All language subtitles for Tehran.S01e03.480p.WEB-DL.X264
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,525 --> 00:08:18,391
ترجمه اختصاصی کانال تلگرام سینما بست
T.me/CinamaBest - مترجم: Erfawn_ygh
کپی بدون ذکر منبع از خون سگم حروم تره!!
2
00:08:18,443 --> 00:08:21,440
سلام مردخای.من نوا هستم
فرمانده تامار
3
00:08:21,900 --> 00:08:23,633
بله.سلام
بفرمایید داخل لطفا
4
00:08:26,729 --> 00:08:29,398
ما پشت تلفن حرف زدیم
اومدم که لپ تاپ تامار رو ببرم
5
00:08:29,647 --> 00:08:30,396
امیدوارم مزاحم نشده باشم
6
00:08:30,520 --> 00:08:32,620
باشه،الان لپ تاپ رو میارم
7
00:08:42,301 --> 00:08:45,403
یه چشمم به اورسلیم هست و چشم دیگم به اصفهان
8
00:08:46,412 --> 00:08:47,963
نه،هیچ موقع این جمله رو فراموش نمیکنم
9
00:08:48,301 --> 00:08:50,866
پدرمن،ذهنش همیشه
یک چیز رو برای شکرگزاری میگه
10
00:09:10,691 --> 00:09:12,191
وخدا،اونامردم خوبی هستن،ایرانی ها
11
00:09:13,429 --> 00:09:14,429
سخاوتمند
12
00:09:15,168 --> 00:09:16,648
با ی سادگی فوق العاده
13
00:09:17,804 --> 00:09:19,499
چه تراژدی،چه به سر ما اومد
14
00:09:19,976 --> 00:09:22,981
میدونی،این مسلمان های متعصب
باید ایستادگی کنن
15
00:09:23,418 --> 00:09:25,237
همونطور که خمینی اومد بالا
16
00:09:25,559 --> 00:09:27,825
هیج کس فکر نمیکرد اینقدر تغییر کنه
17
00:09:29,849 --> 00:09:31,582
این انقلاب،مردم رو عوض کرد
18
00:09:32,796 --> 00:09:37,855
مردم شاد و سخاوتند تبدیل شدن به مردمی که در ترس زندگی میکنن
19
00:09:37,979 --> 00:09:39,659
چند وقت بعد از انقلاب توی ایران بودید؟
20
00:09:40,044 --> 00:09:41,040
۱۵سال
21
00:09:42,601 --> 00:09:44,076
هنوز کسی از خانواده اونجا هست؟
22
00:09:57,758 --> 00:09:59,755
این دختر زیبا توی عکس کیه؟
23
00:10:05,173 --> 00:10:07,173
دیگه بحثش تموم شده
(فراموش شده)
24
00:10:10,694 --> 00:10:11,694
خواهر زنم
25
00:10:13,169 --> 00:10:14,769
اینم تولد داریوش هست
26
00:10:15,672 --> 00:10:17,005
اون مسلمون هس(داریوش)
27
00:10:17,105 --> 00:10:23,145
ما ازدواج کردیم و اون مسلمان شد
28
00:10:23,836 --> 00:10:25,021
بخاطر همین اون موندش تهران
29
00:10:25,873 --> 00:10:26,714
اونا رفتن تهران
30
00:10:28,225 --> 00:10:31,425
هیچکس خبری ازشون نداره
نام خانوادگیشون رو عوض کردن
31
00:10:31,822 --> 00:10:33,053
اون داره ی کاری میکنه
32
00:10:33,338 --> 00:10:34,838
ی وظیفه
33
00:10:35,709 --> 00:10:36,381
اون ی فرد خیلی مهمه
34
00:11:33,414 --> 00:11:34,614
شکیرا:خوابیدی؟
35
00:11:36,332 --> 00:11:39,665
سیک بوی:نخوابیدم.خونه ام،منتظرم لامپا خاموش بشن
(سیک بوی:پسر مریض(البته اونی که تو ذهن شما هستش هم درسته
36
00:11:43,722 --> 00:11:47,422
ی مشکلی بوجود اومده
بهت قول میدم چیزی ک بت گفتم رو بدست میاری
37
00:11:49,005 --> 00:11:51,605
کی میخوای ملاقات کنی؟
38
00:11:52,425 --> 00:11:54,492
مطمئن نیستم ک ایده خوبی باشه
39
00:11:56,983 --> 00:11:59,063
نگران نباش.گازت نمیگیرم
40
00:12:00,952 --> 00:12:02,952
اگه من گازت بگیرم چی؟
41
00:12:04,194 --> 00:12:06,194
خطرشو به جون میخرم
42
00:12:08,345 --> 00:12:09,785
داره بش شماره میده
43
00:12:25,518 --> 00:12:27,318
ترجیح میدی اینگلیسی حرف بزنی؟
44
00:12:27,992 --> 00:12:29,592
آره.اینگلیسی بهتره
45
00:12:29,979 --> 00:12:33,279
اینجا متولد شدم ولی تو قطر بزرگ شدم
۲سال پیش برگشتم اینجا
46
00:12:33,660 --> 00:12:37,580
واقعا؟برگشتی اینجا؟
چرا؟
47
00:12:37,586 --> 00:12:38,906
داستانش پیچیدس
48
00:12:39,587 --> 00:12:41,607
میگی کی همو ببینیم؟
49
00:12:41,986 --> 00:12:42,986
آره
50
00:12:43,364 --> 00:12:45,764
خب شاید فردا
51
00:12:46,901 --> 00:12:50,357
بزار تقویم برنامه هامو چک کنم
(کصکلک بازی داره درمیاره)
52
00:12:51,795 --> 00:12:53,555
نه.فردا سرم شلوغه
53
00:12:56,501 --> 00:12:57,301
شوخی کردم
54
00:12:57,442 --> 00:12:59,642
فک میکنی قرار با شکیرا مرموز رو از دست میدم؟
55
00:13:02,174 --> 00:13:03,174
ساعت1چطوره؟
56
00:13:03,959 --> 00:13:05,059
خوبه
57
00:13:05,691 --> 00:13:06,691
پس عالیه
58
00:13:06,943 --> 00:13:08,943
لوکیشین رو برات میفرستم
59
00:13:09,445 --> 00:13:10,445
بزودی میبینمت
60
00:13:10,996 --> 00:13:11,996
سیک بوی
61
00:13:13,446 --> 00:13:14,446
ی سوال دارم
62
00:13:16,503 --> 00:13:17,863
به کمکت نیاز دارم
63
00:13:18,825 --> 00:13:19,825
چی شده؟
64
00:13:21,050 --> 00:13:22,050
ی پاسپورت میخوام
65
00:13:24,052 --> 00:13:26,852
فقط بم بگو میتونی ی دونه برام جور کنی یا ن
66
00:13:26,970 --> 00:13:28,470
از پشت صفحه بهت اعتماد کردم
67
00:13:34,300 --> 00:13:35,800
چطوره باهم ی معامله ای بکینم
68
00:13:36,538 --> 00:13:38,538
اگه فردا بابت ی چیزی بم کمک کنی
69
00:13:39,119 --> 00:13:40,419
برات ی پاسپورت جور میکنم
70
00:13:40,852 --> 00:13:41,852
چی میخوای؟
71
00:13:42,029 --> 00:13:44,029
فردا
ساعت1
72
00:13:45,164 --> 00:13:46,164
شب بخیر شکیرا
73
00:13:50,000 --> 00:15:00,000
ترجمه اختصاصی کانال تلگرام سینما بست
T.me/CinamaBest - مترجم: Erfawn_ygh
کپی بدون ذکر منبع از خون سگم حروم تره!!
74
00:16:09,310 --> 00:16:10,698
بالاخره ب لپ تاپش نفوذ کردی؟
75
00:16:11,378 --> 00:16:12,782
آره،کل شب روش کار کردم
76
00:16:12,782 --> 00:16:15,359
هیچکس مثل تو نیست،اومری
این چه سایتیه؟
77
00:16:15,459 --> 00:16:17,591
کارهای خطرناکی که اونا توی چند ماه اخیر انجام دادن
78
00:16:17,697 --> 00:16:20,001
این یه سایت هست برای پیشنهاد هک های دیجیتال
79
00:16:20,885 --> 00:16:22,289
اونا از زیرساخت های چت ما استفاده میکنن
80
00:16:22,677 --> 00:16:25,054
پس بولورنر خودشو با ی هکر برابر کرده
81
00:16:25,943 --> 00:16:26,968
شکیرا تامار هست؟
(توی چت اسم مستعارش شکیرا هست)
82
00:16:26,948 --> 00:16:27,948
آره.شکیرا
83
00:16:30,695 --> 00:16:31,735
تماس کی بوده؟
84
00:16:31,815 --> 00:16:32,559
ساعت 9:30 دیروز
85
00:16:33,720 --> 00:16:35,339
اونا امروز همدیگه رو توی دانشگاه میبینن
86
00:16:35,439 --> 00:16:37,441
تهران ی ساعت و نیم با ما اختلاف داره
(اختلاف زمانی)
87
00:16:37,934 --> 00:16:40,134
این ینی ما 2ساعت و ربع زمان داریم
88
00:18:00,000 --> 00:19:00,000
ترجمه اختصاصی کانال تلگرام سینما بست
T.me/CinamaBest - مترجم: Erfawn_ygh
کپی بدون ذکر منبع از خون سگم حروم تره!!
89
00:25:11,101 --> 00:25:12,401
آره.زهرا
90
00:25:15,327 --> 00:25:17,327
خوشحالم که بالاخره رو در رو باهات ملاقات کردم
91
00:25:19,101 --> 00:25:20,101
منم همینطور
92
00:25:21,417 --> 00:25:24,417
خوشحالم ک اومدی اینجا
فک کنم اوضاع قراره ی کم خراب بشه
93
00:25:26,445 --> 00:25:28,945
خب
چه خبره؟
94
00:25:29,189 --> 00:25:30,509
باهم معامله میکنیم؟
95
00:25:30,742 --> 00:25:31,542
اره
96
00:25:32,033 --> 00:25:34,305
تو برای من ی کاری میکنی
منم ی کاری برای توی میکنم
97
00:25:35,912 --> 00:25:36,912
بیا
98
00:25:41,706 --> 00:25:45,250
خب،این سیستم کنترل شهریه از طریق دوربینای محیط
99
00:25:45,479 --> 00:25:49,179
من باید کنترلشو بدست بگیرم و خاموشش کنم
وگرنه نصف این افراد تا فردا دستگیر میشن
100
00:25:50,028 --> 00:25:53,076
این دیواریه که من نتونستم بخاطر یک سری دلایل ازش عبور کنم
( دیوار امنیتی )
101
00:25:53,298 --> 00:25:55,831
پس تو باید انجام بدیش
+باشه.بزار ببینمش
102
00:27:01,691 --> 00:27:02,811
داره کار میکنه
103
00:27:03,600 --> 00:27:05,900
یه راه پیدا کردم برای اتصال به چراغ راهنمایی
104
00:27:06,496 --> 00:27:07,696
الان قطعش میکنم
105
00:27:07,934 --> 00:27:09,454
جایزه اش هم برای تو
106
00:27:18,008 --> 00:27:19,008
فعلا
107
00:28:35,343 --> 00:28:36,343
من اینجا میمونم
108
00:28:36,429 --> 00:28:37,329
چی؟
109
00:28:37,390 --> 00:28:38,390
نگران نباش.بیا بریم
110
00:28:38,778 --> 00:28:40,058
ممکنه دستگیر بشی
111
00:28:40,293 --> 00:28:41,973
واقعا میخوای بری خونه؟
ببین این اتفاق چقد بزرگه
112
00:28:43,950 --> 00:28:45,884
بعد از این کجا میتونم ببینمت؟
113
00:28:46,721 --> 00:28:49,121
بیا شکیرا
نترس،من اینجام
114
00:36:05,612 --> 00:36:06,612
اینجا کجاس؟
115
00:36:08,598 --> 00:36:12,674
بعنوان موسسه هنری شروع کردیم ولی الان همه اینجا زندگی میکنن
116
00:36:13,198 --> 00:36:17,198
ولی اونا عالین،ما پارتی داریم،نمایش شبانه داریم و اون اتاق منه
117
00:36:19,133 --> 00:36:20,133
بیا
118
00:36:50,581 --> 00:36:52,301
من خوبم
+بیخیال
119
00:36:54,385 --> 00:36:55,385
برای من تو ستاره روز بودی
120
00:36:56,675 --> 00:36:58,575
اون کارت با دوربینا
دیوونه کارت شدم
121
00:37:17,162 --> 00:37:18,162
بیا برقصیم
122
00:37:18,331 --> 00:37:19,631
نه
+بیا
123
00:37:22,171 --> 00:37:23,171
باید برم
124
00:37:24,510 --> 00:37:25,510
کجا میری؟
125
00:37:25,610 --> 00:37:26,610
فردا میبینمت
126
00:37:27,120 --> 00:37:28,120
فردا؟
127
00:37:28,504 --> 00:37:29,504
چرا؟
128
00:37:29,950 --> 00:37:30,950
حالا تو باید خودتو بم ثابت کنی
129
00:37:32,892 --> 00:37:33,892
واقعا؟
130
00:37:36,474 --> 00:37:38,154
بهم قول ی پاسپورت دادی
131
00:37:40,712 --> 00:37:41,712
ببین
132
00:37:43,830 --> 00:37:44,830
حله
133
00:37:46,749 --> 00:37:47,749
حله
134
00:38:00,766 --> 00:38:02,266
اون اینجوری یه پرونده سطح پایین رو نگه میداره
135
00:38:02,497 --> 00:38:04,364
تظاهرات دانشجویی مقابل پلیس؟
136
00:38:04,463 --> 00:38:06,196
یه متر با دختره فاصله داشت
137
00:38:07,081 --> 00:38:07,581
یه متررررررر
138
00:38:07,753 --> 00:38:09,553
تبریزی
من دیگه از دستش خسته شدم+
139
00:38:09,850 --> 00:38:10,850
اصلا جوابگو نیست
140
00:38:11,034 --> 00:38:15,058
اول از دست من فرار میکنه و بعد خودشو توی بدترین محل ممکن نشون میده
141
00:38:15,231 --> 00:38:15,831
بدترین محل
142
00:38:16,186 --> 00:38:18,786
چه اتفاقی براش میوفتاد اگه اونجا نبودم؟
143
00:38:18,859 --> 00:38:21,859
گورباخ...بم بگو اون دنبال چی بود؟
144
00:38:22,492 --> 00:38:23,492
الان مهم نیس
145
00:38:23,575 --> 00:38:24,575
مسعود
146
00:38:24,967 --> 00:38:26,407
اینو با دقت میپرسم
147
00:38:27,438 --> 00:38:31,042
این احتمال وجود داره که افراد فراز بخاطر شما اونجا بوده باشن؟
148
00:38:31,829 --> 00:38:32,949
دنبالت میکردن؟
149
00:38:34,300 --> 00:38:36,033
چی باعث میشه همچین فکری بکنی؟
150
00:38:36,072 --> 00:38:38,872
شما جفتتون تو ی مکان بودین.تو تظاهرات و تو ساختمون
151
00:38:41,308 --> 00:38:43,608
نمیدونم.ممکنه
152
00:38:46,001 --> 00:38:47,001
دمورد آخرش چی؟
153
00:38:47,087 --> 00:38:48,087
آدرسو داری؟
154
00:38:49,846 --> 00:38:50,846
آره
155
00:38:51,552 --> 00:38:53,603
پیداشون کردیم.آدرسو داریم
156
00:38:54,096 --> 00:38:56,996
پس باید اونو با افرادت امشب از اونجا خارج کنی
157
00:38:58,602 --> 00:39:01,002
اینو در نظر بگیر که ممکنه تعقیبتون کنن.باشه؟
158
00:39:01,574 --> 00:39:03,374
من همیشه اینو در نظر میگیرم
159
00:39:03,596 --> 00:39:04,836
من بهت اعتماد دارم
160
00:39:10,000 --> 00:42:00,000
ترجمه اختصاصی کانال تلگرام سینما بست
T.me/CinamaBest - مترجم: Erfawn_ygh
کپی بدون ذکر منبع از خون سگم حروم تره!!
13682