All language subtitles for TR.To.Paint.or.Make.Love.2005.FESTIVAL.DVDRip.XviD-SSF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,724 --> 00:00:26,589
Efendim, Bernard.
2
00:00:27,027 --> 00:00:30,292
Kesinlikle.
Merdivensiz boyac�...
3
00:00:30,597 --> 00:00:32,531
�ekeri olmayan pastac� gibidir.
4
00:00:34,401 --> 00:00:36,426
Pablo'nunkini al.
5
00:00:36,603 --> 00:00:40,403
�n cephe bu gece yap�lm�� olacak.
�skele arkada.
6
00:00:40,540 --> 00:00:43,338
Onlarla i�erinin renklerini konu�aca��m.
7
00:00:43,943 --> 00:00:47,470
Tamam, te�ekk�rler, Bernard.
Ho��akal, yar�n g�r���r�z.
8
00:00:47,471 --> 00:01:48,471
�eviri : yilmazke
Iyi seyirler
9
00:02:31,885 --> 00:02:33,182
Resim yapan kim?
10
00:02:35,655 --> 00:02:37,384
Iyi g�nler, bay�m.
11
00:02:40,560 --> 00:02:42,221
Bayan'�m ben.
12
00:02:43,396 --> 00:02:45,261
Bayan m�?
13
00:02:45,532 --> 00:02:46,430
Evet.
14
00:02:46,566 --> 00:02:47,931
Sonunda!
15
00:02:51,905 --> 00:02:53,566
Neredesiniz?
16
00:02:54,007 --> 00:02:55,167
Burada.
17
00:02:55,308 --> 00:02:58,505
Konu�un benimle!
Hava ba� d�nd�r�yor.
18
00:02:58,845 --> 00:03:00,312
Buraday�m.
19
00:03:09,889 --> 00:03:11,652
Size "Bay�m" diye seslendi�im i�in �z�r dilerim.
20
00:03:11,891 --> 00:03:15,156
Boyan�n kokusu sizin g�zel kokunuzu bast�rm��.
21
00:03:15,295 --> 00:03:16,785
Sorun de�il.
22
00:03:17,964 --> 00:03:19,261
Kay�p m� oldunuz ?
23
00:03:19,399 --> 00:03:22,266
Yok, yok. Hay�r. Endi�elenmeyin.
24
00:03:22,902 --> 00:03:26,303
S�k s�k buraya gelirim.
Yolumday�m.
25
00:03:31,044 --> 00:03:34,536
Tam bulundu�umuz yerde,
26
00:03:34,681 --> 00:03:37,047
�ekilleri anlayabilirim.
27
00:03:37,917 --> 00:03:39,248
�ekilleri mi?
28
00:03:39,385 --> 00:03:43,617
Evet, �ekilleri,
renkli havan�n ak��� gibi
29
00:03:43,756 --> 00:03:48,921
Sar�, portakal rengi, pas rengi. Sanki...
30
00:03:49,829 --> 00:03:51,421
ate� gibi mi?
31
00:03:51,564 --> 00:03:54,727
Evet, ate� gibi
ama rahatlat�c� ate� gibi.
32
00:03:55,568 --> 00:04:01,200
Volkan gibi fakat...
p�sk�rme ya da lav olmadan.
33
00:04:01,474 --> 00:04:04,841
�ok kibar bir volkan.
34
00:04:05,411 --> 00:04:08,471
Yanm�� k�m�r gibi, �l�k ve sakin.
35
00:04:10,516 --> 00:04:12,780
Sanki, r�zgardaki yapraklar gibi.
36
00:04:17,423 --> 00:04:20,688
Evet, tabi.
Ama ben sadece amat�r�m.
37
00:04:21,027 --> 00:04:25,930
Ben manzara resimlerini biraz temiz hava almak
ve i�ten sonra dinlenmek i�in �iziyorum.
38
00:04:26,466 --> 00:04:28,934
Sizi rahats�z ediyor muyum?
Rahat b�rakabilirim.
39
00:04:29,068 --> 00:04:31,036
Yok, hay�r. Etmiyorsunuz.
40
00:04:47,887 --> 00:04:51,323
Resminizde de tarlan�n sonunda bir ev var m�?
41
00:04:52,659 --> 00:04:54,126
Hay�r, ama...
42
00:04:54,260 --> 00:04:56,319
Gidip g�relim. Sat�l�k.
43
00:04:56,829 --> 00:05:00,731
Ben k�y�n muhtar�y�m.
Anahtar�n nerede oldu�unu biliyorum.
44
00:05:01,067 --> 00:05:03,297
Sadece birka� dakika al�r.
45
00:05:17,483 --> 00:05:19,314
Bana rehberlik edebilir misiniz?
46
00:05:21,054 --> 00:05:23,318
Resminize giri� yap�yoruz.
47
00:05:27,160 --> 00:05:28,752
�smim Adam.
48
00:05:30,063 --> 00:05:31,587
Madeleine.
49
00:05:33,299 --> 00:05:35,767
Ev sahipli�i de g��l� bir duygudur.
50
00:05:41,808 --> 00:05:44,606
Madeleine, yine ben.
Herkes bekliyor.
51
00:05:45,411 --> 00:05:47,641
Ak�am yeme�inde ne var bilmiyorum..
52
00:05:48,781 --> 00:05:50,373
Ben i�ecekleri ikram ediyorum.
53
00:05:58,024 --> 00:06:01,289
Bu dolamba�l� yollar ak�amlar� tehlikelidir.
54
00:06:01,427 --> 00:06:05,693
Geyikler d��ar�dalar, yola ��kar.
Bang! Bir anda oluverir.
55
00:06:05,832 --> 00:06:07,561
Malulen emekli misiniz?
56
00:06:07,700 --> 00:06:08,928
Erken emekli.
57
00:06:09,068 --> 00:06:10,092
Hi� kolay de�il.
58
00:06:10,236 --> 00:06:12,966
Hava ger�ek bir tutkudur,
sadece i� de�il.
59
00:06:13,106 --> 00:06:17,372
Biliyorum. ��retmeyi ve matemati�i
unutmak i�in vakit ay�rd�m.
60
00:06:17,510 --> 00:06:18,670
Sonra bir g�n,
61
00:06:18,811 --> 00:06:23,407
bir erke�in hayat�nda daha heyecan verici
�eyler oldu�unu farkedersin.
62
00:06:23,549 --> 00:06:25,949
Tamamen i�e yaramaz hissediyordum.
63
00:06:28,554 --> 00:06:30,112
Elise bu ��leden sonra arad�,
64
00:06:30,256 --> 00:06:31,587
birka� saniyeli�ine konu�tuk,
65
00:06:31,724 --> 00:06:34,454
Villa... �yle bir yerde mimari kona�� oldu�unu s�yledi
66
00:06:34,594 --> 00:06:37,392
Italya'da.
Villa Medicis.
67
00:06:37,530 --> 00:06:41,296
K�z�n i�in ne b�y�k f�rsat.
68
00:06:41,434 --> 00:06:42,696
Evet ama...
69
00:06:42,835 --> 00:06:45,895
Hi� seyahate ��kmad�.
Onu bir daha g�remeyece�iz.
70
00:06:46,038 --> 00:06:48,598
Roma'da! Bu ola�an�st�.
71
00:06:48,741 --> 00:06:51,266
Siz ikiniz ziyaretine gidebilirsiniz.
72
00:06:55,281 --> 00:06:58,182
Madeleine nerede?
Hava karard� art�k.
73
00:07:06,325 --> 00:07:10,125
Sevgili William,
ne mutluluklar�n bekledi�ini bilmiyorsun.
74
00:07:10,263 --> 00:07:14,222
B�t�n bu serbest zamanlar seni korkutuyor
��nk� hen�z �ok yeni.
75
00:07:15,701 --> 00:07:18,829
Sonsuz tatil
�ocukken hayalini kurdu�un gibi...
76
00:07:18,971 --> 00:07:22,771
Reddetme. Nihayetinde senin.
77
00:07:22,909 --> 00:07:25,503
Diyorsun ki bu senin son gerilimin ...
78
00:07:28,147 --> 00:07:30,047
Ekipman i�in, d�kkana bir u�ra.
79
00:07:30,183 --> 00:07:32,208
Te�ekk�rler!
�ok g�zel bir spor.
80
00:07:32,452 --> 00:07:33,350
Zaman� geldi say�l�r!
81
00:07:33,486 --> 00:07:35,681
Herkese iyi ak�amlar. - Iyi ak�amlar!
82
00:07:36,722 --> 00:07:38,019
Neden karanl�kta oturuyorsunuz?
83
00:07:38,157 --> 00:07:39,852
Heryeri �amur ediyorsun.
84
00:07:39,992 --> 00:07:41,391
Afedersin!
85
00:07:44,363 --> 00:07:45,955
Temiz k�y havas�!
86
00:07:46,098 --> 00:07:49,295
G�nbat�m�nda, �l�k bir meltem esiyor.
Zindelik verici.
87
00:07:49,702 --> 00:07:53,263
Ak�am karanl���nda ka� tane vah�i hayvan g�rd�m
Inan�lmaz.
88
00:07:54,507 --> 00:07:57,032
William,
Tav�an g�vecini tekrar �s�tmad�n m�?
89
00:07:57,176 --> 00:07:59,007
Tamamen unutmu�um.
90
00:07:59,145 --> 00:08:01,340
Haydi yiyelim. Domuz eti getiriyorum.
91
00:08:01,481 --> 00:08:02,778
Haydi yiyelim.
92
00:08:03,115 --> 00:08:05,015
Bana bir bardak �arab� kim getiriyor?
93
00:09:20,660 --> 00:09:22,423
Yine mi i�iyorsun?
94
00:09:22,862 --> 00:09:24,227
Hay�r.
95
00:09:29,302 --> 00:09:31,293
Magnezyum kaybediyorsun.
96
00:09:31,437 --> 00:09:32,904
Olabilir.
97
00:09:34,807 --> 00:09:37,435
�imdi �al��m�yorum,
sana anlatacak hi�bir�eyim yok.
98
00:09:38,878 --> 00:09:40,812
Biraz y�r�yelim.
99
00:09:40,947 --> 00:09:42,005
�imdi mi?
100
00:09:42,148 --> 00:09:43,945
Zaman�n var, de�il mi?
101
00:10:12,044 --> 00:10:13,375
Ne d���n�yorsun?
102
00:10:32,064 --> 00:10:35,431
K�y�n avantajlar�:
huzur verici, b�y�l� ve g�zel,
103
00:10:35,568 --> 00:10:37,536
yaln�z kalmadan
104
00:10:37,670 --> 00:10:42,972
Ne yaz�k ki, han�mefendi, ceviz bah�eleri
nemli olmas�yla �nl�d�r.
105
00:10:44,710 --> 00:10:46,837
Yaz�n serin olur.
106
00:10:51,183 --> 00:10:55,677
Bu muhte�em ceviz kurutucusu
�iftlikle birlikte sat�ld�.
107
00:11:18,244 --> 00:11:20,974
Ev sahipli�i de g��l� bir duygudur.
108
00:11:41,767 --> 00:11:43,632
Bu manzara tam istedi�in gibi :
109
00:11:43,769 --> 00:11:48,468
alacakaranl�kta g�n do�u�u
ve ak�am Vercors g�nbat�m�.
110
00:11:48,607 --> 00:11:49,869
Ka� para buras�?
111
00:11:50,009 --> 00:11:51,909
140,000, emlak�� komisyonu dahil.
112
00:11:52,044 --> 00:11:55,639
Yenileme ile 2 kat�.
Ya�l� bir emekli bekar i�in...
113
00:11:55,781 --> 00:11:58,306
Ya�l�! Gel buraya, Bay Lassere.
114
00:11:58,451 --> 00:12:02,148
Seni �ekici bulan birs�r� kad�n var.
Ben mesela.
115
00:12:03,122 --> 00:12:05,852
Seni ilk g�nden beridir istiyorum.
116
00:12:13,032 --> 00:12:14,522
Gel buraya.
117
00:12:55,708 --> 00:12:57,539
Bana ne yapt�n bilmiyorum.
118
00:12:57,676 --> 00:13:00,236
Hi� �nemli de�il. �ok zaman oldu.
119
00:13:03,783 --> 00:13:05,978
Haz�r m�s�n? Anlamal�y�m.
120
00:13:06,118 --> 00:13:07,551
Alaca��m.
121
00:13:07,686 --> 00:13:08,345
Ne?
122
00:13:08,487 --> 00:13:10,717
Evi. Al�yoruz.
123
00:13:10,856 --> 00:13:12,847
Sat�l�k de�il mi?
124
00:13:12,992 --> 00:13:14,186
Biraz acele etmiyor musun?
125
00:13:14,326 --> 00:13:15,691
Kim sat�yor?
126
00:13:15,828 --> 00:13:16,453
Bilmiyorum.
127
00:13:16,595 --> 00:13:19,928
Tesad�fen, k�y muhtar�yla kar��la�t�m.
O anlatt�.
128
00:13:20,065 --> 00:13:22,966
Tamam. Geri gidebilirsin.
Ben hallederim.
129
00:13:23,102 --> 00:13:25,662
Zaman�m var.
T�m hayat�m boyunca
130
00:13:28,340 --> 00:13:30,774
Endi�e etme. Her�ey yolunda
131
00:13:32,178 --> 00:13:34,271
Ak�am g�r���r�z, hayat�m.
132
00:13:37,917 --> 00:13:39,475
Cep telefonun yan�nda m�?
Evet.
133
00:13:45,224 --> 00:13:47,249
Beni arayacak m�s�n?
Seni arar�m.
134
00:14:41,847 --> 00:14:44,611
Merhaba, Elise? Baban.
135
00:14:45,150 --> 00:14:47,675
Sana b�y�k haberlerim var.
136
00:15:05,004 --> 00:15:06,733
...
137
00:15:07,840 --> 00:15:11,071
Kergellen'de kar var
138
00:15:11,610 --> 00:15:15,569
Vanua Levou'da mercan
139
00:15:15,714 --> 00:15:18,581
"Merhaba, nas�ls�n?"larda
endi�e ve kalp a�r�s� var
140
00:15:18,717 --> 00:15:22,016
Dinler ve gurular
141
00:15:22,154 --> 00:15:28,059
Tabu olan b�y�k sorular
142
00:15:28,360 --> 00:15:31,158
Erke�in ��lg�nl���n� g�rebilirsiniz
143
00:15:33,399 --> 00:15:39,998
A��k birinin ��lg�nl��� gibi
144
00:15:48,580 --> 00:15:50,138
...
145
00:15:50,282 --> 00:15:52,750
K�z�lderililer ve totemler var
146
00:15:52,885 --> 00:15:55,979
Sert kayal�klar ve alt�n aray�c�lar�
147
00:15:56,121 --> 00:16:00,888
Gezginler ve g�kta�lar�
�iirlerin gizemleri ...
148
00:16:01,026 --> 00:16:03,586
Y�zlerce binlerce di�er hazineler
149
00:16:03,729 --> 00:16:06,095
Ak�am gibi ya da �afak gibi
150
00:16:06,231 --> 00:16:09,564
Her�eyi bo�verdi�ini g�rebilirsiniz
151
00:16:11,570 --> 00:16:18,874
sadece Jessie'nin onu sevdi�ini bildi�i i�in
152
00:16:20,479 --> 00:16:22,071
Ho��akal
153
00:16:24,483 --> 00:16:26,280
Iyi haftasonlar�.
154
00:16:49,575 --> 00:16:51,440
M�kemmel zamanlama, hayat�m.
155
00:16:51,910 --> 00:16:56,313
Hafif sisli, yumu�ak sonbahar, y�kselen dallar,
156
00:16:56,448 --> 00:16:58,643
r�ya evimizde ilk gece,
157
00:16:58,784 --> 00:17:01,548
yeni arkada�lar�m�zla y�ld�zlar alt�nda ak�am yeme�i...
158
00:17:01,687 --> 00:17:03,552
Ne yeme�i? �im k�rp�nt�lar� m�?
159
00:17:03,689 --> 00:17:05,782
F�r�nda (et) k�zartma.
160
00:17:05,924 --> 00:17:10,759
Yeni odam�zda bah��vanl�k zaman�.
161
00:17:21,006 --> 00:17:23,167
Adam! K�p�rdama!
162
00:17:24,676 --> 00:17:27,941
Afedersin, Seni uyarmad�m.
Onu d�n diktim.
163
00:17:28,080 --> 00:17:30,446
Benim hatam. Koklamal�yd�m.
164
00:17:31,016 --> 00:17:34,110
Muhte�em g�r�n�yor.
Yani g�rb�z en az�ndan.
165
00:17:34,586 --> 00:17:37,180
Ve kokusu en az seninki kadar zarif.
166
00:17:37,322 --> 00:17:39,256
Merhaba, Adam.
Merhaba.
167
00:17:44,830 --> 00:17:47,526
Bu Eva... olmal�
168
00:17:47,666 --> 00:17:48,792
Eva?
169
00:17:48,934 --> 00:17:51,562
Kar�m�n ad� Eva.
S�ylemedim mi?
170
00:17:51,703 --> 00:17:53,193
Hay�r.
171
00:17:57,876 --> 00:18:02,336
K�ydeki insanlar�n senden ne kadar
ho�land�klar�n� biliyorum.
172
00:18:02,481 --> 00:18:04,915
Seni nas�l se�tiler?
173
00:18:06,051 --> 00:18:07,678
G�zlerini kapat.
174
00:18:10,722 --> 00:18:12,656
Kapatt�m.
175
00:18:23,702 --> 00:18:27,866
Karanl�kta kald���nda
ne kadar ba��ml� oldu�unu g�rd�n m�?
176
00:18:28,006 --> 00:18:29,769
Kesinlikle.
177
00:18:29,908 --> 00:18:33,867
Se�imde yeniden aday olmam� istediler.
Se�ildim.
178
00:18:34,012 --> 00:18:38,346
Hi�kimsenin bana yalan s�ylemedi�ini anlad�m.
179
00:18:39,218 --> 00:18:45,782
Herkesin akl�n� a��k bir kitap gibi okuyabilecek g�c�m
oldu�unu san�yorlar.
180
00:18:53,699 --> 00:18:57,760
Bak, William ka��yor.
Bir�eyler sakl�yor.
181
00:18:58,370 --> 00:19:01,100
Tam �yle de�il.
Yeme�i getiriyorum.
182
00:19:54,726 --> 00:19:56,717
�arab�m�z bitmi�.
183
00:19:56,862 --> 00:19:59,422
Seni seviyorum.
Seni seviyorum.
184
00:20:06,104 --> 00:20:08,766
Haziranda gibiyiz.
185
00:20:08,907 --> 00:20:12,070
Hava durumlar�nda buna past�rma yaz� deriz.
186
00:20:12,878 --> 00:20:17,611
Buradaki ilk gecenizde e�lenmenize f�rsat tan�mal�y�z.
187
00:20:17,749 --> 00:20:20,081
Sizin i�in bir�eyim var.
188
00:20:23,455 --> 00:20:26,253
Bu benim i�in de s�rpriz.
189
00:20:48,914 --> 00:20:50,575
Burada.
190
00:20:53,552 --> 00:20:56,487
Arazideyken kar��la�t���m�zda...
191
00:20:56,622 --> 00:20:58,817
ba�lad���m manzara resmi.
192
00:21:01,493 --> 00:21:03,984
Eva benden daha iyi tasvir edecektir.
193
00:21:04,129 --> 00:21:06,154
Be�endiyseniz, sizin olsun.
194
00:21:08,900 --> 00:21:12,495
Bu b�y�leyici ak�am kendi b�y�s� alt�nda devam etmeli.
195
00:21:12,638 --> 00:21:14,868
�imdiden �ok be�endik.
196
00:21:16,608 --> 00:21:17,939
Bir ismi var m�?
197
00:21:18,076 --> 00:21:19,805
Bilmiyorum...
198
00:21:20,112 --> 00:21:22,080
"G�ne�in bat���..."
199
00:21:22,214 --> 00:21:25,240
ya da belki "Vercors'ta g�nbat�m�"!
200
00:21:35,427 --> 00:21:37,452
Bence �ok yaln�zlar.
201
00:21:39,698 --> 00:21:42,189
Kendimi �ok zay�f hissediyorum.
202
00:21:42,701 --> 00:21:44,566
Bense �ok gururlu.
203
00:21:49,041 --> 00:21:50,702
Tamamen yeni seslerle dolu buras�.
204
00:21:52,144 --> 00:21:53,236
Yatma zaman�?
205
00:21:53,378 --> 00:21:54,936
Evet.
206
00:22:30,148 --> 00:22:31,775
San�r�m bir fikrim var.
207
00:22:40,692 --> 00:22:42,421
Merhaba.
208
00:22:44,029 --> 00:22:45,496
Merhaba.
209
00:22:46,898 --> 00:22:47,990
Merhaba.
210
00:22:48,133 --> 00:22:49,896
Seni rahats�z etmek istemedim.
211
00:22:50,736 --> 00:22:53,796
Sizi bu ak�am yeme�ine davet etmek i�in geldim.
212
00:22:54,072 --> 00:22:56,870
Neden olmas�n? Seve seve geliriz.
213
00:22:57,008 --> 00:22:59,841
Ak�am g�r���r�z.
K�ye gidiyorum.
214
00:23:05,350 --> 00:23:07,750
Hafta sonlar�nda her zaman bitkin olur.
215
00:23:09,221 --> 00:23:11,121
Resmini �ok be�endim.
216
00:23:11,256 --> 00:23:13,349
Ger�ekten mi? Te�ekk�rler.
217
00:23:14,526 --> 00:23:17,962
Biraz utand�m.
�ok h�zl� yapm��t�m
218
00:23:18,096 --> 00:23:20,087
ve r�tu� yapamad�m.
219
00:23:21,400 --> 00:23:23,868
Benim portremi yapman�z� da isterim.
220
00:23:24,403 --> 00:23:28,464
Gurur duyar�m fakat yapabilece�imden emin de�ilim.
Daha �nce hi� yapmad�m.
221
00:23:28,607 --> 00:23:31,269
Ben de daha �nce hi� poz vermemi�tim.
Do�a�lama yapar�z.
222
00:23:36,415 --> 00:23:38,246
Peki, neden olmas�n?
223
00:23:38,450 --> 00:23:39,474
Deneyebilir miyiz?
224
00:23:39,618 --> 00:23:40,983
�imdi mi?
225
00:23:41,119 --> 00:23:42,950
Neden olmas�n?
226
00:23:43,288 --> 00:23:45,779
Peki �yleyse, buradan.
227
00:24:18,890 --> 00:24:20,221
Burada m�?
228
00:24:20,358 --> 00:24:21,916
G�zel.
229
00:25:09,274 --> 00:25:11,265
Haz�r�m.
230
00:25:23,955 --> 00:25:26,617
Birisi beni g�rmeyeli uzun zaman olmu�tu.
231
00:25:41,506 --> 00:25:42,438
Istersen...
232
00:25:42,574 --> 00:25:44,041
Ne o?
233
00:25:44,442 --> 00:25:46,103
Y�k arabas�.
234
00:26:06,331 --> 00:26:08,094
William, Madeleine?
235
00:26:08,600 --> 00:26:09,897
Evet.
236
00:26:18,310 --> 00:26:19,777
Ho�geldin.
237
00:26:20,445 --> 00:26:22,037
Merhaba.
238
00:26:22,180 --> 00:26:23,807
Nas�ls�n�z? - Iyi.
239
00:26:23,949 --> 00:26:25,473
Devam edin. Buyrun.
240
00:26:31,756 --> 00:26:34,054
Son 6 ay heyecanl� ge�ti.
241
00:26:34,192 --> 00:26:38,128
Fakat ilgin�.
Tam tersini hissettim.
242
00:26:38,630 --> 00:26:40,996
Sanki 10 ya� daha gen� gibi.
243
00:26:41,232 --> 00:26:44,133
10 y�l �nce ne yap�yordunuz?
244
00:26:48,273 --> 00:26:50,605
'95 in so�uk foto�raflar�n� �ekiyordum.
245
00:26:56,081 --> 00:26:57,514
Bir Glenfiddich daha?
246
00:26:57,649 --> 00:26:59,207
Evet, l�tfen.
247
00:27:26,745 --> 00:27:32,240
Resminizi ast���m�z yerdeki spottan memnun musunuz?
248
00:27:33,652 --> 00:27:35,244
Utan�yorum...
249
00:27:37,989 --> 00:27:39,456
�z�r dilerim!
250
00:27:40,225 --> 00:27:43,194
Her�eye ra�men,
sanat �al��mas�n�n de�eri
251
00:27:43,328 --> 00:27:46,525
onun yap�ld��� ortam�n atmosferinde yatar.
252
00:27:46,831 --> 00:27:50,232
Sizin g�n bat�m�n�z, bizim bodrumda
253
00:27:50,368 --> 00:27:54,702
gecelerimizden ilgin� bir etki al�yor.
254
00:27:58,977 --> 00:28:02,811
B�t�n bunlardan sonra ne i�mek istersiniz?
255
00:28:05,684 --> 00:28:07,413
Bir bardak Porto �arab�.
256
00:28:08,086 --> 00:28:12,523
Tarih �ncesi zamanlardan resim olan birka�
ma�ara var
257
00:28:12,657 --> 00:28:17,060
ate�in ya da �����n olmad��� d�nemlerden.
258
00:28:17,529 --> 00:28:19,121
Resim yapm��lar...
259
00:28:19,264 --> 00:28:22,722
O zamanlarda ve yerlerde resim yapm���z,
260
00:28:22,867 --> 00:28:24,562
tamamen karanl�kta.
261
00:28:26,271 --> 00:28:28,762
Ma�aralarda bizim g�rd���m�z �ekilleri hi� g�rmemi�ler.
262
00:28:28,907 --> 00:28:30,841
Onlar� ok�am��lar.
263
00:28:32,177 --> 00:28:36,375
Bu resimler g�r�nmez heykeller,
264
00:28:36,815 --> 00:28:39,784
etraf�mdaki her�ey gibi.
265
00:28:40,351 --> 00:28:44,447
��renciyken, bir ma�arada rehber olarak �al��t�m.
266
00:28:44,589 --> 00:28:49,356
G�rme duyusunu kaybetmi� bir adam
d�zenli olarak ziyaret ederdi.
267
00:28:50,095 --> 00:28:53,087
Benim ad�m� bilmezdi,
ama ben onun ad�n� ��rendim: Adam.
268
00:28:55,133 --> 00:28:58,899
Ay�lar�n �ekillerini tan�mlamam� istedi
269
00:29:01,172 --> 00:29:06,235
Kad�nlar�n cinsel organ�n�,
ili�ki sonras� erkek organ�n�.
270
00:29:08,246 --> 00:29:12,239
Bir keresinde, s�rf e�lence olsun diye
beni tan�mlamas�n� istedim.
271
00:29:13,017 --> 00:29:15,542
��plak bir dans�z tarif etti.
272
00:29:17,388 --> 00:29:20,289
Onun g�r�nmez kar�s� olmaya karar verdim.
273
00:29:22,160 --> 00:29:26,995
S�k s�k, Eva'n�n g�z�nden g�rd���m� hissederdim.
274
00:29:27,699 --> 00:29:29,530
A��km��s�n�z gibi.
275
00:29:43,114 --> 00:29:45,514
Dinler misiniz? - Tabi.
276
00:30:11,242 --> 00:30:13,005
Sizinde mi var?
277
00:30:13,311 --> 00:30:15,711
Ilk bulu�mam�zda �al�yordu.
278
00:30:23,988 --> 00:30:27,014
Bir �ocuk vard�.
279
00:30:27,892 --> 00:30:32,761
�ok garip b�y�leyici bir �ocuk.
280
00:30:33,565 --> 00:30:39,936
�ok �ok uzaklarda gezindi�ini s�yl�yorlard�
281
00:30:40,205 --> 00:30:44,073
Uzaklarda, denizde ve karada
282
00:30:47,145 --> 00:30:57,180
Biraz utanga� ve �zg�n g�zlerle
283
00:30:58,356 --> 00:31:06,855
Fakat �ok ak�ll�yd�
284
00:31:10,635 --> 00:31:14,162
Ve bir g�n
285
00:31:15,340 --> 00:31:17,274
Sihirli bir g�n
286
00:31:22,981 --> 00:31:25,814
Iyi ak�amlar!
287
00:31:26,384 --> 00:31:28,409
�zg�n�m, el fenerini unutmu�um.
288
00:31:28,553 --> 00:31:30,043
Oh! William!
289
00:31:30,421 --> 00:31:32,582
Sizinkini �d�n� alabilir miyiz?
290
00:31:32,824 --> 00:31:36,089
Y�llard�r hi� el feneri almad�m.
291
00:31:37,962 --> 00:31:39,953
Ben siz yard�m edeyim.
292
00:31:40,098 --> 00:31:41,827
Tamam, Eva.
293
00:31:42,967 --> 00:31:45,197
Ormandan gitmek �ok zaman almaz.
294
00:31:50,041 --> 00:31:51,941
Haydi gidelim.William'�n elini de tut
295
00:31:52,310 --> 00:31:55,302
Madeleine, bana elini ver.
Take William's.
296
00:32:05,757 --> 00:32:06,746
Hemen d�nerim.
297
00:32:06,891 --> 00:32:08,358
Emin misin?
298
00:32:19,003 --> 00:32:21,836
Ak�nt� sesini sa��n�zda duyuyor musunuz?
299
00:32:22,573 --> 00:32:24,234
Tamam.
300
00:32:25,576 --> 00:32:29,205
120 ad�m i�in,
sa� kula��n�z� dinleyin.
301
00:32:29,347 --> 00:32:31,542
Her�ey tamam m�? - Evet.
302
00:32:33,985 --> 00:32:36,146
Farkl� meltem var, hissediyor musunuz?
303
00:32:36,287 --> 00:32:38,016
�ok net.
304
00:32:40,358 --> 00:32:43,657
�imdi sola d�n�yoruz
305
00:32:45,463 --> 00:32:47,363
Birazdan �imleri hissedeceksiniz...
306
00:32:49,534 --> 00:32:51,399
Bu neydi?
307
00:32:51,602 --> 00:32:55,094
Bir yabandomuzu.
R�zgara kar�� y�r�yoruz.
308
00:32:56,341 --> 00:32:57,399
Neredesiniz?
309
00:32:57,542 --> 00:32:59,601
Bana do�ru gelin. Yolunuzda bir�ey yok.
310
00:32:59,744 --> 00:33:01,109
Adam
311
00:33:01,879 --> 00:33:04,040
Yolunuzda bir�ey yok.
312
00:33:06,084 --> 00:33:09,349
Bu Madeleine'in eli.
Hay�r, William'�n eli.
313
00:33:16,694 --> 00:33:20,596
Haydi gidelim.
Yoku�a�a�� gidiyoruz, �ok fazla kalmad�.
314
00:33:27,105 --> 00:33:31,974
Hareketlenelim.
�imdi �l� a�ac� ge�iyoruz.
315
00:33:38,349 --> 00:33:42,513
�imleri hissediyor musunuz?
Buras� g�nbat�m� alan�.
316
00:33:43,121 --> 00:33:44,645
�yle mi?
317
00:33:45,757 --> 00:33:47,384
Senin yerin, Madeleine.
318
00:33:48,926 --> 00:33:51,451
��te g�l a�ac�. Evdesiniz.
319
00:33:51,596 --> 00:33:52,494
�yle mi dersin?
320
00:33:52,630 --> 00:33:58,330
E�er eve geldiysek,
���klar �urada...
321
00:34:01,005 --> 00:34:02,870
olmal�!
322
00:34:06,310 --> 00:34:08,005
�ok te�ekk�rler, Adam.
323
00:34:08,146 --> 00:34:10,444
Ben geri d�n�yorum. Iyi geceler.
324
00:34:10,581 --> 00:34:13,209
Gidebilecek misin?
Seni arabayla b�rakabilirim.
325
00:34:13,351 --> 00:34:15,410
Meraklanmay�n.
326
00:34:20,024 --> 00:34:21,423
Bu ne?
327
00:34:21,559 --> 00:34:23,618
Y�k arabas�.
328
00:34:23,828 --> 00:34:25,455
�ok g�zel.
329
00:35:12,577 --> 00:35:14,010
Tanr�m!
330
00:35:15,480 --> 00:35:17,277
William...
331
00:35:18,783 --> 00:35:20,011
William
332
00:35:24,021 --> 00:35:25,648
Bak, bu onlar�n evi.
333
00:35:39,637 --> 00:35:41,264
Bu bizim!
334
00:35:46,077 --> 00:35:47,874
�ok korktum!
335
00:35:48,479 --> 00:35:51,107
Gel, burada kalamazs�n�z.
336
00:35:54,752 --> 00:35:55,946
Nas�l oldu?
337
00:35:56,921 --> 00:35:58,752
Anlamad�m.
Hi�bir koku almad�m.
338
00:36:34,825 --> 00:36:36,816
Wow, �ok iyi g�r�n�yorsunuz!
339
00:36:41,666 --> 00:36:46,296
Peki, nas�ls�n�z?
Ta��nd���n�zdan beridir sizden haber alamad�k.
340
00:36:46,771 --> 00:36:48,500
�ok ne�eli g�r�n�yorsunuz
341
00:36:49,440 --> 00:36:52,307
�unlara bak. Kaslanm��s�n.
342
00:36:52,443 --> 00:36:54,138
Bah�e i�leri.
343
00:36:54,545 --> 00:36:57,013
Yeniden sigaraya m� ba�lad�n? - Hay�r.
344
00:36:57,148 --> 00:36:59,616
Yeni ya�am nas�l gidiyor?
345
00:37:00,518 --> 00:37:02,315
Harika!
346
00:37:03,454 --> 00:37:06,753
Sizinle birlikte mi ya��yorlar?
Enc�men yard�m etmedi mi?
347
00:37:07,458 --> 00:37:09,016
Zor bir i� olmal�.
348
00:37:09,160 --> 00:37:11,560
Hay�r, ger�ekten iyi gidiyor.
349
00:37:12,597 --> 00:37:13,825
Ne kadar s�re?
350
00:37:13,965 --> 00:37:16,934
Adam ve Eva'n�n ta��nmalar�n� biz istedik.
351
00:37:17,068 --> 00:37:19,263
Geriye kalan sadece 4 siyah duvard�.
352
00:37:19,403 --> 00:37:22,167
Mobilyalar�, kitaplar�, k�yafetleri.
Hepsi yand�.
353
00:37:22,306 --> 00:37:25,434
Birka� saatte t�m her�eyini kaybetti�ini bir d���n.
354
00:37:25,576 --> 00:37:28,636
Gecenin bir yar�s� tam anlam�yla yapayaln�z kald�lar
355
00:37:28,779 --> 00:37:31,339
Ne kadar s�re devam edecek?
356
00:37:31,482 --> 00:37:36,385
Ne onlar biliyor ne de biz,
ama onlar oldu�u s�rece biz de orada olaca��z
357
00:37:41,425 --> 00:37:44,258
Elise nas�l?
Roma'da her�ey yolunda m�?
358
00:37:44,528 --> 00:37:46,792
Olmayan haber iyidir.
359
00:37:48,633 --> 00:37:52,069
Oynamaya ba�layal�m m�?
Erken d�nece�imi s�yledim.
360
00:37:52,203 --> 00:37:53,329
Kahve ?
361
00:37:53,471 --> 00:37:55,405
Buna inanm�� bir kere.
362
00:37:56,107 --> 00:37:57,972
Beni de alacak m�s�n?
363
00:37:58,342 --> 00:38:00,173
Bu ak�am saat 7'de.
364
00:38:01,379 --> 00:38:03,347
Ben de gitmeliyim.
365
00:38:03,981 --> 00:38:04,811
Oynam�yor musun?
366
00:38:04,949 --> 00:38:08,009
D�kkan� saat 3'te a��yorum.
Janine yok �imdi.
367
00:38:08,152 --> 00:38:10,916
Arada bir y�zmeye gidelim.
Deneyebiliriz.
368
00:38:16,527 --> 00:38:17,892
Hey, baksana!
369
00:38:18,029 --> 00:38:20,759
Da� evinizi bu hafta sonunda kullanabilir miyiz?
370
00:38:23,801 --> 00:38:24,995
Neden olmas�n?
371
00:38:25,136 --> 00:38:28,663
Hafta sonunda ne yapaca��m�z� bilmiyorum.
Jean-Marc'a sorar�m.
372
00:38:29,507 --> 00:38:31,134
Beni sonra arar m�s�n?
373
00:38:48,259 --> 00:38:49,487
Merhaba!
374
00:38:49,627 --> 00:38:52,095
Erken geldin.
375
00:38:52,430 --> 00:38:53,863
Benim i�in mi?
376
00:38:54,398 --> 00:38:56,764
Sen ve arkada�lar�m�z i�in.
377
00:38:57,635 --> 00:38:59,762
Arkada�lar�m�z ve senin i�in.
378
00:39:01,772 --> 00:39:04,206
Hava durumu nas�l olacak?
379
00:39:04,342 --> 00:39:06,071
G�ky�z� a��k.Neden?
380
00:39:08,245 --> 00:39:10,907
D�rd�m�z da�lara gidiyoruz.
381
00:39:11,048 --> 00:39:13,608
�ok sevindim.
Biz geldik!
382
00:39:17,955 --> 00:39:20,321
Al��veri�e gitmi�ler.
383
00:39:21,892 --> 00:39:24,588
Adam bug�n belediyeye gidecekti.
384
00:39:34,905 --> 00:39:36,065
Ak�am yeme�inde ne var?
385
00:39:36,207 --> 00:39:37,572
Portakall� �rdek.
386
00:39:42,146 --> 00:39:45,707
Adam ve Eva ak�am yeme�inde olmayacaklar.
Arkada�lar�n� g�rmeye gittiler.
387
00:39:46,617 --> 00:39:48,016
Bizi arayabilirlerdi.
388
00:39:48,152 --> 00:39:49,585
Son dakika karar�.
389
00:39:49,720 --> 00:39:51,153
S�yledi�imde buydu.
390
00:39:55,593 --> 00:39:58,494
Bu havada, gece boyunca kal�rlar
391
00:39:58,929 --> 00:40:00,658
Bu kadar tahmin yeter!
392
00:40:02,266 --> 00:40:04,962
Yerel bir al�ak bas�n�
393
00:40:07,638 --> 00:40:09,469
�amur konusunda endi�eliyim
394
00:40:16,013 --> 00:40:19,505
Burada bizimle olmaktan s�k�lm��lard�r belki.
Konyak ister misin?
395
00:40:20,317 --> 00:40:23,115
T�m gece bekleyemeyiz.
Ben gidiyorum.
396
00:40:59,056 --> 00:41:01,889
Yar�nki hava durumu nas�l olacak?
397
00:41:07,198 --> 00:41:09,257
Uzaktan kumanda nerede?
398
00:41:18,409 --> 00:41:20,104
Merhaba.
399
00:41:20,244 --> 00:41:21,040
Merhaba.
400
00:41:23,481 --> 00:41:25,506
Al��veri� yapm��s�n�z.
401
00:41:26,150 --> 00:41:28,448
Tamamen yenilenmi� hissediyorum.
402
00:41:29,753 --> 00:41:31,812
Bug�n ��leden sonra bir r�ya g�rd�m.
403
00:41:31,956 --> 00:41:34,356
Ilk defa olarak,
evimiz yanmam��t�.
404
00:41:35,726 --> 00:41:37,956
Sualt� eviydi.
405
00:41:39,296 --> 00:41:42,629
Resmini almak i�in salona do�ru y�zd�m.
406
00:41:42,900 --> 00:41:45,494
Su �ok temizdi,
�ok huzur verici.
407
00:41:45,970 --> 00:41:50,407
Daha iyi uyuruz,
�imdi Asor adalar� y�ksek bas�n� alt�nda.
408
00:41:52,209 --> 00:41:55,076
Ya�muru tahmin edemedin.!
Do�ru.
409
00:41:55,880 --> 00:41:57,973
Ak�am�n�z nas�ld�?
410
00:41:58,249 --> 00:41:59,648
�ok duygusal.
411
00:41:59,783 --> 00:42:02,115
Y�llard�r g�rmedi�imiz insanlard�.
412
00:42:02,720 --> 00:42:04,620
Tan��t���m�zdan beridir.
413
00:42:04,755 --> 00:42:07,656
Jaz m�zisyenleri.
Burada �al�yorlard�.
414
00:42:07,791 --> 00:42:09,952
Onlara u�rad�k.
415
00:42:10,261 --> 00:42:12,229
Notumuzu g�rd�n�z m�?
416
00:42:12,596 --> 00:42:14,325
Eve bizim i�in gelmediniz de�il mi?
417
00:42:14,465 --> 00:42:15,989
Hay�r.
418
00:42:16,367 --> 00:42:17,994
G�zel haberlerimiz var.
419
00:42:18,135 --> 00:42:22,094
Sigorta �irketi t�m yeniden yap�m
masraflar�n� �deyecek.
420
00:42:22,773 --> 00:42:24,263
Bu �ok g�zel haber.
421
00:42:24,408 --> 00:42:27,502
Acil masraflar i�in hemen para bile alaca��z.
422
00:42:27,645 --> 00:42:29,738
Yerel bir�eyler kiralayaca��z.
423
00:42:29,880 --> 00:42:32,713
�zerinize daha fazla y�k olmayal�m.
424
00:42:32,850 --> 00:42:35,478
Son 10 g�nd�r elinizden geleni yapt�n�z.
425
00:42:35,753 --> 00:42:39,587
Yar�n� konu�al�m �imdi.
T�m haftasonunda hava a��k olacak.
426
00:42:40,624 --> 00:42:43,024
Sizi biraz yaln�z b�rak�yoruz.
427
00:42:43,160 --> 00:42:46,288
Arkada�lar�m�z bizi Montreux festivaline davet ettiler.
428
00:42:49,333 --> 00:42:54,635
Jaz m�zisyenleriyle birlikte olmak
k���k da� evinde olmaktan daha e�lenceli!
429
00:42:55,039 --> 00:42:57,269
Madeleine...
Tamam!
430
00:43:03,747 --> 00:43:07,478
Bir haftasonu uzak kalarak, size s�priz yapmak istemi�tik.
431
00:43:29,773 --> 00:43:31,331
Yukar� geliyordum.
432
00:43:37,214 --> 00:43:39,876
Afedersiniz, neden b�yle oldu�unu bilmiyorum.
433
00:43:43,020 --> 00:43:44,817
�ok �al���yorum.
434
00:43:55,199 --> 00:43:58,293
Biraz temiz da� havas� bize iyi gelecek.
435
00:43:58,435 --> 00:44:01,666
Buzullar�n k�r�l���n� dinlemek isterim.
436
00:44:03,173 --> 00:44:05,767
Arkada�lar�m�z�n �ald�klar�n� her zaman dinleyebiliriz.
437
00:44:07,011 --> 00:44:09,036
Haftasonunu beraber ge�irelim.
438
00:44:32,703 --> 00:44:34,295
Yukar� gidelim?
439
00:44:37,641 --> 00:44:39,734
Yukar� gidelim?
440
00:44:40,644 --> 00:44:42,635
Evet, gidelim.
441
00:45:06,070 --> 00:45:07,332
Ne oluyor?
442
00:45:07,471 --> 00:45:08,995
Hi�bir�ey.
443
00:45:14,244 --> 00:45:16,007
Ben...
444
00:45:17,247 --> 00:45:19,215
Ben resim yapamam.
445
00:45:22,586 --> 00:45:24,520
Gel buraya.
446
00:46:24,414 --> 00:46:26,109
Haz�r m�s�n?
447
00:47:22,139 --> 00:47:23,868
William
448
00:47:33,116 --> 00:47:35,107
Biraz uyumal�y�z.
449
00:47:36,687 --> 00:47:38,120
Iyi misiniz?
450
00:47:38,722 --> 00:47:39,984
Iyiyiz.
451
00:47:41,124 --> 00:47:43,718
Iyiyiz. Bir yaban domuzu.
452
00:47:44,528 --> 00:47:45,620
�arpt�n m�?
453
00:47:45,762 --> 00:47:48,788
Bilmiyorum.
�ld�rd�m belki.
454
00:48:08,952 --> 00:48:12,046
Arabay� buldun mu?
Iyi.
455
00:48:13,190 --> 00:48:17,718
Hay�r, ne kadar ge� olursa o kadar iyi.
Kaportay� halledin daha sonra alaca��z.
456
00:48:20,364 --> 00:48:22,662
Alt� gibi mi? Te�ekk�rler.
457
00:49:21,458 --> 00:49:23,016
�ki kahve, l�tfen.
458
00:49:28,265 --> 00:49:29,892
Sigaran var m�?
459
00:49:52,990 --> 00:49:54,617
Kokuyorsun.
460
00:49:57,661 --> 00:49:59,128
Rahats�z ediyor mu?
461
00:50:20,717 --> 00:50:22,014
Odan�z var m�?
462
00:50:22,152 --> 00:50:24,620
Evet. Oda 11 ya da 17.
463
00:50:25,022 --> 00:50:28,480
Oda fiyat� 40 euro.
464
00:50:35,365 --> 00:50:36,593
Te�ekk�rler.
465
00:51:27,284 --> 00:51:28,774
Saat ka�?
466
00:51:29,319 --> 00:51:31,412
Bilmiyorum. Ge�.
467
00:51:34,191 --> 00:51:35,385
Uyuyakalm���m.
468
00:51:35,525 --> 00:51:36,924
Ben de.
469
00:51:38,895 --> 00:51:40,624
Ac�yor.
470
00:52:05,422 --> 00:52:06,889
Saat 5.
471
00:52:13,930 --> 00:52:15,454
Mesaj yok.
472
00:52:16,900 --> 00:52:19,562
Onlar belki ger�ek dostlard�.
Biz mahvettik.
473
00:52:21,004 --> 00:52:23,905
Ben ba�latt�m
ve onlar reddetmediler.
474
00:52:26,143 --> 00:52:28,270
Bu tam da onlar�n istedi�i.
475
00:52:28,712 --> 00:52:32,478
��ka��t��l�k yap�yorlar.
Onlar�n hatas�nda sen su�lu hissediyorsun.
476
00:52:34,284 --> 00:52:36,218
Biz tamamen ...
477
00:52:37,487 --> 00:52:39,114
sevi�tiniz.
478
00:52:43,493 --> 00:52:47,429
Adam k�r de�il, bir k�r�z.
Oyuna getirildik.
479
00:52:49,332 --> 00:52:52,267
Onlar Swinger (e� de�i�tiren),
�ok tehlikeliler.
480
00:52:53,403 --> 00:52:55,200
Onlardan kurtulmal�y�z.
481
00:52:57,807 --> 00:53:00,037
Tutkumuzu kaybediyoruz.
482
00:53:04,481 --> 00:53:06,506
Halen ac�yor mu?
Evet.
483
00:53:13,890 --> 00:53:15,653
Haydi, eve gidelim.
484
00:53:18,595 --> 00:53:20,119
Hakl�s�n.
485
00:53:25,936 --> 00:53:28,302
Anlad�lar.
Gitmi�ler.
486
00:53:28,438 --> 00:53:30,599
Ya da m�zisyen arkada�lar�ndalar
487
00:53:58,001 --> 00:54:00,469
Bitti, a�k�m.
Oda bo�.
488
00:54:00,604 --> 00:54:01,969
��ecek ister misin?
489
00:54:20,924 --> 00:54:22,084
�zg�n�m.
490
00:54:22,225 --> 00:54:23,590
Ne i�in?
491
00:54:29,065 --> 00:54:30,589
Ben bakar�m.
492
00:54:36,606 --> 00:54:38,301
Evet, benim.
493
00:54:38,942 --> 00:54:42,969
Hay�r, ayr�lmad�k.
Kaza ge�irdik.
494
00:54:43,847 --> 00:54:47,044
Hay�r, karaca idi.
Bu sabah erken saatte.
495
00:54:48,485 --> 00:54:50,248
Tamam, neden olmas�n?
496
00:54:51,421 --> 00:54:53,514
Tamam. �yle yapal�m.
497
00:54:56,159 --> 00:54:57,717
Suzanne'd�.
498
00:55:01,631 --> 00:55:03,155
Ak�am yeme�i haz�rlayaca��m.
499
00:55:18,281 --> 00:55:21,148
Jean-Marc ve Suzanne yar�n
mantar toplamaya gitmek istiyorlar.
500
00:55:22,252 --> 00:55:23,310
�ok iyi fikir.
501
00:55:44,541 --> 00:55:46,372
Yukar� geliyor musun?
502
00:55:46,643 --> 00:55:47,803
Tamam.
503
00:56:02,792 --> 00:56:04,692
Gidelim. Ben hallederim.
504
00:56:21,945 --> 00:56:23,503
Kap� a��k.
505
00:56:27,517 --> 00:56:29,280
Merhaba
506
00:56:30,887 --> 00:56:32,718
Italyanlar
507
00:56:33,056 --> 00:56:34,751
Baba, bu Joao.
508
00:56:41,131 --> 00:56:42,063
Merhaba, Villiam.
509
00:56:42,198 --> 00:56:43,222
Wi-lliam.
510
00:56:43,366 --> 00:56:45,027
Joao Brezilyal�
511
00:56:45,835 --> 00:56:46,631
Annem uyuyor mu?
512
00:56:46,770 --> 00:56:48,601
Evet... hay�r.
513
00:56:50,039 --> 00:56:50,937
Her�ey yolunda m�?
514
00:56:51,074 --> 00:56:52,507
Evet.
515
00:56:54,377 --> 00:56:57,039
Elise ve Joao'yu i�eri kilitliyorsun.
516
00:56:57,180 --> 00:56:58,340
Afedersin.
517
00:57:02,986 --> 00:57:05,978
Muhtar'lar kar�s� nerede ya�ayacaklar?
518
00:57:06,122 --> 00:57:07,487
Bu onlar�n sorunu.
519
00:57:07,624 --> 00:57:10,422
Bir evin di�erinin �zerinde ya�amas� kolay de�il.
520
00:57:19,769 --> 00:57:21,703
Cep telefonunu yan�na al.
521
00:57:50,300 --> 00:57:51,324
Adam.
522
00:57:55,205 --> 00:57:56,900
Nas�ls�n�z?
523
00:57:58,107 --> 00:57:59,540
Evet.
524
00:58:02,045 --> 00:58:03,672
Ne?
525
00:58:05,915 --> 00:58:07,644
Ne?
526
00:58:08,618 --> 00:58:10,108
Yar�n gece...
527
00:58:12,622 --> 00:58:15,989
Yar�n gece Futuna'da?
528
00:58:18,394 --> 00:58:19,986
Alo?
529
00:58:20,129 --> 00:58:22,529
Neredeler?
Ne dediler?
530
00:58:22,765 --> 00:58:24,733
Yar�n gece Futuna'da.
531
00:58:25,735 --> 00:58:27,828
Futuna Pasifik'te mi?
532
00:58:27,971 --> 00:58:29,529
Kesinlikle.
533
00:58:31,574 --> 00:58:35,066
Merak ettim. Belki tekrar ararlar.
Eve gidiyorum.
534
00:58:35,211 --> 00:58:36,439
Ben de geliyorum.
535
00:58:36,579 --> 00:58:37,841
Bizi beklemeyin.
536
00:58:37,981 --> 00:58:39,573
Bir sorun mu var?
537
00:58:41,217 --> 00:58:43,481
Hay�r, bizsiz gidin
538
00:58:46,456 --> 00:58:49,118
Merhaba. - Merhaba
539
00:58:49,359 --> 00:58:51,259
Arayan oldu mu? - Hay�r.
540
00:58:55,098 --> 00:58:56,122
lyi uyudunuz mu?
541
00:58:56,266 --> 00:58:59,133
Evet. Oda �ok �irin.
542
00:59:12,949 --> 00:59:15,509
Pasifikte siklon d�nemi
543
00:59:16,853 --> 00:59:18,616
Ne dedin?
544
00:59:18,888 --> 00:59:21,049
Belki de onu yanl�� duydum.
545
00:59:39,275 --> 00:59:41,004
M�zik rahats�z ediyor mu?
546
00:59:41,144 --> 00:59:42,577
Hay�r, hay�r.
547
00:59:44,514 --> 00:59:46,311
Istedi�in varm�? - Hay�r.
548
00:59:47,650 --> 00:59:49,345
Halen resim yap�yor musun?
549
00:59:49,752 --> 00:59:52,220
Nat�rmortlarla idare ediyorum.
550
01:00:01,130 --> 01:00:01,960
William?
551
01:00:02,098 --> 01:00:02,928
Evet, benim
552
01:00:03,066 --> 01:00:04,931
Adam.
553
01:00:06,202 --> 01:00:07,533
Neredesiniz?
554
01:00:07,670 --> 01:00:10,332
Paris'teyiz.
Yar�n Sidney'e gidiyoruz.
555
01:00:10,473 --> 01:00:13,670
Bir sonraki g�n, Pasifik Adas�nda, Futuna'da olaca��z.
556
01:00:16,412 --> 01:00:17,879
William, beni duyuyor musun?
557
01:00:18,014 --> 01:00:19,413
D�n sabah i�in �zg�n�m.
558
01:00:19,549 --> 01:00:24,145
erkenden mantar toplamaya gitmi�tik..
Telefonum �ekmiyordu.
559
01:00:24,287 --> 01:00:28,280
�z�r dilemesi gereken biziz.
Eva ve ben ��lg�n gibiydik.
560
01:00:28,424 --> 01:00:30,483
Siz gitti�inizde panik yapt�k.
561
01:00:30,627 --> 01:00:34,290
Bir arkada��m�z�n yapt��� teklifi
kabul etmeye karar verdik.
562
01:00:34,430 --> 01:00:36,421
Derhal terkettik.
563
01:00:36,566 --> 01:00:42,198
Umar�z duygular�n�z� incitmemi�izdir.
Ger�ekten �zg�n�z.
564
01:00:42,338 --> 01:00:46,331
Olmay�n. Bu bizim hatam�z.
Yani...
565
01:00:46,476 --> 01:00:48,569
Orada ne kadar kalacaks�n�z?
566
01:00:49,345 --> 01:00:51,870
Geri d�nm�yoruz.
567
01:00:55,184 --> 01:00:57,948
Sen ve Madeleine bizimle harikayd�n�z
568
01:00:58,087 --> 01:01:00,817
fakat biz yang�nla birlikte darmada��n olduk.
569
01:01:00,957 --> 01:01:03,790
Yeniden orada ya�ayabilece�imizi
zannetmiyoruz.
570
01:01:03,926 --> 01:01:06,861
Ev yap�l�r yap�lmaz sataca��z.
571
01:01:08,931 --> 01:01:10,159
William?
572
01:01:10,299 --> 01:01:16,295
M�mk�n de�il...
573
01:01:16,439 --> 01:01:18,134
Sorun ne?
574
01:01:21,577 --> 01:01:24,478
Gelecek ay k�z�m�n d���n� var.
575
01:01:24,614 --> 01:01:25,945
Sizin de kat�laca��n�z�...
576
01:01:26,082 --> 01:01:29,950
Tabii, William.
Bunun i�in gelebiliriz.
577
01:01:30,086 --> 01:01:33,578
Hemen ard�ndan da muhtarl�ktan istifa ederim.
578
01:01:33,723 --> 01:01:37,124
�ok g�zel.
Bunu nas�l yapaca��z?
579
01:01:37,260 --> 01:01:40,718
Birka� g�ne kadar arar�m ve
tarihi kararla�t�r�r�z.
580
01:01:40,863 --> 01:01:43,457
Tamam, m�kemmel.
581
01:01:45,635 --> 01:01:47,694
Eva iyi mi?
582
01:01:47,970 --> 01:01:49,198
Evet iyi.
583
01:01:49,338 --> 01:01:51,863
Hemen yan�ba��mda.
Sevgilerini g�nderiyor.
584
01:01:53,276 --> 01:01:55,039
Ben de �yle.
585
01:01:57,814 --> 01:01:59,042
Peki?
586
01:01:59,449 --> 01:02:02,384
�ok �z�lm��ler.
587
01:02:02,518 --> 01:02:04,076
Neredeler?
588
01:02:04,821 --> 01:02:05,879
Pasifiklerde.
589
01:02:06,022 --> 01:02:06,886
Pasifikler mi?
590
01:02:07,023 --> 01:02:08,718
Iyiler.
591
01:02:10,560 --> 01:02:12,994
Muhtar ve kar�s�ndan bahsediyorsun, de�il mi?
592
01:02:13,129 --> 01:02:16,030
Evet. Her�eylerini kaybettiler.
593
01:02:16,799 --> 01:02:18,960
Geri geliyorlar m�? - Evet.
594
01:02:19,102 --> 01:02:20,831
Ne zaman?
595
01:02:21,237 --> 01:02:23,501
Bir ya da iki aya kadar, E�er...
596
01:02:23,639 --> 01:02:24,936
Git buradan.
597
01:02:25,842 --> 01:02:27,639
�imdi mi?
598
01:02:28,878 --> 01:02:31,472
(Portekizce konu�ur)
599
01:02:34,751 --> 01:02:37,015
Joao ve ben evleniyoruz.
600
01:02:37,754 --> 01:02:41,554
Burada, k�yde evlenmek istiyoruz.
601
01:02:43,826 --> 01:02:44,952
Hamile misin?
602
01:02:45,094 --> 01:02:48,655
Hay�r. Fakat olabilir
603
01:02:53,836 --> 01:02:55,929
Bu harika.
604
01:02:56,873 --> 01:02:58,101
Adam ne zaman geliyor?
605
01:02:58,241 --> 01:03:00,038
Ne zaman istersek.
606
01:03:02,378 --> 01:03:04,243
Haydi bunu �slatal�m.
607
01:03:07,383 --> 01:03:08,941
Tamam!
608
01:03:11,387 --> 01:03:14,515
Tam olarak ne dedi?
Neden gitmi�ler?
609
01:03:14,757 --> 01:03:17,920
Biz terkettik, onlar de�il.
Hatal�yd�m, Madeleine.
610
01:03:18,060 --> 01:03:20,927
�zg�n�m. Onlar �ok duyarl�.
611
01:03:21,898 --> 01:03:25,197
Bu d���n harika bir fikir.
612
01:03:27,770 --> 01:03:29,431
�yle diyorsan.
613
01:03:33,276 --> 01:03:37,576
Yeni do�an g�nle birlikte
her zaman yeni bir hayata ba�lar�z.
614
01:03:38,014 --> 01:03:42,974
Sonras�ndaki her�ey att���m�z ilk
ad�ma g�re hayal k�r�kl�klar�n�n
615
01:03:43,119 --> 01:03:45,553
�stesinden gelmemize yard�m eder
616
01:03:48,291 --> 01:03:51,556
Madeleine'in yeri!
Ilk g�ndeki kadar �irin.
617
01:03:51,828 --> 01:03:54,626
D�n alt�n kum �zerinde y�r�d���m�z� d���n�nce
618
01:03:54,764 --> 01:03:58,063
bu mucize
sadece 1 saat ge� kald�k.
619
01:03:58,201 --> 01:04:00,965
Orada saat ka�...
Pasifik'te?
620
01:04:01,103 --> 01:04:03,196
G�ne� y�kseliyordur.
621
01:04:03,439 --> 01:04:05,304
Uyanma saatimiz.
622
01:04:05,441 --> 01:04:07,102
�antalar�n�z nerede?
623
01:04:07,243 --> 01:04:08,870
Otelde.
624
01:04:09,011 --> 01:04:12,845
Otelde mi?
Bizimle birka� g�n kal�rs�n�z diye...
625
01:04:13,282 --> 01:04:16,046
Elise ve Joao �st katta uyurlar
626
01:04:16,185 --> 01:04:18,915
fakat biz k���k odada yatak yapm��t�k.
627
01:04:19,055 --> 01:04:21,387
Madeleine, bu �ok sevimli,
628
01:04:21,524 --> 01:04:25,290
fakat bizim i�in endi�e etmeyi b�rakmal�s�n.
Yeterince �ey yapt�n�z.
629
01:04:40,877 --> 01:04:41,969
Onlar� g�rd�n m�?
630
01:04:42,111 --> 01:04:43,806
Bir s�redir g�rmedim.
631
01:04:44,080 --> 01:04:46,139
Bizimle zorla konu�uyorlar.
632
01:04:47,049 --> 01:04:48,448
Onlar� rahats�z ettik.
633
01:04:48,584 --> 01:04:50,950
Hay�r, jetlag y�z�ndendir.
634
01:05:44,507 --> 01:05:46,475
Nerede oldu�umu unutmu�um.
635
01:05:46,742 --> 01:05:49,074
Cennette biryerde.
636
01:05:53,049 --> 01:05:55,677
Kul�be gidiyoruz,
New Lagoon.
637
01:06:08,230 --> 01:06:10,824
Yolcular�m�z nas�l?
638
01:06:11,634 --> 01:06:13,864
�zg�n�m, yard�m edemedik.
639
01:06:14,270 --> 01:06:18,229
�zg�n�m, sizi �ylece b�rakt�k.
640
01:06:18,374 --> 01:06:20,535
A�l�ktan �l�yorsunuzdur.
641
01:06:20,676 --> 01:06:22,735
Bizi ��martmay�n.
642
01:06:23,112 --> 01:06:26,081
Biz New Lagoon'a do�ru gidiyoruz.
Geliyor musunuz?
643
01:06:28,250 --> 01:06:29,911
Gidin.Hemen geliyoruz.
644
01:06:30,386 --> 01:06:31,580
Haydi gidelim.
645
01:06:34,724 --> 01:06:36,715
A� oldu�unuzu s�yleyebilirim.
646
01:06:40,496 --> 01:06:43,090
Ada s�yledikleri kadar sakin mi?
647
01:06:46,035 --> 01:06:47,900
�ok.
648
01:06:56,045 --> 01:06:58,070
Geri d�neceksiniz...
649
01:06:58,347 --> 01:06:59,871
�n�m�zdeki haftan�n sonunda.
650
01:07:06,889 --> 01:07:08,686
Korkar�m ya�mur ya�acak.
651
01:07:20,436 --> 01:07:23,303
�ok sa�ma.
Otelde kalmay�n.
652
01:07:23,839 --> 01:07:26,831
Burada kal�n.
K���k oda �oktan haz�r bile.
653
01:07:26,976 --> 01:07:28,739
�ok yorgunsunuz.
654
01:07:29,845 --> 01:07:32,678
Gece kul�b�ne ger�ekten gidecek misin?
655
01:07:32,815 --> 01:07:34,407
Beni bilirsin.
656
01:07:35,284 --> 01:07:39,948
Bu durumda,
tek sorunumuz di� f�r�alar�m�z.
657
01:07:40,423 --> 01:07:42,357
Ben yata�� yapay�m.
658
01:07:48,597 --> 01:07:49,825
Sana yard�m edeyim.
659
01:07:49,965 --> 01:07:53,059
Rahats�z olma, Eva.
�rt�ler d���nda her�ey haz�r.
660
01:07:56,439 --> 01:07:58,270
Ben bir...
661
01:08:37,980 --> 01:08:43,509
Senin meyveden konu�tu�un gibi
�l�mden konu�uyorlar
662
01:08:43,886 --> 01:08:50,450
Senin kuyuya bakt���n gibi
denize bak�yorlar
663
01:08:55,564 --> 01:09:00,934
Korkun� g�ne� alt�nda kad�nlar
�ok �ehvetli
664
01:09:01,437 --> 01:09:08,468
Mevsim ne k�� ne de yaz olmas�na kar��n
665
01:09:13,115 --> 01:09:18,781
Ya�mur �iseliyor
�st�m�ze tane tane
666
01:09:18,921 --> 01:09:25,986
Birka� ya�l� beyaz at
Gauguin diye m�r�ldan�yor
667
01:09:30,799 --> 01:09:36,635
R�zgar�n yoklu�unda, zaman duruyor
668
01:09:38,407 --> 01:09:41,808
Marquesas'ta
669
01:09:45,214 --> 01:09:50,743
Karanl�kta, ate� y�kseliyor
670
01:09:50,886 --> 01:09:54,652
Ve karanl���n noktalar�,
d��ar� do�ru geni�liyorlar
671
01:09:54,790 --> 01:09:56,587
Bu hafif bir ayd�nl�k verir.
672
01:10:02,765 --> 01:10:08,397
Deniz sonsuzlu�un da��n�kl���nda
kendini par�alar
673
01:10:08,537 --> 01:10:15,841
Isimleri say�klay�p, kayalara vurarak
674
01:10:20,316 --> 01:10:26,016
Uzaklarda, k�pekler
Pi�manl�k ilahileri
675
01:10:26,155 --> 01:10:35,120
Ve birka� dans hareketi
Ve birka� dans ad�m�
676
01:10:39,401 --> 01:10:41,892
Yard�m edebilece�im bir�ey var m�?
677
01:10:43,939 --> 01:10:45,770
Kimse yok mu?
678
01:10:45,908 --> 01:10:48,775
I���� kapatt�n.
679
01:10:51,413 --> 01:10:53,404
William, burada m�s�n?
680
01:10:53,549 --> 01:10:55,039
Evet.
681
01:10:55,718 --> 01:10:57,185
Ho�geldin.
682
01:12:31,200 --> 01:12:32,861
Buraday�z.
683
01:13:06,869 --> 01:13:08,234
G�ne� do�du mu?
684
01:13:08,939 --> 01:13:10,531
Evet.
685
01:13:11,612 --> 01:13:13,739
Ke�ke sizi g�rebilseydim.
686
01:13:40,109 --> 01:13:41,811
Neden sizin adan�za ta��nm�yoruz?
687
01:13:45,148 --> 01:13:47,566
Bir ayl���na gidebiliriz,
ve evleri satmak i�in geri geliriz.
688
01:13:49,404 --> 01:13:51,185
�irketimi �al��anlar�ma sataca��m.
689
01:13:58,188 --> 01:13:59,787
Gelmeyecek misiniz?
690
01:14:01,066 --> 01:14:03,114
Hay�r, �zg�n�z, hayat�m.
691
01:14:05,101 --> 01:14:07,081
Problem de�il.
Sonra g�r���r�z.
692
01:14:08,465 --> 01:14:08,997
Ho��akal�n
693
01:14:23,900 --> 01:14:27,383
"Nil�fer �i�e�inde �iftlerin Sevi�mesi"
694
01:14:31,116 --> 01:14:31,636
Gauguin.
695
01:14:30,889 --> 01:14:32,934
Adan�n ressam�.
696
01:15:13,244 --> 01:15:14,515
Han�mefendi?
697
01:15:15,550 --> 01:15:16,444
Han�mefendi
698
01:15:19,088 --> 01:15:21,452
Dalm���m!
699
01:15:21,487 --> 01:15:22,525
Hepsi tamam.
700
01:15:23,136 --> 01:15:27,039
M�kemmel. Gidebilirsiniz, Bernard.
Yar�n g�r���r�z.
701
01:15:28,574 --> 01:15:30,270
Ho��akal, Fabrice.
702
01:16:03,904 --> 01:16:07,417
Teklifinizi bu gece gecikmeden
sahiplerine g�nderece�im.
703
01:16:07,469 --> 01:16:08,641
E-mail ile irtibatla��r�z.
704
01:16:09,458 --> 01:16:12,163
�n�m�zdeki hafta ba��nda
sizi arar�m.
705
01:16:12,198 --> 01:16:13,365
Tamam.
706
01:16:13,553 --> 01:16:15,066
Peki di�er sat�l�k olan ev?
707
01:16:15,067 --> 01:16:15,579
Bizim evimiz.
708
01:16:15,800 --> 01:16:16,730
Sat�ld�.
709
01:16:16,800 --> 01:16:18,405
Hemen mi? - Evet, hemen.
710
01:16:19,074 --> 01:16:23,374
G�le g�le. - Ho��akal�n.
711
01:16:29,083 --> 01:16:31,941
Midillileri ve havuzlar� olan korkun� insanlar
712
01:16:32,026 --> 01:16:35,353
Satal�m gitsin.
Sadece bunu de�il, bizimkini de.
713
01:16:35,472 --> 01:16:38,566
Kimsenin ziyaret etmesine izin vermezsek...
714
01:16:38,671 --> 01:16:41,606
Biliyorum, fakat burada dayan�lmayacak
kadar kald�lar.
715
01:16:41,683 --> 01:16:46,653
"Buras� ya�murda �elale gibi olur" dedi�inde
adam�n y�z�n� g�rd�n m�?
716
01:16:47,318 --> 01:16:48,646
Eve gidelim mi?
717
01:16:48,686 --> 01:16:50,790
Haydi gidelim. Y�r�yerek ?
718
01:16:51,187 --> 01:16:52,507
Arabam�za ne oldu?
719
01:16:52,933 --> 01:16:53,594
Yar�n al�r�z.
720
01:17:01,587 --> 01:17:02,587
Bunlar bize geliyor.
721
01:17:03,657 --> 01:17:06,090
Ba�ka biri daha?
Halletti�imizi d���n�yordum.
722
01:17:18,423 --> 01:17:19,923
Merhaba, Bay Lassere?
723
01:17:20,660 --> 01:17:21,435
Evet, William.
724
01:17:22,168 --> 01:17:22,887
Merhaba, William.
725
01:17:23,462 --> 01:17:26,033
Habersiz geldi�imiz i�in kusura bakmay�n.
726
01:17:26,609 --> 01:17:28,538
Ev ilan�n�z� tesad�fen g�rd�k.
727
01:17:28,935 --> 01:17:31,930
Burada ya�am�yoruz, ama s�k s�k buradan ge�eriz.
728
01:17:32,654 --> 01:17:33,244
Leman G�l�'ndeyiz.
729
01:17:33,829 --> 01:17:35,528
Telefonumuzu kaybettik ama sizi ziyaret etmek istedik.
730
01:17:40,327 --> 01:17:41,676
Leman G�l�ndelermi�..
731
01:17:41,942 --> 01:17:42,942
�ok �ansl�s�n�z!
732
01:17:46,873 --> 01:17:48,833
Bir�eyler i�iyorduk.
Siz de ister misiniz?
733
01:17:49,547 --> 01:17:51,005
Neden olmas�n?
734
01:17:51,197 --> 01:17:52,108
Madeleine.
735
01:17:52,697 --> 01:17:53,697
Mathieu.
736
01:17:53,864 --> 01:17:54,564
Julie.
737
01:17:59,672 --> 01:18:03,008
Evi ilk g�rd���m zaman g�n����� aynen b�yleydi.
738
01:18:05,777 --> 01:18:06,979
�ok g�zel.
739
01:18:07,479 --> 01:18:10,611
G�n�n bu saatinde, burada heykellerini hayal et.
740
01:18:11,454 --> 01:18:12,454
Heykeltra� m�s�n�z?
741
01:18:13,105 --> 01:18:15,356
Grafik tasar�mc�lar�y�z.
742
01:18:15,101 --> 01:18:16,265
Serbest �al���yoruz.
743
01:18:16,274 --> 01:18:19,573
Bo� zamanlar�mda heykelle u�ra��r�m.
744
01:18:22,106 --> 01:18:25,660
Bir i�ecek daha alabilir miyim...
"Tohu-bohu" idi, de�il mi?
745
01:18:25,773 --> 01:18:26,373
Evet �yle. Tabi.
746
01:18:28,992 --> 01:18:30,240
Burada bunu i�eriz.
747
01:18:32,856 --> 01:18:33,757
Sen de ister misin, Mathieu?
748
01:18:34,546 --> 01:18:35,871
Evet, l�tfen. �ok g�zel.
749
01:18:45,206 --> 01:18:48,690
Neden sat�yorsunuz?
�ok rahatlat�c� bir yer buras�.
750
01:18:48,690 --> 01:18:49,536
Gitmek i�in.
751
01:18:50,417 --> 01:18:52,846
Adadaki arkada�lar�m�z�n yan�na.
752
01:18:54,240 --> 01:18:58,489
�ok �zendirici.
S�k�lmaktan korkmuyor musunuz?
753
01:18:58,525 --> 01:19:00,283
S�yledikleri kadar huzur verici bir yer mi?
754
01:19:01,567 --> 01:19:02,583
Evet, �yle.
755
01:19:03,994 --> 01:19:07,621
Ka��raca��m�z en b�y�k �ey mevsimin cazibesi olacak.
756
01:19:10,153 --> 01:19:10,972
Ba�l�yoruz.
757
01:19:12,422 --> 01:19:13,795
Bu gece gibi.
758
01:19:14,027 --> 01:19:15,654
Ak�am yeme�ine kalsan�za.
759
01:19:17,251 --> 01:19:21,348
Evi gezmeye vaktiniz olur,
daha sonra gidersiniz.
760
01:19:22,035 --> 01:19:23,221
Seviniriz.
761
01:19:25,508 --> 01:19:26,766
Seviniriz.
762
01:19:28,645 --> 01:19:31,014
"Senin meyveden konu�tu�un gibi
�l�mden konu�uyorlar
763
01:19:31,323 --> 01:19:33,614
"Senin kuyuya bakt���n gibi
denize bak�yorlar
764
01:19:33,853 --> 01:19:36,601
"Korkun� g�ne� alt�nda kad�nlar
�ok �ehvetli
765
01:19:37,329 --> 01:19:39,168
"Mevsim ne k�� ne de yaz olmas�na kar��n"
766
01:19:39,750 --> 01:19:41,731
"Ve birka� dans hareketi
Ve birka� dans ad�m�"
767
01:19:44,011 --> 01:19:46,394
"Gece �ok uysal,
ve r�zgarsa solgun"
768
01:19:47,182 --> 01:19:49,172
"G�l�� kalptedir,
kelime ise ima etmekte
769
01:19:49,519 --> 01:19:53,011
"Kalp bir gezgin,
gelecek �ansa kalm��t�r"
770
01:19:53,046 --> 01:19:56,604
"Hindistancevizi a�a�lar� a�k �ark�lar�
yazarak ge�ip gidiyorlar"
771
01:20:04,002 --> 01:20:07,512
Ger�ek �u ki,
hareketsizlikten s�k�lm��t�k.
772
01:20:17,037 --> 01:20:18,359
Tiramisu isteyen?
773
01:20:18,866 --> 01:20:20,241
�ok lezzetliydi.
774
01:20:20,583 --> 01:20:21,789
Gidip getireyim.
775
01:20:23,332 --> 01:20:24,681
Sana yard�m edeyim.
776
01:21:03,026 --> 01:21:05,944
��eriden de m�thi� g�r�n�yor.
777
01:21:06,833 --> 01:21:09,207
Heryeri gezebilirsin.
Te�ekk�rler.
778
01:21:27,649 --> 01:21:29,194
Konyak getireyim.
779
01:21:32,017 --> 01:21:32,017
Mathieu
780
01:21:38,143 --> 01:21:39,317
Afedersin.
781
01:21:41,819 --> 01:21:43,353
���d�k.
782
01:21:43,500 --> 01:21:44,253
Gelin, gelin.
783
01:21:47,882 --> 01:21:49,285
A�a��s� �abuk so�uyor.
784
01:21:52,588 --> 01:21:53,975
Konyak ister misin, Mathieu?
785
01:21:54,470 --> 01:21:55,513
Evet, l�tfen, Madeleine.
786
01:22:09,520 --> 01:22:10,801
Tuvalet nerede?
787
01:22:11,267 --> 01:22:11,805
Yukar�da.
788
01:22:15,348 --> 01:22:15,934
G�stereyim.
789
01:22:16,218 --> 01:22:17,218
Arkanday�m.
790
01:22:39,688 --> 01:22:40,688
Burada.
791
01:22:48,017 --> 01:22:49,522
Istersen kalabilirsin.
792
01:22:50,724 --> 01:22:51,256
Seve seve.
793
01:23:32,602 --> 01:23:33,402
Te�ekk�r ederim.
794
01:23:37,083 --> 01:23:39,231
Haydi, a�a��ya gidelim.
795
01:24:49,291 --> 01:24:52,802
Misafirperverli�iniz i�in te�ekk�rler.
796
01:24:57,007 --> 01:24:58,882
Yeme�inizi bitirmeden mi gideceksiniz?
797
01:24:59,017 --> 01:25:03,102
Hay�r, te�ekk�rler.
Gidecek yolumuz uzun.
798
01:25:03,044 --> 01:25:06,187
Gece araba kullanmay� sevmiyorum,
�zellikle Cumartesileri.
799
01:25:10,005 --> 01:25:11,780
Ba�ka zaman?
800
01:25:13,027 --> 01:25:15,906
�zg�n�m, insanlar� yeniden g�rmeyiz.
801
01:25:16,568 --> 01:25:17,568
Anl�yorum.
802
01:25:21,323 --> 01:25:22,108
Bol �ans �yleyse.
803
01:25:22,576 --> 01:25:23,260
Size de.
804
01:25:24,077 --> 01:25:25,327
Tekrar te�ekk�rler.
805
01:25:26,252 --> 01:25:27,621
Ger�ekten �ok g�zeldi.
806
01:25:28,131 --> 01:25:28,826
Te�ekk�rler.
807
01:25:31,363 --> 01:25:32,365
William. - Mathieu.
808
01:25:36,390 --> 01:25:37,709
Julie.
809
01:25:53,068 --> 01:25:54,803
Evi g�rmeye gelmi�tiniz de�il mi?
810
01:25:55,263 --> 01:25:55,979
Evet.
811
01:25:56,698 --> 01:25:58,024
Buray� �ok sevdik.
812
01:25:58,555 --> 01:26:01,173
Her�ey planland��� gibi gitmez.
813
01:26:05,013 --> 01:26:08,402
Siz s�k s�k...
insanlarla b�yle bulu�ur musunuz?
814
01:26:10,579 --> 01:26:13,153
Bazen, Cumartesi geceleri.
815
01:26:13,817 --> 01:26:16,802
Bu geceki gibi olmas�,
b�y�k �ans.
816
01:26:18,000 --> 01:26:19,445
Ger�ekten �ok g�zeldi.
817
01:26:21,563 --> 01:26:23,168
Dikkatli s�r�n.
818
01:26:41,064 --> 01:26:43,020
S�ylemeyi unuttum.
819
01:26:45,308 --> 01:26:46,761
Michel ve Annick evleniyor.
820
01:26:46,796 --> 01:26:47,932
Ne zaman?
821
01:26:48,596 --> 01:26:50,485
San�r�m bu yaz.
822
01:26:54,139 --> 01:26:59,497
Kuzeyde olacak.
Annick Calais'li, galiba.
823
01:27:07,060 --> 01:27:08,236
Benim. Merhaba, Jean-Marc.
824
01:27:09,742 --> 01:27:11,982
Biz de onun hakk�nda konu�uyorduk.
825
01:27:16,441 --> 01:27:17,864
D���n A�ustos'un 15'inde mi?
826
01:27:18,402 --> 01:27:20,380
Kesin tarihlerimiz yok.
827
01:27:22,483 --> 01:27:23,539
Halen burada olaca��z.
828
01:27:26,079 --> 01:27:27,229
Ba�ka mevsim ne demek?
829
01:27:29,071 --> 01:27:30,702
Neyse, onlar�n zamanlar� yok.
830
01:27:33,005 --> 01:27:37,943
Ke�ke hayat �ok �nemli birka� andan ibaret olmasayd�
831
01:27:38,088 --> 01:27:43,267
bunun yerine, etraf�m�zdaki �nemli anlar�n etkilerinde
bir s�r� andan ibaret olsayd�
832
01:27:44,776 --> 01:27:47,835
A�k,g�zel bir medoli...
- Alo?
833
01:27:48,430 --> 01:27:49,945
Hay�r sarho� de�ilim.
834
01:27:51,191 --> 01:27:55,271
Tamam, Pazar g�n� g�r���r�z.
Hava durumuna ba�l�.
835
01:28:00,315 --> 01:28:01,670
Studyo'ya ��k�yorum.
836
01:28:04,404 --> 01:28:07,282
Yar�n Adam ve Eva'ya teklifi g�nderece�im.
837
01:28:07,486 --> 01:28:08,724
Tamam
838
01:28:14,215 --> 01:28:15,318
William
839
01:28:15,656 --> 01:28:16,256
Efendim?
840
01:28:20,036 --> 01:28:21,793
D���n�yorum da...
841
01:28:22,225 --> 01:28:23,388
Ne d���n�yordun?
842
01:28:24,563 --> 01:28:26,165
Her�eyi sat�yor muyuz?
843
01:28:26,988 --> 01:28:27,988
Evet her�eyi.
844
01:28:30,319 --> 01:28:34,780
Nereye ve ne zaman istersek gidebiliriz.
845
01:28:34,887 --> 01:28:35,850
Kesinlikle.
846
01:29:23,572 --> 01:29:26,672
Bir �ocuk varm��.
847
01:29:28,499 --> 01:29:33,931
�ok tuhaf ve etkileyici bir �ocuk
848
01:29:35,257 --> 01:29:44,527
�ok �ok uzaklarda ya�arm��.
849
01:29:45,334 --> 01:29:49,737
Da�lar�n ve denizlerin �tesinde
850
01:29:52,040 --> 01:30:01,500
Biraz utanga� ve mahzunmu�
851
01:30:03,467 --> 01:30:11,811
Fakat �ok bilgiliymi�
852
01:30:15,258 --> 01:30:18,729
Ve birg�n.
853
01:30:20,156 --> 01:30:25,411
Bir sihirli g�n, yolu benimkiyle kesi�ti
854
01:30:26,084 --> 01:30:31,022
Ve bir�ok �eyden konu�urken
855
01:30:32,049 --> 01:30:35,628
Krallar ve Soytar�lar�ndan
856
01:30:36,000 --> 01:30:39,543
Bana dedi ki;
857
01:30:41,803 --> 01:30:50,464
"��renece�in en b�y�k �ey..."
858
01:30:51,663 --> 01:31:02,840
"sevmek ve sevilmektir."
61598