammersmith, your office said
I might find you at home.
770
01:09:21,905 --> 01:09:24,240
Hope I'm not troubling you.
771
01:09:24,241 --> 01:09:26,534
Well, that depends, Mr...?
772
01:09:26,535 --> 01:09:31,535
Paul Edgecomb. I'm E Block Supervisor
up on Cold Mountain.
773
01:09:31,790 --> 01:09:33,374
The Green Mile.
774
01:09:33,375 --> 01:09:37,253
Yeah, I've heard of it.
Lost a few Clients your way.
775
01:09:37,254 --> 01:09:41,132
I'd like to ask you about one of them.
776
01:09:41,133 --> 01:09:46,133
- Have a seat.
- Thank you.
777
01:09:47,890 --> 01:09:51,100
Which client?
778
01:09:51,101 --> 01:09:54,103
Now you got my curiosity aroused.
779
01:09:54,104 --> 01:09:56,648
- John Coffey.
- Ah.
780
01:09:56,649 --> 01:09:58,232
Coffey.
781
01:09:58,233 --> 01:09:59,901
He causing you problems?
782
01:09:59,902 --> 01:10:03,696
No. Can't say he is. He doesn't like
the dark and cries on occasion...
783
01:10:03,697 --> 01:10:05,740
but other than that...
784
01:10:05,741 --> 01:10:09,243
He cries, does he?
Well, got a lot to cry about, I'd say.
785
01:10:09,244 --> 01:10:11,454
You know what he did.
786
01:10:11,455 --> 01:10:14,415
I read the court transcript.
787
01:10:14,416 --> 01:10:18,044
- Thank you, missus.
- My pleasure.
788
01:10:18,045 --> 01:10:21,589
Kids! Lunch is about ready.
Y'all come on up.
789
01:10:21,590 --> 01:10:23,091
TOGETHER: Coming, Mama!
790
01:10:23,092 --> 01:10:26,803
What exactly are you
trying to find out?
791
01:10:26,804 --> 01:10:30,598
I've wondered if he did anything
like that before.
792
01:10:30,599 --> 01:10:32,767
Why? Has he said anything?
793
01:10:32,768 --> 01:10:36,145
No, but a man who does
a thing like that...
794
01:10:36,146 --> 01:10:40,274
has often developed a taste for it
over time. It occurred to me...
795
01:10:40,275 --> 01:10:44,946
that it might be easy enough
to follow his back trail. Find out.
796
01:10:44,947 --> 01:10:48,950
A man his size, and colored to boot,
can't be that hard to trace.
797
01:10:48,951 --> 01:10:52,120
You'd think so, but you'd be wrong.
798
01:10:52,121 --> 01:10:55,123
Believe me, we tried.
799
01:10:55,124 --> 01:10:58,126
Like he'd dropped out of the sky.
800
01:10:58,127 --> 01:10:59,794
How can that be?
801
01:10:59,795 --> 01:11:04,173
We're in a depression.
A third of the country's out of work.
802
01:11:04,174 --> 01:11:08,469
People are drifting by the thousands,
looking for jobs, for greener grass.
803
01:11:08,470 --> 01:11:12,348
Even a giant like Coffey
wouldn't get noticed everywhere.
804
01:11:12,349 --> 01:11:15,518
Not until he kills
a couple of little girls.
805
01:11:15,519 --> 01:11:17,478
He is...
806
01:11:17,479 --> 01:11:19,897
strange, I admit.
807
01:11:19,898 --> 01:11:24,652
But there doesn't seem to be
any real violence in him.
808
01:11:24,653 --> 01:11:27,321
I know violent men, Mr. Hammersmith.
809
01:11:27,322 --> 01:11:30,950
I deal with them day in and day out.
810
01:11:30,951 --> 01:11:33,828
You didn't come to ask me
whether he killed before.
811
01:11:33,829 --> 01:11:38,166
You came to see if I think
he did it at all.
812
01:11:38,167 --> 01:11:41,043
Do you?
813
01:11:41,044 --> 01:11:43,421
One seldom sees
a less ambiguous case.
814
01:11:43,422 --> 01:11:45,673
He was found with the victims
in his arms.
815
01:11:45,674 --> 01:11:48,509
And yet you defended him.
816
01:11:48,510 --> 01:11:51,512
Everyone is entitled to a defense.
817
01:11:51,513 --> 01:11:53,347
MRS. HAMMERSMITH: Kids! Lunch!
818
01:11:53,348 --> 01:11:58,348
Y'all listen to your mama!
819
01:11:59,271 --> 01:12:01,898
I'll tell you something.
820
01:12:01,899 --> 01:12:05,693
And you listen close too, because it
might be something you need to know.
821
01:12:05,694 --> 01:12:08,529
I'm listening.
822
01:12:08,530 --> 01:12:10,615
We had us a dog.
823
01:12:10,616 --> 01:12:12,867
Just a sweet mongrel.
824
01:12:12,868 --> 01:12:15,703
You know the kind.
825
01:12:15,704 --> 01:12:20,041
Well, in many ways,
a good mongrel dog is like a Negro.
826
01:12:20,042 --> 01:12:22,001
You get to know it.
827
01:12:22,002 --> 01:12:26,547
Often, you get to love it.
It is of no particular use...
828
01:12:26,548 --> 01:12:31,548
but you keep it around
because you think it loves you.
829
01:12:31,595 --> 01:12:36,595
If you're lucky, Mr. Edgecomb, you
never have to find out any different.
830
01:12:36,809 --> 01:12:40,978
My wife and I were not so lucky.
831
01:12:40,979 --> 01:12:43,898
Caleb, come here for a second.
832
01:12:43,899 --> 01:12:46,567
Come here.
833
01:12:46,568 --> 01:12:49,403
Please, son.
834
01:12:49,404 --> 01:12:53,241
He still has the one good eye.
835
01:12:53,242 --> 01:12:55,743
I suppose he's lucky...
836
01:12:55,744 --> 01:13:00,744
not to be completely blind.
837
01:13:00,791 --> 01:13:05,253
We get down on our knees
and thank God for that much at least.
838
01:13:05,254 --> 01:13:09,090
Right, Caleb?
839
01:13:09,091 --> 01:13:13,845
Okay, go on in now.
840
01:13:13,846 --> 01:13:17,390
That dog attacked my boy
for no reason.
841
01:13:17,391 --> 01:13:20,351
Just got it in his mind one day.
842
01:13:20,352 --> 01:13:22,019
The same with John Coffey.
843
01:13:22,020 --> 01:13:26,941
He was sorry afterwards.
Of that I have no doubt.
844
01:13:26,942 --> 01:13:28,985
But those little girls...
845
01:13:28,986 --> 01:13:32,113
stayed raped and murdered.
846
01:13:32,114 --> 01:13:35,867
Maybe he'd never done it before.
847
01:13:35,868 --> 01:13:39,787
My dog never bit before.
848
01:13:39,788 --> 01:13:43,499
But I didn't concern myself with that.
849
01:13:43,500 --> 01:13:48,500
I went out with my rifle, grabbed
his collar and blew his brains out.
850
01:13:48,839 --> 01:13:52,967
Is Coffey guilty?
851
01:13:52,968 --> 01:13:55,303
Yes, he is.
852
01:13:55,304 --> 01:13:57,305
Don't you doubt it.
853
01:13:57,306 --> 01:14:00,641
And don't you turn your back on him.
854
01:14:00,642 --> 01:14:05,642
You may get away with it once
or even a hundred times...
855
01:14:05,647 --> 01:14:09,317
but in the end...
856
01:14:09,318 --> 01:14:14,238
you'll get bit.
857
01:14:14,239 --> 01:14:19,239
[FOOTSTEPS APPROACH]
858
01:14:23,332 --> 01:14:28,210
Oh, me! Oh, my!
859
01:14:28,211 --> 01:14:32,715
PAUL: John. John.
860
01:14:32,716 --> 01:14:35,384
I'm smelling me some Corn bread.
861
01:14:35,385 --> 01:14:40,385
It's from my missus.
862
01:14:41,016 --> 01:14:44,727
She wanted to thank you.
863
01:14:44,728 --> 01:14:46,562
Thank me for what?
864
01:14:46,563 --> 01:14:50,566
Well, you know.
865
01:14:50,567 --> 01:14:52,693
[WHISPERS] For helping me.
866
01:14:52,694 --> 01:14:54,946
Helping you with what?
867
01:14:54,947 --> 01:14:59,116
You know.
868
01:14:59,117 --> 01:15:02,620
Oh.
869
01:15:02,621 --> 01:15:06,415
Was your missus pleased?
870
01:15:06,416 --> 01:15:11,416
Several times.
871
01:15:23,600 --> 01:15:28,600
Oh, John, I can smell that
from over here. I surely can.
872
01:15:29,982 --> 01:15:32,900
Can I give Del and Mr. Jingles some?
873
01:15:32,901 --> 01:15:37,901
Well, it's yours, John.
You can do with it as you please.
874
01:15:39,491 --> 01:15:43,744
Here. This for Del and Mr. Jingles.
875
01:15:43,745 --> 01:15:48,745
Hey! What about me?
I'm gonna get some too, ain't I?
876
01:15:49,501 --> 01:15:53,254
It's yours, John. As you please.
877
01:15:53,255 --> 01:15:58,255
I think I'll just keep the rest, then.
878
01:16:01,763 --> 01:16:05,141
Courtesy of the gentleman
across the way.
879
01:16:05,142 --> 01:16:09,979
Oh, John, that's so very fine of you.
880
01:16:09,980 --> 01:16:12,023
I thank you. Mr. Jingle thank you.
881
01:16:12,024 --> 01:16:14,525
My mama would thank you too,
but she dead.
882
01:16:14,526 --> 01:16:15,901
Welcome.
883
01:16:15,902 --> 01:16:20,902
Hey! What about me? Don't you
hold out on me, you big dummy nigger.
884
01:16:21,742 --> 01:16:24,326
[WHARTON LAUGHS]
885
01:16:24,327 --> 01:16:27,705
0oh, here come the boss man.
886
01:16:27,706 --> 01:16:32,706
You'll keep a civil tongue
on my block.
887
01:16:41,595 --> 01:16:44,638
You get that one for free.
888
01:16:44,639 --> 01:16:46,474
But that's the last one.
889
01:16:46,475 --> 01:16:50,519
That's it?
Just that little itty-bitty one?
890
01:16:50,520 --> 01:16:55,520
I guess I'm gonna have
to pay you out for the rest.
891
01:17:03,075 --> 01:17:05,284
[SPLASHING]
892
01:17:05,285 --> 01:17:06,660
[WHARTON LAUGHS]
893
01:17:06,661 --> 01:17:08,204
Yee-haw!
894
01:17:08,205 --> 01:17:11,499
Good shot, weren't it?
895
01:17:11,500 --> 01:17:16,500
The look on your face!
896
01:17:17,964 --> 01:17:19,757
HARRY: Do you believe this?
897
01:17:19,758 --> 01:17:22,718
That son of a bitch pissed on me.
898
01:17:22,719 --> 01:17:24,053
WHARTON: Did y'all like that?
899
01:17:24,054 --> 01:17:27,389
I'm currently Cooking up some turds
to go with it.
900
01:17:27,390 --> 01:17:29,266
Nice soft ones.
901
01:17:29,267 --> 01:17:30,476
[GRUNTS]
902
01:17:30,477 --> 01:17:33,938
Have them out to y'all tomorrow.
903
01:17:33,939 --> 01:17:37,149
We've been meaning to clean out
that room for a while, haven't we?
904
01:17:37,150 --> 01:17:38,692
Oh, yeah.
905
01:17:38,693 --> 01:17:42,363
WHARTON: Hey! Hey!
Be careful with that. That's fragile.
906
01:17:42,364 --> 01:17:47,076
Hey. Hey! What's it now?
What's it now? Moving day?
907
01:17:47,077 --> 01:17:49,662
Y'all wanna come in here
and dust a little?
908
01:17:49,663 --> 01:17:54,663
You can shine my knob for me
while you're at it.
909
01:18:06,596 --> 01:18:09,181
You can come in here on your legs...
910
01:18:09,182 --> 01:18:11,725
but you'll go out on your backs.
911
01:18:11,726 --> 01:18:15,396
Billy the Kid gonna
guarantee you that.
912
01:18:15,397 --> 01:18:18,899
Come on, fuck-stick.
No sneaking up on me this time.
913
01:18:18,900 --> 01:18:23,900
We'll go man-to-man.
914
01:18:24,364 --> 01:18:26,490
Piss on me?
915
01:18:26,491 --> 01:18:27,103
[YELLING]
916
01:18:44,426 --> 01:18:48,345
[COUGHING]
917
01:18:48,346 --> 01:18:52,057
[GRUNTING]
918
01:18:52,058 --> 01:18:54,935
Come on, Wild Bill.
Little walky-walky.
919
01:18:54,936 --> 01:18:59,481
Don't you call me that!
Wild Bill Hickok wasn't no range rider!
920
01:18:59,482 --> 01:19:01,734
He was just some
bushwhacking John Law!
921
01:19:01,735 --> 01:19:04,820
Dumb son of a bitch sat with his back
to the door, killed by a drunk.
922
01:19:04,821 --> 01:19:08,073
Oh, my suds and body.
A history lesson.
923
01:19:08,074 --> 01:19:13,074
You never know what you'll get at work
every day on the Green Mile.
924
01:19:14,080 --> 01:19:15,956
Thank you, Wild Bill.
925
01:19:15,957 --> 01:19:16,569
[YELLING]
926
01:19:23,840 --> 01:19:26,884
Not in there. Not in there.
I'll be good.
927
01:19:26,885 --> 01:19:29,637
Honest injun, I will. I will.
928
01:19:29,638 --> 01:19:30,250
[GURGUNG]
929
01:19:34,559 --> 01:19:38,437
- Christ, he's pitching a fit.
- He'll be fine, boys. Trust me on this.
930
01:19:38,438 --> 01:19:41,523
One, two, three.
931
01:19:41,524 --> 01:19:43,609
Hey. Hey!
932
01:19:43,610 --> 01:19:47,780
[SCREAMING]
933
01:19:47,781 --> 01:19:49,823
Hey, fellers.
934
01:19:49,824 --> 01:19:54,824
Hey, it's not funny.
935
01:19:55,664 --> 01:19:58,999
All I wanted me was a little
corn bread, you motherfuckers!
936
01:19:59,000 --> 01:20:04,000
All I wanted me was
a little corn bread!
937
01:20:09,511 --> 01:20:11,887
I learned my lesson.
938
01:20:11,888 --> 01:20:16,888
I'll be good.
939
01:20:19,729 --> 01:20:20,341
[BELCHES]
940
01:20:25,026 --> 01:20:26,527
WHARTON: Psst.
941
01:20:26,528 --> 01:20:29,738
Hey, Toot.
942
01:20:29,739 --> 01:20:34,739
Give you a nickel for that Moon Pie.
943
01:21:07,944 --> 01:21:10,446
0oh, 0oh.
944
01:21:10,447 --> 01:21:13,782
Little Black Sambo!
945
01:21:13,783 --> 01:21:18,783
[IMITATES SAMBO]
Yes, sir, yes, sir. How do you do?
946
01:21:18,955 --> 01:21:21,582
Hope your bags are packed.
947
01:21:21,583 --> 01:21:23,751
My bags are packed! I'm ready to go!
948
01:21:23,752 --> 01:21:26,086
Where are we going? Let's go!
949
01:21:26,087 --> 01:21:26,699
No! No! No!
950
01:21:36,431 --> 01:21:39,099
Let me out of here!
Let me out of here!
951
01:21:39,100 --> 01:21:44,100
That Moon Pie thing was
pretty original. Gotta give him that.
952
01:21:44,981 --> 01:21:45,593
Oh, yeah.
953
01:21:51,446 --> 01:21:56,446
[FOOTSTEPS APPROACH]
954
01:22:01,331 --> 01:22:05,209
Del, grab up your things.
It's a big day for you and Mr. Jingles.
955
01:22:05,210 --> 01:22:06,794
What you talking about?
956
01:22:06,795 --> 01:22:10,547
Important folks heard about your mouse.
Wanna see him perform.
957
01:22:10,548 --> 01:22:12,257
PAUL:
Not just prison guards either.
958
01:22:12,258 --> 01:22:17,258
One's a politician all the way
from the state Capitol.
959
01:22:17,597 --> 01:22:19,264
You fellas coming?
960
01:22:19,265 --> 01:22:23,852
No, we got other fish to fry
just now, Del.
961
01:22:23,853 --> 01:22:26,480
But you knock them for a loop.
962
01:22:26,481 --> 01:22:28,690
You knock them for a loop, Del.
963
01:22:28,691 --> 01:22:33,691
Just like Mr. Harry says.
964
01:22:42,664 --> 01:22:45,499
Let's move briskly.
There's not much time.
965
01:22:45,500 --> 01:22:48,335
All right, rehearsing now!
966
01:22:48,336 --> 01:22:51,213
Gotta move our ass.
Ain't got much time.
967
01:22:51,214 --> 01:22:54,675
I been fixing the plumbing here
for 10 years.
968
01:22:54,676 --> 01:22:57,177
Ain't never had to wear
no damn tie before.
969
01:22:57,178 --> 01:23:00,597
Well, you're the VIP today, Earl,
so just shut up.
970
01:23:00,598 --> 01:23:02,850
[KNOCKING]
971
01:23:02,851 --> 01:23:07,851
All right, everybody have a seat.
972
01:23:20,869 --> 01:23:25,869
This is great.
973
01:23:29,169 --> 01:23:31,253
All right.
974
01:23:31,254 --> 01:23:36,049
Eduard Delacroix, electricity shall
now be passed through your body...
975
01:23:36,050 --> 01:23:37,801
until you are dead...
976
01:23:37,802 --> 01:23:40,512
in accordance with state law.
977
01:23:40,513 --> 01:23:45,513
God have mercy on your soul.
978
01:23:51,733 --> 01:23:56,733
Roll on two.
979
01:23:57,071 --> 01:24:01,575
That's that.
980
01:24:01,576 --> 01:24:06,576
Very good. Very professional.
981
01:24:07,081 --> 01:24:09,583
Let's do it again.
982
01:24:09,584 --> 01:24:12,503
You got all the words right.
It sounded just fine.
983
01:24:12,504 --> 01:24:14,046
- Thank you.
- Yep.
984
01:24:14,047 --> 01:24:17,216
It's hard to keep a straight face
when Toot's acting the goat.
985
01:24:17,217 --> 01:24:20,761
You got that Chin strap tight
because his head will buck...
986
01:24:20,762 --> 01:24:22,721
All right, break it up.
987
01:24:22,722 --> 01:24:26,642
[DEL LAUGHING]
988
01:24:26,643 --> 01:24:29,853
- So?
- Oh, they love Mr. Jingles.
989
01:24:29,854 --> 01:24:31,104
They laugh over there.
990
01:24:31,105 --> 01:24:35,609
They cheer. They clap their hands.
991
01:24:35,610 --> 01:24:38,362
Well, that's just aces.
992
01:24:38,363 --> 01:24:40,239
Isn't that something?
993
01:24:40,240 --> 01:24:42,616
You done good, old-timer.
994
01:24:42,617 --> 01:24:45,911
We're happy for you.
995
01:24:45,912 --> 01:24:50,912
Yeah, we are.
996
01:24:58,174 --> 01:25:03,174
“B00! “Aah!
997
01:25:04,305 --> 01:25:08,475
Percy, you shit.
998
01:25:08,476 --> 01:25:10,811
Come on. Del, get up.
999
01:25:10,812 --> 01:25:14,648
Del, you numb-wit.
I didn't mean nothing by it.
1000
01:25:14,649 --> 01:25:17,651
I was just playing. Come on, now.
1001
01:25:17,652 --> 01:25:21,822
I was just having... Aah!
1002
01:25:21,823 --> 01:25:24,449
- Ain't you sweet.
PAUL: Wharton.
1003
01:25:24,450 --> 01:25:26,743
- Soft like a girl.
- Let him go.
1004
01:25:26,744 --> 01:25:28,829
I'd rather fuck your asshole...
1005
01:25:28,830 --> 01:25:31,248
than your sister's pussy, I think.
1006
01:25:31,249 --> 01:25:32,666
Wharton!
1007
01:25:32,667 --> 01:25:33,279
[MOANING]
1008
01:25:37,797 --> 01:25:41,967
I let him go. I was just playing.
I let him go.
1009
01:25:41,968 --> 01:25:45,137
I'd never hurt a hair
on his pretty little head.
1010
01:25:45,138 --> 01:25:48,140
Your noodle ain't limp at all,
lover boy.
1011
01:25:48,141 --> 01:25:51,977
I think you sweet on
old Billy the Kid.
1012
01:25:51,978 --> 01:25:55,522
0oh, but smell you.
1013
01:25:55,523 --> 01:26:00,523
[DEL LAUGHING]
1014
01:26:02,071 --> 01:26:03,780
DEL: Look.
1015
01:26:03,781 --> 01:26:07,367
He done piss his pants.
1016
01:26:07,368 --> 01:26:10,662
Oh, my God.
1017
01:26:10,663 --> 01:26:12,664
Look what the big man done.
1018
01:26:12,665 --> 01:26:16,209
- He bust other people with a stick.
- Come on, get in.
1019
01:26:16,210 --> 01:26:18,170
[SPEAKS FRENCH]
1020
01:26:18,171 --> 01:26:23,171
Somebody touch him, he make water
in his pants like a little baby.
1021
01:26:23,926 --> 01:26:27,929
Del! Learn when to shut up.
1022
01:26:27,930 --> 01:26:31,141
All right, now.
1023
01:26:31,142 --> 01:26:36,142
Don't touch me.
1024
01:26:47,158 --> 01:26:48,992
You...
1025
01:26:48,993 --> 01:26:52,079
You talk about this to anyone...
1026
01:26:52,080 --> 01:26:55,957
I'll get you all fired.
1027
01:26:55,958 --> 01:26:59,252
I swear that to God.
1028
01:26:59,253 --> 01:27:04,253
What happens on the Mile
stays on the Mile. Always has.
1029
01:27:10,556 --> 01:27:14,935
Yeah, you keep laughing,
you French-fried faggot!
1030
01:27:14,936 --> 01:27:19,936
You just keep on laughing!
1031
01:27:19,941 --> 01:27:24,820
Wetmore a good name for you!
1032
01:27:24,821 --> 01:27:26,947
Percy Wetmore do a dance.
1033
01:27:26,948 --> 01:27:31,948
Listen to him squishing in his pant.
1034
01:27:41,170 --> 01:27:42,754
PAUL: Well, what about Dean?
1035
01:27:42,755 --> 01:27:44,464
He's got a little boy.
1036
01:27:44,465 --> 01:27:49,465
He'd love to have a pet mouse, I bet.
1037
01:27:49,679 --> 01:27:52,931
How could a boy be trusted
with Mr. Jingle?
1038
01:27:52,932 --> 01:27:55,767
Maybe forget to feed him.
1039
01:27:55,768 --> 01:27:59,730
How he keep up with his training?
I mean, he just a boy, West-ce pas?
1040
01:27:59,731 --> 01:28:00,231
Mmm.
1041
01:28:09,532 --> 01:28:12,576
All right. I'll take him, then.
1042
01:28:12,577 --> 01:28:14,369
Me.
1043
01:28:14,370 --> 01:28:15,662
[SPEAKS FRENCH]
1044
01:28:15,663 --> 01:28:18,832
Thank you kindly, but...
1045
01:28:18,833 --> 01:28:21,001
you live out in the woods.
1046
01:28:21,002 --> 01:28:23,712
Mr. Jingle, he be...
1047
01:28:23,713 --> 01:28:28,713
He be Scared to live
out in the big woods.
1048
01:28:31,804 --> 01:28:34,723
How about Mouseville?
1049
01:28:34,724 --> 01:28:39,311
- Mouseville?
- Tourist attraction down in Florida.
1050
01:28:39,312 --> 01:28:41,229
Tallahassee, I think.
1051
01:28:41,230 --> 01:28:45,192
- Is that right, Paul? Tallahassee?
- Yeah. Tallahassee.
1052
01:28:45,193 --> 01:28:50,193
It's just down the road a piece
from the dog university.
1053
01:28:51,157 --> 01:28:55,994
You think they'd take Mr. Jingles?
1054
01:28:55,995 --> 01:29:00,995
- You think he's got the stuff?
- Well, he is pretty smart.
1055
01:29:01,042 --> 01:29:02,918
What is Mouseville?
1056
01:29:02,919 --> 01:29:05,212
Tourist attraction, I said.
1057
01:29:05,213 --> 01:29:07,088
They got this big tent you go into.
1058
01:29:07,089 --> 01:29:10,592
- You have to pay?
- Are you shitting me? Course you pay.
1059
01:29:10,593 --> 01:29:14,429
- Dime apiece. Two Cents for the kids.
- For the kids.
1060
01:29:14,430 --> 01:29:17,766
Inside the tent they got this...
1061
01:29:17,767 --> 01:29:19,559
mouse city...
1062
01:29:19,560 --> 01:29:21,269
made out of...
1063
01:29:21,270 --> 01:29:26,270
old boxes and toilet paper rolls,
little windows so you can look in.
1064
01:29:26,359 --> 01:29:31,359
Plus, they got
the Mouseville All-Star Circus.
1065
01:29:31,906 --> 01:29:35,116
Yeah, there's mice
that swing on trapeze.
1066
01:29:35,117 --> 01:29:40,117
Mice that roll barrels.
Mice that stack Coins.
1067
01:29:42,750 --> 01:29:45,585
Yeah, that's it.
1068
01:29:45,586 --> 01:29:50,586
That's the place for Mr. Jingles.
1069
01:29:52,385 --> 01:29:55,804
You gonna be a Circus mouse after all.
1070
01:29:55,805 --> 01:30:00,805
You're gonna live in a mouse city
down in Florida.
1071
01:30:03,229 --> 01:30:08,229
There he goes.
1072
01:30:10,611 --> 01:30:14,573
No! Mr. Jingles!
1073
01:30:14,574 --> 01:30:15,186
No! No! No!
1074
01:30:23,249 --> 01:30:27,002
- You kill my mouse.
- I knew I'd get him sooner or later.
1075
01:30:27,003 --> 01:30:29,629
It was just a matter of time, really.
1076
01:30:29,630 --> 01:30:34,630
DEL: You fucking cruel bastard!
1077
01:30:41,309 --> 01:30:43,476
Give him to me.
1078
01:30:43,477 --> 01:30:48,477
Give him to me. Might still be time.
1079
01:30:58,826 --> 01:31:01,494
What are you doing?
1080
01:31:01,495 --> 01:31:03,955
Paul?
1081
01:31:03,956 --> 01:31:05,874
What the hell...?
1082
01:31:05,875 --> 01:31:08,793
DEL: Please, John.
1083
01:31:08,794 --> 01:31:11,379
Help him.
1084
01:31:11,380 --> 01:31:14,299
Please, Johnny, help him.
1085
01:31:14,300 --> 01:31:17,344
[BLOWING]
1086
01:31:17,345 --> 01:31:20,138
Oh, dear Jesus.
1087
01:31:20,139 --> 01:31:22,223
The tail.
1088
01:31:22,224 --> 01:31:27,224
Look at the tail.
1089
01:31:55,716 --> 01:31:57,133
[WHEEZES]
1090
01:31:57,134 --> 01:32:02,134
[COUGHING]
1091
01:32:45,933 --> 01:32:50,933
[LAUGHING]
1092
01:32:53,858 --> 01:32:55,483
What did you do?
1093
01:32:55,484 --> 01:32:58,611
I helped Del's mouse...
1094
01:32:58,612 --> 01:33:00,655
he's a Circus mouse.
1095
01:33:00,656 --> 01:33:03,074
Gonna live in a mouse city...
1096
01:33:03,075 --> 01:33:06,619
down in...
1097
01:33:06,620 --> 01:33:10,957
Florida.
1098
01:33:10,958 --> 01:33:13,126
Boss Percy bad.
1099
01:33:13,127 --> 01:33:18,127
He mean. He step on Del's mouse.
1100
01:33:18,132 --> 01:33:20,216
I took it back, though.
1101
01:33:20,217 --> 01:33:25,217
[SPEAKS FRENCH]
1102
01:33:27,308 --> 01:33:29,392
PAUL: Brute...
1103
01:33:29,393 --> 01:33:31,644
you come along with me.
1104
01:33:31,645 --> 01:33:36,645
You fellas go on back
to your cribbage game.
1105
01:33:58,839 --> 01:34:01,633
Now, don't start in on me.
1106
01:34:01,634 --> 01:34:03,885
It was just a mouse.
1107
01:34:03,886 --> 01:34:06,471
Never belonged here
in the first place.
1108
01:34:06,472 --> 01:34:09,349
The mouse is fine.
1109
01:34:09,350 --> 01:34:13,394
Just fine. You're no better
at mouse-killing than you are...
1110
01:34:13,395 --> 01:34:17,524
at anything else around here.
1111
01:34:17,525 --> 01:34:21,694
Yeah, you expect me to believe that?
Huh?
1112
01:34:21,695 --> 01:34:24,531
I heard the goddamn thing Crunch.
1113
01:34:24,532 --> 01:34:27,909
Aren't you glad Mr. Jingles is okay?
1114
01:34:27,910 --> 01:34:30,703
After all those talks we had about...
1115
01:34:30,704 --> 01:34:33,206
keeping the prisoners calm?
1116
01:34:33,207 --> 01:34:36,376
- Aren't you relieved?
- What kind of game is this?
1117
01:34:36,377 --> 01:34:38,169
It's no game.
1118
01:34:38,170 --> 01:34:42,674
See for yourself.
1119
01:34:42,675 --> 01:34:43,175
Go on.
1120
01:34:53,310 --> 01:34:57,230
[DEL MUMBLING]
1121
01:34:57,231 --> 01:35:02,231
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle.
1122
01:35:04,280 --> 01:35:08,324
You switched them. You switched them
somehow, you bastards.
1123
01:35:08,325 --> 01:35:12,745
I always keep a Spare mouse
in my wallet for occasions such as this.
1124
01:35:12,746 --> 01:35:15,707
Yeah, you playing with me, huh?
Both of you.
1125
01:35:15,708 --> 01:35:18,585
Just who the hell you think you are?
1126
01:35:18,586 --> 01:35:21,004
Aah!
1127
01:35:21,005 --> 01:35:23,256
PAUL:
We're the people you work with.
1128
01:35:23,257 --> 01:35:25,967
But not for long.
1129
01:35:25,968 --> 01:35:28,469
Percy, I want your word.
1130
01:35:28,470 --> 01:35:30,096
My Word?
1131
01:35:30,097 --> 01:35:33,600
I put you out front for Del...
1132
01:35:33,601 --> 01:35:37,937
you put in your transfer
to Briar Ridge the very next day.
1133
01:35:37,938 --> 01:35:42,938
Well, what if I just call up certain people
and tell them you're harassing me?
1134
01:35:44,028 --> 01:35:47,113
- Bullying me.
- Go ahead.
1135
01:35:47,114 --> 01:35:50,241
I promise you'll leave your share
of blood on the floor.
1136
01:35:50,242 --> 01:35:53,620
- Over a mouse?
- No.
1137
01:35:53,621 --> 01:35:56,122
But four men
will swear you stood by...
1138
01:35:56,123 --> 01:35:58,291
while Wild Bill
tried to strangle Dean to death.
1139
01:35:58,292 --> 01:36:02,462
About that, people will care. Even your
uncle the governor will care about that.
1140
01:36:02,463 --> 01:36:05,506
Thing like that goes
on your work record.
1141
01:36:05,507 --> 01:36:10,053
Work record can follow a man around
for a long, long time.
1142
01:36:10,054 --> 01:36:12,305
PAUL: I put you out front...
1143
01:36:12,306 --> 01:36:16,100
you put in for that transfer.
1144
01:36:16,101 --> 01:36:21,101
That's the deal.
1145
01:36:21,774 --> 01:36:24,525
All right.
1146
01:36:24,526 --> 01:36:29,526
All right.
1147
01:36:32,660 --> 01:36:37,660
You make a promise to a man,
you shake his hand.
1148
01:36:58,352 --> 01:37:03,352
[THUNDER CRASHING]
1149
01:37:37,516 --> 01:37:40,560
Hey, boys.
1150
01:37:40,561 --> 01:37:45,561
No, now, say hey, Mr. Jingles.
1151
01:37:46,025 --> 01:37:51,025
PAUL:
Eduard Delacroix, will you step forward?
1152
01:38:03,208 --> 01:38:05,126
Boss Edgecomb.
1153
01:38:05,127 --> 01:38:06,836
Yes, Del?
1154
01:38:06,837 --> 01:38:11,007
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle, okay?
1155
01:38:11,008 --> 01:38:16,008
Here. You take him.
1156
01:38:19,391 --> 01:38:22,435
Del.
1157
01:38:22,436 --> 01:38:27,065
I can't have a mouse
on my shoulder while...
1158
01:38:27,066 --> 01:38:30,193
you know.
1159
01:38:30,194 --> 01:38:32,612
COFFEY: I'll take him, boss.
1160
01:38:32,613 --> 01:38:37,613
Just for now, if Del don't mind.
1161
01:38:37,951 --> 01:38:39,952
Yeah.
1162
01:38:39,953 --> 01:38:44,953
Yeah, you take him, John. You take him
till this foolishment be done.
1163
01:39:05,437 --> 01:39:08,314
You gonna take him to Florida,
to that Mouseville?
1164
01:39:08,315 --> 01:39:11,692
We'll do it together, most likely.
1165
01:39:11,693 --> 01:39:15,446
- Maybe take a little vacation time.
- Yeah.
1166
01:39:15,447 --> 01:39:18,491
People pay a dime apiece to see him.
1167
01:39:18,492 --> 01:39:21,494
Two Cents for the kids.
Ain't that right, Boss Howell?
1168
01:39:21,495 --> 01:39:25,415
That's right, Del.
1169
01:39:25,416 --> 01:39:30,416
You're a good man, Boss Howell.
1170
01:39:30,671 --> 01:39:35,671
You too, Boss Edgecomb.
1171
01:39:36,343 --> 01:39:41,343
I sure wish I could've
met you guys somewheres else.
1172
01:39:44,643 --> 01:39:49,643
[SPEAKS FRENCH]
1173
01:40:18,635 --> 01:40:20,845
Hope he's good and Scared.
1174
01:40:20,846 --> 01:40:25,846
Hope he knows the fires are stoked
and that Satan's imps are waiting.
1175
01:40:34,860 --> 01:40:39,860
Del, it's all right.
1176
01:41:19,446 --> 01:41:22,114
Roll on one.
1177
01:41:22,115 --> 01:41:27,115
[ELECTRICITY HUMMING]
1178
01:41:32,376 --> 01:41:36,629
You be still, Mr. Jingles.
1179
01:41:36,630 --> 01:41:41,630
You be so quiet and so still.
1180
01:41:43,720 --> 01:41:45,638
Eduard Delacroix...
1181
01:41:45,639 --> 01:41:49,141
you've been condemned to die
by a jury of your peers.
1182
01:41:49,142 --> 01:41:53,396
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
1183
01:41:53,397 --> 01:41:58,397
You have anything to say
before sentence is carried out?
1184
01:42:04,866 --> 01:42:09,866
I sorry for what I...
1185
01:42:14,001 --> 01:42:16,669
I sorry for what I do.
1186
01:42:16,670 --> 01:42:20,131
I give anything to take it back.
1187
01:42:20,132 --> 01:42:23,009
But I can't.
1188
01:42:23,010 --> 01:42:25,428
God have mercy on me.
1189
01:42:25,429 --> 01:42:26,762
[SPEAKS FRENCH]
1190
01:42:26,763 --> 01:42:27,263
Amen.
1191
01:42:36,523 --> 01:42:40,901
Don't forget about Mouseville.
1192
01:42:40,902 --> 01:42:43,487
Hey...
1193
01:42:43,488 --> 01:42:45,781
there's no such place.
1194
01:42:45,782 --> 01:42:50,782
That's just a fairy tale these guys
told you to keep you quiet.
1195
01:42:52,039 --> 01:42:57,039
Just thought you should know, faggot.
1196
01:43:11,725 --> 01:43:16,725
[DEL PRAYING IN FRENCH]
1197
01:43:56,603 --> 01:43:58,688
Eduard Delacroix...
1198
01:43:58,689 --> 01:44:02,775
electricity shall now be passed
through your body until you are dead...
1199
01:44:02,776 --> 01:44:06,112
in accordance with state law.
1200
01:44:06,113 --> 01:44:11,113
God have mercy on your soul.
1201
01:44:47,904 --> 01:44:50,072
Roll on two!
1202
01:44:50,073 --> 01:44:54,160
[GRUNTING]
1203
01:44:54,161 --> 01:44:58,122
[WHOOPING]
1204
01:44:58,123 --> 01:44:58,735
[YELLING]
1205
01:45:05,839 --> 01:45:07,256
[WHISPERS] The sponge is dry.
1206
01:45:07,257 --> 01:45:07,757
What?
1207
01:45:13,680 --> 01:45:17,641
- The goddamn sponge is dry!
- Well, don't you stop it!
1208
01:45:17,642 --> 01:45:21,187
Don't you do it!
It's too late for that.
1209
01:45:21,188 --> 01:45:26,188
[SCREAMING]
1210
01:45:35,368 --> 01:45:37,119
Is this normal?
1211
01:45:37,120 --> 01:45:40,956
God, the smell.
1212
01:45:40,957 --> 01:45:44,001
He's cooking now!
They Cooking him good!
1213
01:45:44,002 --> 01:45:47,713
They're about done, I reckon!
1214
01:45:47,714 --> 01:45:50,466
[GRUNTS]
1215
01:45:50,467 --> 01:45:53,886
WHARTON:
We're gonna have a hoedown!
1216
01:45:53,887 --> 01:45:57,973
[WHOOPING]
1217
01:45:57,974 --> 01:46:00,100
He's Cooking now!
1218
01:46:00,101 --> 01:46:02,394
He's Cooking now!
1219
01:46:02,395 --> 01:46:05,022
We gonna have a hoedown!
1220
01:46:05,023 --> 01:46:08,734
'Cution gumbo. Give me some!
1221
01:46:08,735 --> 01:46:10,319
Give me some!
1222
01:46:10,320 --> 01:46:13,656
I'm smelling gumbo! I'm smelling...
1223
01:46:13,657 --> 01:46:18,657
I said, give me some!
1224
01:46:19,329 --> 01:46:22,748
I smell it!
1225
01:46:22,749 --> 01:46:27,749
- Aah!
- Smell it!
1226
01:46:32,092 --> 01:46:37,092
- Should I kill thejuice?
- No! Roll, for chrisssake, roll!
1227
01:46:43,937 --> 01:46:48,937
[CROWD MOANING]
1228
01:46:58,535 --> 01:47:03,535
He's frying now! He's frying now!
1229
01:47:04,749 --> 01:47:06,292
Why don't you shut it down?
1230
01:47:06,293 --> 01:47:11,293
He's still alive. You want me to
shut down while he's still alive?
1231
01:47:15,969 --> 01:47:20,055
You watch, you son of a bitch!
1232
01:47:20,056 --> 01:47:23,309
It's all right, folks!
It's all under control!
1233
01:47:23,310 --> 01:47:28,310
Everybody stay calm!
Please, stay calm.
1234
01:47:32,152 --> 01:47:32,696
Kill it!
1235
01:47:40,118 --> 01:47:45,118
You do it!
You're running this show, ain't you?
1236
01:48:11,149 --> 01:48:14,944
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.
1237
01:48:14,945 --> 01:48:16,195
Aah!
1238
01:48:16,196 --> 01:48:17,529
Brutal!
1239
01:48:17,530 --> 01:48:19,239
Brutal, no!
1240
01:48:19,240 --> 01:48:20,658
- No!
- What do you mean, no?
1241
01:48:20,659 --> 01:48:22,534
You saw what he did!
1242
01:48:22,535 --> 01:48:25,788
Delacroix's dead!
Percy is not worth it!
1243
01:48:25,789 --> 01:48:30,789
So he just gets away with it!
Is that how it works?
1244
01:48:36,758 --> 01:48:40,970
What in the blue fuck was that?
1245
01:48:40,971 --> 01:48:42,638
Jesus Christ.
1246
01:48:42,639 --> 01:48:45,724
There's puke
all over the floor up there.
1247
01:48:45,725 --> 01:48:48,143
And the smell.
1248
01:48:48,144 --> 01:48:52,272
I got Van Hay to open both doors, but
that smell won't go out for five years.
1249
01:48:52,273 --> 01:48:54,817
That's what I'm betting.
1250
01:48:54,818 --> 01:48:58,654
And that asshole Wharton
is singing about it!
1251
01:48:58,655 --> 01:49:00,656
You can hear him up there!
1252
01:49:00,657 --> 01:49:05,657
Can he carry a tune, Hal?
1253
01:49:07,288 --> 01:49:12,288
[CHUCKLES]
1254
01:49:13,920 --> 01:49:16,672
Okay, boys, Okay-
1255
01:49:16,673 --> 01:49:19,925
Now, what in the hell happened?
1256
01:49:19,926 --> 01:49:23,303
An execution. A successful one.
1257
01:49:23,304 --> 01:49:28,225
How in the name of Christ
can you call that a success?
1258
01:49:28,226 --> 01:49:32,438
Eduard Delacroix is dead.
1259
01:49:32,439 --> 01:49:33,051
Isn't he?
1260
01:49:37,861 --> 01:49:40,404
Percy...
1261
01:49:40,405 --> 01:49:45,405
something to say?
1262
01:49:45,618 --> 01:49:49,413
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.
1263
01:49:49,414 --> 01:49:52,249
How many years you spend
pissing on a toilet seat...
1264
01:49:52,250 --> 01:49:56,628
- ...before someone told you to put it up?
- Percy fucked up, Hal.
1265
01:49:56,629 --> 01:49:58,797
Pure and simple.
1266
01:49:58,798 --> 01:50:00,799
That's your official position?
1267
01:50:00,800 --> 01:50:03,135
Don't you think it should be?
1268
01:50:03,136 --> 01:50:07,389
He's putting in for a transfer request
to Briar Ridge tomorrow.
1269
01:50:07,390 --> 01:50:10,225
Moving on to bigger and better things.
1270
01:50:10,226 --> 01:50:13,145
Isn't that right, Percy?
1271
01:50:13,146 --> 01:50:14,772
Yeah. Yeah.
1272
01:50:14,773 --> 01:50:16,648
WHARTON: Barbecue.
1273
01:50:16,649 --> 01:50:21,153
Me and you Stinky, pinky.
1274
01:50:21,154 --> 01:50:24,448
Weren't Bil/y, Jilly, Hi/ly or Pa
1275
01:50:24,449 --> 01:50:27,868
it was a French-fried Cajun
Named Delacroix.
1276
01:50:27,869 --> 01:50:29,411
Whoo.
1277
01:50:29,412 --> 01:50:32,664
Barbecue Me and you.
1278
01:50:32,665 --> 01:50:36,168
Stinky, pinky Phew phew phew.
1279
01:50:36,169 --> 01:50:38,921
Weren't Bil/y, Jilly...
1280
01:50:38,922 --> 01:50:43,922
You're 10 seconds away from spending
the rest of your life in the padded room.
1281
01:51:01,277 --> 01:51:04,154
Poor old Del.
1282
01:51:04,155 --> 01:51:06,323
Yeah.
1283
01:51:06,324 --> 01:51:10,536
Poor old Del.
1284
01:51:10,537 --> 01:51:14,039
John_.
1285
01:51:14,040 --> 01:51:16,667
You okay?
1286
01:51:16,668 --> 01:51:19,545
I could feel it from here.
1287
01:51:19,546 --> 01:51:21,922
What do you mean?
1288
01:51:21,923 --> 01:51:23,715
You could hear it.
1289
01:51:23,716 --> 01:51:26,218
Is that what you mean?
You could hear it.
1290
01:51:26,219 --> 01:51:28,971
He out of it now, though.
1291
01:51:28,972 --> 01:51:31,390
He the lucky one.
1292
01:51:31,391 --> 01:51:36,391
No matter how it happened,
Del the lucky one.
1293
01:51:41,860 --> 01:51:44,570
Where's Mr. Jingles?
1294
01:51:44,571 --> 01:51:48,657
He run away under that door.
1295
01:51:48,658 --> 01:51:52,244
Don't think he'll be back.
1296
01:51:52,245 --> 01:51:56,498
He felt it too, through me.
1297
01:51:56,499 --> 01:51:59,084
Didn't mean to hurt him none.
1298
01:51:59,085 --> 01:52:04,085
All that hurt just spill out.
1299
01:52:08,845 --> 01:52:13,015
Awful tired now, boss.
1300
01:52:13,016 --> 01:52:18,016
Dog-tired.
1301
01:52:20,565 --> 01:52:24,943
Me too, John.
1302
01:52:24,944 --> 01:52:25,444
Me too.
1303
01:52:39,959 --> 01:52:44,959
[JAZZY M USIC PLAYS]
1304
01:53:26,047 --> 01:53:28,465
I hate this.
1305
01:53:28,466 --> 01:53:28,966
I know.
1306
01:53:44,816 --> 01:53:49,816
JAN: Melinda, hi.
1307
01:53:51,531 --> 01:53:55,117
I am so happy to see you.
1308
01:53:55,118 --> 01:53:57,869
Look at you.
1309
01:53:57,870 --> 01:54:02,870
We missed you at church.
1310
01:54:03,710 --> 01:54:06,336
My hair...
1311
01:54:06,337 --> 01:54:11,337
- You look fine.
- I'm just a mess.
1312
01:54:14,554 --> 01:54:17,389
She's having one of her good days.
1313
01:54:17,390 --> 01:54:21,852
I thank God for that.
1314
01:54:21,853 --> 01:54:26,853
What's a bad day?
1315
01:54:26,899 --> 01:54:30,235
Sometimes she's...
1316
01:54:30,236 --> 01:54:32,362
She's not herself anymore.
1317
01:54:32,363 --> 01:54:33,989
She swears.
1318
01:54:33,990 --> 01:54:35,699
She swears?
1319
01:54:35,700 --> 01:54:37,909
It just pops out.
1320
01:54:37,910 --> 01:54:40,746
Most awful language you can imagine.
1321
01:54:40,747 --> 01:54:44,416
She doesn't even know she's doing it.
1322
01:54:44,417 --> 01:54:47,502
I didn't know she'd ever heard
words like that.
1323
01:54:47,503 --> 01:54:52,503
To hear her say them
in her sweet voice...
1324
01:54:54,886 --> 01:54:58,513
I'm glad she's having
a good day, Paul.
1325
01:54:58,514 --> 01:55:03,514
I'm glad for you and Jan.
1326
01:55:17,033 --> 01:55:18,658
Honey...
1327
01:55:18,659 --> 01:55:21,912
if you don't tell me
what's on your mind...
1328
01:55:21,913 --> 01:55:26,913
I'm afraid I'll have to smother you
with a pillow.
1329
01:55:34,050 --> 01:55:37,969
I'm thinking I love you.
1330
01:55:37,970 --> 01:55:42,970
I'm thinking I don't know
what I would do if you were gone.
1331
01:55:43,393 --> 01:55:43,893
Oh.
1332
01:55:47,814 --> 01:55:52,814
I'm also thinking I'm gonna
have the boys over tomorrow.
1333
01:55:55,321 --> 01:55:58,115
Well, you sure do know
how to COOk chicken.
1334
01:55:58,116 --> 01:55:59,699
Well, thank you.
1335
01:55:59,700 --> 01:56:02,702
This is one delicious treat, ma'am,
before I go to work.
1336
01:56:02,703 --> 01:56:04,579
I'm glad you're enjoying it.
1337
01:56:04,580 --> 01:56:06,998
Hey, Brutal, you gonna hog
all them taters?
1338
01:56:06,999 --> 01:56:09,835
Yes, I am.
Harry, you want some potatoes?
1339
01:56:09,836 --> 01:56:12,671
- Come on, now.
- What?
1340
01:56:12,672 --> 01:56:15,215
JAN: Soon we'll just see your feet
sticking out of there, Brutus.
1341
01:56:15,216 --> 01:56:20,216
You all saw what he did to the mouse.
1342
01:56:20,346 --> 01:56:23,014
I could've gone the rest of the day
without you bringing that up.
1343
01:56:23,015 --> 01:56:25,225
I could've gone
the rest of the year.
1344
01:56:25,226 --> 01:56:27,436
He did the same thing to me.
1345
01:56:27,437 --> 01:56:30,272
He put his hands on me.
1346
01:56:30,273 --> 01:56:35,273
He took my bladder infection away.
1347
01:56:37,280 --> 01:56:42,280
It's true. When he came home that day,
he was...
1348
01:56:42,368 --> 01:56:45,245
all better.
1349
01:56:45,246 --> 01:56:48,373
DEAN:
Oh, now, wait. You're talking about...
1350
01:56:48,374 --> 01:56:51,376
an authentic healing?
1351
01:56:51,377 --> 01:56:53,503
A praise-Jesus miracle?
1352
01:56:53,504 --> 01:56:55,630
I am.
1353
01:56:55,631 --> 01:56:57,382
Oh, yeah.
1354
01:56:57,383 --> 01:57:01,261
Well, if you say it, I accept it.
1355
01:57:01,262 --> 01:57:03,555
What's it got to do with us?
1356
01:57:03,556 --> 01:57:07,309
- You're thinking about Melinda.
- Melinda?
1357
01:57:07,310 --> 01:57:10,228
- Melinda Moores?
- Yeah. So, Paul...
1358
01:57:10,229 --> 01:57:12,814
you really think you can help her?
1359
01:57:12,815 --> 01:57:17,815
It's not a bladder infection
or even a busted mouse...
1360
01:57:18,070 --> 01:57:21,072
- ...but there might be a chance.
- Hold on now.
1361
01:57:21,073 --> 01:57:25,410
You're talking about our jobs.
Sneak a sick woman into a cellblock?
1362
01:57:25,411 --> 01:57:28,413
Oh, no. No, no.
Hal would never stand for that.
1363
01:57:28,414 --> 01:57:31,416
You know him. He wouldn't believe
anything if it fell on him.
1364
01:57:31,417 --> 01:57:33,585
So you're talking about...
1365
01:57:33,586 --> 01:57:38,586
taking John Coffey to her.
1366
01:57:40,593 --> 01:57:44,262
That's more than just our jobs, Paul.
1367
01:57:44,263 --> 01:57:47,098
- That's prison time, we get caught.
- Dang right it is.
1368
01:57:47,099 --> 01:57:49,100
PAUL: No, not for you, Dean.
1369
01:57:49,101 --> 01:57:52,437
The way I figure it,
you stay back on the Mile.
1370
01:57:52,438 --> 01:57:54,940
That way, you can deny everything.
1371
01:57:54,941 --> 01:57:57,108
Why do I have to stay behind?
1372
01:57:57,109 --> 01:58:00,612
Well, our boy's grown up...
1373
01:58:00,613 --> 01:58:02,113
gone off to school.
1374
01:58:02,114 --> 01:58:05,116
Harry's girls,
they're all married now.
1375
01:58:05,117 --> 01:58:06,618
Brutal's a single man.
1376
01:58:06,619 --> 01:58:10,330
You're the only one here with
two children, another one on the way.
1377
01:58:10,331 --> 01:58:15,331
Let's not discuss this as if
we're thinking of doing it.
1378
01:58:15,628 --> 01:58:19,631
Brutal, help me out here.
1379
01:58:19,632 --> 01:58:23,301
- I'm sure she's a fine woman.
- The finest.
1380
01:58:23,302 --> 01:58:25,845
What is happening to her
is an offense, Brutal...
1381
01:58:25,846 --> 01:58:28,473
to the eye and the ear
and to the heart.
1382
01:58:28,474 --> 01:58:31,601
I have no doubt.
1383
01:58:31,602 --> 01:58:33,853
But we don't know her
like you and Jan do.
1384
01:58:33,854 --> 01:58:38,108
And let's not forget,
John Coffey is a murderer.
1385
01:58:38,109 --> 01:58:40,485
Now, what if he escapes?
1386
01:58:40,486 --> 01:58:43,905
I'd hate to lose my job
or go to prison...
1387
01:58:43,906 --> 01:58:47,409
but I'd hate worse to have
a dead child on my conscience.
1388
01:58:47,410 --> 01:58:50,870
I don't think that's gonna happen.
1389
01:58:50,871 --> 01:58:54,874
In fact...
1390
01:58:54,875 --> 01:58:59,838
I don't think he did it at all.
1391
01:58:59,839 --> 01:59:03,800
I do not see God putting
a gift like that...
1392
01:59:03,801 --> 01:59:06,177
in the hands of a man
who'd kill a child.
1393
01:59:06,178 --> 01:59:11,178
That's a very tender notion, but
the man is on death row for the crime.
1394
01:59:12,351 --> 01:59:13,893
And plus...
1395
01:59:13,894 --> 01:59:16,146
he's huge.
1396
01:59:16,147 --> 01:59:21,026
If he tried to get away, it'd take
a lot of bullets to stop him.
1397
01:59:21,027 --> 01:59:25,614
We'd all have shotguns,
in addition to side arms.
1398
01:59:25,615 --> 01:59:28,199
I'd insist on that.
1399
01:59:28,200 --> 01:59:31,620
If he tried anything,
anything at all...
1400
01:59:31,621 --> 01:59:34,122
we'd have to take him down.
1401
01:59:34,123 --> 01:59:39,123
You understand?
1402
01:59:46,969 --> 01:59:49,054
So...
1403
01:59:49,055 --> 01:59:54,055
tell us what you had in mind.
1404
01:59:58,064 --> 02:00:03,064
PAUL: Oh, there it is.
BRUTAL: Oh, I see it.
1405
02:00:11,535 --> 02:00:14,704
You think this is enough?
1406
02:00:14,705 --> 02:00:19,705
I don't know.
1407
02:00:52,993 --> 02:00:54,994
You fellas thirsty?
1408
02:00:54,995 --> 02:00:56,705
Fresh out of the icebox.
1409
02:00:56,706 --> 02:01:00,583
- You bet. That's swell, Brutal. Thanks.
BRUTAL: Oh, yeah.
1410
02:01:00,584 --> 02:01:03,002
HARRY: Hot in here. Boy, howdy.
1411
02:01:03,003 --> 02:01:06,464
Hey, hey. I'm gonna
get some too, ain't I?
1412
02:01:06,465 --> 02:01:10,510
- My ass, you get some too.
- What makes you think you deserve any?
1413
02:01:10,511 --> 02:01:12,804
Because I got a big pecker.
1414
02:01:12,805 --> 02:01:16,141
Well, the day report says
he's been okay.
1415
02:01:16,142 --> 02:01:18,101
WHARTON:
Hell, yeah, I been behaved.
1416
02:01:18,102 --> 02:01:23,102
Come on, now.
Don't be stingy hogs.
1417
02:01:23,816 --> 02:01:26,317
WHARTON: Come on.
1418
02:01:26,318 --> 02:01:29,529
Come on now, fellers.
1419
02:01:29,530 --> 02:01:30,989
Come on, boss.
1420
02:01:30,990 --> 02:01:35,990
I been good all day.
1421
02:01:36,036 --> 02:01:37,996
It's hot in here.
1422
02:01:37,997 --> 02:01:41,666
It's hot in this cell, and I'm
dogged to drink. I'm thirsty.
1423
02:01:41,667 --> 02:01:46,667
Why don't you give me some?
1424
02:01:50,342 --> 02:01:50,886
Come on.
1425
02:01:56,682 --> 02:01:58,850
You gonna stay behaved?
1426
02:01:58,851 --> 02:02:02,562
- Come on, you clunk, give me that.
- You promise me...
1427
02:02:02,563 --> 02:02:05,023
or I'll drink this myself
right here.
1428
02:02:05,024 --> 02:02:08,193
Don't... Come on, now.
Don't be that way.
1429
02:02:08,194 --> 02:02:13,194
I'll be good.
1430
02:02:28,881 --> 02:02:33,881
[BELCHING]
1431
02:02:34,637 --> 02:02:35,137
Cup.
1432
02:03:26,438 --> 02:03:29,649
Anybody wants out, now's the time.
1433
02:03:29,650 --> 02:03:32,944
After this, there's no turning back.
1434
02:03:32,945 --> 02:03:35,029
So?
1435
02:03:35,030 --> 02:03:36,739
We gonna do this?
1436
02:03:36,740 --> 02:03:39,951
COFFEY:
Sure. That'd be just fine.
1437
02:03:39,952 --> 02:03:44,952
I'd like to take a ride.
1438
02:03:47,418 --> 02:03:52,418
Guess we're all in.
1439
02:04:00,472 --> 02:04:04,267
What is this?
1440
02:04:04,268 --> 02:04:08,938
- Payback.
BRUTAL: That's right.
1441
02:04:08,939 --> 02:04:11,691
[GRUNTING]
1442
02:04:11,692 --> 02:04:14,777
- No, you let me go! Let go of me!
- Settle down.
1443
02:04:14,778 --> 02:04:15,987
- Let go!
- Settle down.
1444
02:04:15,988 --> 02:04:20,988
- What are you doing?
- Settle down.
1445
02:04:24,747 --> 02:04:26,497
0oh.
1446
02:04:26,498 --> 02:04:29,500
- "Miss Lotta Leadpipe."
BRUTAL: Oh, Percy.
1447
02:04:29,501 --> 02:04:32,962
- What would your mother say?
- You let go of me, you ignoramus.
1448
02:04:32,963 --> 02:04:36,090
I know people. Big people!
1449
02:04:36,091 --> 02:04:39,344
Percy, stick out your arms
like a good lad.
1450
02:04:39,345 --> 02:04:41,512
No, I won't do it.
You can't make me.
1451
02:04:41,513 --> 02:04:44,349
You're dead wrong about that,
you know.
1452
02:04:44,350 --> 02:04:44,962
[YELLING]
1453
02:04:49,855 --> 02:04:53,024
You gonna put your arms up?
1454
02:04:53,025 --> 02:04:56,361
A big man is ripping your ears off.
I'd do as he says.
1455
02:04:56,362 --> 02:04:58,321
Aah!
1456
02:04:58,322 --> 02:05:03,322
There you go.
1457
02:05:08,207 --> 02:05:09,832
Please, Paul.
1458
02:05:09,833 --> 02:05:14,833
Please don't put me in with Wild Bill.
Please don't.
1459
02:05:14,880 --> 02:05:18,508
You would think that.
1460
02:05:18,509 --> 02:05:21,052
No, no, you can't do this to me.
1461
02:05:21,053 --> 02:05:23,763
You can't do this to me. You can't.
1462
02:05:23,764 --> 02:05:26,349
I'm gonna let you in
on a little secret, Percy.
1463
02:05:26,350 --> 02:05:29,769
We can and we are.
1464
02:05:29,770 --> 02:05:34,770
[MUFFLED SOBBING]
1465
02:05:36,235 --> 02:05:41,072
We'll give you a few hours of quiet time
to reflect on what you did to Del.
1466
02:05:41,073 --> 02:05:46,073
And if you get lonely,
just think about Miss Leadpipe.
1467
02:05:53,585 --> 02:05:55,920
All right, let's go over it
one more time.
1468
02:05:55,921 --> 02:05:59,924
What do you say
if somebody stops by?
1469
02:05:59,925 --> 02:06:01,926
Coffey got upset after lights out...
1470
02:06:01,927 --> 02:06:05,430
so we put the coat on him,
locked him in the restraint room.
1471
02:06:05,431 --> 02:06:07,515
They hear kicking,
they'll think it's him.
1472
02:06:07,516 --> 02:06:08,725
What about me?
1473
02:06:08,726 --> 02:06:11,811
You're in Admin pulling Del's file,
going over the witnesses...
1474
02:06:11,812 --> 02:06:16,812
on account of how big a screwup
the execution was.
1475
02:06:16,942 --> 02:06:18,943
We going for the ride now?
1476
02:06:18,944 --> 02:06:23,698
That's right. We going for the ride.
1477
02:06:23,699 --> 02:06:25,324
What about us, Dean?
1478
02:06:25,325 --> 02:06:29,370
You, Harry, Percy, all down
in the laundry doing your wash.
1479
02:06:29,371 --> 02:06:32,248
Probably take a few hours
before you're back.
1480
02:06:32,249 --> 02:06:35,334
[GASPING]
1481
02:06:35,335 --> 02:06:40,335
Where you think you going?
1482
02:06:44,053 --> 02:06:45,636
You a bad man.
1483
02:06:45,637 --> 02:06:50,637
That's right, nigger.
Bad as you'd want.
1484
02:06:55,773 --> 02:06:57,982
What's wrong? What's wrong?
1485
02:06:57,983 --> 02:07:02,983
What's wrong?
1486
02:07:19,421 --> 02:07:23,341
Whoo!
1487
02:07:23,342 --> 02:07:26,677
Whole room...
Whole room's spinning.
1488
02:07:26,678 --> 02:07:29,180
It's like I'm shitty-ass drunk.
1489
02:07:29,181 --> 02:07:32,266
Had me some shine or...
1490
02:07:32,267 --> 02:07:35,895
Or what?
1491
02:07:35,896 --> 02:07:38,856
Niggers ought to have
their own electric Chair.
1492
02:07:38,857 --> 02:07:40,691
White man...
1493
02:07:40,692 --> 02:07:45,692
ought not to have to sit in
no nigger electric Chair. No, sir.
1494
02:07:52,412 --> 02:07:57,412
He a bad man.
1495
02:08:14,726 --> 02:08:19,726
Look, boss.
1496
02:08:20,524 --> 02:08:23,860
- It's Cassie, the lady in the rocking chair.
- Shh!
1497
02:08:23,861 --> 02:08:26,195
[WHISPERS]
John, we have to be quiet now.
1498
02:08:26,196 --> 02:08:28,823
[WHISPERS]
You see her? You see the lady?
1499
02:08:28,824 --> 02:08:33,824
BRUTAL:
Yeah, we see her, John. Come on.
1500
02:08:42,254 --> 02:08:47,254
PAUL: Let's go. Go, go!
1501
02:08:48,594 --> 02:08:53,594
PAUL: Now!
1502
02:09:07,779 --> 02:09:08,391
[INHALES]
1503
02:09:25,923 --> 02:09:30,923
All right, big boy. Let's get moving.
Come on.
1504
02:10:02,542 --> 02:10:07,542
PAUL: Upsy-daisy.
1505
02:10:12,177 --> 02:10:17,177
John, do you know
where we're taking you tonight?
1506
02:10:19,184 --> 02:10:22,353
Help a lady?
1507
02:10:22,354 --> 02:10:24,689
BRUTAL: That's right.
1508
02:10:24,690 --> 02:10:27,692
But how do you know?
1509
02:10:27,693 --> 02:10:30,987
Don't know.
1510
02:10:30,988 --> 02:10:35,988
Tell the truth, boss,
I don't know much of anything.
1511
02:10:36,868 --> 02:10:41,080
Ineverhave.
1512
02:10:41,081 --> 02:10:46,081
[KNOCKS ON TRUCK]
1513
02:11:13,405 --> 02:11:17,325
We can still turn back.
1514
02:11:17,326 --> 02:11:20,119
Boss, look. Someone's up.
1515
02:11:20,120 --> 02:11:22,121
[SIGHS]
1516
02:11:22,122 --> 02:11:24,332
This was a mistake.
1517
02:11:24,333 --> 02:11:29,333
- Oh, Christ, what were we thinking?
- It's too late now. John, you stay.
1518
02:11:34,092 --> 02:11:39,092
Harry, you keep John here
till we call you.
1519
02:11:47,272 --> 02:11:49,690
Who the hell goes there at 2:30
in the goddamn morning?
1520
02:11:49,691 --> 02:11:52,693
Hal, it's us. It's Paul and Brutal.
1521
02:11:52,694 --> 02:11:54,278
- It's us.
- Jesus.
1522
02:11:54,279 --> 02:11:56,697
It isn't a lockdown, is it?
Or a riot?
1523
02:11:56,698 --> 02:12:00,451
No. Hal, for God's sakes,
just take your finger off the trigger.
1524
02:12:00,452 --> 02:12:02,787
Are you hostages?
1525
02:12:02,788 --> 02:12:04,538
Who's out there?
1526
02:12:04,539 --> 02:12:09,539
- Who's by that truck?
- Hany, the lights!
1527
02:12:10,962 --> 02:12:13,297
John Coffey.
1528
02:12:13,298 --> 02:12:14,673
Halt! PAUL: Hal.
1529
02:12:14,674 --> 02:12:17,176
- You stay where you are!
- Relax, now. Take it easy, now.
1530
02:12:17,177 --> 02:12:19,303
- Don't you move!
- Wait!
1531
02:12:19,304 --> 02:12:20,805
- I'm warning you.
- John, wait!
1532
02:12:20,806 --> 02:12:22,556
PAUL: Hal, listen!
- Halt or I'll shoot!
1533
02:12:22,557 --> 02:12:24,809
- I said, halt! Halt!
PAUL: Hal, put the gun down!
1534
02:12:24,810 --> 02:12:28,687
Hal. MELINDA: Hal!
1535
02:12:28,688 --> 02:12:32,983
Hal, who you talking to down there?
1536
02:12:32,984 --> 02:12:37,488
MELINDA: Goddamn it!
- Hal, now, nobody is hurt.
1537
02:12:37,489 --> 02:12:38,823
And we are here to help.
1538
02:12:38,824 --> 02:12:42,243
Help what? I don't understand.
1539
02:12:42,244 --> 02:12:47,244
You're just gonna have to trust me.
1540
02:13:01,680 --> 02:13:05,766
- What do you want?
MELINDA: Hal!
1541
02:13:05,767 --> 02:13:08,644
Make them go away!
1542
02:13:08,645 --> 02:13:10,855
I don't want no salesmen...
1543
02:13:10,856 --> 02:13:15,025
in the middle of the night.
1544
02:13:15,026 --> 02:13:19,029
Tell them to take a flying fuck
at a rolling...
1545
02:13:19,030 --> 02:13:21,115
COFFEY: Just to help.
1546
02:13:21,116 --> 02:13:24,535
Just to help, boss. That's all.
1547
02:13:24,536 --> 02:13:29,536
You can't. No one can.
1548
02:13:33,378 --> 02:13:38,378
[MELINDA CRYING AND MOANING]
1549
02:13:39,217 --> 02:13:41,886
MELINDA: Stay out of here!
- Don't you go in there!
1550
02:13:41,887 --> 02:13:45,389
- Whoever you are, just stay out!
- Don't you do it!
1551
02:13:45,390 --> 02:13:49,727
I'm not dressed for visitors.
1552
02:13:49,728 --> 02:13:52,897
You stop now. You hear me?
1553
02:13:52,898 --> 02:13:55,900
- Paul, I don't want him up there.
COFFEY: Boss...
1554
02:13:55,901 --> 02:14:00,901
you just be quiet now.
1555
02:14:45,825 --> 02:14:48,452
It's all right, Hal. It's all right.
1556
02:14:48,453 --> 02:14:53,453
Hal, watch. Just watch him.
1557
02:14:57,128 --> 02:15:02,128
Don't come near me, pig fucker.
1558
02:15:13,562 --> 02:15:18,562
Why do you have so many scars?
1559
02:15:18,733 --> 02:15:22,570
Who hurt you so badly?
1560
02:15:22,571 --> 02:15:27,408
Don't hardly remember, ma'am.
1561
02:15:27,409 --> 02:15:29,827
What's your name?
1562
02:15:29,828 --> 02:15:33,330
John Coffey, ma'am.
Like the drink...
1563
02:15:33,331 --> 02:15:38,331
only not spelt the same.
1564
02:15:42,340 --> 02:15:42,840
Ma'am?
1565
02:15:51,433 --> 02:15:55,102
Yes, John Coffey?
1566
02:15:55,103 --> 02:15:57,354
I see it.
1567
02:15:57,355 --> 02:16:00,190
I see it.
1568
02:16:00,191 --> 02:16:05,191
[MELINDA CRIES]
1569
02:16:05,697 --> 02:16:09,199
What's happening?
1570
02:16:09,200 --> 02:16:14,200
Shh, you be still now.
You be so quiet and so still.
1571
02:16:42,233 --> 02:16:47,233
[INHALING]
1572
02:17:02,087 --> 02:17:07,087
[RUMBLING]
1573
02:17:29,280 --> 02:17:34,280
[COFFEY COUGHING]
1574
02:17:40,542 --> 02:17:43,293
Come on, John. Sick it up.
1575
02:17:43,294 --> 02:17:47,131
Come on. Cough it out
like you done before.
1576
02:17:47,132 --> 02:17:51,510
He's choking. Whatever he sucked out
of her, he's choking on it.
1577
02:17:51,511 --> 02:17:54,138
John.
1578
02:17:54,139 --> 02:17:59,139
I'll be fine. Just let me be.
1579
02:18:10,488 --> 02:18:15,488
How did I get here?
1580
02:18:16,161 --> 02:18:19,538
We were going to the hospital
in Vicksburg.
1581
02:18:19,539 --> 02:18:21,039
Remember?
1582
02:18:21,040 --> 02:18:23,917
Shh, Melly...
1583
02:18:23,918 --> 02:18:26,503
it doesn't matter.
1584
02:18:26,504 --> 02:18:28,172
It doesn't matter anymore.
1585
02:18:28,173 --> 02:18:31,508
Did I have the x-ray?
1586
02:18:31,509 --> 02:18:32,009
Did I?
1587
02:18:35,680 --> 02:18:37,848
Yes.
1588
02:18:37,849 --> 02:18:42,102
Yes. It was clear.
There was no tumor.
1589
02:18:42,103 --> 02:18:42,715
[SOBBING]
1590
02:18:57,869 --> 02:19:02,869
John, can you stand up?
Can you turn around and see this lady?
1591
02:19:03,958 --> 02:19:08,958
[GRUNTING]
1592
02:19:09,547 --> 02:19:14,547
[COUGHING]
1593
02:19:15,553 --> 02:19:18,388
What's your name?
1594
02:19:18,389 --> 02:19:22,059
John Coffey, ma'am.
1595
02:19:22,060 --> 02:19:25,145
Like the drink.
1596
02:19:25,146 --> 02:19:27,606
Only not spelt the same.
1597
02:19:27,607 --> 02:19:32,607
No, ma'am, not spelt the same at all.
1598
02:19:34,197 --> 02:19:39,197
Melly... No, you can't.
1599
02:20:02,267 --> 02:20:07,145
I dreamed of you.
1600
02:20:07,146 --> 02:20:11,525
I dreamed you were wandering
in the dark.
1601
02:20:11,526 --> 02:20:15,279
And so was I.
1602
02:20:15,280 --> 02:20:18,365
And we found each other.
1603
02:20:18,366 --> 02:20:23,366
We found each other in the dark.
1604
02:20:40,471 --> 02:20:42,639
Take it, John. It's a present.
1605
02:20:42,640 --> 02:20:45,976
It's St. Christopher.
1606
02:20:45,977 --> 02:20:48,979
I want you to have it, Mr. Coffey.
1607
02:20:48,980 --> 02:20:51,899
And wear it. He'll keep you safe.
1608
02:20:51,900 --> 02:20:53,817
Please.
1609
02:20:53,818 --> 02:20:58,818
Wear it for me.
1610
02:21:10,001 --> 02:21:13,921
Thank you, ma'am.
1611
02:21:13,922 --> 02:21:18,922
Thank you, John.
1612
02:21:22,472 --> 02:21:27,472
Christ, he goes down, it'll take three
mules and a crane to pick him up again.
1613
02:21:27,518 --> 02:21:31,438
Take it easy, John.
You gotta stay on your feet.
1614
02:21:31,439 --> 02:21:36,439
[COUGHING]
1615
02:21:46,955 --> 02:21:50,374
He'll never sit in Old Sparky.
You know that, don't you?
1616
02:21:50,375 --> 02:21:53,377
He swallowed that stuff for a reason.
1617
02:21:53,378 --> 02:21:55,796
I give him a few days.
1618
02:21:55,797 --> 02:21:59,883
One of us will be doing a cell check,
and he'll be dead on his bunk.
1619
02:21:59,884 --> 02:22:02,386
Well, if that's his choice,
he's earned it.
1620
02:22:02,387 --> 02:22:07,387
Let's just get him back on the Mile.
1621
02:22:10,395 --> 02:22:15,395
[WHEEZING AND COUGHING]
1622
02:22:18,486 --> 02:22:21,279
Am I happy to see you.
You were gone so long.
1623
02:22:21,280 --> 02:22:23,573
Wild Bill's making noise
like he's waking up.
1624
02:22:23,574 --> 02:22:28,574
- What the hell happened to him?
- He's hurting, Dean. He's hurting bad.
1625
02:22:31,541 --> 02:22:34,918
Okay, John. We gonna...
1626
02:22:34,919 --> 02:22:39,919
set you down on your bed now.
Here we go.
1627
02:22:56,607 --> 02:22:59,609
Well?
1628
02:22:59,610 --> 02:23:03,530
What about Mrs. Moores?
1629
02:23:03,531 --> 02:23:06,783
Was it like the mouse?
1630
02:23:06,784 --> 02:23:09,953
Was it...
1631
02:23:09,954 --> 02:23:14,954
- ...you know, a miracle?
- Yes.
1632
02:23:15,626 --> 02:23:18,336
Yes, it was.
1633
02:23:18,337 --> 02:23:18,837
Damn.
1634
02:23:35,146 --> 02:23:36,980
Now...
1635
02:23:36,981 --> 02:23:39,900
I want to talk, not shout.
1636
02:23:39,901 --> 02:23:42,861
I take that tape off,
you gonna be calm?
1637
02:23:42,862 --> 02:23:45,405
Mm-hmm.
1638
02:23:45,406 --> 02:23:49,242
My mother always says you do it fast,
it won't hurt so much.
1639
02:23:49,243 --> 02:23:52,370
Mmm! Mmm!
1640
02:23:52,371 --> 02:23:55,290
Guess she was wrong.
1641
02:23:55,291 --> 02:23:57,334
[COUGHING]
1642
02:23:57,335 --> 02:23:59,086
Let me out of this nut-coat.
1643
02:23:59,087 --> 02:24:00,670
- In a minute.
- Now!
1644
02:24:00,671 --> 02:24:05,671
Right now! I want out now...! Aah!
1645
02:24:06,928 --> 02:24:09,679
Shut up and listen.
1646
02:24:09,680 --> 02:24:14,351
You deserved to be punished for what
you did to Del. Accept it like a man.
1647
02:24:14,352 --> 02:24:18,146
Or else we'll make you sorry
you were ever born. We'll tell people...
1648
02:24:18,147 --> 02:24:21,983
- ...how you sabotaged Del's execution...
- Sabotaged?
1649
02:24:21,984 --> 02:24:26,984
How you pissed yourself like a
frightened little girl. Yes, we will talk.
1650
02:24:27,365 --> 02:24:29,533
But, Percy...
1651
02:24:29,534 --> 02:24:31,952
you mind me, now.
1652
02:24:31,953 --> 02:24:36,953
We'll also see you beaten
within an inch of your life.
1653
02:24:37,542 --> 02:24:40,293
PAUL: We know people too.
1654
02:24:40,294 --> 02:24:45,132
Are you so foolish,
you don't realize that?
1655
02:24:45,133 --> 02:24:49,219
Let bygones be bygones, hmm?
1656
02:24:49,220 --> 02:24:52,305
Nothing's hurt so far but your pride.
1657
02:24:52,306 --> 02:24:56,893
No one ever need know about that,
except the people in this little room.
1658
02:24:56,894 --> 02:25:01,439
What happens on the Mile
stays on the Mile.
1659
02:25:01,440 --> 02:25:06,440
Always has.
1660
02:25:07,155 --> 02:25:07,655
Hmm.
1661
02:25:11,993 --> 02:25:16,993
May I be let out of this coat now?
1662
02:25:34,432 --> 02:25:38,685
My things?
1663
02:25:38,686 --> 02:25:41,521
Think it over, Percy.
1664
02:25:41,522 --> 02:25:44,274
Oh, I intend to.
1665
02:25:44,275 --> 02:25:49,112
I intend to think it over very hard.
1666
02:25:49,113 --> 02:25:54,113
Starting right now.
1667
02:26:00,625 --> 02:26:05,625
He'll talk. Sooner or later.
1668
02:26:18,392 --> 02:26:20,810
HARRY: Hey, let him go!
PAUL: John, let go!
1669
02:26:20,811 --> 02:26:24,147
- Let go, John!
BRUTAL: John, goddamn it! Let him go!
1670
02:26:24,148 --> 02:26:26,942
PAUL: Let go, John! No!
1671
02:26:26,943 --> 02:26:28,735
Aah! PAUL: Back off!
1672
02:26:28,736 --> 02:26:32,614
PAUL: John, stop it! Stop it, John!
- Let him go! Back off!
1673
02:26:32,615 --> 02:26:37,615
John, let him go!
1674
02:26:39,538 --> 02:26:40,150
[EXHALES]
1675
02:26:49,674 --> 02:26:53,843
[MOUTHS] Oh, my God!
1676
02:26:53,844 --> 02:26:54,456
[GURGUNG]
1677
02:27:30,172 --> 02:27:30,716
[GRUNTS]
1678
02:27:34,635 --> 02:27:38,638
Easy, now. Easy.
1679
02:27:38,639 --> 02:27:41,308
Easy.
1680
02:27:41,309 --> 02:27:41,809
HGY-
1681
02:27:46,480 --> 02:27:46,980
Percy.
1682
02:27:50,526 --> 02:27:55,526
Are you all right?
1683
02:28:24,852 --> 02:28:29,852
Boy, what you looking at?
1684
02:28:34,779 --> 02:28:38,782
What you looking at? You limp noodle.
1685
02:28:38,783 --> 02:28:43,783
You wanna kiss my ass?
You wanna suck my dick?
1686
02:28:55,716 --> 02:28:56,328
ALL: No!
1687
02:29:04,433 --> 02:29:09,433
BRUTAL:
Grab the gun! Grab the gun!
1688
02:29:12,900 --> 02:29:14,818
DEAN: No, no.
1689
02:29:14,819 --> 02:29:17,445
No, no.
1690
02:29:17,446 --> 02:29:19,322
Oh, no.
1691
02:29:19,323 --> 02:29:19,935
[GASPING]
1692
02:30:08,956 --> 02:30:12,041
I punished them bad men.
1693
02:30:12,042 --> 02:30:14,043
I punished them both.
1694
02:30:14,044 --> 02:30:16,212
Why?
1695
02:30:16,213 --> 02:30:18,798
Why Wild Bill?
1696
02:30:18,799 --> 02:30:23,799
I saw in his heart
when he grabbed my arm.
1697
02:30:24,054 --> 02:30:26,556
I Saw what Wild Billy had done.
1698
02:30:26,557 --> 02:30:30,059
Saw it plain as day.
1699
02:30:30,060 --> 02:30:33,229
You can't hide what's in your heart.
1700
02:30:33,230 --> 02:30:36,232
What?
1701
02:30:36,233 --> 02:30:41,233
You saw what?
1702
02:30:41,280 --> 02:30:46,280
Take my hand, boss.
1703
02:30:46,535 --> 02:30:50,288
You see for yourself.
1704
02:30:50,289 --> 02:30:51,998
BRUTAL: Paul...
1705
02:30:51,999 --> 02:30:52,499
no.
1706
02:30:57,087 --> 02:30:57,587
Please.
1707
02:31:04,345 --> 02:31:06,930
[GROANING]
1708
02:31:06,931 --> 02:31:09,891
No, no.
1709
02:31:09,892 --> 02:31:12,769
- Please.
- I gots to, boss.
1710
02:31:12,770 --> 02:31:16,940
I gots to give you
a little bit of myself.
1711
02:31:16,941 --> 02:31:19,776
A gift. [CHILDREN LAUGHING]
1712
02:31:19,777 --> 02:31:24,777
A gift of what's inside of me
so you can see for yourself.
1713
02:31:26,909 --> 02:31:31,909
[GIRLS SINGING]
1714
02:31:37,211 --> 02:31:42,211
[INAUDIBLE] Paul!
1715
02:32:17,960 --> 02:32:21,838
WOMAN: Klaus!
1716
02:32:21,839 --> 02:32:23,506
Suppertime!
1717
02:32:23,507 --> 02:32:28,507
Bring the girls.
1718
02:32:28,887 --> 02:32:32,682
Girls! You heard your mama!
1719
02:32:32,683 --> 02:32:35,602
Yes, Papa! We're coming!
1720
02:32:35,603 --> 02:32:40,603
[GIGGLING]
1721
02:32:50,868 --> 02:32:53,786
[MOANING AND CRYING]
1722
02:32:53,787 --> 02:32:57,707
Come on, Billy.
I worked you enough for one day.
1723
02:32:57,708 --> 02:33:02,378
Come get you some supper.
1724
02:33:02,379 --> 02:33:07,379
GIRLS: God is great, God is good,
and we thank you...
1725
02:33:30,949 --> 02:33:32,825
WHARTON: You love your Sister?
1726
02:33:32,826 --> 02:33:35,912
You make any noise,
you know what happens?
1727
02:33:35,913 --> 02:33:38,247
I'm gonna kill her instead of you.
1728
02:33:38,248 --> 02:33:41,959
You make any noise,
I'm gonna kill her. You understand?
1729
02:33:41,960 --> 02:33:44,170
You understand?
1730
02:33:44,171 --> 02:33:44,671
Shh.
1731
02:34:02,106 --> 02:34:07,106
He killed them with they love,
they love for each other.
1732
02:34:07,277 --> 02:34:10,988
Now you see how it is.
1733
02:34:10,989 --> 02:34:14,117
That's the way it is every day.
1734
02:34:14,118 --> 02:34:19,118
That's the way it is
all over the world.
1735
02:34:22,501 --> 02:34:23,045
[GRUNTS]
1736
02:34:28,507 --> 02:34:29,799
MAN 1: Percy.
1737
02:34:29,800 --> 02:34:31,968
MAN 2: Percy Wetmore.
1738
02:34:31,969 --> 02:34:36,013
MAN 1: Son?
- Percy. Percy Wetmore.
1739
02:34:36,014 --> 02:34:37,974
Son?
1740
02:34:37,975 --> 02:34:41,978
- Son, can you hear me?
- Speak up if you can hear us.
1741
02:34:41,979 --> 02:34:46,816
I think this boy's Cheese
slid off his cracker.
1742
02:34:46,817 --> 02:34:49,986
MAN 2: Percy, I got to ask you
a few questions.
1743
02:34:49,987 --> 02:34:53,489
DEAN: That's right. One minute,
he was fine, and the next, blammo.
1744
02:34:53,490 --> 02:34:56,075
BRUTAL: Dirty bastard grabbed him
through the bars.
1745
02:34:56,076 --> 02:34:59,662
Scared the boy so bad, he wet hisself.
1746
02:34:59,663 --> 02:35:04,663
See, we didn't even see it happen.
1747
02:35:06,503 --> 02:35:10,047
I'll cover for you as much as I can...
1748
02:35:10,048 --> 02:35:13,009
even if it means my job.
1749
02:35:13,010 --> 02:35:15,178
But I have to know...
1750
02:35:15,179 --> 02:35:20,179
does this have anything to do
with what happened at my house?
1751
02:35:21,351 --> 02:35:24,854
Does it, Paul?
1752
02:35:24,855 --> 02:35:25,355
No.
1753
02:36:01,892 --> 02:36:06,892
[MAN SINGING ON RADIO]
1754
02:36:31,338 --> 02:36:31,838
[SIGHS]
1755
02:36:53,443 --> 02:36:58,443
Does Hal know?
That Coffey's innocent, I mean.
1756
02:36:58,532 --> 02:37:00,783
Well, can he help?
1757
02:37:00,784 --> 02:37:03,786
Does he have the influence to do
something about this?
1758
02:37:03,787 --> 02:37:08,787
- Stop the execution?
- No.
1759
02:37:09,793 --> 02:37:11,961
Then don't tell him.
1760
02:37:11,962 --> 02:37:14,547
If it can't help, don't tell him.
1761
02:37:14,548 --> 02:37:18,175
Ever.
1762
02:37:18,176 --> 02:37:18,720
I won't.
1763
02:37:31,315 --> 02:37:35,192
There's no way out of this for you,
is there?
1764
02:37:35,193 --> 02:37:37,570
No.
1765
02:37:37,571 --> 02:37:40,323
And I've been thinking about it,
believe me.
1766
02:37:40,324 --> 02:37:45,324
I've been running it through my head
any number of ways. No.
1767
02:37:46,079 --> 02:37:49,749
I'll tell you the truth, honey.
1768
02:37:49,750 --> 02:37:54,750
I've done some things in my life
that I am not proud of...
1769
02:37:55,172 --> 02:38:00,172
but this is the first time
I've ever felt real danger of hell.
1770
02:38:01,011 --> 02:38:04,096
Hell?
1771
02:38:04,097 --> 02:38:08,267
Oh, Paul.
1772
02:38:08,268 --> 02:38:11,020
Talk to him.
1773
02:38:11,021 --> 02:38:14,690
Talk to John.
1774
02:38:14,691 --> 02:38:19,691
Find out what he wants.
1775
02:38:27,329 --> 02:38:32,329
[CELL DOOR OPENS]
1776
02:38:33,627 --> 02:38:35,878
Hello, boss.
1777
02:38:35,879 --> 02:38:38,631
Hello, John.
1778
02:38:38,632 --> 02:38:41,801
I guess you know
we're coming down to it now.
1779
02:38:41,802 --> 02:38:46,802
Another couple of days.
1780
02:38:57,067 --> 02:39:00,277
Is there anything special
you wanna eat that night?
1781
02:39:00,278 --> 02:39:05,278
We can rustle you up most anything.
1782
02:39:12,916 --> 02:39:17,837
Meat loaf be nice.
Mashed taters, gravy.
1783
02:39:17,838 --> 02:39:20,339
Okra.
1784
02:39:20,340 --> 02:39:24,010
Maybe some of that fine corn bread
your missus make...
1785
02:39:24,011 --> 02:39:28,389
if she don't mind.
1786
02:39:28,390 --> 02:39:30,307
Now...
1787
02:39:30,308 --> 02:39:35,308
what about a preacher?
Someone to say a little prayer with.
1788
02:39:35,439 --> 02:39:38,607
Don't want no preacher.
1789
02:39:38,608 --> 02:39:41,819
You can say a prayer, if you like.
1790
02:39:41,820 --> 02:39:42,320
Me?
1791
02:39:45,949 --> 02:39:50,949
Suppose I could, if it came to that.
1792
02:39:52,873 --> 02:39:53,373
"John_"
1793
02:39:56,960 --> 02:40:01,464
I have to ask you something
very important now.
1794
02:40:01,465 --> 02:40:04,133
I know what you gonna say.
1795
02:40:04,134 --> 02:40:05,968
You don't have to say it.
1796
02:40:05,969 --> 02:40:10,347
No, I do. I do. I have to say it.
1797
02:40:10,348 --> 02:40:13,225
John_.
1798
02:40:13,226 --> 02:40:16,479
Tell me what you want me to do.
1799
02:40:16,480 --> 02:40:19,648
You want me to take you out of here?
1800
02:40:19,649 --> 02:40:24,649
Just let you run away?
See how far you could get?
1801
02:40:25,155 --> 02:40:29,867
Why would you do
such a foolish thing?
1802
02:40:29,868 --> 02:40:32,828
On the day of my Judgment...
1803
02:40:32,829 --> 02:40:35,164
when I stand before God...
1804
02:40:35,165 --> 02:40:39,251
and he asks me why did I...
1805
02:40:39,252 --> 02:40:42,755
Did I kill one of his true...
1806
02:40:42,756 --> 02:40:45,508
miracles...
1807
02:40:45,509 --> 02:40:48,594
what am I going to say?
1808
02:40:48,595 --> 02:40:52,515
That it was my job?
1809
02:40:52,516 --> 02:40:54,809
It's my job.
1810
02:40:54,810 --> 02:40:59,810
You tell God the Father
it was a kindness you done.
1811
02:41:02,526 --> 02:41:05,861
I know you're hurting and worrying.
1812
02:41:05,862 --> 02:41:10,699
I can feel it on you.
But you ought to quit on it now.
1813
02:41:10,700 --> 02:41:14,370
I want it to be over and done with.
1814
02:41:14,371 --> 02:41:14,871
I do.
1815
02:41:20,293 --> 02:41:23,712
I'm tired, boss.
1816
02:41:23,713 --> 02:41:28,713
Tired of being on the road,
lonely as a Sparrow in the rain.
1817
02:41:29,219 --> 02:41:32,555
I'm tired of never having me
a buddy to be with...
1818
02:41:32,556 --> 02:41:37,556
to tell me where we's going to,
coming from, or why.
1819
02:41:38,061 --> 02:41:43,061
Mostly, I'm tired of people
being ugly to each other.
1820
02:41:43,400 --> 02:41:47,570
I'm tired of all the pain
I feel and hear in the world...
1821
02:41:47,571 --> 02:41:49,572
every day.
1822
02:41:49,573 --> 02:41:51,907
There's too much of it.
1823
02:41:51,908 --> 02:41:55,953
It's like pieces of glass
in my head...
1824
02:41:55,954 --> 02:41:59,748
all the time.
1825
02:41:59,749 --> 02:42:04,749
Can you understand?
1826
02:42:04,754 --> 02:42:09,754
Yes, John, I think I can.
1827
02:42:10,093 --> 02:42:15,093
Well, there must be something
we can do for you, John.
1828
02:42:15,599 --> 02:42:20,599
There must be something
that you want.
1829
02:42:27,110 --> 02:42:32,110
I ain't never seen me a flicker show.
1830
02:42:32,115 --> 02:42:34,450
JERRY: Heaven.
1831
02:42:34,451 --> 02:42:37,494
I'm in heaven.
1832
02:42:37,495 --> 02:42:42,495
And my heart beats so
That I can hardly speak.
1833
02:42:44,127 --> 02:42:49,127
And I seem to find
The happiness I seek.
1834
02:42:50,634 --> 02:42:55,634
When we're out together
Dancing cheek to cheek
1835
02:42:57,807 --> 02:43:02,807
[MUSIC SWELLS]
1836
02:43:57,534 --> 02:44:00,869
Why, they's angels.
1837
02:44:00,870 --> 02:44:05,870
Angels, just like up in heaven.
1838
02:45:04,184 --> 02:45:07,603
I'll be all right, fellas.
1839
02:45:07,604 --> 02:45:11,148
This here's the hard part.
1840
02:45:11,149 --> 02:45:13,776
I'll be all right in a while.
1841
02:45:13,777 --> 02:45:18,777
John, I should have thisjust for now.
1842
02:45:22,369 --> 02:45:27,369
I'll give it back after.
1843
02:45:27,957 --> 02:45:32,957
You know, I fell asleep this afternoon
and had me a dream.
1844
02:45:33,671 --> 02:45:36,965
I dreamed about Del's mouse.
1845
02:45:36,966 --> 02:45:38,967
Did you, John?
1846
02:45:38,968 --> 02:45:43,555
I dreamed Mr. Jingles got down to
that place Boss Howell talked about.
1847
02:45:43,556 --> 02:45:46,141
That Mouseville place.
1848
02:45:46,142 --> 02:45:48,977
I dreamed there's kids.
1849
02:45:48,978 --> 02:45:53,978
And how they laughed
at his tricks. My!
1850
02:45:54,984 --> 02:45:58,987
I dreamed that those two little
blond-headed girls was there.
1851
02:45:58,988 --> 02:46:00,989
They's laughing too.
1852
02:46:00,990 --> 02:46:04,201
I put my arms around them
and set them on my knees.
1853
02:46:04,202 --> 02:46:08,497
And they was no blood coming out
of they hair, and they's just fine.
1854
02:46:08,498 --> 02:46:13,335
We all watched Mr. Jingles
roll that spool.
1855
02:46:13,336 --> 02:46:18,336
How we did laugh.
Fit to bust, we was!
1856
02:46:32,522 --> 02:46:35,023
John.
1857
02:46:35,024 --> 02:46:40,024
They's lots of folks here
that hate me. Lots!
1858
02:46:41,030 --> 02:46:43,282
I can feel it.
1859
02:46:43,283 --> 02:46:45,367
It's like bees stinging me.
1860
02:46:45,368 --> 02:46:49,037
Well, feel how we feel, then.
1861
02:46:49,038 --> 02:46:51,623
We don't hate you.
1862
02:46:51,624 --> 02:46:55,377
Can you feel that?
1863
02:46:55,378 --> 02:46:58,380
KLAUS:
Kill him twice, you boys!
1864
02:46:58,381 --> 02:47:02,551
You go on and kill that raping
baby killer twice!
1865
02:47:02,552 --> 02:47:07,552
That'd be fine!
1866
02:47:21,070 --> 02:47:23,780
Wipe your face before
you stand up, Dean.
1867
02:47:23,781 --> 02:47:24,393
Yes, sir.
1868
02:47:37,337 --> 02:47:42,337
Roll on one.
1869
02:47:46,429 --> 02:47:50,766
MARJORIE:
Does it hurt yet? I hope it does.
1870
02:47:50,767 --> 02:47:54,937
I hope it hurts like hell.
1871
02:47:54,938 --> 02:47:59,274
John Coffey, you've been condemned to
die in the chair by a jury of your peers.
1872
02:47:59,275 --> 02:48:03,111
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
1873
02:48:03,112 --> 02:48:08,112
Do you have anything to say
before sentence is carried out?
1874
02:48:08,117 --> 02:48:13,117
I'm sorry for what I am.
1875
02:48:22,632 --> 02:48:25,801
Please, boss...
1876
02:48:25,802 --> 02:48:29,638
don't put that thing over my face.
1877
02:48:29,639 --> 02:48:32,808
Don't put me in the dark.
1878
02:48:32,809 --> 02:48:37,809
I's afraid of the dark.
1879
02:48:44,821 --> 02:48:49,821
All right, John.
1880
02:49:06,676 --> 02:49:09,886
[SOFTLY] Heaven, I'm in heaven.
1881
02:49:09,887 --> 02:49:12,931
Heaven, heaven.
1882
02:49:12,932 --> 02:49:15,350
I'm in heaven.
1883
02:49:15,351 --> 02:49:18,186
Heaven, heaven.
1884
02:49:18,187 --> 02:49:23,187
I'm in heaven
1885
02:49:40,793 --> 02:49:43,420
John Coffey...
1886
02:49:43,421 --> 02:49:46,715
electricity shall pass through
your body until you are dead...
1887
02:49:46,716 --> 02:49:51,303
in accordance with state law.
1888
02:49:51,304 --> 02:49:56,304
May God have mercy on your soul.
1889
02:50:29,384 --> 02:50:29,884
Paul.
1890
02:50:33,763 --> 02:50:37,349
You have to say it.
1891
02:50:37,350 --> 02:50:42,350
You have to give the order.
1892
02:50:57,620 --> 02:51:00,122
COFFEY'S VOICE:
He killed them with they love.
1893
02:51:00,123 --> 02:51:05,123
That's how it is every day
all over the world.
1894
02:51:18,808 --> 02:51:21,810
Roll on two.
1895
02:51:21,811 --> 02:51:26,811
[ELECTRICITY HUMMING]
1896
02:53:04,914 --> 02:53:08,583
PAUL: Lt was the last execution
I ever took part in.
1897
02:53:08,584 --> 02:53:13,421
I just couldn't do it anymore
after that. Brutal either.
1898
02:53:13,422 --> 02:53:18,422
We both transferred out,
took jobs with Boys' Correctional.
1899
02:53:18,427 --> 02:53:20,762
It was all right.
1900
02:53:20,763 --> 02:53:25,763
"Catch them young"
became my motto.
1901
02:53:26,936 --> 02:53:28,937
You don't believe me.
1902
02:53:28,938 --> 02:53:32,274
I don't imagine you'd lie to me, Paul.
1903
02:53:32,275 --> 02:53:34,693
- It's just that...
- It's quite a story.
1904
02:53:34,694 --> 02:53:37,279
It's quite a story.
1905
02:53:37,280 --> 02:53:39,948
One thing I don't understand.
1906
02:53:39,949 --> 02:53:41,950
You said you and Jan...
1907
02:53:41,951 --> 02:53:45,787
had a grown son in 1935.
1908
02:53:45,788 --> 02:53:47,664
Is that right?
1909
02:53:47,665 --> 02:53:52,665
The math doesn't work, does it?
1910
02:53:55,131 --> 02:54:00,131
Do you feel up to taking a walk?
1911
02:54:18,613 --> 02:54:20,488
PAUL: Watch your step.
1912
02:54:20,489 --> 02:54:25,489
Now let your eyes adjust.
1913
02:54:34,503 --> 02:54:38,340
There.
1914
02:54:38,341 --> 02:54:41,509
Hey. Wake up, old fella.
1915
02:54:41,510 --> 02:54:42,054
Wake up.
1916
02:54:46,349 --> 02:54:51,349
Paul, it isn't. It can't be.
1917
02:54:54,357 --> 02:54:56,232
Come over here, boy.
1918
02:54:56,233 --> 02:55:01,233
Come on over here and see this lady.
1919
02:55:01,530 --> 02:55:06,530
That can't be Mr. Jingles.
1920
02:55:10,331 --> 02:55:15,331
[SPEAKS FRENCH]
1921
02:55:27,223 --> 02:55:32,223
Go on, you can do it.
1922
02:55:36,899 --> 02:55:41,899
This isn't exactly the Mouseville
we had in mind, is it?
1923
02:55:42,154 --> 02:55:47,154
But we make do. Don't we, old fella?
1924
02:55:52,581 --> 02:55:56,668
I think Mr. Jingles
happened by accident.
1925
02:55:56,669 --> 02:56:01,669
I think when we electrocuted Del,
and it all went so badly...
1926
02:56:01,757 --> 02:56:04,342
well, John could feel that,
you know.
1927
02:56:04,343 --> 02:56:07,929
And I think a part of...
1928
02:56:07,930 --> 02:56:10,932
whatever magic was inside of him...
1929
02:56:10,933 --> 02:56:15,437
just leapt into my tiny friend here.
1930
02:56:15,438 --> 02:56:18,606
As for me...
1931
02:56:18,607 --> 02:56:21,443
John had to give me
a part of himself...
1932
02:56:21,444 --> 02:56:23,945
a gift, the way he saw it...
1933
02:56:23,946 --> 02:56:28,946
so that I could see for myself
what Wild Bill had done.
1934
02:56:29,785 --> 02:56:33,455
When John did that...
1935
02:56:33,456 --> 02:56:36,791
when he took my hand...
1936
02:56:36,792 --> 02:56:41,629
a part of the power
that worked through him...
1937
02:56:41,630 --> 02:56:43,840
spilled into me.
1938
02:56:43,841 --> 02:56:46,134
He what?
1939
02:56:46,135 --> 02:56:51,135
He infected you with life?
1940
02:56:51,223 --> 02:56:55,060
It's as good a word as any.
1941
02:56:55,061 --> 02:56:58,146
He infected us both,
didn't he, Mr. Jingles?
1942
02:56:58,147 --> 02:57:03,147
With life.
1943
02:57:03,652 --> 02:57:06,988
I'm 108 years old, Elaine.
1944
02:57:06,989 --> 02:57:11,989
I was 44 the year that John Coffey
walked the Green Mile.
1945
02:57:14,330 --> 02:57:18,333
You mustn't blame John.
He couldn't help what happened.
1946
02:57:18,334 --> 02:57:23,334
He was just a force of nature.
1947
02:57:23,339 --> 02:57:28,339
Oh, I've lived to see
some amazing things, Ellie.
1948
02:57:28,511 --> 02:57:31,763
Another century come to pass.
1949
02:57:31,764 --> 02:57:34,265
But I've...
1950
02:57:34,266 --> 02:57:39,104
I've had to see my friends and
loved ones die off through the years.
1951
02:57:39,105 --> 02:57:41,606
Hal and Melinda...
1952
02:57:41,607 --> 02:57:43,191
Brutus Howell...
1953
02:57:43,192 --> 02:57:48,192
my Wife, m3/ boY-
1954
02:57:48,864 --> 02:57:51,699
And you, Elaine.
1955
02:57:51,700 --> 02:57:55,036
You'll die too.
1956
02:57:55,037 --> 02:58:00,037
And my curse is knowing
that I'll be there to see it.
1957
02:58:00,876 --> 02:58:03,878
It's my atonement, you see.
1958
02:58:03,879 --> 02:58:05,797
It's my punishment...
1959
02:58:05,798 --> 02:58:10,135
for letting John Coffey
ride the lightning.
1960
02:58:10,136 --> 02:58:14,430
For killing a miracle of God.
1961
02:58:14,431 --> 02:58:17,517
PRI EST:
Almighty, everlasting God...
1962
02:58:17,518 --> 02:58:20,061
the source of all being and life...
1963
02:58:20,062 --> 02:58:22,647
PAUL:
You'll be gone like all the others.
1964
02:58:22,648 --> 02:58:26,442
I'll have to stay.
1965
02:58:26,443 --> 02:58:31,406
Oh, I'll die eventually.
Of that I'm sure.
1966
02:58:31,407 --> 02:58:35,743
I have no Illusions of Immortality.
1967
02:58:35,744 --> 02:58:38,538
But/ will have wished for death...
1968
02:58:38,539 --> 02:58:42,250
long before death finds me.
1969
02:58:42,251 --> 02:58:46,254
In truth, I wish for it already.
1970
02:58:46,255 --> 02:58:51,255
[WOMAN SINGING ON RADIO]
1971
02:58:58,184 --> 02:59:03,184
Mr. Jingles?
1972
02:59:09,111 --> 02:59:11,613
Where you been?
1973
02:59:11,614 --> 02:59:15,867
Been worried about you, boy.
You hungry?
1974
02:59:15,868 --> 02:59:19,454
Let's go see if we can't find you
something to eat.
1975
02:59:19,455 --> 02:59:24,455
A few crumbs anyway.
I know you'd like that.
1976
02:59:24,627 --> 02:59:27,629
Look at you.
1977
02:59:27,630 --> 02:59:31,758
Ilie in bed most nights
thinking about it.
1978
02:59:31,759 --> 02:59:34,510
And I wait.
1979
02:59:34,511 --> 02:59:37,639
I think about all the people
I've loved...
1980
02:59:37,640 --> 02:59:40,308
now long gone.
1981
02:59:40,309 --> 02:59:43,144
I think about my beautiful Jan...
1982
02:59:43,145 --> 02:59:47,565
how I lost her so many years ago.
1983
02:59:47,566 --> 02:59:52,403
And I think about all of us walking
our own Green Mile...
1984
02:59:52,404 --> 02:59:56,157
each in our own time.
1985
02:59:56,158 --> 02:59:59,535
But one thought
more than any other...
1986
02:59:59,536 --> 03:00:03,331
keeps me awake most nights:
1987
03:00:03,332 --> 03:00:07,669
If he could make a mouse
live so long...
1988
03:00:07,670 --> 03:00:12,670
how much longer do I have?
1989
03:00:14,176 --> 03:00:17,178
We each owe a death.
1990
03:00:17,179 --> 03:00:20,431
There are no exceptions.
1991
03:00:20,432 --> 03:00:23,351
But, oh, God...
1992
03:00:23,352 --> 03:00:25,687
sometimesm
1993
03:00:25,688 --> 03:00:30,688
the Green Mile seems so long.
1994
03:00:31,594 --> 03:00:39,594
A Team Nanban (594mgnav) Release141543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.