Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,649 --> 00:00:20,085
CJ Entertainment
3
00:00:37,837 --> 00:00:38,895
IM Pictures Present
4
00:00:52,619 --> 00:00:56,680
A Sidus FNH
5
00:01:21,948 --> 00:01:23,575
CHO Seung-woo
6
00:01:23,716 --> 00:01:25,081
It's an honor to meet you.
7
00:01:27,220 --> 00:01:28,983
I only take half of the earnings.
8
00:01:29,923 --> 00:01:31,185
Just half?
9
00:01:31,324 --> 00:01:33,792
Why?
Is that too much?
10
00:01:35,028 --> 00:01:37,189
KIM Hye-soo
Do I know Goni?
11
00:01:40,133 --> 00:01:42,397
He's the best I've seen.
12
00:01:42,535 --> 00:01:49,304
No lies, no limits.
Great hand!
13
00:01:50,243 --> 00:01:53,007
Come on, come on!
14
00:01:53,146 --> 00:01:54,306
Great!
15
00:01:55,448 --> 00:01:58,781
You weren't very lucky today.
16
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
I was just getting
a feel for it.
17
00:02:01,020 --> 00:02:02,487
BAEK Yoon-sik
That man is...
18
00:02:02,922 --> 00:02:04,082
a pro.
19
00:02:04,224 --> 00:02:06,385
One, three, five,
20
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
Seven, nine,
21
00:02:08,128 --> 00:02:09,390
Let's put them in that order.
22
00:02:09,529 --> 00:02:12,396
YOO Hae-jin
To give you a sign.
23
00:02:12,532 --> 00:02:14,397
Then you spill the drink.
24
00:02:14,534 --> 00:02:16,001
I'll pretend to wipe it off.
25
00:02:16,136 --> 00:02:18,195
Produced investment
KIM Joo-sung, CHOI Wan
I'll give you a new hand.
26
00:02:18,338 --> 00:02:20,203
Hide the old ones in the hole.
27
00:02:20,340 --> 00:02:22,808
He'll get a five pair.
28
00:02:22,942 --> 00:02:24,807
I'll get a seven.
29
00:02:24,944 --> 00:02:25,911
Yes!
30
00:02:26,045 --> 00:02:29,105
Produced by
CHA Sung-jai, KIM Mi-hee
- Seven pair!
- Collect your winnings.
31
00:02:29,249 --> 00:02:30,580
What you have?
32
00:02:33,219 --> 00:02:34,686
Nine pair!
33
00:02:36,823 --> 00:02:37,983
To Seoul.
34
00:02:38,925 --> 00:02:42,884
- You're pretty good.
- I know.
35
00:02:44,130 --> 00:02:46,098
Producer/LEE Suk-won
Why do I always have to
buy the tickets?
36
00:02:46,232 --> 00:02:48,894
Always, you're so lazy.
37
00:02:52,138 --> 00:02:53,605
Move! There's no room.
38
00:02:53,740 --> 00:02:56,300
We should have stayed
a couple of more days.
39
00:02:56,442 --> 00:02:59,002
- That guy knows.
- How?
40
00:02:59,145 --> 00:03:00,305
Look.
41
00:03:01,047 --> 00:03:02,810
I'll get on first.
42
00:03:05,318 --> 00:03:08,378
Based on the Original comic book by
HUH Young-man, KIM Se-young
- My boss wants his money back.
- What?
43
00:03:08,521 --> 00:03:11,581
- Give me back!
- You kidding me?
44
00:03:15,929 --> 00:03:18,295
- Hold on.
- Hey!
45
00:03:18,431 --> 00:03:19,693
- Are you finished?
- Gwang?
46
00:03:19,832 --> 00:03:22,198
- We got company. Run.
- What?
47
00:03:22,335 --> 00:03:23,700
Get him, go on!
48
00:03:23,836 --> 00:03:25,895
Screenplay and Directed by
CHOI Dong-hoon
49
00:03:26,039 --> 00:03:27,404
Freeze, bastard!
50
00:03:32,845 --> 00:03:35,405
Where are we going?
51
00:03:35,548 --> 00:03:37,175
To make huge money!
52
00:03:37,317 --> 00:03:38,181
What?
53
00:03:38,318 --> 00:03:42,778
Tazza: The High Rollers
54
00:03:44,424 --> 00:03:46,790
You ask me why people gamble?
55
00:03:47,927 --> 00:03:49,087
Who knows?
56
00:03:50,330 --> 00:03:53,094
2 Years Ago, Namwon
57
00:03:54,033 --> 00:03:55,398
Thanks for the drink.
58
00:03:58,638 --> 00:04:02,301
You're not going home?
Want to join?
59
00:04:02,442 --> 00:04:06,310
No. I'm just looking.
60
00:04:06,446 --> 00:04:11,383
Why don't you start studying
to get into college?
61
00:04:11,517 --> 00:04:12,381
I call 40.
62
00:04:12,518 --> 00:04:17,387
Diplomas don't guarantee
money anymore.
63
00:04:17,523 --> 00:04:19,582
You don't have any money.
64
00:04:19,926 --> 00:04:21,587
I got money.
65
00:04:21,728 --> 00:04:23,696
Eight pair!
66
00:04:23,830 --> 00:04:25,388
Then sit.
67
00:04:25,732 --> 00:04:26,391
I can join you?
68
00:04:26,532 --> 00:04:28,193
Goni, Know how to play sotda?
69
00:04:28,334 --> 00:04:32,703
Of course I do.
What do you think?
70
00:04:33,339 --> 00:04:35,307
Lend me 1 million won.
71
00:04:35,441 --> 00:04:36,806
One million won?
72
00:04:36,943 --> 00:04:38,205
How will you pay me back?
73
00:04:38,344 --> 00:04:40,312
With the money
I win from this.
74
00:04:42,649 --> 00:04:44,378
Hwatu.
75
00:04:45,818 --> 00:04:49,982
What a pretty word.
It means war of flowers.
76
00:04:50,823 --> 00:04:53,883
You know what turns people
into fools at a hwatu game?
77
00:04:54,427 --> 00:04:56,793
Hope.
78
00:04:57,930 --> 00:05:00,899
False hope.
That's what life is about.
79
00:05:01,034 --> 00:05:02,899
Get yourself something to eat.
80
00:05:03,036 --> 00:05:05,903
I know it hurts to lose.
81
00:05:06,939 --> 00:05:09,999
When he lost the money
he saved up for 3 years...
82
00:05:10,343 --> 00:05:13,005
Goni said he felt
as if he were all alone.
83
00:05:15,748 --> 00:05:19,184
But what could he do?
Everyone goes through that.
84
00:05:19,319 --> 00:05:21,879
You go to work whenever you want.
You might as well quit your job!
85
00:05:22,021 --> 00:05:22,680
You hear me?
86
00:05:22,822 --> 00:05:25,290
- Quit that lousy job of yours.
- Stop it!
87
00:05:25,425 --> 00:05:27,393
They gave me the day off!
88
00:05:27,527 --> 00:05:30,087
Then go out to meet your sister.
89
00:05:31,431 --> 00:05:32,898
She's coming today?
90
00:05:33,032 --> 00:05:35,000
I wonder how much she got
for alimony.
91
00:05:35,134 --> 00:05:38,501
That money is off limits
to all of you.
92
00:05:39,238 --> 00:05:40,796
Goni!
93
00:05:44,944 --> 00:05:48,402
Hey! Miss!
94
00:05:51,117 --> 00:05:52,482
Did you take the bus?
95
00:05:52,618 --> 00:05:54,483
- How've you been?
- Good.
96
00:05:54,620 --> 00:05:56,178
- Help me with this.
- Sure.
97
00:05:57,123 --> 00:06:00,684
You stay home, Goni.
Watch over the money.
98
00:06:00,827 --> 00:06:02,886
We're going to your
father's grave.
99
00:06:03,029 --> 00:06:06,988
We can talk after I get back.
100
00:06:07,133 --> 00:06:08,293
Yeah.
101
00:06:08,434 --> 00:06:09,298
Talk about what?
102
00:06:09,435 --> 00:06:11,801
It's all over now.
Don't worry.
103
00:06:21,247 --> 00:06:24,375
Don't do this.
104
00:06:25,818 --> 00:06:27,877
You must be out of your mind.
105
00:06:28,621 --> 00:06:31,488
No! Don't!
106
00:06:47,039 --> 00:06:49,098
Goni! You fold?
107
00:06:49,242 --> 00:06:53,008
Be quiet.
I can't concentrate.
108
00:06:53,146 --> 00:06:54,704
I need more money.
109
00:06:54,847 --> 00:06:57,179
What time is it? Stay here.
110
00:06:57,316 --> 00:06:59,284
I'll be right back.
111
00:06:59,419 --> 00:07:00,681
Can I hitch a ride?
112
00:07:11,931 --> 00:07:16,800
1. Watch Out for Strangers
113
00:07:25,845 --> 00:07:28,109
Goni swore to kill himself
114
00:07:28,247 --> 00:07:32,274
if he lost all that money.
115
00:07:34,320 --> 00:07:35,480
Goni?
116
00:07:39,125 --> 00:07:40,592
What?
117
00:07:40,726 --> 00:07:43,286
Raise the stakes
once you get an eight pair.
118
00:07:43,429 --> 00:07:45,897
How do you know
I'll get that?
119
00:07:46,032 --> 00:07:48,694
Just do as I say
You'll get your money back.
120
00:07:48,835 --> 00:07:50,894
But...
121
00:07:53,639 --> 00:07:55,800
Let's play.
122
00:07:55,942 --> 00:07:59,708
Ouch! Excuse my clumsiness.
123
00:07:59,846 --> 00:08:02,610
What did I do, Goni?
124
00:08:10,723 --> 00:08:13,590
This hand sucks.
125
00:08:13,726 --> 00:08:16,286
You can't fold so soon.
126
00:08:16,429 --> 00:08:18,989
- Ten pairs is out.
- You can't die on me.
127
00:08:19,131 --> 00:08:20,894
I can't help it.
128
00:08:25,137 --> 00:08:29,506
Black...
Let's start with 2 mil.
129
00:08:29,642 --> 00:08:32,406
Those are 1 and 8.
130
00:08:32,545 --> 00:08:36,606
I got 8.
That means he has the 1.
131
00:08:36,716 --> 00:08:37,478
And I raise you.
132
00:08:37,617 --> 00:08:41,280
I see you and raise you.
133
00:08:42,021 --> 00:08:45,479
Okay, he's got one pair.
134
00:08:45,625 --> 00:08:49,789
I raise 6 mil. Total of 10.
135
00:08:49,929 --> 00:08:52,989
Is this your last round?
136
00:08:53,132 --> 00:08:54,895
What's it to you?
137
00:08:58,638 --> 00:08:59,195
Ready?
138
00:08:59,338 --> 00:09:02,603
I want in on this.
139
00:09:02,742 --> 00:09:03,800
Ready.
140
00:09:03,943 --> 00:09:06,309
Has he got a 9?
141
00:09:06,846 --> 00:09:11,180
I need to raise the stakes.
142
00:09:11,918 --> 00:09:14,478
Are we ready?
143
00:09:15,721 --> 00:09:19,282
What do you have?
144
00:09:19,425 --> 00:09:21,484
I must be crazy.
145
00:09:21,627 --> 00:09:23,788
I can't win with this.
146
00:09:25,731 --> 00:09:27,892
- Five pair.
- Okay, you're out!
147
00:09:28,034 --> 00:09:29,092
Five?
148
00:09:31,938 --> 00:09:32,802
I have a seven.
149
00:09:32,939 --> 00:09:34,998
Okay, you're out too.
150
00:09:35,141 --> 00:09:36,301
Wait.
151
00:09:36,442 --> 00:09:37,909
I have an 8 pair.
152
00:09:40,546 --> 00:09:41,513
Goni.
153
00:09:41,647 --> 00:09:43,672
You are one unlucky kid.
154
00:09:43,816 --> 00:09:45,784
Nine pair!
155
00:09:45,918 --> 00:09:48,386
- Wow!
- Nine?
156
00:09:48,521 --> 00:09:49,385
What?
157
00:09:49,522 --> 00:09:52,286
You said you had a black!
158
00:09:52,425 --> 00:09:55,292
And you believed me?
159
00:09:55,428 --> 00:09:58,488
I was talking about this!
160
00:09:58,631 --> 00:10:00,690
You bastard!
161
00:10:04,637 --> 00:10:07,299
You said to take out
three cards!
162
00:10:07,440 --> 00:10:09,499
You took four!
163
00:10:09,642 --> 00:10:10,609
You cheated me!
164
00:10:10,743 --> 00:10:14,406
I took out three!
165
00:10:14,547 --> 00:10:16,208
- Liar
- Stop it.
166
00:10:16,349 --> 00:10:18,681
Give it back! Give it back!
167
00:10:18,818 --> 00:10:19,785
Stop it.
168
00:10:19,919 --> 00:10:21,682
Give me my money!
169
00:10:21,821 --> 00:10:23,982
Now!
170
00:10:24,123 --> 00:10:24,782
I will.
171
00:10:24,924 --> 00:10:25,891
Stop it!
172
00:10:37,236 --> 00:10:40,000
Sister...
173
00:10:40,139 --> 00:10:42,505
I made a mistake.
174
00:10:42,642 --> 00:10:47,409
Mu-seok knew all along.
175
00:10:47,546 --> 00:10:49,980
But Chun-jae took the money.
176
00:10:50,116 --> 00:10:53,085
They must be in it together.
177
00:10:53,219 --> 00:10:56,188
I've known Chun-jae for years.
178
00:10:57,723 --> 00:10:59,782
What about Mr. NAM?
179
00:11:03,529 --> 00:11:04,689
Mr. NAM!
180
00:11:10,036 --> 00:11:13,005
You know what you did.
181
00:11:13,139 --> 00:11:16,802
Chun-jae went to Seoul.
Where's my money?
182
00:11:16,942 --> 00:11:19,706
Mu-seok took all the winnings.
183
00:11:19,845 --> 00:11:21,107
All I did was let him play!
184
00:11:21,247 --> 00:11:23,681
Where is he?
185
00:11:24,116 --> 00:11:26,983
He's in Incheon, Song island.
He said he's headed there.
186
00:11:27,119 --> 00:11:28,780
I'm going to find him!
187
00:11:28,921 --> 00:11:34,086
- Goni didn't suicide.
- I'll find him...
188
00:11:34,226 --> 00:11:37,195
- I guess everything is all accident.
- And I'm going to kill him!
189
00:11:37,329 --> 00:11:40,298
That day, Goni met Mu-seok,
190
00:11:40,433 --> 00:11:44,392
The day his sister
got her alimony...
191
00:11:45,337 --> 00:11:47,202
Chance is so cruel.
192
00:11:48,541 --> 00:11:52,204
Goni spent 6 months looking for
Mu-seok all over the country.
193
00:11:53,746 --> 00:12:00,174
One day, he came across
third accident in In-chun.
194
00:12:00,820 --> 00:12:02,185
May I borrow 8 million won?
195
00:12:02,321 --> 00:12:05,085
- What do you do?
- I teach at a high school.
196
00:12:05,224 --> 00:12:11,493
I'll give you 10
cause you're a teacher.
197
00:12:11,630 --> 00:12:16,590
But what will the kids learn
if they see you like this?
198
00:12:16,736 --> 00:12:19,000
They'll all be gambling, too,
sooner or later.
199
00:12:19,138 --> 00:12:21,106
I hope not.
200
00:12:21,240 --> 00:12:22,798
There's something suspicious.
201
00:12:22,942 --> 00:12:24,500
What's that?
202
00:12:24,643 --> 00:12:25,701
I didn't break any rules!
203
00:12:25,845 --> 00:12:27,506
Sir.
204
00:12:27,646 --> 00:12:28,908
What are you doing!
205
00:12:29,949 --> 00:12:33,680
I'm not going anywhere!
Let go! Let me go!
206
00:12:35,721 --> 00:12:39,282
Get him out of here!
207
00:12:41,127 --> 00:12:43,186
No! Hey!
208
00:12:43,329 --> 00:12:46,389
Go back to your games.
209
00:12:46,532 --> 00:12:48,898
- Hey.
- Yes, sir.
210
00:12:49,034 --> 00:12:51,298
What's with the noise?
211
00:12:51,437 --> 00:12:53,405
Some guy's causing a ruckus.
212
00:12:53,539 --> 00:12:54,801
What a jerk.
213
00:12:56,041 --> 00:12:58,202
Throw him out.
214
00:12:58,344 --> 00:13:03,680
Yes, you're not
playing anymore?
215
00:13:04,617 --> 00:13:06,585
Would anyone want to
play with me?
216
00:13:06,719 --> 00:13:08,687
Of course not.
217
00:13:09,622 --> 00:13:10,782
Hey!
218
00:13:12,825 --> 00:13:16,784
I'll kill all of you!
219
00:13:21,834 --> 00:13:24,200
Don't come any closer!
220
00:13:24,336 --> 00:13:26,099
What a jerk!
221
00:13:29,341 --> 00:13:33,505
You hit me.
I'm taking this money.
222
00:13:33,646 --> 00:13:36,615
You hear me?
223
00:13:36,715 --> 00:13:38,478
You want to fight?
224
00:13:38,617 --> 00:13:42,485
I can take down
at least two of you.
225
00:13:42,621 --> 00:13:43,485
You and you!
226
00:13:46,725 --> 00:13:47,589
You up there!
227
00:13:47,726 --> 00:13:48,590
Sir?
228
00:13:48,727 --> 00:13:50,695
How much do you owe me?
229
00:13:50,830 --> 00:13:53,799
About six million.
230
00:13:54,433 --> 00:13:59,803
Forget about paying me.
Just let that guy go.
231
00:14:01,040 --> 00:14:02,598
But you don't even know him.
232
00:14:02,741 --> 00:14:07,804
Yes, I do.
He's a guy driven to the edge.
233
00:14:08,948 --> 00:14:11,576
Give him room!
234
00:14:13,519 --> 00:14:18,980
You guys know PARK Mu-seok?
235
00:14:19,124 --> 00:14:21,786
Count yourself lucky.
236
00:14:21,927 --> 00:14:24,589
Take the money.
Don't ever come back.
237
00:14:25,831 --> 00:14:28,800
Who was that man? Your boss?
238
00:14:30,636 --> 00:14:35,198
He's the best gambler
in all the land.
239
00:14:48,821 --> 00:14:52,882
1996 Present Day, Seoul
240
00:15:04,536 --> 00:15:07,096
You crazy?
241
00:15:07,239 --> 00:15:10,902
What about the odds?
You can't throw them all in!
242
00:15:12,645 --> 00:15:15,011
What if we're unlucky?
243
00:15:15,147 --> 00:15:17,081
How do you know we'll win?
244
00:15:23,822 --> 00:15:25,881
I knew you'd do it!
245
00:15:28,928 --> 00:15:30,987
Was I right?
246
00:15:42,441 --> 00:15:44,102
How much did those guys win?
247
00:15:44,243 --> 00:15:46,211
About 200 million won.
248
00:15:46,345 --> 00:15:48,506
I want to meet them.
249
00:15:53,619 --> 00:15:56,486
How do you do?
How are you?
250
00:15:56,622 --> 00:15:59,989
Why did the bossman
ask to see us?
251
00:16:01,727 --> 00:16:07,290
Hey, young man,
Money can be poison.
252
00:16:08,033 --> 00:16:12,902
200 mil is not even money.
253
00:16:17,443 --> 00:16:18,501
Mu-seok?
- Yes, sir.
254
00:16:18,644 --> 00:16:20,703
- Play a game with our guests.
- Sure.
255
00:16:20,846 --> 00:16:25,283
I'm much too scared
to play against him.
256
00:16:25,417 --> 00:16:26,475
- Maybe next time.
- Boys?
257
00:16:26,618 --> 00:16:29,678
- Sir.
- He says he's scared.
258
00:16:29,822 --> 00:16:31,585
Why don't you
put him at his ease?
259
00:16:31,724 --> 00:16:32,691
Yes, sir!
260
00:16:32,825 --> 00:16:39,287
Actually, I'm quite comfortable.
May I use the bathroom?
261
00:16:39,932 --> 00:16:42,901
Excuse me, have we met?
262
00:16:43,035 --> 00:16:44,696
You don't remember?
263
00:16:45,337 --> 00:16:46,702
Did we meet in Ulleungdo?
264
00:16:46,839 --> 00:16:48,306
You wish.
265
00:16:49,441 --> 00:16:52,501
We're walking into
a lion's den.
266
00:16:52,644 --> 00:16:56,512
KWAK Cheol-yong is
an infamous...
267
00:16:56,648 --> 00:17:02,883
An infamous... son of bitch?
268
00:17:03,022 --> 00:17:03,784
Prick!
269
00:17:03,922 --> 00:17:07,483
I got pee all over me!
This is a bad sign!
270
00:17:07,626 --> 00:17:10,789
- Can we please go?
- Wipe your hands.
271
00:17:11,830 --> 00:17:15,288
You're going into a trap.
272
00:17:19,038 --> 00:17:21,802
You can't do this to me.
273
00:17:24,943 --> 00:17:26,808
Goni!
274
00:17:38,624 --> 00:17:39,989
End.
275
00:17:40,125 --> 00:17:44,289
Was that my fifth win?
Or my sixth?
276
00:17:44,430 --> 00:17:45,590
Sixth.
277
00:17:45,731 --> 00:17:48,495
Let's make this my seventh.
278
00:17:48,634 --> 00:17:51,102
Show them what you've got.
279
00:17:51,236 --> 00:17:53,204
Don't worry, sir.
280
00:17:53,338 --> 00:17:55,898
Goddamn beer is not
cold enough.
281
00:17:59,745 --> 00:18:00,803
Stop!
282
00:18:03,615 --> 00:18:05,674
Why are you reaching
inside your pocket?
283
00:18:05,818 --> 00:18:07,183
- What!
- Stupid!
284
00:18:07,319 --> 00:18:09,082
What's this?
285
00:18:09,221 --> 00:18:10,483
What is this?
286
00:18:10,622 --> 00:18:14,080
So that's where it went!
287
00:18:14,226 --> 00:18:16,091
- Hey, you!
- No!
288
00:18:16,228 --> 00:18:18,696
I never did anything!
What the hell are...
289
00:18:18,831 --> 00:18:23,200
This was in your damn pocket.
290
00:18:23,335 --> 00:18:25,496
Sir! No!
291
00:18:25,637 --> 00:18:27,502
You're lying!
292
00:18:27,739 --> 00:18:31,004
Didn't you see me pull out
this card from his pocket?
293
00:18:31,143 --> 00:18:32,508
- I'm sawing his wrist off.
- No.
294
00:18:32,644 --> 00:18:35,204
- Sir. Please.
- Shut up!
295
00:18:35,347 --> 00:18:36,314
Sir!
296
00:18:36,448 --> 00:18:41,579
This has been tainted.
Should I get it checked?
297
00:18:41,720 --> 00:18:45,588
Show the world how you're
nothing but a cheat?
298
00:18:45,724 --> 00:18:49,091
Grab this guy's wrist.
I'm slicing it off.
299
00:18:49,228 --> 00:18:50,593
Sir!
300
00:18:51,730 --> 00:18:53,789
Don't!
301
00:18:55,434 --> 00:18:58,494
Relax or you'll get hurt.
302
00:18:58,637 --> 00:19:00,502
We have cops.
303
00:19:00,639 --> 00:19:02,300
No. 1 car is out.
304
00:19:02,441 --> 00:19:04,204
Set up a blockade.
305
00:19:04,343 --> 00:19:05,401
No. 3, it's fine.
306
00:19:05,544 --> 00:19:06,909
Did you leave the key?
307
00:19:07,045 --> 00:19:08,512
No. 2, leave the key
and go up there.
308
00:19:08,647 --> 00:19:11,275
No. 3, No. 3, We're seeing cops.
309
00:19:11,416 --> 00:19:13,384
No. 3 car, how much time do they
take until front gate?
310
00:19:13,519 --> 00:19:14,679
We have 15 minutes.
311
00:19:14,820 --> 00:19:16,481
Stop it.
312
00:19:16,622 --> 00:19:17,987
Get the money.
313
00:19:19,525 --> 00:19:22,585
Hey, young man.
This is a gentlemen's game.
314
00:19:22,728 --> 00:19:24,593
We're taking this money.
315
00:19:24,730 --> 00:19:26,197
Just like true gentlemen.
316
00:19:26,331 --> 00:19:27,593
Come back in 2 weeks.
317
00:19:33,539 --> 00:19:35,006
Hey, man.
318
00:19:36,441 --> 00:19:39,706
Take this with you.
319
00:19:39,845 --> 00:19:42,405
You said it hurts to lose.
320
00:19:43,048 --> 00:19:44,276
See you.
321
00:19:47,419 --> 00:19:49,478
You're from that factory!
322
00:19:52,024 --> 00:19:53,685
We apologize.
323
00:19:53,825 --> 00:19:58,194
We've got another visit from
our hardworking police officers.
324
00:19:58,330 --> 00:20:00,798
Tonight's game ends here.
325
00:20:01,633 --> 00:20:06,798
Please follow the orange light.
326
00:20:07,539 --> 00:20:11,498
You still have 15 minutes.
327
00:20:12,444 --> 00:20:15,902
Walk out slowly
in single files.
328
00:20:16,348 --> 00:20:22,287
Nice and slow. Nice and slow.
329
00:20:22,421 --> 00:20:29,884
Nice and slow.
Nice and slow.
330
00:20:30,028 --> 00:20:31,996
My life has
a lot of ups and downs.
331
00:20:32,130 --> 00:20:34,098
What are you talking about? man.
332
00:20:34,233 --> 00:20:38,101
2. Life is Art
We all do. So what?
333
00:20:43,442 --> 00:20:47,105
Get us anything expensive.
334
00:20:47,246 --> 00:20:48,907
Something expensive?
335
00:20:49,047 --> 00:20:49,911
Like vodka?
336
00:20:50,015 --> 00:20:53,473
Is that all you know?
337
00:20:53,619 --> 00:20:55,382
Where's the owner?
338
00:20:55,520 --> 00:20:59,479
I'm the new owner.
339
00:21:00,726 --> 00:21:02,387
Hwa-ran!
They want something expensive.
340
00:21:02,527 --> 00:21:04,586
They've got tons of cash!
341
00:21:04,730 --> 00:21:06,789
You went out
looking like that?
342
00:21:06,932 --> 00:21:10,698
What should we give them?
What do we have?
343
00:21:10,836 --> 00:21:11,996
Do we have scotch?
344
00:21:12,638 --> 00:21:15,004
It's time to close
the shutters.
345
00:21:16,241 --> 00:21:18,209
You don't have to!
346
00:21:18,844 --> 00:21:20,004
Se-ran.
347
00:21:20,946 --> 00:21:22,811
Get the Johnnie Walker Blue.
348
00:21:22,948 --> 00:21:25,883
My grandmother
should have seen that.
349
00:21:26,018 --> 00:21:29,784
We're taking this money.'
350
00:21:31,823 --> 00:21:33,791
- That was hot!
- Here's whiskey.
351
00:21:33,925 --> 00:21:35,290
Thanks.
352
00:21:37,629 --> 00:21:39,995
Hey. We have to leave
town soon.
353
00:21:40,132 --> 00:21:42,100
Let's stay a little longer.
354
00:21:42,234 --> 00:21:44,702
We've got games to play here.
355
00:21:44,836 --> 00:21:47,498
You're actually thinking
of seeing him in 2 weeks?
356
00:21:47,639 --> 00:21:49,903
KWAK's money is not
up for grabs.
357
00:21:50,042 --> 00:21:53,409
He'll never let you take off
with his money.
358
00:21:54,246 --> 00:21:58,273
You said you were sure.
359
00:21:59,117 --> 00:22:02,678
How dare you do
this to me. Grab him.
360
00:22:02,821 --> 00:22:04,186
Yes, sir.
361
00:22:04,323 --> 00:22:05,984
Son of bitch.
362
00:22:07,726 --> 00:22:11,787
You've brought shame
upon my name!
363
00:22:12,531 --> 00:22:14,795
Hey, Miss! What's your name?
364
00:22:14,933 --> 00:22:15,900
Hwa-ran.
365
00:22:16,034 --> 00:22:18,002
I see. How old are you?
366
00:22:20,138 --> 00:22:23,801
Why don't we take a hike up
a mountain sometime?
367
00:22:23,942 --> 00:22:25,705
I'm not that strong.
368
00:22:25,844 --> 00:22:29,905
- That's too bad.
- Here's your check.
369
00:22:30,015 --> 00:22:31,482
Thanks.
370
00:22:35,721 --> 00:22:37,382
How much did you write down?
371
00:22:37,522 --> 00:22:38,682
1.5 million won.
372
00:22:38,824 --> 00:22:41,691
Are you crazy?
That bottle was just 400,000 won!
373
00:22:41,827 --> 00:22:43,988
It's past midnight.
We can ask for more.
374
00:22:44,129 --> 00:22:45,596
Stop talking about Mu-seok.
375
00:22:45,731 --> 00:22:47,699
He'll get
what's coming to him.
376
00:22:47,833 --> 00:22:51,394
You've done your revenge.
Now let's move on.
377
00:22:51,536 --> 00:22:54,004
I didn't go there
to see Mu-seok.
378
00:22:54,139 --> 00:22:56,505
Then who? KWAK?
379
00:22:56,641 --> 00:22:59,405
Someone higher up.
380
00:23:00,245 --> 00:23:01,507
Really?
381
00:23:04,116 --> 00:23:05,879
What for?
382
00:23:11,123 --> 00:23:11,987
Who are you?
383
00:23:12,124 --> 00:23:17,187
I'm from the warehouse.
The guy driven to the edge...
384
00:23:17,329 --> 00:23:25,794
I want to learn from you.
385
00:23:25,937 --> 00:23:27,598
My name is...
386
00:23:28,240 --> 00:23:29,798
Show me your palm.
387
00:23:38,216 --> 00:23:40,275
Don't take up hwatu.
388
00:23:40,419 --> 00:23:42,478
You'll most likely end up dead
in the streets.
389
00:23:57,936 --> 00:24:01,997
I need to pay my sister back.
390
00:24:02,140 --> 00:24:03,607
I won't leave till you say yes!
391
00:24:04,142 --> 00:24:07,805
You'd be better off
doing drugs.
392
00:24:09,448 --> 00:24:11,973
Hwatu is a sad drama.
393
00:24:12,117 --> 00:24:14,677
It's best not to
know about it.
394
00:24:14,820 --> 00:24:17,186
They say knowledge is power.
395
00:24:17,622 --> 00:24:19,886
You talk like a politician.
396
00:24:20,025 --> 00:24:23,688
Are you comparing me
to those bastards?
397
00:24:23,829 --> 00:24:25,990
- You.
- Yes?
398
00:24:28,033 --> 00:24:30,900
Want to get beaten up
by that man?
399
00:24:31,036 --> 00:24:32,503
Yes.
400
00:24:33,138 --> 00:24:36,505
Do I have to?
401
00:24:36,641 --> 00:24:40,099
There's never
a reason to anything.
402
00:24:49,621 --> 00:24:50,588
Oh no!
403
00:24:50,722 --> 00:24:52,280
There's a huge fight going on!
404
00:24:52,424 --> 00:24:54,085
I'd better call the cops.
405
00:24:54,626 --> 00:25:01,088
It doesn't always pay to be
a good citizen.
406
00:25:02,834 --> 00:25:06,292
Wait! Wait!
407
00:25:13,245 --> 00:25:16,612
- Will you teach me now?
- Can you kill a man?
408
00:25:16,715 --> 00:25:18,080
What?
409
00:25:18,216 --> 00:25:23,085
You got beaten up pretty bad
410
00:25:23,221 --> 00:25:25,587
First rule of gambling.
Become a beast.
411
00:25:32,931 --> 00:25:34,694
- Let's go.
412
00:25:34,833 --> 00:25:38,291
- You're leaving, sir?
- I'm tired.
413
00:25:39,337 --> 00:25:42,101
What's that kid
doing these days?
414
00:25:42,240 --> 00:25:44,504
He'll probably give up
in a couple of days.
415
00:25:45,043 --> 00:25:46,203
I see.
416
00:25:49,347 --> 00:25:50,974
Let's go.
417
00:26:11,236 --> 00:26:15,798
You gotta use your head!
418
00:26:23,348 --> 00:26:26,875
Are you going to hate me
for this later?
419
00:26:27,018 --> 00:26:29,077
No.
420
00:26:29,220 --> 00:26:33,589
I can tell you will.
421
00:26:33,725 --> 00:26:35,784
It's written on your face.
422
00:26:35,927 --> 00:26:39,693
Nothing's written on my face
423
00:26:45,337 --> 00:26:46,702
Come in.
424
00:26:56,247 --> 00:26:57,680
I shuffle,
425
00:26:59,017 --> 00:27:02,976
then I break
the cards like this.
426
00:27:03,121 --> 00:27:08,081
You do it all by yourself?
427
00:27:08,226 --> 00:27:11,593
Let's say you're my prey.
428
00:27:11,730 --> 00:27:16,099
I take a card from the bottom
to hand out to you,
429
00:27:16,234 --> 00:27:18,395
while I take the cards
from the top.
430
00:27:18,536 --> 00:27:21,596
I have an eight pair.
431
00:27:21,740 --> 00:27:23,708
You have a 10 and a 9.
432
00:27:23,842 --> 00:27:25,400
You only have a nine points.
433
00:27:25,543 --> 00:27:27,704
So you're saying
I'll have a nine?
434
00:27:27,846 --> 00:27:29,006
Yes.
435
00:27:31,316 --> 00:27:33,079
10 pairs.
436
00:27:34,319 --> 00:27:37,777
Wait. How did you...?
437
00:27:38,823 --> 00:27:40,381
What?
438
00:27:41,926 --> 00:27:43,689
How did you do that?
439
00:27:45,730 --> 00:27:48,290
Your hands must be faster
than the eye.
440
00:27:49,134 --> 00:27:51,500
What cards do you want?
441
00:27:52,137 --> 00:27:53,604
A one pair.
442
00:27:57,742 --> 00:28:00,802
Abracadabra.
443
00:28:00,945 --> 00:28:03,311
Abracadabra!
444
00:28:04,816 --> 00:28:07,683
- You want to make money?
- Yes.
445
00:28:08,820 --> 00:28:11,789
- You want to be rich?
- Yes!
446
00:28:16,227 --> 00:28:20,095
Here you go.
447
00:28:24,836 --> 00:28:28,294
Cut.
448
00:28:29,140 --> 00:28:30,698
Cut.
449
00:28:30,842 --> 00:28:33,504
Four cards.
450
00:28:41,019 --> 00:28:42,077
I give up.
451
00:28:48,927 --> 00:28:50,895
I have pair.
452
00:28:51,029 --> 00:28:54,294
I'm going to
get good at this.
453
00:29:03,441 --> 00:29:07,309
Are you the best gambler
in this country?
454
00:29:07,445 --> 00:29:10,471
You bet I am.
455
00:29:13,118 --> 00:29:15,177
You laugh?
456
00:29:16,321 --> 00:29:20,189
There are 3 top high
rollers in Korea.
457
00:29:20,325 --> 00:29:21,986
One Ear of
Kyeongsang Province.
458
00:29:22,127 --> 00:29:26,496
Agwee of Jeolla Province.
And me. The best one.
459
00:29:26,931 --> 00:29:31,800
One Ear and Agwee
had a game once.
460
00:29:31,936 --> 00:29:35,895
Agwee cut off
one of his ears.
461
00:29:36,040 --> 00:29:38,406
That's why
he's called One Ear.
462
00:29:38,543 --> 00:29:42,707
Have you played against Agwee?
463
00:29:42,847 --> 00:29:45,873
You know what his wish is?
464
00:29:46,017 --> 00:29:50,078
He doesn't wish for
world peace.
465
00:29:50,221 --> 00:29:51,688
All he wants is my wrist.
466
00:29:51,823 --> 00:29:55,190
But he hasn't gotten it yet.
467
00:29:56,227 --> 00:29:58,991
He's still after me.
468
00:30:01,032 --> 00:30:04,195
Let me tell you something.
469
00:30:05,537 --> 00:30:07,095
I'm a man,
470
00:30:07,238 --> 00:30:13,006
who made hwatu into
an art form.
471
00:30:13,144 --> 00:30:19,379
Let the cards become
one with you.
472
00:30:19,517 --> 00:30:23,385
It's like cheating,
but with more soul.
473
00:30:23,521 --> 00:30:24,886
If you're so good,
474
00:30:25,023 --> 00:30:28,891
why do you live in
a place like this?
475
00:30:33,231 --> 00:30:38,794
I've been unlucky in
buying up real estate.
476
00:30:42,440 --> 00:30:43,805
I can see the card.
477
00:30:45,143 --> 00:30:46,701
Hide it well.
478
00:31:13,037 --> 00:31:15,904
Get back to practice!
479
00:31:16,040 --> 00:31:17,098
I'll do it later.
480
00:31:17,242 --> 00:31:20,211
Don't talk back to me!
481
00:31:20,345 --> 00:31:22,006
Old man.
482
00:31:22,146 --> 00:31:23,875
I mastered one trick!
483
00:31:24,015 --> 00:31:25,983
Get back to work!
484
00:31:27,118 --> 00:31:28,779
Mop the floors!
485
00:31:28,920 --> 00:31:35,189
I can't enjoy a moment of peace
with this boy!
486
00:31:36,628 --> 00:31:38,391
The bridge collapsed?
487
00:31:38,830 --> 00:31:40,991
What's happening to this world?
488
00:31:41,132 --> 00:31:44,499
You think all is fair and
beautiful in this world?
489
00:31:44,636 --> 00:31:46,001
Isn't that the way
it should be?
490
00:31:46,137 --> 00:31:52,599
If it were, how would people
like us make a living?
491
00:31:52,744 --> 00:31:53,904
Go back to work!
492
00:32:16,234 --> 00:32:19,897
When a department collapsed
a year later,
493
00:32:20,038 --> 00:32:22,302
Goni was no longer surprised.
494
00:32:23,541 --> 00:32:25,304
When spring came,
495
00:32:25,944 --> 00:32:31,075
Goni began traveling the country
with Mr. PYEONG.
496
00:32:31,616 --> 00:32:35,677
Pohang
497
00:32:37,622 --> 00:32:41,388
Call it at 40 million won.
498
00:32:41,526 --> 00:32:43,391
It's cold. Close the door.
499
00:32:47,432 --> 00:32:49,093
Eight points?
500
00:32:50,134 --> 00:32:53,001
It looks like I've won.
501
00:32:53,137 --> 00:32:54,695
Officer LEE.
502
00:32:56,441 --> 00:32:58,602
He used to be a cop.
503
00:33:19,931 --> 00:33:22,593
We'll leave the rest.
504
00:33:23,735 --> 00:33:28,399
Second rule.
Watch out for your own back.
505
00:33:31,142 --> 00:33:34,407
Nonsan
506
00:33:42,520 --> 00:33:44,681
Dad? It's time to go.
507
00:33:44,822 --> 00:33:46,983
Is it time already?
508
00:33:47,125 --> 00:33:50,288
I'll leave half the winnings.
509
00:33:50,828 --> 00:33:52,693
- Have fun.
- You're leaving?
510
00:33:53,531 --> 00:33:56,796
You're leaving them
half of the money?
511
00:33:56,934 --> 00:34:00,893
Those people
need to live, too.
512
00:34:01,439 --> 00:34:04,704
Third rule.
Don't be too selfish.
513
00:34:04,842 --> 00:34:08,005
But you told me to be a beast.
514
00:34:08,146 --> 00:34:11,377
Will you stop asking questions?
Just go with the flow.
515
00:34:11,516 --> 00:34:13,984
And stop calling me Dad.
516
00:34:14,118 --> 00:34:16,382
What else can I call you?
517
00:34:16,521 --> 00:34:18,079
Call me Uncle instead.
518
00:34:19,924 --> 00:34:21,892
Alright.
519
00:34:22,026 --> 00:34:27,896
Uncle, Why don't we play
a game of sotda?
520
00:34:28,533 --> 00:34:31,593
The traditional way?
Or by using tricks?
521
00:34:31,736 --> 00:34:35,194
I can't win with tricks
Let's do it the traditional way.
522
00:34:36,941 --> 00:34:38,306
Who goes first?
523
00:34:39,143 --> 00:34:41,008
I do.
524
00:34:56,527 --> 00:34:59,894
We were always careful
not to make noise
525
00:35:00,031 --> 00:35:02,795
while screwing women
back in the day.
526
00:35:02,934 --> 00:35:07,598
Those people seem not to care.
527
00:35:07,738 --> 00:35:10,901
- I bet 10 million.
- You want to end it now?
528
00:35:11,042 --> 00:35:13,510
You scared?
529
00:35:14,345 --> 00:35:16,779
No. I see your 10 million.
530
00:35:16,914 --> 00:35:19,382
- 10 pairs?
- Yes.
531
00:35:20,718 --> 00:35:22,686
I've only got a 9 pair.
532
00:35:27,925 --> 00:35:32,794
You're going to quit after
you get your sister's money?
533
00:35:33,531 --> 00:35:35,590
I'll have to make
five times as much.
534
00:35:35,733 --> 00:35:39,396
Will you promise to cut your finger
if you can't quit?
535
00:35:39,537 --> 00:35:40,504
Sure.
536
00:35:40,638 --> 00:35:43,402
Good. Let's go to Busan.
537
00:35:44,342 --> 00:35:45,502
Who are we meeting this time?
538
00:35:46,844 --> 00:35:49,972
Ever heard of
the Flower of Gambling?
539
00:35:52,316 --> 00:35:54,181
Busan
Someone's here to see you.
540
00:35:54,619 --> 00:35:56,280
Tell him to wait.
541
00:36:00,124 --> 00:36:02,684
3. The Designer
542
00:36:11,536 --> 00:36:13,504
Tell him to come inside.
543
00:36:19,343 --> 00:36:21,903
Just go in through that door.
544
00:36:22,046 --> 00:36:23,570
Why haven't you been
in to see me?
545
00:36:23,714 --> 00:36:24,874
Hold on.
546
00:36:25,016 --> 00:36:26,574
I'll call you back.
547
00:36:27,919 --> 00:36:30,888
How have you been?
548
00:36:31,022 --> 00:36:36,392
Well. I've been living
the lonely life.
549
00:36:36,527 --> 00:36:40,793
Why did you ask to see me?
550
00:36:40,932 --> 00:36:42,194
I missed you.
551
00:36:42,934 --> 00:36:44,697
You're a good liar.
552
00:36:44,835 --> 00:36:46,097
Let's talk business.
553
00:36:47,438 --> 00:36:50,896
He's a retired army general.
554
00:36:51,042 --> 00:36:53,909
He's quite a gambler.
He's got a lot of cash.
555
00:36:54,045 --> 00:36:55,603
He's got no skills,
but he's good.
556
00:36:57,915 --> 00:37:00,179
Who's he? Your bodyguard?
557
00:37:00,318 --> 00:37:05,187
He'll be playing tomorrow.
558
00:37:05,323 --> 00:37:06,790
Is he that good?
559
00:37:07,925 --> 00:37:09,483
Can't you tell?
560
00:37:09,627 --> 00:37:14,894
- He looks too soft.
- You're wrong.
561
00:37:15,032 --> 00:37:17,091
He challenged me to a game,
562
00:37:17,235 --> 00:37:19,499
and he played me
by giving me a 9 pair.
563
00:37:19,637 --> 00:37:21,798
Who? Me?
564
00:37:21,939 --> 00:37:27,707
I could tell you were cheating.
565
00:37:27,845 --> 00:37:30,678
You really are good.
566
00:37:30,815 --> 00:37:34,273
Okay. Let's see.
567
00:37:35,820 --> 00:37:37,185
What color are my nails?
568
00:37:37,321 --> 00:37:39,186
Red.
569
00:37:39,323 --> 00:37:43,191
But your hands are too soft.
570
00:37:43,327 --> 00:37:44,794
You probably
can't play cards.
571
00:37:46,230 --> 00:37:48,391
- He's good.
- You have no idea.
572
00:37:51,936 --> 00:37:53,301
Let's review. Shall we?
573
00:37:54,538 --> 00:37:56,199
If I rub my nose?
574
00:37:56,340 --> 00:37:57,898
Fold.
575
00:37:59,143 --> 00:38:02,010
If I touch my lips?
- Raise the money!
576
00:38:02,546 --> 00:38:04,673
If I rub my shoulder?
577
00:38:04,815 --> 00:38:06,783
Show off my panties.
578
00:38:06,917 --> 00:38:09,886
You haven't changed a bit.
579
00:38:10,921 --> 00:38:12,980
People don't change.
580
00:38:13,124 --> 00:38:14,682
If I touch my stomach?
581
00:38:14,825 --> 00:38:16,087
Double.
582
00:38:16,227 --> 00:38:17,194
My knee?
583
00:38:17,328 --> 00:38:19,193
Triple.
584
00:38:19,330 --> 00:38:20,797
Look at those flowers.
585
00:38:21,532 --> 00:38:23,591
What do those
look like to you?
586
00:38:23,734 --> 00:38:27,192
Sakura. Three pair.
587
00:38:27,738 --> 00:38:30,798
You're getting good at this.
588
00:38:32,143 --> 00:38:34,202
You're not going out
for a drink?
589
00:38:34,345 --> 00:38:36,506
I don't feel like it.
590
00:38:49,226 --> 00:38:53,185
Why don't we...
591
00:38:54,131 --> 00:38:58,192
Why don't we what?
592
00:38:58,336 --> 00:38:59,496
Have a drink?
593
00:39:00,438 --> 00:39:01,803
Hold on.
594
00:39:25,429 --> 00:39:27,693
I don't care for drinks.
595
00:39:36,941 --> 00:39:39,205
Don't be so rough.
596
00:39:42,847 --> 00:39:45,179
Take your time.
597
00:39:46,016 --> 00:39:48,177
Your lips are like
a wet rose.
598
00:39:52,423 --> 00:39:53,481
That's sweet.
599
00:39:53,624 --> 00:39:54,784
Sweet?
600
00:39:56,127 --> 00:39:57,890
You think I'm sweet?
601
00:40:02,833 --> 00:40:08,294
Mr. PYEONG?
I'd like to erase him from my memory.
602
00:40:09,940 --> 00:40:12,306
You slept with him?
603
00:40:13,444 --> 00:40:15,605
You have to be joking.
604
00:40:18,015 --> 00:40:20,779
- Want to make some dough?
- Always.
605
00:40:22,720 --> 00:40:27,487
You'll get your wish
if you work for me.
606
00:40:28,926 --> 00:40:30,689
What about Mr. PYEONG?
607
00:40:31,829 --> 00:40:33,592
He used to be good,
608
00:40:33,731 --> 00:40:37,792
but he's long past his prime.
609
00:40:41,439 --> 00:40:44,704
You'll get to ride a Beemer
if you work for me.
610
00:40:44,842 --> 00:40:47,106
A Beemer?
611
00:40:47,845 --> 00:40:49,005
What's that?
612
00:40:51,816 --> 00:40:52,874
Want a watch?
613
00:40:56,020 --> 00:40:58,887
Be careful when playing
against the general.
614
00:40:59,023 --> 00:41:01,287
He's very calm. Conservative.
615
00:41:01,625 --> 00:41:02,489
What should I do?
616
00:41:02,626 --> 00:41:05,186
He's a man who hates to lose.
617
00:41:05,329 --> 00:41:07,388
Toy with his mind.
618
00:41:08,933 --> 00:41:11,401
I get him all excited?
619
00:41:24,515 --> 00:41:26,983
Let's start.
620
00:41:27,618 --> 00:41:31,281
Let's start with 2 million.
621
00:41:31,422 --> 00:41:33,185
You're not
lucky today, General.
622
00:41:33,324 --> 00:41:34,791
Sometimes you win,
sometimes you lose.
623
00:41:34,925 --> 00:41:36,790
Let's go with 5 million.
624
00:41:36,927 --> 00:41:39,487
Start the game!
625
00:41:39,630 --> 00:41:42,599
Lalalalalala
626
00:41:42,733 --> 00:41:43,995
Stop singing.
627
00:41:44,835 --> 00:41:48,293
Does it bother you?
What's wrong with singing?
628
00:41:48,439 --> 00:41:51,101
I won't look at my cards.
I bet 30.
629
00:41:54,445 --> 00:41:55,605
Here.
630
00:41:56,647 --> 00:41:58,080
Whatever.
631
00:41:58,215 --> 00:41:59,876
I bet thirty more.
632
00:42:01,919 --> 00:42:03,682
I fold.
633
00:42:03,821 --> 00:42:05,686
I fold.
634
00:42:05,823 --> 00:42:10,385
I need 20 more.
Do you accept collateral?
635
00:42:10,528 --> 00:42:13,793
Sure. Want to bet your house?
636
00:42:13,931 --> 00:42:17,389
Stay right here.
637
00:42:25,042 --> 00:42:28,102
A .38 caliber Smith & Wessen.
What do you say?
638
00:42:34,318 --> 00:42:37,378
Sure. Toss it on top.
639
00:42:42,126 --> 00:42:44,594
Seven pair.
What do you have?
640
00:42:46,130 --> 00:42:48,894
Wow! I can't believe I won!
641
00:42:49,833 --> 00:42:52,097
Don't move.
642
00:42:52,236 --> 00:42:55,694
- Go to the second floor.
- Yes, sir.
643
00:42:55,839 --> 00:42:57,602
- Wait five minutes.
- Bullet, too?
644
00:42:57,741 --> 00:43:01,302
At that moment, I realized
what it was I felt for Goni.
645
00:43:02,146 --> 00:43:05,479
I wanted to make him mine.
646
00:43:06,817 --> 00:43:09,081
The man came back in
just 3 minutes.
647
00:43:09,219 --> 00:43:10,686
Just like I knew he would.
648
00:43:13,424 --> 00:43:17,292
I can't let you
leave with my money.
649
00:43:17,428 --> 00:43:19,396
Bring the boys...
650
00:43:20,831 --> 00:43:24,289
Don't make a sound.
Don't even move a finger.
651
00:43:24,435 --> 00:43:26,096
What are you doing?
652
00:43:26,236 --> 00:43:29,899
It's always the guys you trust
who stab you in the back.
653
00:43:46,924 --> 00:43:48,892
You don't think it was fun
654
00:43:50,427 --> 00:43:51,587
to have a guy on the inside?
655
00:43:51,729 --> 00:43:54,493
I don't gamble for fun.
656
00:43:55,332 --> 00:43:57,698
Goni? Give me that revolver.
657
00:44:00,738 --> 00:44:05,198
People like us must stay away
from things like this.
658
00:44:12,416 --> 00:44:15,977
You have to go home
to your mother now.
659
00:44:26,830 --> 00:44:27,888
Don't go, Goni.
660
00:44:28,032 --> 00:44:29,590
Aren't you coming?
661
00:44:30,634 --> 00:44:33,102
I'm coming.
662
00:44:39,243 --> 00:44:41,302
Cut off your finger.
663
00:44:44,815 --> 00:44:45,577
What?
664
00:44:45,716 --> 00:44:48,583
I can tell you won't quit.
665
00:44:48,719 --> 00:44:50,380
Cut is off.
666
00:44:51,121 --> 00:44:54,784
Cut it off. And let's go home.
667
00:45:22,820 --> 00:45:24,879
What happened?
Lost some money on hwatu?
668
00:45:27,124 --> 00:45:30,582
You can't cut that off.
Want to bet?
669
00:45:30,728 --> 00:45:33,697
Get out of here.
670
00:45:33,831 --> 00:45:38,495
Someone will do the job for you
when the time comes.
671
00:45:38,635 --> 00:45:41,103
Who do you think you are?
672
00:45:42,039 --> 00:45:44,007
You want my name?
673
00:46:00,424 --> 00:46:01,982
Wait a minute.
674
00:46:05,229 --> 00:46:09,097
Why am I doing this?
675
00:46:16,640 --> 00:46:19,108
I've been thinking.
676
00:46:19,243 --> 00:46:21,108
You didn't cut it off?
677
00:46:21,245 --> 00:46:24,180
Well... No...
678
00:46:24,314 --> 00:46:27,875
We don't know if I'll go back
to gambling yet.
679
00:46:28,018 --> 00:46:32,079
You still alive?
680
00:46:32,222 --> 00:46:34,486
Don't worry.
681
00:46:35,125 --> 00:46:36,990
I'll die one day.
682
00:46:37,127 --> 00:46:43,896
I still have unfinished
business with you.
683
00:46:44,034 --> 00:46:45,797
One day,
we'll get to finish it.
684
00:46:47,738 --> 00:46:48,898
Scared?
685
00:46:51,942 --> 00:46:55,207
Who is he?
686
00:46:55,345 --> 00:46:56,403
Agwee.
687
00:46:56,547 --> 00:46:58,777
Agwee?
688
00:47:00,417 --> 00:47:03,079
Why didn't you cut it off?
689
00:47:03,220 --> 00:47:06,781
Ah, well... Um...
690
00:47:06,924 --> 00:47:09,586
This is the only way I know
how to make money.
691
00:47:09,726 --> 00:47:13,093
Besides, I need to at least
get behind the wheel.
692
00:47:13,230 --> 00:47:15,698
Take charge of my life.
693
00:47:16,533 --> 00:47:18,000
Oh.
694
00:47:18,535 --> 00:47:20,002
My bag.
695
00:47:27,544 --> 00:47:28,511
Go.
696
00:47:28,645 --> 00:47:35,278
Madam JEONG is a pretty knife.
Be careful when wielding her.
697
00:47:41,024 --> 00:47:42,491
Last rule.
698
00:47:42,626 --> 00:47:43,684
There are
no friends for life,
699
00:47:43,827 --> 00:47:46,990
just as there are
no enemies for life.
700
00:48:18,528 --> 00:48:22,396
This car's fantastic,
701
00:48:23,533 --> 00:48:25,501
but it'll be too cold
for the winter.
702
00:48:29,740 --> 00:48:31,207
Shake it.
703
00:48:35,545 --> 00:48:37,570
Get used to the taste.
704
00:48:40,918 --> 00:48:45,287
4. Fancy Money
705
00:48:54,831 --> 00:48:56,594
Here's your share.
706
00:48:56,733 --> 00:48:57,995
What are you going to do
with that money?
707
00:49:00,537 --> 00:49:02,004
It's a secret.
708
00:49:20,924 --> 00:49:23,893
Seven.
All I need is a seven!
709
00:49:24,027 --> 00:49:28,691
Would you look at that?
Seven pair!
710
00:49:28,832 --> 00:49:31,892
What a lucky!
711
00:49:32,035 --> 00:49:35,402
You're taking everything!
712
00:49:35,539 --> 00:49:40,203
I've saved this for months.
713
00:49:40,344 --> 00:49:44,474
We're about to lose all we have!
714
00:49:44,614 --> 00:49:48,277
We should get out of here
before we go bankrupt.
715
00:49:48,418 --> 00:49:50,079
What's this for?
716
00:49:50,220 --> 00:49:54,782
Put in a good word for me
to Madam JEONG.
717
00:49:56,426 --> 00:49:59,691
You need more practice.
718
00:50:01,631 --> 00:50:04,395
Is he Madam JEONG's
new bitch?
719
00:50:04,534 --> 00:50:07,503
Learn to be humble, boy!
720
00:50:07,637 --> 00:50:11,403
Thanks for the advice.
721
00:50:12,042 --> 00:50:14,408
- Thank you!
- Your welcome! Take it easy.
722
00:50:14,544 --> 00:50:15,909
- Thanks.
- Be careful...
723
00:50:16,046 --> 00:50:17,172
Yeah.
724
00:50:23,320 --> 00:50:25,379
Why did you go there
yesterday?
725
00:50:26,223 --> 00:50:27,588
Where?
726
00:50:29,326 --> 00:50:30,293
To the U.S. army base.
727
00:50:30,427 --> 00:50:35,990
I was just bored.
728
00:50:36,133 --> 00:50:40,092
I was looking for a high roller.
There was none.
729
00:50:42,239 --> 00:50:45,003
I told you not to get mixed up
with other games.
730
00:50:45,542 --> 00:50:47,908
You won't get a job
if you whore yourself out.
731
00:50:48,045 --> 00:50:49,910
Don't worry, Ma'am.
732
00:50:50,814 --> 00:50:54,477
You and I both know
I need a job.
733
00:50:57,220 --> 00:50:58,881
Let's go to work.
734
00:50:59,022 --> 00:51:01,183
This is going to be a big game.
735
00:51:02,025 --> 00:51:03,686
Wear the other jacket.
736
00:51:03,827 --> 00:51:05,089
You look good in cobalt blue.
737
00:51:05,228 --> 00:51:10,791
Is that a fact, Ma'am?
738
00:51:10,934 --> 00:51:11,798
Stop it.
739
00:51:15,739 --> 00:51:17,707
How does a professor
have so much money?
740
00:51:17,841 --> 00:51:19,001
It's his kid's hospital bill.
741
00:51:21,745 --> 00:51:22,609
I fold.
742
00:51:22,746 --> 00:51:25,374
I take 5 million won. Well?
743
00:51:26,316 --> 00:51:27,874
- One pair.
- Oops.
744
00:51:28,018 --> 00:51:28,985
Oh no.
745
00:51:29,119 --> 00:51:30,677
Seven pair.
746
00:51:30,821 --> 00:51:35,190
- I'm so sorry. This is too bad.
- You got all.
747
00:51:36,126 --> 00:51:37,787
How did you do?
748
00:51:43,633 --> 00:51:46,101
Sir? Have some coffee
in the next room.
749
00:51:46,236 --> 00:51:47,498
Take a break.
750
00:51:56,913 --> 00:51:58,972
Good job.
751
00:51:59,116 --> 00:52:02,085
Cheer up. Sometimes you win,
sometimes you lose.
752
00:52:02,219 --> 00:52:04,278
I have to win.
753
00:52:05,622 --> 00:52:08,386
I'm sure you're feeling
the heat now.
754
00:52:09,426 --> 00:52:12,293
Touch my tits.
It'll give you good luck.
755
00:52:13,029 --> 00:52:14,189
Really?
756
00:52:21,338 --> 00:52:22,100
Let's go.
757
00:52:23,440 --> 00:52:26,102
Let's start.
758
00:52:31,414 --> 00:52:32,972
This sucks.
759
00:52:35,418 --> 00:52:37,477
I fold.
- Already?
760
00:52:40,423 --> 00:52:44,086
I have a five pair. I win!
761
00:52:44,427 --> 00:52:48,386
I'm sorry. I have an eight.
762
00:52:57,440 --> 00:53:00,705
- I should go.
- Don't be so down.
763
00:53:00,844 --> 00:53:03,108
Come back anytime.
We're always here.
764
00:53:10,420 --> 00:53:13,287
Here you go.
765
00:53:15,625 --> 00:53:17,786
Don't come back here again.
766
00:53:17,928 --> 00:53:21,193
I'll kill you
if I see you back here.
767
00:53:21,331 --> 00:53:22,491
Thank you!
768
00:53:34,144 --> 00:53:36,612
- You want to win this time?
- Yes!
769
00:53:38,315 --> 00:53:39,873
Good luck!
770
00:53:42,919 --> 00:53:45,979
Not even God can stop him.
771
00:53:46,122 --> 00:53:50,684
Don't bother, you and I both
went through that.
772
00:53:50,827 --> 00:53:55,093
You went through that, too?
773
00:53:58,235 --> 00:54:03,195
Tell me about your past.
774
00:54:03,340 --> 00:54:06,002
I'd rather tell you my weight.
775
00:54:06,443 --> 00:54:10,174
Then tell me your weight!
776
00:54:11,414 --> 00:54:12,574
- Yes?
- Tell me.
777
00:54:13,516 --> 00:54:16,178
- It's for you.
- Me?
778
00:54:18,021 --> 00:54:19,283
Hello?
779
00:55:14,544 --> 00:55:17,570
- Let go of me! Let go!
- You're bleeding!
780
00:55:17,714 --> 00:55:18,874
Let go!
781
00:55:21,117 --> 00:55:22,482
Bring Agwee to me.
782
00:55:22,619 --> 00:55:23,984
Please!
783
00:55:24,120 --> 00:55:27,487
You don't know it was him!
I won't let you go near him!
784
00:55:27,624 --> 00:55:31,890
Fine.
I'll look for him myself!
785
00:55:33,330 --> 00:55:35,491
Everyone he plays against
ends up dead!
786
00:55:37,434 --> 00:55:39,095
You think I'll end up dead?
787
00:55:44,541 --> 00:55:48,500
That's when I realized...
788
00:55:48,645 --> 00:55:51,079
something wrong...
789
00:55:52,816 --> 00:55:57,276
One day,
Goni could leave me.
790
00:56:04,427 --> 00:56:07,396
When did you last see Agwee?
791
00:56:07,530 --> 00:56:08,895
Dugye Station.
792
00:56:10,133 --> 00:56:14,194
He was going
from Dugye to Yeosu.
793
00:56:15,438 --> 00:56:17,998
Mr. PYEONG
was headed for Namwon.
794
00:56:18,141 --> 00:56:20,507
What about Agwee?
795
00:56:22,545 --> 00:56:23,978
I'll look into this.
796
00:56:24,914 --> 00:56:26,575
It'll cost 20 million won.
797
00:56:26,716 --> 00:56:30,675
- I'll give it to you.
- No. I will.
798
00:56:30,820 --> 00:56:33,983
I don't care
who gives it to me.
799
00:56:34,124 --> 00:56:36,490
Who should I call
once I find Agwee?
800
00:56:36,626 --> 00:56:37,684
Me.
801
00:56:37,827 --> 00:56:41,490
Agwee killed Mr. PYEONG?
802
00:56:43,933 --> 00:56:48,302
Let's go make some money.
803
00:56:48,438 --> 00:56:52,898
There's going to be a strange man
at the game today.
804
00:56:54,244 --> 00:56:55,404
Hurry up!
805
00:56:55,545 --> 00:56:58,673
It's been a while
since I've played this game.
806
00:56:58,815 --> 00:57:02,273
I'm sorry. I'm sorry.
807
00:57:02,419 --> 00:57:04,887
Let's see.
808
00:57:06,222 --> 00:57:09,783
This is a hand from hell!
Forget it.
809
00:57:09,926 --> 00:57:12,292
This isn't about cards.
It's all about money!
810
00:57:13,229 --> 00:57:14,196
- I fold
- You fold?
811
00:57:14,330 --> 00:57:15,797
- I fold
- Okay.
812
00:57:15,932 --> 00:57:18,594
You're raising?
813
00:57:18,735 --> 00:57:20,100
Does it scare ya?
814
00:57:20,236 --> 00:57:21,601
Why would
you play this game
815
00:57:21,738 --> 00:57:24,002
if you're scared?
816
00:57:24,140 --> 00:57:26,005
Let's do this!
Show me the money!
817
00:57:26,142 --> 00:57:27,302
Check.
818
00:57:28,945 --> 00:57:31,675
Would you look at that?
These two are stuck together!
819
00:57:31,815 --> 00:57:36,878
Wow, wow, how could...
820
00:57:37,020 --> 00:57:40,888
I must be one lucky bastard to
win with such a lousy hand.
821
00:57:43,726 --> 00:57:47,184
Come on.
Let's hit it bigtime!
822
00:57:47,330 --> 00:57:48,695
This way?
823
00:57:48,832 --> 00:57:51,699
I forgot.
824
00:57:51,835 --> 00:57:52,597
I'm sorry.
825
00:57:52,735 --> 00:57:58,503
Daddy needs a new car.
Come on!
826
00:57:59,843 --> 00:58:05,975
Maybe you can shut up
for a while.
827
00:58:06,115 --> 00:58:07,980
What's the matter?
I'm just in this for fun!
828
00:58:08,117 --> 00:58:09,482
What do you say?
829
00:58:09,619 --> 00:58:10,677
Ten mil.
830
00:58:10,820 --> 00:58:11,787
I fold.
831
00:58:11,921 --> 00:58:13,388
You're in?
832
00:58:13,523 --> 00:58:15,889
You want in?
Are you sure about that?
833
00:58:16,025 --> 00:58:18,391
I'm just sorry.
834
00:58:18,528 --> 00:58:20,291
Let's see who wins then.
835
00:58:20,430 --> 00:58:23,991
I got a two pair!
I win. Right?
836
00:58:25,034 --> 00:58:26,194
Four pair?
837
00:58:27,937 --> 00:58:29,404
What happened here?
838
00:58:37,013 --> 00:58:40,176
- Open the door.
- I thought we had a deal.
839
00:58:40,316 --> 00:58:43,376
Someone filed a complaint.
We need to take you in.
840
00:58:43,520 --> 00:58:46,489
I went to college.
I can't go to the slammer!
841
00:58:46,623 --> 00:58:48,682
I'm really sorry about this.
842
00:58:49,125 --> 00:58:50,786
Open that door!
843
00:59:35,738 --> 00:59:37,296
Sir! Sir!
844
00:59:37,440 --> 00:59:40,000
Take me with you!
845
00:59:40,143 --> 00:59:41,007
Stop there!
846
00:59:41,544 --> 00:59:42,704
Get down from there!
847
00:59:42,845 --> 00:59:43,971
Wait!
848
00:59:59,629 --> 01:00:03,497
Wait, wait, tell me.
Where are we going?
849
01:00:39,335 --> 01:00:42,304
I liked you from the start.
850
01:00:42,438 --> 01:00:45,805
I don't usually do that.
851
01:00:45,942 --> 01:00:47,705
You know why
I need a bodyguard?
852
01:00:47,844 --> 01:00:48,811
Be quiet.
853
01:00:48,945 --> 01:00:50,469
I don't know
if I should tell you this.
854
01:00:50,613 --> 01:00:51,875
Tell me what?
855
01:00:52,015 --> 01:00:54,381
Don't tell anyone.
856
01:00:55,018 --> 01:00:58,385
I'm a pro.
857
01:00:58,521 --> 01:00:59,681
What?
858
01:01:01,124 --> 01:01:03,786
- A pro!
- A pro?
859
01:01:05,628 --> 01:01:07,994
- What kind of pro?
- Look.
860
01:01:13,636 --> 01:01:14,796
What do you say?
861
01:01:14,937 --> 01:01:17,804
Oh.
862
01:01:18,641 --> 01:01:20,108
That?
863
01:01:21,144 --> 01:01:23,669
Where are you from?
864
01:01:23,813 --> 01:01:25,678
- Namwon.
- Namwon?
865
01:01:27,417 --> 01:01:30,181
I knew I saw you from somewhere!
866
01:01:30,319 --> 01:01:34,187
I swore I knew you.
We're from the same hometown!
867
01:01:34,323 --> 01:01:35,984
Nice to meet you!
868
01:01:37,326 --> 01:01:38,384
Damn...
869
01:01:38,528 --> 01:01:40,792
- Hey! Wait!
- Go home!
870
01:01:40,930 --> 01:01:42,192
Wait up!
871
01:01:42,331 --> 01:01:44,891
I think
we can really get along.
872
01:01:45,034 --> 01:01:47,798
Both of us got great skills.
873
01:01:47,937 --> 01:01:50,497
You and I can work together!
874
01:01:50,640 --> 01:01:54,303
We'll sweep the tables clean!
875
01:01:54,444 --> 01:01:56,674
We can get all
the women we want!
876
01:01:56,813 --> 01:01:59,680
Not interested.
877
01:01:59,816 --> 01:02:04,583
You're missing out.
I've got some good connections.
878
01:02:04,921 --> 01:02:08,084
- Shit.
- Hold on.
879
01:02:08,224 --> 01:02:09,384
Do you think we can meet Agwee?
880
01:02:09,525 --> 01:02:13,188
Of course. If we're unlucky.
881
01:02:17,433 --> 01:02:19,993
I didn't know.
882
01:02:22,338 --> 01:02:25,398
I shouldn't have
let him go to Seoul...
883
01:02:26,542 --> 01:02:30,273
If I had stopped him,
we would have been happier.
884
01:02:32,915 --> 01:02:36,976
You're saying
we can get Agwee
885
01:02:37,120 --> 01:02:39,884
if we get KWAK's money?
886
01:02:40,022 --> 01:02:42,081
Yeah. The two are close.
887
01:02:44,927 --> 01:02:47,487
You're starting to scare me.
888
01:02:48,131 --> 01:02:50,895
I told you my life is full
of ups and downs.
889
01:02:51,033 --> 01:02:54,799
You should do
something about that.
890
01:02:56,139 --> 01:02:57,299
That must be the police!
891
01:02:58,040 --> 01:03:00,201
We shouldn't open past midnight!
892
01:03:00,343 --> 01:03:01,708
- Hide, please!
- Damn it.
893
01:03:01,844 --> 01:03:05,371
Why can't we drink past midnight?
I don't understand it.
894
01:03:05,515 --> 01:03:09,281
Who's there?
895
01:03:09,418 --> 01:03:11,682
- I'm here with Mr. KWAK
- Hwa-ran?
896
01:03:15,024 --> 01:03:18,084
- Hello.
- Bring Hwa-ran to me.
897
01:03:18,227 --> 01:03:19,387
Sure.
898
01:03:20,029 --> 01:03:23,897
- Sing us a song, Mu-seok.
- Yes, sir.
899
01:03:24,033 --> 01:03:26,501
Hwa-ran?
He wants to see you.
900
01:03:28,337 --> 01:03:30,999
This is your fault.
You borrowed money from him!
901
01:03:37,413 --> 01:03:38,778
You've gotten prettier.
902
01:03:38,915 --> 01:03:39,973
You can go outside.
903
01:03:40,116 --> 01:03:42,880
- May I take your order?
- It's not the cops.
904
01:03:44,320 --> 01:03:45,378
What is it?
905
01:03:45,521 --> 01:03:48,183
- Is this about money?
- We'll pay you back.
906
01:03:48,324 --> 01:03:49,188
You don't need to do that.
907
01:03:49,325 --> 01:03:50,883
Hwa-ran.
908
01:03:51,027 --> 01:03:54,986
He's had a bad day today.
Because of some dumbs.
909
01:03:55,131 --> 01:03:57,691
There's
a little boy inside him.
910
01:03:57,834 --> 01:04:01,099
I didn't know
gangsters are like that.
911
01:04:01,237 --> 01:04:02,704
I'm not a gangster.
912
01:04:02,839 --> 01:04:05,808
I'm an honest citizen.
I have a savings account.
913
01:04:05,942 --> 01:04:08,206
I'll bring out the liquor.
914
01:04:08,344 --> 01:04:10,278
Stop singing!
915
01:04:11,914 --> 01:04:12,881
Yes, sir.
916
01:04:13,015 --> 01:04:16,883
Hwa-ran, I know how to love.
917
01:04:17,019 --> 01:04:20,079
You're taking away
my faith in love.
918
01:04:20,223 --> 01:04:24,489
I might do something bad
if you don't listen to me.
919
01:04:25,027 --> 01:04:25,994
Sit down!
920
01:04:26,128 --> 01:04:27,390
Come on.
921
01:04:27,530 --> 01:04:29,191
- Have a seat.
- What are you doing?
922
01:04:29,332 --> 01:04:31,391
- Have a seat.
- No.
923
01:04:31,534 --> 01:04:35,095
Come on, Hwa-ran.
Have a seat.
924
01:04:37,440 --> 01:04:39,101
Let go of me!
925
01:04:42,245 --> 01:04:43,769
How are you all tonight?
926
01:04:43,913 --> 01:04:45,778
Enjoy your drinks.
927
01:04:45,915 --> 01:04:48,679
We thought you were the cops.
928
01:04:48,818 --> 01:04:52,276
You two again?
929
01:04:52,421 --> 01:04:55,584
Don't forget to come back
to see me.
930
01:04:55,725 --> 01:04:58,285
We could be a little busy.
931
01:04:58,427 --> 01:05:00,486
We'll be back in 2 weeks.
932
01:05:00,630 --> 01:05:01,597
Someone once said
933
01:05:01,731 --> 01:05:03,995
the beauty of life
lies in gambling.
934
01:05:04,133 --> 01:05:06,294
- Wasn't that Baudelaire?
- Charles Baudelaire.
935
01:05:06,435 --> 01:05:10,804
- Hwa-ran? Bring me the check.
- Sure.
936
01:05:12,241 --> 01:05:16,507
Want to go see
a movie tomorrow?
937
01:05:16,646 --> 01:05:17,977
Millions in My Account'?
938
01:05:19,315 --> 01:05:21,283
Sounds good.
939
01:05:21,417 --> 01:05:22,384
Yeah.
940
01:05:23,319 --> 01:05:25,879
You're a strange man.
941
01:05:26,022 --> 01:05:28,183
Everyone in this world
is strange.
942
01:05:29,225 --> 01:05:31,693
- See you in two weeks.
- Bring lots of cash.
943
01:05:31,827 --> 01:05:33,192
Good night.
944
01:05:33,329 --> 01:05:34,796
Keep singing.
945
01:05:42,438 --> 01:05:43,598
Mu-seok.
946
01:05:43,739 --> 01:05:46,105
- Yes, sir.
- You sure you can beat him?
947
01:05:46,242 --> 01:05:47,800
Yes, sir.
948
01:05:49,045 --> 01:05:51,275
I'll kill you if you don't.
949
01:05:51,414 --> 01:05:54,679
I'll sing
the song from the top.
950
01:05:54,817 --> 01:05:55,875
Bring out the liquor.
951
01:05:56,018 --> 01:06:02,082
5. Violence is Necessary
How much
952
01:06:02,224 --> 01:06:07,093
do I miss you
953
01:06:11,634 --> 01:06:13,499
They're coming in a fancy car!
954
01:06:14,136 --> 01:06:16,798
What if it's stolen?
- Se-ran.
955
01:06:16,939 --> 01:06:20,397
- They couldn't have stolen it.
- Calm down.
956
01:06:21,143 --> 01:06:23,577
Se-ran!
Are we going on a date?
957
01:06:23,713 --> 01:06:25,374
Or are we trying to
get customers?
958
01:06:25,514 --> 01:06:28,074
We're trying to get customers.
- Exactly.
959
01:06:28,217 --> 01:06:31,084
Then you can't tell him
about you.
960
01:06:31,220 --> 01:06:32,687
What about me?
961
01:06:33,522 --> 01:06:35,285
That you have a kid.
962
01:06:35,424 --> 01:06:39,884
Why would I tell him that?
Don't worry.
963
01:06:40,930 --> 01:06:42,397
Hey...
964
01:06:43,132 --> 01:06:47,091
I think
I should tell you this now.
965
01:06:48,137 --> 01:06:50,002
To be honest, I have a son.
966
01:06:51,340 --> 01:06:56,972
He's five years old.
967
01:06:57,113 --> 01:06:58,876
What about his father?
968
01:06:59,015 --> 01:07:01,074
His father's dead.
969
01:07:01,217 --> 01:07:05,085
I wanted to give my son
up for adoption.
970
01:07:05,221 --> 01:07:08,486
You can't bail like that.
What about the kid?
971
01:07:08,624 --> 01:07:09,784
He could end up like me.
972
01:07:09,925 --> 01:07:12,485
That's why I'm raising him
on my own.
973
01:07:12,628 --> 01:07:16,394
Good, good job. Good.
974
01:07:18,134 --> 01:07:20,694
- Want to make out?
- Why?
975
01:07:20,836 --> 01:07:23,805
What do you mean why?
We're both lonely folks.
976
01:07:23,939 --> 01:07:25,600
- We've barely met.
- But we met last night.
977
01:07:25,741 --> 01:07:30,075
This is second time.
You know me.
978
01:07:30,212 --> 01:07:32,077
- What?
- I'm going to do it.
979
01:07:46,729 --> 01:07:49,698
I'm sorry. Did that hurt?
980
01:07:49,832 --> 01:07:53,495
- Let's go outside.
- Where?
981
01:07:53,636 --> 01:07:56,400
- Come with me.
- Where are we going?
982
01:07:56,539 --> 01:07:58,598
I need to get outside.
I'm hot.
983
01:08:05,514 --> 01:08:07,982
- How much is the debt?
- A lot.
984
01:08:08,617 --> 01:08:10,175
Should I pay it for you?
985
01:08:12,752 --> 01:08:14,219
Why would you do that?
986
01:08:14,955 --> 01:08:16,718
I got no place to
put my money in.
987
01:08:21,061 --> 01:08:23,029
Hey. What did I say?
988
01:08:24,164 --> 01:08:26,029
Why are you mad at me?
989
01:08:26,366 --> 01:08:31,030
You and KWAK are the same.
990
01:08:31,171 --> 01:08:32,832
Enjoy the movie.
991
01:08:42,161 --> 01:08:45,221
- No.
- Come on.
992
01:08:45,365 --> 01:08:48,630
- We can't.
- Why not?
993
01:08:48,768 --> 01:08:51,828
- Wait.
- It'll only take a second.
994
01:08:51,971 --> 01:08:54,132
I'm not that kind of woman.
995
01:08:54,274 --> 01:08:56,242
And I'm not that kind of man!
996
01:08:59,679 --> 01:09:03,445
I didn't know
you're a gambler.
997
01:09:03,583 --> 01:09:05,847
- I'm going to quit.
- You will?
998
01:09:05,985 --> 01:09:08,954
Of course!
I always keep my word.
999
01:09:09,088 --> 01:09:11,420
- You promise to quit?
- Of course!
1000
01:09:11,557 --> 01:09:13,422
- You swear?
- Sure.
1001
01:09:15,161 --> 01:09:16,321
Oh, no!
1002
01:09:21,267 --> 01:09:25,431
That must be Hwa-ran! Hide!
1003
01:09:34,580 --> 01:09:36,741
- You're back so soon?
- Yeah.
1004
01:09:36,883 --> 01:09:38,942
What about your date?
1005
01:09:39,385 --> 01:09:41,148
I dumped him.
1006
01:09:41,287 --> 01:09:43,721
- You?
- Me?
1007
01:09:43,856 --> 01:09:46,017
I dumped him, too.
1008
01:09:46,159 --> 01:09:50,528
Good.
Did you see his hairstyle?
1009
01:09:50,663 --> 01:09:53,632
It looked like
a hen pecked at it.
1010
01:09:53,766 --> 01:09:58,032
Men with bad hair don't know
how to deal with women.
1011
01:09:58,171 --> 01:09:59,638
Why did you leave your guy?
1012
01:09:59,772 --> 01:10:00,932
Uh?
1013
01:10:02,975 --> 01:10:04,033
Well...
1014
01:10:04,177 --> 01:10:08,944
He's too full of himself.
1015
01:10:09,082 --> 01:10:10,242
Daddy?
1016
01:10:10,783 --> 01:10:11,647
What?
1017
01:10:11,784 --> 01:10:13,149
Daddy?
1018
01:10:13,286 --> 01:10:15,550
- I thought you liked him.
- Go back to bed.
1019
01:10:15,688 --> 01:10:18,521
- Daddy!
- Daddy's right here.
1020
01:10:19,459 --> 01:10:21,017
Hey, boy!
1021
01:10:21,160 --> 01:10:23,628
- Mommy! Daddy's home!
- What?
1022
01:10:25,064 --> 01:10:28,227
- Were you having a dream?
- What's going on?
1023
01:10:31,871 --> 01:10:34,738
Hi there, Hwa-ran.
1024
01:10:46,986 --> 01:10:48,544
Let's get it started.
1025
01:10:52,759 --> 01:10:55,819
Their father made a fortune
with his mining business.
1026
01:10:55,962 --> 01:11:00,626
6. A Pretty Knife
during the colonial period.
1027
01:11:00,767 --> 01:11:04,328
But his sons ruined
the family business.
1028
01:11:04,470 --> 01:11:08,338
In the 80s, they recovered
most of the money.
1029
01:11:08,474 --> 01:11:10,339
How did they get ruined
in the first place?
1030
01:11:10,476 --> 01:11:11,636
Gambling.
1031
01:11:12,879 --> 01:11:14,437
Tell him to pay with credit.
1032
01:11:14,580 --> 01:11:15,842
- You got me?
- Yes, sir.
1033
01:11:15,982 --> 01:11:18,041
- What!
- Hey! Lady!
1034
01:11:18,184 --> 01:11:19,344
Look what you've done!
1035
01:11:19,485 --> 01:11:20,645
I'm so sorry!
1036
01:11:21,087 --> 01:11:23,715
This looks brand new.
I'm sorry.
1037
01:11:23,856 --> 01:11:25,619
- What are you going to do about it?
- I'm sorry.
1038
01:11:25,758 --> 01:11:28,022
Don't be so hard on her.
1039
01:11:28,161 --> 01:11:30,129
Don't worry.
This is waterproof.
1040
01:11:30,263 --> 01:11:31,423
- And?
- Ah.
1041
01:11:31,564 --> 01:11:34,226
He's a proud man.
Love sports.
1042
01:11:34,367 --> 01:11:38,030
He's 52, but he likes it
when you say he looks younger.
1043
01:11:38,171 --> 01:11:39,229
Idiot.
1044
01:11:39,372 --> 01:11:41,932
You could pass for
a man in his 40s.
1045
01:11:42,074 --> 01:11:45,441
I hear that all the time.
Do you play golf?
1046
01:11:45,578 --> 01:11:48,547
When did you get so good?
1047
01:11:48,681 --> 01:11:50,148
You'll win this round, too.
1048
01:11:50,283 --> 01:11:51,545
I hear you play cards
these days.
1049
01:11:51,684 --> 01:11:52,844
You can get back
your money from there.
1050
01:11:52,985 --> 01:11:55,954
- You gamble?
- I've only done it once or twice.
1051
01:11:56,088 --> 01:12:00,218
Men who like to gamble
end up rich.
1052
01:12:00,359 --> 01:12:02,623
- Isn't that right, Ye-rim?
- I wouldn't know.
1053
01:12:02,762 --> 01:12:05,526
He's got 10 billion won
in real estate.
1054
01:12:05,665 --> 01:12:09,431
Three buildings and 15 ships.
1055
01:12:09,569 --> 01:12:10,536
Wow.
1056
01:12:10,670 --> 01:12:16,040
He got money
in the Saemangeum land.
1057
01:12:16,175 --> 01:12:18,336
So he's got no cash up front?
1058
01:12:18,478 --> 01:12:20,639
Good shot!
1059
01:12:20,780 --> 01:12:23,248
That's a great shot!
1060
01:12:24,383 --> 01:12:25,748
Hit it, Ye-rim.
1061
01:12:25,885 --> 01:12:26,943
I think we're going to win.
1062
01:12:27,086 --> 01:12:28,246
It looks like it.
1063
01:12:28,387 --> 01:12:30,821
- What if I don't make it?
- A shot like this?
1064
01:12:30,957 --> 01:12:33,221
You'd be a fool to miss it.
1065
01:12:33,359 --> 01:12:35,725
It's right next to the cup.
1066
01:12:35,862 --> 01:12:38,422
Each acre will go for
1067
01:12:40,666 --> 01:12:41,826
That's...
1068
01:12:42,568 --> 01:12:46,436
- You missed?
- How could you miss that?
1069
01:12:46,572 --> 01:12:50,531
What's the matter with you?
It was right next to the hole!
1070
01:12:50,676 --> 01:12:51,836
That means you owe me 5 mil.
1071
01:12:51,978 --> 01:12:53,240
- Let's have one more game.
- Sure.
1072
01:12:53,379 --> 01:12:56,542
They said it's going to rain soon.
This sucks!
1073
01:12:56,682 --> 01:12:58,240
Is money that
important to you?
1074
01:12:58,384 --> 01:13:01,751
This isn't about money.
I just hate to lose.
1075
01:13:01,888 --> 01:13:04,118
I see.
1076
01:13:05,358 --> 01:13:07,519
I'm going to take a cab.
1077
01:13:07,660 --> 01:13:08,922
Ye-rim!
1078
01:13:13,366 --> 01:13:15,630
Ye-rim! Ye-rim!
1079
01:13:15,768 --> 01:13:20,330
I'm really sorry.
I've been horrible.
1080
01:13:21,674 --> 01:13:24,541
No. It's my fault.
1081
01:13:24,677 --> 01:13:27,441
You've given me new life.
1082
01:13:30,283 --> 01:13:33,946
- Let's make this last.
- Yes.
1083
01:13:36,489 --> 01:13:37,820
OK.
1084
01:13:37,957 --> 01:13:40,926
Tell him your husband is
going to play hwatu tomorrow.
1085
01:13:41,060 --> 01:13:43,426
Bring him along.
Make him join the game.
1086
01:13:43,563 --> 01:13:46,430
Make him win the first 2 days.
Give them 60 million won.
1087
01:13:46,566 --> 01:13:48,625
You'll bring him the money.
1088
01:13:48,768 --> 01:13:52,636
Tell him to be careful.
1089
01:13:52,772 --> 01:13:54,740
Make him do more.
1090
01:13:54,874 --> 01:13:57,934
Get him a little confused,
but not too much.
1091
01:13:58,077 --> 01:13:59,442
I see.
1092
01:13:59,979 --> 01:14:02,743
Let's get to it.
Finish this up by this week.
1093
01:14:02,882 --> 01:14:03,746
We have to leave soon.
1094
01:14:03,883 --> 01:14:06,351
The money is drying up.
1095
01:14:06,485 --> 01:14:08,248
When do we start work?
1096
01:14:08,387 --> 01:14:13,017
We've already begun, help them.
1097
01:14:15,561 --> 01:14:17,324
The gambler is here
for his audition.
1098
01:14:17,463 --> 01:14:18,725
Where?
1099
01:14:18,864 --> 01:14:21,230
- Back at the hotel.
- Okay.
1100
01:14:29,075 --> 01:14:33,535
That'll be all.
1101
01:14:33,679 --> 01:14:34,941
Send him away.
1102
01:14:35,081 --> 01:14:38,050
I don't like his face.
Bring Goni to me.
1103
01:14:38,184 --> 01:14:40,049
Do you think we need him?
1104
01:14:40,186 --> 01:14:41,244
He's got good looks.
1105
01:14:41,387 --> 01:14:44,015
He asked Raccoon to look for
PARK Mu-seok.
1106
01:14:44,957 --> 01:14:49,121
You mean
he's still in Seoul?
1107
01:14:49,261 --> 01:14:52,628
Tell Raccoon I'm coming.
1108
01:14:52,765 --> 01:14:54,027
Yes.
1109
01:14:57,770 --> 01:14:59,738
I really should quit smoking.
1110
01:15:05,578 --> 01:15:08,945
Life is tough, Goni.
1111
01:15:14,387 --> 01:15:16,548
How much?
1112
01:15:16,689 --> 01:15:17,917
Twenty?
1113
01:15:18,057 --> 01:15:20,525
You're raising it again?
1114
01:15:21,861 --> 01:15:23,226
Six pair.
1115
01:15:23,362 --> 01:15:24,920
You win again?
1116
01:15:25,064 --> 01:15:26,622
- This sucks.
- Well...
1117
01:15:26,766 --> 01:15:29,826
- Can someone start?
- Where you going?
1118
01:15:29,969 --> 01:15:31,732
- To pee.
- No.
1119
01:15:31,871 --> 01:15:34,135
You want to lose your mojo?
1120
01:15:34,273 --> 01:15:35,831
You'll get unlucky.
1121
01:15:35,975 --> 01:15:37,533
We can all go.
1122
01:15:37,677 --> 01:15:40,237
Have fun.
1123
01:15:40,379 --> 01:15:43,746
Hurry back.
Turn on the music, so we can pee.
1124
01:15:54,160 --> 01:15:57,129
He folded with a five pair?
1125
01:15:58,064 --> 01:16:01,329
Will you shuffle these?
I only have one hand.
1126
01:16:02,768 --> 01:16:05,236
He doesn't seem to
have much skills.
1127
01:16:06,472 --> 01:16:08,133
Who is this guy?
1128
01:16:10,476 --> 01:16:17,245
I'll give him a low score.
1129
01:16:27,059 --> 01:16:30,517
Let's start with 10 mil.
1130
01:16:30,663 --> 01:16:34,531
I'm so excited.
1131
01:16:34,667 --> 01:16:38,626
Because of Goni?
You interested in him?
1132
01:16:38,771 --> 01:16:40,033
I'm flattered.
1133
01:16:40,172 --> 01:16:41,935
- You are?
- Right?
1134
01:16:48,481 --> 01:16:49,948
I see you. I raise you 50.
1135
01:16:50,082 --> 01:16:52,550
You're dead.
1136
01:16:53,185 --> 01:16:56,814
I have about 100 million.
Should I toss it in?
1137
01:16:56,956 --> 01:16:57,923
Sure.
1138
01:16:58,057 --> 01:17:01,720
I've got a lousy 8 points.
1139
01:17:01,861 --> 01:17:04,329
Seven pair.
1140
01:17:04,463 --> 01:17:06,829
Give this money to the manager!
1141
01:17:06,966 --> 01:17:08,331
And write it down in the books!
1142
01:17:08,467 --> 01:17:12,335
How'd he get a 7 pair?
1143
01:17:12,471 --> 01:17:16,032
I gave him a 7 points.
1144
01:17:17,176 --> 01:17:18,336
Hey.
1145
01:17:19,478 --> 01:17:21,639
Let's play one more round.
1146
01:17:22,581 --> 01:17:25,345
I'm done.
1147
01:17:25,484 --> 01:17:27,952
This isn't over.
One more round.
1148
01:17:28,087 --> 01:17:31,318
You'll never beat me.
1149
01:17:31,457 --> 01:17:33,721
You asshole!
1150
01:17:38,764 --> 01:17:39,924
One Ear?
1151
01:17:40,466 --> 01:17:43,526
I'm sorry
I didn't recognize you.
1152
01:17:43,669 --> 01:17:51,041
You changed the 7 points
to a 7 pair.
1153
01:17:51,177 --> 01:17:54,340
- You're good, too.
- I know.
1154
01:17:54,480 --> 01:18:00,043
It's lie.
1155
01:18:00,186 --> 01:18:04,213
But how can you tell
when someone's bluffing?
1156
01:18:04,356 --> 01:18:06,119
At what point do you know?
1157
01:18:06,258 --> 01:18:11,423
You need to read
the opponent's mind.
1158
01:18:11,564 --> 01:18:15,933
How do you do that?
1159
01:18:16,068 --> 01:18:17,729
I don't know.
1160
01:18:21,674 --> 01:18:24,734
Never look at the opponent's eyes
when you're bluffing.
1161
01:18:31,884 --> 01:18:35,945
What exactly happened
between you and Agwee?
1162
01:18:36,088 --> 01:18:38,420
I'm feeling drunk.
1163
01:18:43,062 --> 01:18:51,436
He cut off my ear for cheating
then cut off my hand for losing.
1164
01:18:51,570 --> 01:18:56,030
It's not a big deal.
This will happen to you, too.
1165
01:19:00,880 --> 01:19:08,150
7. Never Look Into the Eyes
1166
01:19:38,384 --> 01:19:42,650
- Where can I take you?
- Anywhere.
1167
01:19:43,455 --> 01:19:48,324
What about
Kyeonggi Province?
1168
01:19:48,460 --> 01:19:51,224
Or maybe
the pier by Yeonan?
1169
01:19:52,164 --> 01:19:54,223
- I don't care.
- Okay.
1170
01:19:54,366 --> 01:19:55,833
The pier, it is.
1171
01:19:59,972 --> 01:20:04,636
Wait! Stop the car!
1172
01:20:29,668 --> 01:20:30,828
Hey!
1173
01:20:30,970 --> 01:20:32,733
But...
1174
01:20:32,871 --> 01:20:33,235
I'll do it.
1175
01:20:33,372 --> 01:20:35,237
You look so pretty.
1176
01:20:36,075 --> 01:20:37,736
Are you kidding me?
1177
01:20:38,477 --> 01:20:39,535
Don't you like
how you look?
1178
01:20:39,678 --> 01:20:41,236
- I'll do it over.
- No.
1179
01:20:41,380 --> 01:20:43,245
- Forget it. Honey!
- What is it?
1180
01:20:43,382 --> 01:20:47,648
She can't do this right.
I'm a mess!
1181
01:20:47,786 --> 01:20:51,916
- What? Where's the manager?
- I'm so sorry.
1182
01:20:52,057 --> 01:20:54,321
- You don't like it?
- We'll do it over for you.
1183
01:20:54,460 --> 01:20:57,918
- Does she can do this?
- Yes, but...
1184
01:20:58,063 --> 01:20:59,724
Sorry.
1185
01:21:34,466 --> 01:21:35,433
- Hello.
- Hello.
1186
01:21:35,567 --> 01:21:36,534
Where's your bride?
1187
01:21:36,668 --> 01:21:40,126
- She's somewhere nearby.
- I see. Get him some coffee.
1188
01:21:40,272 --> 01:21:41,534
Okay.
1189
01:21:46,078 --> 01:21:47,545
Part time job?
1190
01:21:47,679 --> 01:21:51,240
For now. I'd like to open
my own shop someday.
1191
01:21:51,383 --> 01:21:56,047
I saw the bride
yelling at you.
1192
01:21:56,188 --> 01:21:58,622
Don't have enough skills?
1193
01:21:58,757 --> 01:22:02,215
I have skills.
The problem's with the bride.
1194
01:22:03,062 --> 01:22:07,123
I bet you have skills.
1195
01:22:07,266 --> 01:22:10,929
Did you spend
all night gambling?
1196
01:22:11,570 --> 01:22:12,332
I lost everything.
1197
01:22:55,481 --> 01:22:59,144
Wait, the scissors...
1198
01:23:09,761 --> 01:23:14,130
Remember how Goni promised
to pay our debts for us?
1199
01:23:14,266 --> 01:23:15,528
- Yeah.
- But...
1200
01:23:15,667 --> 01:23:18,227
He never gave
a dime to his family.
1201
01:23:18,370 --> 01:23:21,032
Do you believe that?
1202
01:23:21,974 --> 01:23:24,238
I'm going to see them
tomorrow.
1203
01:23:24,376 --> 01:23:28,335
You can't let a woman tell you
what to do.
1204
01:23:28,480 --> 01:23:30,243
You're one to talk.
1205
01:23:30,382 --> 01:23:35,649
You need to show them
who's boss!
1206
01:23:35,787 --> 01:23:37,721
Like I did with Se-ran.
1207
01:23:37,856 --> 01:23:40,916
- Gwang?
- Should I put eggs in your ramen?
1208
01:23:41,059 --> 01:23:45,223
Honey, come on.
1209
01:23:45,364 --> 01:23:50,131
Don't get your hands dirty!
1210
01:23:50,269 --> 01:23:52,430
Your hands...
1211
01:23:53,071 --> 01:23:55,232
Nice day.
1212
01:23:56,675 --> 01:23:59,337
So I give this money
to your sister or your mom?
1213
01:23:59,478 --> 01:24:01,241
You sure you're not coming?
1214
01:24:01,380 --> 01:24:02,438
Fine.
1215
01:24:02,581 --> 01:24:06,449
My uncle's a prick.
Try not to punch him.
1216
01:24:06,585 --> 01:24:12,023
I can't promise you that.
See you.
1217
01:24:14,860 --> 01:24:16,919
Hello. I'm KO Gwang-ryul.
1218
01:24:17,062 --> 01:24:19,724
Hello.
1219
01:24:19,865 --> 01:24:21,730
Goni sent me here.
1220
01:24:21,867 --> 01:24:23,129
What? You know my son?
1221
01:24:23,268 --> 01:24:24,826
- Yes.
- Goni?
1222
01:24:26,071 --> 01:24:27,834
He's busy with work.
1223
01:24:27,973 --> 01:24:30,737
He asked me to bring you
this money.
1224
01:24:32,678 --> 01:24:34,737
He had to stay behind
because of work.
1225
01:24:34,880 --> 01:24:36,438
- where is he?
- Great.
1226
01:24:36,582 --> 01:24:37,549
Is he doing well?
1227
01:24:37,683 --> 01:24:40,948
Of course.
He's doing too well, in fact.
1228
01:24:41,787 --> 01:24:43,414
Goni's got a job?
1229
01:24:43,555 --> 01:24:46,115
Hello.
You must be his uncle.
1230
01:24:46,258 --> 01:24:49,022
We work at
an export company.
1231
01:24:49,161 --> 01:24:50,219
Selling what?
1232
01:24:50,362 --> 01:24:53,525
We make those... Uh...
1233
01:24:53,665 --> 01:24:55,132
We make batteries.
1234
01:24:55,267 --> 01:24:56,131
This is all money?
1235
01:24:56,268 --> 01:24:57,530
Yes.
1236
01:24:58,971 --> 01:25:00,131
Ouch...
1237
01:25:00,272 --> 01:25:03,639
This kid's made huge bucks!
I'll go count this.
1238
01:25:04,176 --> 01:25:06,838
- Are you okay?
- Not really.
1239
01:25:06,979 --> 01:25:08,947
Got any extra pair of pants?
1240
01:25:09,081 --> 01:25:10,548
- Bring him a pair.
- Okay.
1241
01:25:14,386 --> 01:25:16,911
Tell me the truth.
1242
01:25:17,055 --> 01:25:20,024
Is Goni still
into gambling?
1243
01:25:21,760 --> 01:25:23,318
He's an honest man now.
1244
01:25:24,062 --> 01:25:25,723
- Mr. KO?
- Yes.
1245
01:25:25,864 --> 01:25:27,832
- Please take care of my son.
- Sure.
1246
01:25:27,966 --> 01:25:30,230
Don't let him go back
to gambling.
1247
01:25:33,372 --> 01:25:37,934
Here. Take this.
It's for the noodles.
1248
01:25:38,076 --> 01:25:40,135
Please, keep it. Please.
1249
01:25:41,380 --> 01:25:46,750
Goni's a good kid.
He's very hardworking.
1250
01:25:46,885 --> 01:25:49,251
He is so gentle man.
1251
01:25:49,388 --> 01:25:51,822
He must take after you.
1252
01:25:51,957 --> 01:25:56,917
And the boy's got balls.
1253
01:25:57,062 --> 01:26:01,522
It's not a bad thing.
1254
01:26:01,667 --> 01:26:03,532
That's a good thing.
1255
01:26:03,669 --> 01:26:07,435
He's popular with women.
1256
01:26:07,572 --> 01:26:08,937
Listen, please.
1257
01:26:09,074 --> 01:26:11,440
What am I saying?
1258
01:26:11,576 --> 01:26:13,840
One time, I was trying to
ask this girl out,
1259
01:26:13,979 --> 01:26:17,437
and Goni snatched her
away from me!
1260
01:26:17,582 --> 01:26:20,050
I could have killed him.
1261
01:26:20,185 --> 01:26:22,551
I'm just joking.
He's a good kid.
1262
01:26:22,688 --> 01:26:25,020
He won't trouble you anymore.
1263
01:26:25,157 --> 01:26:27,421
- Thank you.
- No problem.
1264
01:26:34,866 --> 01:26:36,925
Look what your uncle did!
1265
01:26:38,370 --> 01:26:43,137
Goni won last time.
1266
01:26:43,275 --> 01:26:44,435
Goni's going to play
a game against KWAK.
1267
01:26:44,576 --> 01:26:50,037
What's in that head of yours?
1268
01:26:50,182 --> 01:26:54,642
I can't let him go to KWAK.
1269
01:26:54,786 --> 01:26:56,549
Why didn't you tell me
about this sooner?
1270
01:26:56,688 --> 01:27:00,021
I didn't know
about this either.
1271
01:27:00,158 --> 01:27:02,820
I was looking for Mu-seok.
1272
01:27:02,961 --> 01:27:05,725
How much did Goni win?
1273
01:27:05,864 --> 01:27:07,525
About 400 million.
1274
01:27:09,668 --> 01:27:11,932
He can't play against KWAK.
1275
01:27:13,972 --> 01:27:17,430
I see you.
1276
01:27:42,567 --> 01:27:43,829
Hello.
1277
01:27:48,173 --> 01:27:50,334
I knew you'd find me.
1278
01:27:50,876 --> 01:27:52,537
You've gained weight.
1279
01:27:53,478 --> 01:27:54,945
Have a seat.
1280
01:27:55,080 --> 01:27:58,243
The chairs look
uncomfortable.
1281
01:27:58,884 --> 01:28:01,944
I came to ask you a favor.
1282
01:28:02,988 --> 01:28:04,512
You're starting to scare me.
1283
01:28:04,956 --> 01:28:09,825
I've started a new job in Kunsan,
but I have no players.
1284
01:28:09,961 --> 01:28:13,226
Why don't you come
with Gwang?
1285
01:28:13,365 --> 01:28:15,333
Hello there.
1286
01:28:15,667 --> 01:28:18,830
Oh! Hello!
1287
01:28:19,671 --> 01:28:21,536
I'll pay you 10 times
the amount from Busan.
1288
01:28:21,673 --> 01:28:22,935
Who is she?
1289
01:28:24,576 --> 01:28:27,545
I'm not strapped for cash.
1290
01:28:30,482 --> 01:28:31,244
Goni?
1291
01:28:31,383 --> 01:28:33,749
- Lunch is ready.
- Okay.
1292
01:28:34,085 --> 01:28:35,643
Hello.
1293
01:28:35,987 --> 01:28:38,421
Hello. Who are you?
1294
01:28:39,458 --> 01:28:41,119
I'm his girlfriend.
1295
01:28:43,061 --> 01:28:45,029
I heard a lot about you.
1296
01:28:45,163 --> 01:28:48,428
You did? What did he tell you?
1297
01:28:49,468 --> 01:28:54,132
You're not as chubby as
he said you are.
1298
01:28:57,976 --> 01:28:59,739
How are you two getting along?
1299
01:28:59,878 --> 01:29:04,144
It's hard to control
a man like him.
1300
01:29:04,282 --> 01:29:06,842
Love isn't about control.
1301
01:29:07,486 --> 01:29:08,953
You make a nice couple.
1302
01:29:10,155 --> 01:29:14,717
What's with this suit?
So childish.
1303
01:29:15,160 --> 01:29:19,824
Call me if you need anything.
I'm staying at the Jeonju Hotel.
1304
01:29:24,769 --> 01:29:26,134
See you.
1305
01:29:26,271 --> 01:29:28,535
Goodbye.
1306
01:29:36,381 --> 01:29:40,647
Who does she think she is?
Bitch.
1307
01:29:43,088 --> 01:29:45,318
- What is it?
- Do one more thing.
1308
01:29:45,457 --> 01:29:49,416
I need you to steal me a car.
For 5 million won.
1309
01:29:51,263 --> 01:29:52,821
Goni's car?
1310
01:29:59,371 --> 01:30:02,033
You left the money in the car?
1311
01:30:06,578 --> 01:30:08,944
This is awful!
1312
01:30:13,585 --> 01:30:16,713
I can pay you more than that!
1313
01:30:16,855 --> 01:30:17,719
Really?
1314
01:30:17,856 --> 01:30:22,520
Of course!
1315
01:30:23,261 --> 01:30:26,628
- I'll get the shirt.
- Okay.
1316
01:30:26,765 --> 01:30:29,131
- You take my pants
- Okay.
1317
01:30:33,371 --> 01:30:37,137
- What is it?
- Go home.
1318
01:30:38,677 --> 01:30:40,645
What?
1319
01:30:41,179 --> 01:30:44,444
Go home! Now!
1320
01:30:45,483 --> 01:30:49,146
Asshole.
1321
01:30:52,657 --> 01:30:54,318
Turn on the lights.
1322
01:30:57,162 --> 01:31:00,131
I was having fun.
1323
01:31:00,265 --> 01:31:02,130
We need to talk.
1324
01:31:04,970 --> 01:31:07,837
What's my share?
1325
01:31:07,973 --> 01:31:09,235
20%.
1326
01:31:09,374 --> 01:31:10,932
Uh... Goni?
1327
01:31:13,478 --> 01:31:16,038
What if KWAK finds out?
1328
01:31:16,181 --> 01:31:21,949
That's your choice to make.
Either he kills you, or I do.
1329
01:31:33,365 --> 01:31:38,325
I've got no choice. Do I?
1330
01:31:45,176 --> 01:31:48,236
How have you been?
Did you have dinner yet?
1331
01:31:48,380 --> 01:31:51,645
We don't always have
the time to eat.
1332
01:31:51,783 --> 01:31:53,444
- Have a seat.
- Thank you.
1333
01:31:53,585 --> 01:31:55,450
Let's run a check.
1334
01:31:57,255 --> 01:32:00,019
They're going to use
a camera on you.
1335
01:32:00,158 --> 01:32:02,422
Can I turn this on?
1336
01:32:02,560 --> 01:32:04,528
So no one
is tempted to cheat.
1337
01:32:04,663 --> 01:32:06,824
Don't turn it on!
- No!
1338
01:32:06,965 --> 01:32:09,525
It's just for precaution.
You never know.
1339
01:32:09,668 --> 01:32:12,728
- Just for precaution.
- How do I turn this on?
1340
01:32:14,172 --> 01:32:17,335
- And they'll drug you.
- Give it.
1341
01:32:18,677 --> 01:32:22,443
I apologize for Goni.
He's way too suspicious.
1342
01:32:24,182 --> 01:32:25,740
Want another cup?
1343
01:32:26,184 --> 01:32:27,549
No.
1344
01:32:27,686 --> 01:32:31,315
- We're so sorry.
- Forget it. Let's begin.
1345
01:32:32,757 --> 01:32:34,520
I start.
1346
01:32:35,960 --> 01:32:40,829
You know the rules.
1347
01:32:40,965 --> 01:32:42,933
No bluffing, no limits.
1348
01:32:43,068 --> 01:32:46,629
Let's go.
1349
01:32:55,380 --> 01:32:58,247
I have flowers.
1350
01:32:58,383 --> 01:32:59,042
I'm sorry.
1351
01:32:59,184 --> 01:33:01,152
- Seven.
- Eight.
1352
01:33:01,986 --> 01:33:03,419
One pair.
1353
01:33:06,257 --> 01:33:08,225
Three pair.
1354
01:33:14,666 --> 01:33:16,327
You might want to stop drinking.
1355
01:33:16,968 --> 01:33:18,026
Ten million.
1356
01:33:18,870 --> 01:33:22,533
I see you, and raise you 30.
1357
01:33:22,874 --> 01:33:25,638
Let's go with 100.
No limits.
1358
01:33:25,777 --> 01:33:27,039
200 million.
1359
01:33:27,879 --> 01:33:29,938
You can fold if you're pissed.
1360
01:33:30,081 --> 01:33:33,448
I fold.
I'm not pissed at you.
1361
01:33:33,785 --> 01:33:36,549
Got a good hand?
1362
01:33:36,688 --> 01:33:38,121
You bet.
1363
01:33:38,656 --> 01:33:41,921
Then I'll see you.
1364
01:33:42,060 --> 01:33:43,425
I fold.
1365
01:33:44,262 --> 01:33:45,820
Seven pair.
1366
01:33:46,664 --> 01:33:49,030
I'm sorry. It's a push.
1367
01:33:49,167 --> 01:33:53,126
You want to take this back
or double it?
1368
01:33:53,271 --> 01:33:54,932
Double or nothing.
1369
01:34:04,582 --> 01:34:05,844
Eight.
1370
01:34:07,085 --> 01:34:10,020
I'm sorry.
It's another push.
1371
01:34:10,155 --> 01:34:11,520
Triple or nothing.
1372
01:34:14,058 --> 01:34:15,525
Cut.
1373
01:34:15,660 --> 01:34:18,720
I'll do it.
1374
01:34:39,083 --> 01:34:43,713
I've got a lousy hand.
I fold.
1375
01:34:44,756 --> 01:34:47,725
- Twenty.
- I have no money left.
1376
01:34:47,859 --> 01:34:49,520
- All in.
- Yes, sir.
1377
01:34:49,661 --> 01:34:52,221
All in.
1378
01:34:52,363 --> 01:34:54,422
- Check the money.
- Yes, sir.
1379
01:35:00,672 --> 01:35:02,333
- It's all clean, sir.
- Hold on.
1380
01:35:02,473 --> 01:35:04,338
Let's make this bigger.
1381
01:35:06,578 --> 01:35:09,741
I'm throwing in 500 mil.
1382
01:35:16,087 --> 01:35:18,112
We'll play again next time.
1383
01:35:23,761 --> 01:35:25,126
What did you have?
1384
01:35:25,263 --> 01:35:26,821
Nothing much.
1385
01:35:28,466 --> 01:35:29,831
One point?
1386
01:35:32,570 --> 01:35:34,731
You bet 500 million
with that?
1387
01:35:34,873 --> 01:35:37,535
Thank you for the money.
1388
01:35:42,080 --> 01:35:43,342
Hey.
1389
01:35:48,586 --> 01:35:50,520
You want to come work for me?
1390
01:35:50,655 --> 01:35:53,920
I'm not interested.
1391
01:36:07,272 --> 01:36:09,331
What's keeping Mu-seok?
What if they found out?
1392
01:36:09,474 --> 01:36:11,032
They won't.
1393
01:36:11,175 --> 01:36:13,439
I have to pee.
1394
01:36:14,078 --> 01:36:16,444
- Oh my goodness.
- You can go first.
1395
01:36:16,581 --> 01:36:19,243
Really?
I'll meet you at the cafe.
1396
01:36:19,684 --> 01:36:23,518
Should I start a business
with this money?
1397
01:36:25,156 --> 01:36:26,817
Yeah. I knew you'd laugh.
1398
01:36:26,958 --> 01:36:29,119
I'll see you later.
1399
01:36:29,260 --> 01:36:30,625
I can't endure anymore.
1400
01:36:30,762 --> 01:36:33,424
I have to pee!
1401
01:36:56,287 --> 01:37:00,519
They knew all our tricks.
1402
01:37:00,658 --> 01:37:04,116
There's a traitor amongst us.
1403
01:37:04,262 --> 01:37:06,822
Sir. It wasn't me.
1404
01:37:08,466 --> 01:37:10,934
Where's my money?
1405
01:37:11,069 --> 01:37:12,627
I knew you'd say that.
1406
01:38:32,083 --> 01:38:35,849
- What are you doing?
- Don't playing game!
1407
01:38:37,355 --> 01:38:39,220
Get these bitches out!
1408
01:38:40,158 --> 01:38:41,819
Get the money.
1409
01:39:51,863 --> 01:39:56,323
8. Too Many Enemies
1410
01:40:05,076 --> 01:40:07,442
You're still alive?
1411
01:40:08,079 --> 01:40:10,639
I'm here to buy the women.
1412
01:40:11,082 --> 01:40:12,242
With what?
1413
01:40:14,085 --> 01:40:16,918
- Money?
- Isn't that the rule?
1414
01:40:17,054 --> 01:40:18,316
You and I...
1415
01:40:18,456 --> 01:40:22,119
both play by no one's rules.
1416
01:40:22,260 --> 01:40:25,127
But we need to respect them
in some cases.
1417
01:40:25,263 --> 01:40:28,528
Wasn't that my money to
start with?
1418
01:40:28,666 --> 01:40:30,930
That means we have no deal.
1419
01:40:31,068 --> 01:40:36,131
In exchange, I'll work for you
for the next 2 years.
1420
01:40:37,775 --> 01:40:40,335
Sir, are you sure
you can trust him?
1421
01:40:40,478 --> 01:40:43,345
Let me ask you this, Yong-hae.
1422
01:40:44,182 --> 01:40:46,650
Can you put your neck
on the line, like he's done?
1423
01:40:46,784 --> 01:40:47,944
Of course.
1424
01:40:49,487 --> 01:40:52,217
What you laughing at?
1425
01:40:52,356 --> 01:40:54,916
You should have stayed away
when you had the chance.
1426
01:41:01,766 --> 01:41:03,825
Give me the phone.
1427
01:41:05,770 --> 01:41:08,238
- The money's all there?
- Yes.
1428
01:41:08,372 --> 01:41:10,340
- Get my car.
- Yes, sir.
1429
01:41:12,476 --> 01:41:15,934
Release the girls.
1430
01:41:16,781 --> 01:41:18,248
Do as I say.
1431
01:41:19,984 --> 01:41:21,144
Let's go.
1432
01:41:29,760 --> 01:41:31,523
What are you going to do
with Gwang?
1433
01:41:31,662 --> 01:41:34,825
I started this life
when I was 17.
1434
01:41:34,966 --> 01:41:41,929
I'm the only man
who's managed to come this far.
1435
01:41:42,073 --> 01:41:44,837
Want to know how?
1436
01:41:44,976 --> 01:41:52,439
By outsmarting the best ones
1437
01:41:52,583 --> 01:41:54,346
and killing off the traitors.
1438
01:41:55,586 --> 01:41:57,110
- Goni.
- Yes?
1439
01:41:57,255 --> 01:41:59,917
- Bum a smoke.
- Yes, sir.
1440
01:42:00,458 --> 01:42:03,427
Sir, the Olympic Highway
is a disaster.
1441
01:42:03,561 --> 01:42:05,722
Then take the Mapo Bridge.
1442
01:42:05,863 --> 01:42:09,128
Yes, sir.
1443
01:42:12,670 --> 01:42:14,535
Hey!
1444
01:43:28,979 --> 01:43:32,142
- Ye-rim?
- I'm so sorry.
1445
01:43:32,283 --> 01:43:33,648
Why didn't you return
my messages?
1446
01:43:33,784 --> 01:43:34,944
I had things to take care of.
1447
01:43:35,086 --> 01:43:40,217
- What kind of things?
- I'm sorry.
1448
01:43:40,358 --> 01:43:42,519
- You don't have to apologize.
- I want to see you tomorrow.
1449
01:43:42,660 --> 01:43:45,128
- Alright. I love you.
- Love you, too.
1450
01:43:45,262 --> 01:43:47,127
Kiss, kiss!
1451
01:43:53,971 --> 01:43:56,132
Get this out of the way!
1452
01:43:56,574 --> 01:44:00,340
And cover up the windows!
1453
01:44:00,978 --> 01:44:03,538
Who'd want to lose money
in a broad daylight?
1454
01:44:05,483 --> 01:44:07,542
Are you mad?
1455
01:44:07,685 --> 01:44:11,519
Trust!
That's important to us.
1456
01:44:12,456 --> 01:44:14,424
You are mad!
1457
01:44:14,558 --> 01:44:17,118
Ye-rim! Ye-rim!
1458
01:44:17,261 --> 01:44:18,819
Ye-rim!
1459
01:44:19,764 --> 01:44:22,824
Hey! Don't fix that!
Let insurance cover it!
1460
01:44:24,668 --> 01:44:27,728
Are you breaking up with me?
1461
01:44:27,872 --> 01:44:29,032
No.
1462
01:44:29,173 --> 01:44:32,040
Why haven't you come to see me?
1463
01:44:32,176 --> 01:44:36,237
- I can't tell you.
- What is it?
1464
01:44:38,082 --> 01:44:39,344
I played cards that night.
1465
01:44:39,483 --> 01:44:41,451
You did?
1466
01:44:41,585 --> 01:44:44,315
- Sotda? Gostop?
- Sotda.
1467
01:44:44,455 --> 01:44:48,016
Sotda? It's great.
1468
01:44:48,159 --> 01:44:50,423
I didn't know you knew
how to play that.
1469
01:44:50,561 --> 01:44:53,121
I'm usually calm but...
1470
01:44:53,264 --> 01:44:57,530
I get a rush
when I'm holding those cards.
1471
01:44:58,869 --> 01:45:02,737
- I was out of my mind.
- Gambling is not a bad thing.
1472
01:45:02,873 --> 01:45:07,333
Want me to get
your money back?
1473
01:45:10,481 --> 01:45:12,039
You can't get mixed up in this.
1474
01:45:12,183 --> 01:45:16,643
Those people are smart and rich.
1475
01:45:17,455 --> 01:45:19,218
Hwatu is about luck and balls.
1476
01:45:19,356 --> 01:45:23,622
If you've got balls,
you'll win the game.
1477
01:45:23,761 --> 01:45:28,926
The hardest part is
to draw him into the game.
1478
01:45:29,066 --> 01:45:32,433
Once he sits down,
it's easy to raise the stakes.
1479
01:45:32,570 --> 01:45:35,835
Before you ran away, right?
You seems strange.
1480
01:45:35,973 --> 01:45:37,941
You in?
1481
01:45:38,075 --> 01:45:39,133
- You?
- Of course.
1482
01:45:39,276 --> 01:45:42,245
The Bible says never miss out
on a game like this.
1483
01:45:43,380 --> 01:45:46,349
- Fifty.
- Wow.
1484
01:45:46,484 --> 01:45:48,349
Then I have to play by
God's Word. Fifty.
1485
01:45:48,486 --> 01:45:51,512
What do you have?
1486
01:45:51,655 --> 01:45:54,021
I see your fifty. Two pair.
1487
01:45:54,358 --> 01:45:56,223
KIM! Call Ye-rim.
1488
01:45:56,360 --> 01:45:59,420
Sir. You can't do this.
You're losing control.
1489
01:45:59,563 --> 01:46:01,724
Just call Ye-rim.
1490
01:46:01,866 --> 01:46:06,326
You lost all that money?
1491
01:46:06,470 --> 01:46:09,234
First, get his money.
1492
01:46:09,373 --> 01:46:13,139
He'll think he's losing
because he's got no cash.
1493
01:46:13,277 --> 01:46:17,543
That's why I'll lend him half
of the money up front.
1494
01:46:18,282 --> 01:46:21,342
- Sir.
- Go wait in the car.
1495
01:46:22,586 --> 01:46:24,019
Eight pair!
1496
01:46:24,955 --> 01:46:26,320
Nine!
1497
01:46:27,057 --> 01:46:29,218
He'll lose money.
1498
01:46:29,360 --> 01:46:30,827
- That money will come to me.
- Here we are.
1499
01:46:30,961 --> 01:46:34,021
Then I'll lend him
the money back.
1500
01:46:34,164 --> 01:46:36,530
The cash goes
round and round.
1501
01:46:36,667 --> 01:46:38,635
Wait! I'm in.
1502
01:46:43,674 --> 01:46:46,336
That way, no one wins.
1503
01:46:46,877 --> 01:46:51,439
Soon, he'll rack up hundreds
of millions in debt.
1504
01:46:51,582 --> 01:46:56,451
That's when I end the game.
1505
01:46:58,956 --> 01:47:02,414
I was on a winning streak,
but Mrs. CHO got lucky.
1506
01:47:02,560 --> 01:47:05,723
You lost 2 billion!
And not just that!
1507
01:47:05,863 --> 01:47:08,423
I know! I lost dollars, too.
1508
01:47:08,966 --> 01:47:11,628
That's not worth much to you,
1509
01:47:11,769 --> 01:47:13,634
- but that's all I've got!
- Okay! Okay!
1510
01:47:13,771 --> 01:47:15,329
I'll get it all back.
1511
01:47:15,472 --> 01:47:18,635
I'll loan 3 billion more
1512
01:47:18,776 --> 01:47:20,835
with my real estate
as collateral.
1513
01:47:20,978 --> 01:47:23,037
Would that be enough?
1514
01:47:25,082 --> 01:47:29,951
Don't you need
at least 5 billion?
1515
01:47:30,054 --> 01:47:31,316
Isn't is enough?
1516
01:47:31,455 --> 01:47:34,219
- You're right. What is gambling?
- Riding the waves.
1517
01:47:34,358 --> 01:47:39,227
Once I go down,
I'll come back up.
1518
01:47:39,363 --> 01:47:43,129
This time, I'm going to win!
1519
01:47:43,267 --> 01:47:45,735
Take care of yourself.
1520
01:47:46,370 --> 01:47:48,133
Good luck!
1521
01:47:52,076 --> 01:47:53,236
Good luck to you.
1522
01:47:58,782 --> 01:48:00,249
- Madam?
- Huh?
1523
01:48:00,384 --> 01:48:04,320
Do you have news on Goni?
1524
01:48:05,055 --> 01:48:06,716
No one knows where he is.
1525
01:48:07,858 --> 01:48:12,022
If you find him,
will you tell him I'm here?
1526
01:48:12,162 --> 01:48:13,527
Of course.
1527
01:48:13,664 --> 01:48:15,723
He'll come running
if he knows you're here.
1528
01:48:15,866 --> 01:48:17,026
Thank you.
1529
01:48:17,568 --> 01:48:19,536
- Bye.
- Thank you.
1530
01:48:23,273 --> 01:48:25,036
He will be dearly missed.
1531
01:48:25,175 --> 01:48:28,838
The seed that planted can't
alive unless it died.
1532
01:48:28,979 --> 01:48:30,742
The dead people's revival is
same as well.
1533
01:48:30,881 --> 01:48:33,645
He's here.
1534
01:48:36,186 --> 01:48:41,920
9. Price of Death
1535
01:48:43,460 --> 01:48:45,428
I hear
you're looking for Goni.
1536
01:48:45,562 --> 01:48:48,326
- I want revenge.
- What for?
1537
01:48:49,366 --> 01:48:53,325
KWAK wasn't
your father or anything.
1538
01:48:53,871 --> 01:48:58,137
You can't think
of this as revenge.
1539
01:48:58,275 --> 01:49:01,540
Revenge is much too kind.
1540
01:49:01,679 --> 01:49:05,638
It's making a money.
This is a quest for blood.
1541
01:49:09,186 --> 01:49:11,313
I have to go home to my son.
1542
01:49:11,455 --> 01:49:15,824
Don't let them go anywhere
until Goni gets back.
1543
01:49:15,959 --> 01:49:18,427
- Watch them!
- Yes, sir.
1544
01:49:28,972 --> 01:49:30,530
It's me.
1545
01:49:30,674 --> 01:49:33,734
Meet me inside the cab
that pulls up at 5 o'clock.
1546
01:49:34,878 --> 01:49:37,244
I'm sorry about all this.
1547
01:49:37,381 --> 01:49:41,340
You look prettier with
your hair down.
1548
01:49:49,259 --> 01:49:51,523
- Keys to Goni's car.
- Thanks, Raccoon.
1549
01:49:51,662 --> 01:49:54,028
All I need is my money.
1550
01:49:54,164 --> 01:49:56,223
Give him 10 million in cash.
1551
01:49:56,967 --> 01:49:59,527
I have news on Agwee.
1552
01:50:00,771 --> 01:50:02,534
I'm tired of hearing about him.
1553
01:50:02,673 --> 01:50:08,737
Mr. PYEONG fell off the train
somewhere near Kangkyung.
1554
01:50:08,879 --> 01:50:13,543
But Agwee got off before that.
He got off near Nonsan.
1555
01:50:13,684 --> 01:50:17,120
That means he wasn't the one
who killed Mr. PYEONG.
1556
01:50:17,254 --> 01:50:23,523
There was someone else
in that train.
1557
01:50:27,064 --> 01:50:31,330
Who?
1558
01:50:34,171 --> 01:50:37,834
I'm not sure,
but there was a witness.
1559
01:50:40,878 --> 01:50:43,039
You miserable fuck!
1560
01:50:45,582 --> 01:50:49,643
He told me the killer had
a gold plated tooth...
1561
01:50:56,160 --> 01:50:58,822
Why...
1562
01:51:00,564 --> 01:51:02,031
Why?
1563
01:51:03,767 --> 01:51:06,327
Mr. PYEONG...
1564
01:51:09,373 --> 01:51:14,333
That asshole ruined my life.
He turned me into this mess.
1565
01:51:17,781 --> 01:51:20,045
I'll leave the money.
1566
01:51:45,676 --> 01:51:47,837
The house is closed tonight?
1567
01:51:47,978 --> 01:51:50,037
- It's been a long time.
- Yeah.
1568
01:51:50,280 --> 01:51:55,741
It's very simple.
Bring Goni to me.
1569
01:51:55,886 --> 01:51:57,012
No.
1570
01:51:57,254 --> 01:52:00,519
Sweetheart.
You gotta do this for me.
1571
01:52:01,058 --> 01:52:05,722
There's no evidence to prove
he killed KWAK.
1572
01:52:05,863 --> 01:52:09,128
- What did you say?
- Stay out of this.
1573
01:52:10,067 --> 01:52:13,730
I hear you set up a game
for some rich bastard.
1574
01:52:13,871 --> 01:52:16,840
I could ruin that setup.
1575
01:52:18,775 --> 01:52:20,834
Are you threatening me?
1576
01:52:20,978 --> 01:52:26,143
- Do you know who I am?
- Of course I do.
1577
01:52:26,283 --> 01:52:29,946
But I also know you don't want
your name in tomorrow's paper.
1578
01:52:30,053 --> 01:52:31,918
What a...
1579
01:52:32,856 --> 01:52:35,017
It must be unlucky day.
1580
01:52:37,361 --> 01:52:39,124
I'll think about it.
1581
01:52:43,166 --> 01:52:46,329
What more do you have to
think about?
1582
01:53:03,654 --> 01:53:05,519
What'll you do to him?
1583
01:53:05,656 --> 01:53:09,023
Don't worry.
I'll take him out of your hands.
1584
01:53:11,061 --> 01:53:13,928
Can't you go easy on him?
- What?
1585
01:53:14,064 --> 01:53:20,526
I never figured you
for the romantic type.
1586
01:53:20,771 --> 01:53:24,935
When did you get so soft?
1587
01:53:25,375 --> 01:53:29,744
I want 50% of the earnings.
1588
01:53:32,783 --> 01:53:34,250
Watch it.
1589
01:53:37,454 --> 01:53:42,517
You get 20%, I get 80%.
Or else.
1590
01:53:42,659 --> 01:53:46,322
Or else what?
1591
01:53:48,365 --> 01:53:52,529
Tell the old man I'm a pro.
I'll play for him.
1592
01:53:53,470 --> 01:53:54,732
Deal?
1593
01:54:03,080 --> 01:54:05,947
This man is here to help me.
1594
01:54:06,083 --> 01:54:08,745
Can he join?
Is that okay?
1595
01:54:08,885 --> 01:54:12,218
Of course.
As long as he got the cash.
1596
01:54:12,356 --> 01:54:13,618
Let's play with chips.
1597
01:54:13,757 --> 01:54:16,726
There's too much cash
flying around.
1598
01:54:17,661 --> 01:54:20,630
If I catch anyone cheating,
1599
01:54:20,764 --> 01:54:23,324
I'm slicing off
their wrists.
1600
01:54:24,067 --> 01:54:26,126
That won't be necessary.
1601
01:54:26,269 --> 01:54:28,533
Of course. Cut?
1602
01:54:28,672 --> 01:54:32,335
I've put my life on the line.
1603
01:54:32,476 --> 01:54:36,037
You think you'll scare me with
that empty threat?
1604
01:54:36,179 --> 01:54:37,441
Ten million.
1605
01:54:38,482 --> 01:54:40,746
Let's go with 100.
1606
01:54:43,286 --> 01:54:44,617
Scared?
1607
01:54:44,755 --> 01:54:49,215
We're raising the stakes already?
1608
01:54:49,559 --> 01:54:52,119
I see your 400.
I raise you.
1609
01:54:52,262 --> 01:54:54,628
- I fold.
- Me, too.
1610
01:54:54,765 --> 01:54:58,132
I'm starting to get scared.
Here.
1611
01:54:58,268 --> 01:54:59,326
You in?
1612
01:54:59,469 --> 01:55:01,937
You bet. Eight pair!
1613
01:55:02,072 --> 01:55:05,041
Oh no! I've lost!
1614
01:55:05,175 --> 01:55:06,836
It's all in luck.
1615
01:55:07,778 --> 01:55:09,336
Nine pair!
1616
01:55:10,680 --> 01:55:13,649
- Gwang.
- Do I know you?
1617
01:55:15,085 --> 01:55:17,417
Think you can fool me?
1618
01:55:19,656 --> 01:55:21,715
I'll bet my right hand
and my money
1619
01:55:21,858 --> 01:55:24,019
you have a card
under your palm.
1620
01:55:24,161 --> 01:55:27,130
- What will you bet?
- Why are you doing this?
1621
01:55:27,264 --> 01:55:29,129
- Uncle.
- Yes?
1622
01:55:29,266 --> 01:55:31,427
No wonder you lost.
1623
01:55:32,369 --> 01:55:34,132
Oh.
1624
01:55:34,871 --> 01:55:36,133
Where's my hammer?
1625
01:55:38,375 --> 01:55:44,143
You can bet your ear instead.
That's what One Ear did.
1626
01:55:45,082 --> 01:55:46,447
You're Agwee!
1627
01:55:46,783 --> 01:55:47,943
Grab him.
1628
01:55:50,854 --> 01:55:52,014
I'm going after Goni next.
1629
01:55:52,155 --> 01:55:54,817
No! Please!
1630
01:56:00,564 --> 01:56:01,428
Hello?
1631
01:56:01,565 --> 01:56:04,227
There's a cab standing out front.
Come on out.
1632
01:56:04,768 --> 01:56:07,635
Hello? Goni?
- Se-ran?
1633
01:56:07,771 --> 01:56:12,231
Gwang got hurt
while playing hwatu.
1634
01:56:12,375 --> 01:56:14,741
- I don't know what to do!
- Who told you?
1635
01:56:14,878 --> 01:56:16,937
These men here.
1636
01:56:19,883 --> 01:56:22,943
- Se-ran!
- How've you been?
1637
01:56:23,854 --> 01:56:27,915
- What happened to Gwang?
- Agwee took his right hand.
1638
01:56:28,058 --> 01:56:30,526
He won't be able to
come to the phone.
1639
01:56:30,660 --> 01:56:32,218
Where's Agwee?
1640
01:56:32,362 --> 01:56:34,626
He's with Madam JEONG.
1641
01:56:34,764 --> 01:56:39,428
Your friend's dying,
and your chick is here with us.
1642
01:56:39,569 --> 01:56:43,232
Don't hurt her.
She means nothing to me.
1643
01:56:44,574 --> 01:56:47,338
Hello? Hello?
1644
01:56:55,485 --> 01:56:59,615
You said
I don't know how to love.
1645
01:57:00,757 --> 01:57:03,920
You could be right.
1646
01:57:04,060 --> 01:57:08,520
If I ever come back,
1647
01:57:10,367 --> 01:57:12,927
I promise
I'll never leave you again.
1648
01:57:36,960 --> 01:57:38,427
One ticket to Kunsan.
1649
01:57:39,062 --> 01:57:40,723
One-way or round trip, sir?
1650
01:57:41,464 --> 01:57:42,931
Round trip.
1651
01:57:43,767 --> 01:57:46,930
I'm going to kill Goni
tonight.
1652
01:57:47,070 --> 01:57:51,131
The problem is the money.
Watch out for Madam JEONG.
1653
01:57:51,274 --> 01:57:53,333
I'm going to
make money tonight.
1654
01:57:53,476 --> 01:57:55,034
That's all we're after.
1655
01:57:55,178 --> 01:57:56,543
What about Goni?
1656
01:58:05,855 --> 01:58:07,015
Over here!
1657
01:58:08,959 --> 01:58:09,926
How've you been?
1658
01:58:10,060 --> 01:58:12,927
- Where's Agwee?
- He's waiting. Get in.
1659
01:58:14,764 --> 01:58:17,130
We need to do a great job.
1660
01:58:18,068 --> 01:58:20,229
I put all my money
in this game.
1661
01:58:21,271 --> 01:58:22,431
What are you going to do?
1662
01:58:22,572 --> 01:58:24,437
I'll play the traditional way.
1663
01:58:33,483 --> 01:58:37,613
There's nothing
to be scared of.
1664
01:58:37,754 --> 01:58:39,722
There are
no friends for life,
1665
01:58:39,856 --> 01:58:44,122
just as there are
no enemies for life.
1666
01:58:45,762 --> 01:58:52,224
Everyone I know has been
hurt or killed.
1667
01:58:53,970 --> 01:58:57,633
Did you have dinner yet?
Could have been your last supper.
1668
01:58:57,774 --> 01:58:59,435
Shut up.
1669
01:58:59,576 --> 01:59:03,034
Don't fucking mess with me.
1670
01:59:03,179 --> 01:59:06,740
I've seen enough shit
in this world.
1671
01:59:08,184 --> 01:59:10,118
We have a live one!
1672
01:59:10,253 --> 01:59:12,721
- Where's Gwang?
- Why are you in such a rush?
1673
01:59:12,856 --> 01:59:15,825
You'll see him soon
at the hospital.
1674
01:59:16,760 --> 01:59:21,823
Why don't we say the loser has
to give up his right hand?
1675
01:59:22,165 --> 01:59:23,723
Sounds fun.
1676
01:59:24,267 --> 01:59:26,030
Captain? Take him to the back.
1677
01:59:34,477 --> 01:59:37,537
Ye-rim! They are so cruel.
1678
01:59:37,681 --> 01:59:39,046
You have to get off the ship!
1679
01:59:39,182 --> 01:59:40,547
Make sure your safe.
1680
01:59:42,285 --> 01:59:44,719
It's no use acting nice here.
1681
01:59:44,854 --> 01:59:48,517
We're in hell. You idiot.
1682
01:59:48,658 --> 01:59:54,619
It's every man for himself.
Now get out of my way.
1683
01:59:59,769 --> 02:00:01,236
Fuck...
1684
02:00:02,072 --> 02:00:04,131
- Gwang!
- Goni?
1685
02:00:06,876 --> 02:00:08,741
Are you okay?
1686
02:00:08,878 --> 02:00:12,644
It'll take more than
this to kill me.
1687
02:00:12,782 --> 02:00:17,412
- Why did you come here?
- To win money.
1688
02:00:18,355 --> 02:00:19,822
What about you?
1689
02:00:22,459 --> 02:00:24,620
To win money.
1690
02:00:34,070 --> 02:00:37,233
Just walk away.
1691
02:00:42,078 --> 02:00:43,238
I'll be back.
1692
02:00:55,959 --> 02:00:59,224
10. The Door Always
Closes from Behind
1693
02:00:59,362 --> 02:01:01,227
- 400.
- I fold.
1694
02:01:04,367 --> 02:01:07,234
- Uncle?
- Yes.
1695
02:01:07,370 --> 02:01:10,931
- What do you have?
- Three pair.
1696
02:01:11,574 --> 02:01:12,939
Four pair.
1697
02:01:18,381 --> 02:01:20,042
300?
1698
02:01:20,183 --> 02:01:21,445
I fold.
1699
02:01:23,653 --> 02:01:25,018
I see your 300.
1700
02:01:33,263 --> 02:01:34,628
I raise you 300.
1701
02:01:35,665 --> 02:01:38,429
- You can fold if you're low.
- I fold.
1702
02:01:41,671 --> 02:01:43,138
Eight points.
1703
02:01:43,473 --> 02:01:44,838
Nine points.
1704
02:01:45,775 --> 02:01:47,640
We went through
1705
02:01:56,186 --> 02:01:57,312
- 400.
- I fold.
1706
02:01:57,454 --> 02:01:58,921
- 300.
- I fold.
1707
02:01:59,055 --> 02:02:00,215
- 100.
- I fold.
1708
02:02:00,356 --> 02:02:01,823
- 20.
- I fold.
1709
02:02:03,660 --> 02:02:04,922
Is that all you're going
to do tonight?
1710
02:02:05,061 --> 02:02:09,623
What's it to you?
1711
02:02:09,766 --> 02:02:13,634
I'm worried
you'll lose your hand.
1712
02:02:14,971 --> 02:02:16,836
That's so sweet.
1713
02:02:16,973 --> 02:02:19,533
Uncle, why don't you
go play some baduk?
1714
02:02:19,676 --> 02:02:23,043
That's a good idea.
Captain? Come play with me.
1715
02:02:23,179 --> 02:02:25,647
- I don't know how.
- Let me teach you.
1716
02:02:25,782 --> 02:02:28,945
This game is for the pros.
1717
02:02:29,085 --> 02:02:30,416
Okay.
1718
02:02:44,667 --> 02:02:45,929
Show.
1719
02:02:47,470 --> 02:02:49,438
- Seven points.
- Ten points.
1720
02:02:50,974 --> 02:02:54,432
I raise you.
1721
02:03:08,258 --> 02:03:10,123
That's all you won?
1722
02:03:10,260 --> 02:03:14,424
That's not enough.
1723
02:03:16,366 --> 02:03:18,732
Abracadabra.
1724
02:03:18,868 --> 02:03:21,336
- What are you saying?
- Nothing.
1725
02:03:22,772 --> 02:03:26,139
- Abracadabra
- That's what Mr. PYEONG does.
1726
02:03:28,177 --> 02:03:29,644
Finger!
1727
02:03:30,680 --> 02:03:33,148
You're the guy from the train!
1728
02:03:36,853 --> 02:03:38,912
How's Mr. PYEONG doing?
1729
02:03:39,055 --> 02:03:41,023
- He's dead.
- How'd he die?
1730
02:03:41,157 --> 02:03:44,615
He fell off a train
with his right hand cut off.
1731
02:03:47,363 --> 02:03:50,127
What a fantastic way to die.
1732
02:03:51,167 --> 02:03:53,829
- I fold.
- I fold.
1733
02:03:55,071 --> 02:03:57,130
That's still not enough.
1734
02:03:58,474 --> 02:04:01,238
I should get my hammer ready.
1735
02:04:06,082 --> 02:04:09,643
A dagger slices the air.
It stabs at my heart.
1736
02:04:09,786 --> 02:04:13,517
But my hands are faster
than the eye.
1737
02:04:13,656 --> 02:04:19,117
Agwee gets cards
from below the stack.
1738
02:04:19,262 --> 02:04:24,529
I get a card from the top.
1739
02:04:24,667 --> 02:04:26,430
- Trying to cheat me, boy?
- What?
1740
02:04:26,569 --> 02:04:28,230
My cards came from
below the stack!
1741
02:04:28,371 --> 02:04:30,236
You trying to fool me?
1742
02:04:30,373 --> 02:04:32,933
- Got proof?
- Of course.
1743
02:04:33,076 --> 02:04:35,943
You gave me a 9 pair.
1744
02:04:36,079 --> 02:04:40,641
And you were about to give
Madam JEONG this!
1745
02:04:40,783 --> 02:04:42,045
See this?
1746
02:04:42,185 --> 02:04:44,619
You wanted this to end
as a tie.
1747
02:04:44,754 --> 02:04:47,416
That's a nice little story.
1748
02:04:50,159 --> 02:04:51,922
Ye-rim? Check the other card!
1749
02:04:52,061 --> 02:04:55,929
Don't touch it!
Bring me the hammer!
1750
02:04:57,266 --> 02:05:00,030
- Do you have to do this?
- Wait.
1751
02:05:01,371 --> 02:05:02,736
You really want to see blood?
1752
02:05:02,872 --> 02:05:05,238
This is how we roll.
1753
02:05:05,375 --> 02:05:06,637
Fine.
1754
02:05:08,778 --> 02:05:12,646
I bet you my right hand
this is not a maple card.
1755
02:05:12,782 --> 02:05:14,647
You scared?
1756
02:05:14,784 --> 02:05:16,342
You messing with me, boy?
1757
02:05:16,486 --> 02:05:20,616
No talk and no action?
1758
02:05:20,757 --> 02:05:23,021
- You scared?
- Scared?
1759
02:05:24,260 --> 02:05:27,127
Fine, I bet
my right hand, too.
1760
02:05:27,263 --> 02:05:28,423
Tie us up.
1761
02:05:35,071 --> 02:05:37,733
You ready?
1762
02:05:38,675 --> 02:05:42,839
Let's check our card.
1763
02:05:48,584 --> 02:05:51,109
- It's a sakura!
- A sakura?
1764
02:05:51,254 --> 02:05:54,621
I saw him take them out
from the bottom!
1765
02:05:54,757 --> 02:05:58,215
Never make a bet
unless you're damn sure.
1766
02:05:58,361 --> 02:06:02,422
- Well? Give me your hand!
- Get him! Get him!
1767
02:06:08,071 --> 02:06:09,732
What's going on?
1768
02:06:10,173 --> 02:06:11,834
What is he doing?
1769
02:06:11,974 --> 02:06:15,637
Now all I do is take my money.
1770
02:06:15,778 --> 02:06:18,747
Captain. Untie Goni's hand.
1771
02:06:19,982 --> 02:06:21,142
Okay.
1772
02:06:27,356 --> 02:06:29,415
I'm fine. Get Gwang.
1773
02:06:34,464 --> 02:06:35,522
What should we do?
1774
02:06:35,665 --> 02:06:39,123
- Call the cops!
- You think so?
1775
02:06:39,869 --> 02:06:41,336
Do it!
1776
02:06:42,472 --> 02:06:44,030
Wait.
1777
02:06:50,480 --> 02:06:53,244
Mr. PYEONG lost his right hand?
1778
02:06:55,885 --> 02:06:57,716
How did you know that?
1779
02:07:01,257 --> 02:07:03,817
It was just a guess.
1780
02:07:05,862 --> 02:07:06,920
- Wasn't it?
- Why did you do it?
1781
02:07:07,063 --> 02:07:08,724
Don't yell at me!
1782
02:07:11,067 --> 02:07:12,932
Why are you doing this?
1783
02:07:15,671 --> 02:07:17,138
Why are you doing this?
1784
02:07:17,673 --> 02:07:19,334
- Do it!
- I can't.
1785
02:07:19,475 --> 02:07:24,037
Don't look at me like that.
You saw how he treated me.
1786
02:07:24,180 --> 02:07:29,049
He treated me like dirt!
1787
02:07:29,485 --> 02:07:31,316
How is this a sakura?
1788
02:07:32,155 --> 02:07:36,615
You have to understand.
1789
02:07:36,759 --> 02:07:39,421
Let's get the money first.
1790
02:07:43,166 --> 02:07:44,724
You want the money?
1791
02:07:44,867 --> 02:07:46,835
I did this for you!
1792
02:07:48,671 --> 02:07:53,040
You wouldn't have come this far
if you had stayed with Mr. PYEONG!
1793
02:07:53,176 --> 02:07:55,337
I only take half of my wins.
1794
02:08:00,783 --> 02:08:02,148
What are you doing?
1795
02:08:09,158 --> 02:08:11,217
Are you crazy?
1796
02:08:11,360 --> 02:08:18,232
Stop it!
No! Stop it!
1797
02:08:22,171 --> 02:08:23,832
Where's the fire extinguisher?
1798
02:08:27,777 --> 02:08:29,836
extinguisher...
1799
02:08:31,581 --> 02:08:33,242
No, it can't be...
1800
02:08:33,382 --> 02:08:36,249
He gave me a 9 pair.
1801
02:08:38,154 --> 02:08:41,214
- Why did he give her a 3?
- My money!
1802
02:08:42,658 --> 02:08:44,819
My money!
Why is it not working?
1803
02:08:46,863 --> 02:08:50,629
For the last time, do it! Now!
1804
02:08:51,267 --> 02:08:54,134
- Do it!
- I'm sorry!
1805
02:09:03,980 --> 02:09:05,140
No!
1806
02:09:15,558 --> 02:09:16,718
No!
1807
02:09:43,085 --> 02:09:44,211
Stop.
1808
02:09:46,555 --> 02:09:48,420
You can't leave.
1809
02:09:50,960 --> 02:09:52,825
Are you going to see her?
1810
02:09:55,965 --> 02:10:00,425
I don't care where you go.
Just hand me the money.
1811
02:10:02,171 --> 02:10:03,638
Or I'll shoot.
1812
02:10:04,573 --> 02:10:06,632
Leave the money!
1813
02:10:07,677 --> 02:10:09,144
I'll shoot!
1814
02:10:09,278 --> 02:10:10,643
I can shoot!
1815
02:10:35,171 --> 02:10:36,331
We should go.
1816
02:10:40,776 --> 02:10:42,835
- To the nearest hospital.
- Hospital?
1817
02:10:56,359 --> 02:11:02,923
- Is the money all gone?
- We have to go.
1818
02:11:04,266 --> 02:11:05,733
No.
1819
02:11:07,269 --> 02:11:08,634
Hurry!
1820
02:11:13,976 --> 02:11:15,136
You'll be fine.
1821
02:11:16,679 --> 02:11:18,044
Goni?
1822
02:11:19,882 --> 02:11:22,851
Why do you hang around
a loser like me?
1823
02:11:22,985 --> 02:11:25,510
Because
we're both from Namwon.
1824
02:11:26,455 --> 02:11:31,119
Actually, I'm from Busan.
1825
02:11:43,773 --> 02:11:47,834
- Is your hand okay?
- It's fine.
1826
02:11:57,253 --> 02:12:01,019
I don't need your money.
1827
02:12:52,675 --> 02:12:56,839
Still smoking
those cigarettes?
1828
02:15:42,177 --> 02:15:44,042
Let's see it.
1829
02:15:47,383 --> 02:15:50,716
Name, KIM Gon, 28.
Address unknown.
1830
02:15:51,654 --> 02:15:56,421
- He fell off a train.
- Will you confirm the body?
1831
02:16:02,164 --> 02:16:03,825
It's him.
1832
02:16:05,668 --> 02:16:08,933
- Cover him up.
- It's OK.
1833
02:16:31,060 --> 02:16:35,929
I wonder where Goni is now.
I never got to say goodbye.
1834
02:16:37,566 --> 02:16:40,034
Are you asking me
if I knew Goni?
1835
02:16:41,770 --> 02:16:45,729
He was the best
I've ever seen.
1836
02:16:46,305 --> 02:17:46,746
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
121615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.