All language subtitles for Tehran.S01e04.Persian.480p.WEB-DL.X264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,535 آنچه گذشت 2 00:00:04,307 --> 00:03:28,461 ترجمه اختصاصی کانال تلگرام سینما بست T.me/CinamaBest - مترجم: Erfawn_ygh 3 00:04:17,687 --> 00:04:19,567 فک کنم همه چی سر جاشه 4 00:04:28,606 --> 00:04:31,006 اونایی که این کار رو کردن باید بکشیم 5 00:04:31,570 --> 00:04:32,470 ولش کن 6 00:04:33,230 --> 00:04:35,463 بعد از اینکه این بلارو سر صورتت آوردن؟ 7 00:04:36,053 --> 00:04:37,053 کی اینکارو کرد؟ 8 00:04:42,835 --> 00:04:43,835 پاسپورت 9 00:04:46,469 --> 00:04:48,149 فکر میکنی فردا آماده بشه؟ 10 00:04:52,417 --> 00:04:55,657 آره.باید آماده بشه 11 00:04:58,647 --> 00:05:00,727 ی مقدار پول توی کیفمه 12 00:05:01,772 --> 00:05:02,872 اجازه هست؟ آره+ 13 00:05:13,613 --> 00:05:14,613 کافیه؟ 14 00:05:16,631 --> 00:05:18,671 آره.باید کافی باشه 15 00:05:19,041 --> 00:05:20,081 باید خوب باشه 16 00:06:20,850 --> 00:06:23,000 -تامار چی؟ - اصول دنبال میکنه 17 00:06:23,600 --> 00:06:26,200 برای دخالت توی این درخواست نامه اصول رو دنبال میکنه؟ 18 00:06:26,250 --> 00:06:27,650 نمیدونم تو تظاهرات چیکار کرد، 19 00:06:27,700 --> 00:06:30,600 فقط میدونم تبریزی رو دید و نزدیک بود که اون بازداشتش کنه. 20 00:06:30,700 --> 00:06:33,000 - نجات دادنش چی؟ - نه، الان خطرناکه 21 00:06:33,300 --> 00:06:36,200 بقیه مامور های انتخاب شده رو نمیدونم 22 00:06:36,300 --> 00:06:37,500 میفهمم که 23 00:06:40,450 --> 00:06:42,350 همه آخرش کم میارن 24 00:06:46,250 --> 00:06:47,950 امیدوارم اون دووم بیاره 25 00:06:51,500 --> 00:06:54,200 خیلی از اسرائیلی ها جونشون رو مدیونشن 26 00:16:42,937 --> 00:16:43,937 درود درود+ 27 00:16:44,979 --> 00:16:45,979 کجا بودی؟ 28 00:16:47,741 --> 00:16:49,608 رفته بودم تا مراقب کارت باشم 29 00:16:50,573 --> 00:16:51,933 پاسپورت رو گرفتی؟ 30 00:16:52,074 --> 00:16:54,227 نه.یه مقدار طول میکشه 31 00:16:54,900 --> 00:16:55,900 چقد؟ 32 00:16:55,938 --> 00:16:58,195 مطمئن نیستم.چن روز 33 00:16:58,527 --> 00:16:59,527 چن روز؟ 34 00:17:47,253 --> 00:17:48,253 رفته بودی که مواد بخری؟ 35 00:17:49,446 --> 00:17:51,550 اون فقط ی لطف بود که به کریم کردم.باشه؟ 36 00:17:52,384 --> 00:17:54,306 درمورد پولی که بهت دادم چی؟ 37 00:17:55,361 --> 00:17:56,577 ازش برای خرید مواد استفاده کردی؟ 38 00:18:04,745 --> 00:18:06,520 ببخشید،باشه؟ اگه به چیزی رسیدم 39 00:18:06,520 --> 00:18:08,613 پولتو پس میدم توی1یا2روز 40 00:18:08,681 --> 00:18:09,712 پول اصلا برام مهم نیس 41 00:18:10,091 --> 00:18:12,091 تو بهم قول ی چیزی رو داده بودی 42 00:18:12,218 --> 00:18:13,218 از اولم اشتباه بود که بیام اینجا 43 00:18:13,331 --> 00:18:14,629 نه،نبود باشه؟ 44 00:18:14,913 --> 00:18:15,913 گوش کن 45 00:18:16,284 --> 00:18:17,639 تا امشب،پاسپورتتو جور میکنم 46 00:18:17,921 --> 00:18:18,921 چطوری؟ 47 00:18:19,749 --> 00:18:20,880 چیزی که نیاز دارم یه پاسپورت تمیزه 48 00:18:22,125 --> 00:18:23,245 مواد اولیه،قاب 49 00:18:24,993 --> 00:18:26,793 بقیشو خودم اینجا انجام میدم 50 00:18:30,229 --> 00:18:31,229 پاسپورت تمیز داری؟ 51 00:18:35,492 --> 00:18:36,932 نه،هنوز ندارم 52 00:19:01,707 --> 00:19:02,707 الان چیه؟ 53 00:19:03,106 --> 00:19:03,986 میرم که ی پاسپورت جور کنم 54 00:19:03,986 --> 00:19:04,762 منم باهات میام 55 00:19:04,762 --> 00:19:05,762 نه 56 00:19:06,230 --> 00:19:08,363 نمیخوام دوباره زخمی برگردی اینجا 57 00:19:08,408 --> 00:19:09,408 نگران من نباش 58 00:19:09,803 --> 00:19:10,923 فقط بمون اینجا 59 00:19:12,198 --> 00:19:13,318 و پنهان هم نشو 60 00:19:16,375 --> 00:19:17,075 زهرا 61 00:20:00,000 --> 00:21:00,000 ترجمه اختصاصی کانال تلگرام سینما بست T.me/CinamaBest - مترجم: Erfawn_ygh 62 00:27:46,490 --> 00:27:47,850 موضوع چیه،طلبکار؟ 63 00:27:48,243 --> 00:27:49,843 نزدیک بود دستگیر بشم 64 00:27:49,892 --> 00:27:50,892 بیا بریم 65 00:27:51,618 --> 00:27:52,658 زهرا،بیا بریم 66 00:30:29,036 --> 00:30:32,812 خب خبر خوب اینه که پاسپورتی که از خونه دوستت آوردی،درسته 67 00:30:34,926 --> 00:30:35,966 ولی ژیلا کیه؟ 68 00:30:40,768 --> 00:30:41,831 اسمت زهرا نیست،هست؟ 69 00:30:44,995 --> 00:30:45,915 نه 70 00:30:46,514 --> 00:30:49,429 خب پس ژیلا،قضیه چیه؟ 71 00:31:06,215 --> 00:31:09,563 از وقتی از قطر برگشتیم من داشتم توی ی شرکت برق کار میکردم 72 00:31:11,950 --> 00:31:12,950 ازدواج کردم 73 00:31:17,971 --> 00:31:20,021 ازدواج کرده بودم 74 00:31:24,116 --> 00:31:26,659 رئیسم منو اذیت میکرد 75 00:31:29,768 --> 00:31:30,768 آزار جنسی 76 00:31:34,363 --> 00:31:35,931 داشتم دنبال ی راهی میگشتم تا انتقام بگیرم 77 00:31:39,673 --> 00:31:41,940 فک کردم اگه برق توی ی جایی قطع بشه 78 00:31:44,069 --> 00:31:46,535 بخاطر این کار تنبیه میشه و اخراج میشه 79 00:31:48,853 --> 00:31:50,590 بخاطر همین باهات ارتباط برقرار کردم 80 00:31:54,429 --> 00:31:57,031 قبل از اینکه فرصت انجام کاری رو داشته باشم 81 00:31:57,877 --> 00:31:58,877 شوهرم ماجرا رو فهمید 82 00:32:02,969 --> 00:32:05,191 پلیس فکر میکنه که شوهر من رئیسم رو کشته 83 00:32:05,313 --> 00:32:08,189 و بعدش رفته پیش خانوادش تو شیراز 84 00:32:12,565 --> 00:32:14,637 قبل از اینکه بره،منو از خونه انداخت بیرون 85 00:32:16,576 --> 00:32:18,119 نتونست با عذاب وجدانش کنار بیاد 86 00:32:33,698 --> 00:32:35,005 کیا باهات برخورد کردن؟ 87 00:32:45,338 --> 00:32:46,656 برادرای شوهرم 88 00:32:49,549 --> 00:32:52,813 اونا منو پیدا کردن وقتی توی خونه یکی از دوستام بودم 89 00:32:57,732 --> 00:32:58,732 پلیسا دنبالمن 90 00:32:59,960 --> 00:33:01,562 اونا فک میکنن من میدونم چی به سر شوهرم اومده 91 00:33:03,688 --> 00:33:05,755 ولی من هیچ ارتباطی با اون ندارم 92 00:33:07,198 --> 00:33:08,238 میتونم برم نه+ 93 00:33:17,110 --> 00:33:18,883 میتونی اینجا بمونی 94 00:33:20,489 --> 00:33:22,777 علاوه بر اون اینجا امن هست 95 00:33:26,701 --> 00:33:27,701 ممنون 96 00:36:27,113 --> 00:36:28,351 میلاد چی فک میکنی؟ 97 00:36:36,889 --> 00:36:38,303 آره +اینه 98 00:36:38,557 --> 00:36:39,597 پریسا تو عالی 99 00:36:40,474 --> 00:36:41,474 آماده ای؟ 100 00:36:42,297 --> 00:36:43,657 به دوربین نگاه کن 101 00:36:46,581 --> 00:36:47,018 یکی دیگه 102 00:36:50,394 --> 00:36:51,394 تمومه باشه+ 103 00:36:52,585 --> 00:36:54,318 میتونم اینو از سرم بردارم؟ 104 00:36:54,326 --> 00:36:56,225 نه،حتما تا موقع پرواز سرت باشه 105 00:36:57,563 --> 00:37:00,891 حواست باشه خوب بنظر بیای چون دوباره اینکار رو نمیکنم 106 00:37:03,744 --> 00:37:04,744 ممنون 107 00:38:39,355 --> 00:38:43,254 میدونی،قک میکنم مردم توی اداره،پلیسای رده بالا بودن یا ی چیزی شبیهش 108 00:38:44,320 --> 00:38:45,360 شاید اطلاعاتی 109 00:38:48,191 --> 00:38:49,391 میدونی،اگه من جای تو بودم 110 00:38:51,735 --> 00:38:55,018 قبل از اینکه برم،از همه انتقام میگرفتم 111 00:38:55,936 --> 00:38:58,256 پلیس،سپاه،اداره برق 112 00:38:59,852 --> 00:39:01,537 کل شهر رو تاریک میکردم 113 00:39:03,144 --> 00:39:06,650 فک میکنی دوباره امکانش هست توی ی شرکت برق سرو کلم پیدا بشه؟ 114 00:39:09,041 --> 00:39:12,843 اگه بهت میگفتم که میتونم ببرمت به ی ایستگاه ثانویه برق چی؟ 115 00:39:15,614 --> 00:39:16,614 چطوری؟ 116 00:39:16,921 --> 00:39:17,921 ی دوست دارم که اونجا کار میکنه 117 00:39:18,947 --> 00:39:21,481 و بهش اعتماد دارم میتونه مارو ببره داخل 118 00:39:21,923 --> 00:39:22,923 با توانایی های اون و تو 119 00:39:23,959 --> 00:39:26,092 میتونیم برق کل تهران رو قطع کنیم 120 00:39:27,600 --> 00:39:28,472 نظرت چیه؟ 121 00:39:31,500 --> 00:39:32,900 نمیدونم 122 00:39:37,518 --> 00:39:38,518 باشه 123 00:39:40,178 --> 00:39:41,178 همشو 124 00:39:42,984 --> 00:39:43,260 شاید من ی روز این کار رو برای تو کردم 125 00:39:43,260 --> 00:39:43,300 شکیرا شاید من ی روز این کار رو برای تو کردم 126 00:39:43,300 --> 00:39:44,903 شاید من ی روز این کار رو برای تو کردم 127 00:39:45,950 --> 00:39:46,950 عکساشو برات میفرستم 128 00:39:50,984 --> 00:39:51,984 آره 129 00:39:52,937 --> 00:39:53,937 قشنگ میشه 130 00:40:09,430 --> 00:40:10,430 میخوای جاتو عوض کنی؟ 131 00:40:13,798 --> 00:40:14,798 قطعا نه 132 00:40:16,727 --> 00:40:17,727 ولی عاشق اینم که به تو ملحق بشم 133 00:40:34,957 --> 00:40:35,957 خیلی بهتره 134 00:40:40,081 --> 00:40:41,081 اوه یس (اینارو دیگه خودتون استادید) 135 00:40:48,655 --> 00:40:49,655 فک میکنم خیلی قشنگی 136 00:41:23,947 --> 00:41:25,465 فقط میخواستم که بدنتو حس کنم 137 00:41:28,203 --> 00:41:29,203 باشه؟ 138 00:41:30,099 --> 00:41:31,099 باشه 139 00:41:48,604 --> 00:41:49,604 خوشحالم که باهات آشنا شدم 140 00:41:50,934 --> 00:41:51,934 سیک بوی 141 00:41:55,894 --> 00:41:56,894 منم همینظور 142 00:43:27,000 --> 00:43:29,800 خیلی از اسرائیلی ها جونشون رو مدیونشن 143 00:43:29,850 --> 00:43:32,150 یه آمبولانس در دسترسته 144 00:43:32,250 --> 00:43:33,450 عجب خدماتی 145 00:43:33,600 --> 00:43:36,850 اگه اینجا بیمارستان نبود قول میدادم سال بعد هم میام 146 00:43:36,950 --> 00:43:39,200 باید بهم قول بدی هیچوقت به اینجا برنگردی 147 00:43:41,000 --> 00:43:43,100 سلام، خانم کمالی، اسم من سلیمه 148 00:43:43,150 --> 00:43:45,850 من مسئول انتقال شما به فرودگاهم 149 00:43:45,900 --> 00:43:48,940 حالت چطوره؟ 150 00:43:50,200 --> 00:43:52,050 - خداروشکر - چقدر زیبا 151 00:43:52,100 --> 00:43:54,600 خداحافظ. و دوباره میگم بابت همه چی ممنونم 152 00:43:56,250 --> 00:43:57,940 صبح بخیر، خانم 153 00:43:57,940 --> 00:43:58,950 صبح بخیر 154 00:44:02,800 --> 00:44:04,300 من مریضو دارم 155 00:44:37,798 --> 00:44:38,798 این؟ 156 00:44:39,485 --> 00:44:40,485 داری میری؟ 157 00:44:44,791 --> 00:44:46,612 ی چن روزی هستم 158 00:44:49,799 --> 00:44:51,159 بیا بریم داخل شهر 159 00:45:01,000 --> 00:45:06,940 ...آنچه در آینده شیاف خواهد شد 160 00:45:11,400 --> 00:45:12,860 من برام یه دستور اومده 161 00:45:12,900 --> 00:45:13,900 چیه؟ 162 00:45:13,910 --> 00:45:15,750 یه لینک اومده که باهاش میتونم به ایستگاه دوم وارد شم 163 00:45:15,960 --> 00:45:17,050 اگه خیلی دیر نشده باشه 164 00:45:17,100 --> 00:45:18,460 میتونم امتحان کنیم که بریم توش 165 00:45:21,300 --> 00:45:23,420 من با چند تا از مخالف های رژیم ارتباط برقرار کردم 166 00:45:24,900 --> 00:45:26,000 الان تو با اونی؟ 167 00:45:27,800 --> 00:45:29,900 تو "شکیرا" هستی؟ تو اهل خطر کردنی؟ 168 00:45:32,000 --> 00:46:12,000 ترجمه اختصاصی کانال تلگرام سینما بست T.me/CinamaBest - مترجم: Erfawn_ygh 13098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.