Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,305 --> 00:00:04,967
What's this?
2
00:00:04,967 --> 00:00:06,679
This isn't 100 percent.
3
00:00:12,263 --> 00:00:13,361
No...
4
00:00:13,361 --> 00:00:16,787
An 80 percent chance of us getting
together is good enough.
5
00:00:16,787 --> 00:00:19,492
If I try a little,
I can make it 100 percent.
6
00:00:19,492 --> 00:00:21,860
Bom, are you hungry?
7
00:00:21,860 --> 00:00:23,718
Should I go get something to eat?
8
00:00:25,292 --> 00:00:27,098
I'm sorry for not calling you earlier.
9
00:00:27,098 --> 00:00:29,823
My girlfriend said she
really wants to see this movie.
10
00:00:29,823 --> 00:00:32,393
I brought her with me, so I
can introduce her to you as well.
11
00:00:32,393 --> 00:00:34,220
My girlfriend... my girlfriend...
12
00:00:36,063 --> 00:00:38,865
- You want goldfish buns?
- Yeah.
13
00:00:39,322 --> 00:00:43,414
- I thought you wanted sweet potatoes.
- Yeah.
14
00:00:43,414 --> 00:00:45,150
What's wrong with you?
15
00:00:45,150 --> 00:00:47,794
All you say is 'yeah',
when I talk to you.
16
00:00:50,059 --> 00:00:53,215
You mean you want to eat both?
17
00:00:56,529 --> 00:00:58,848
Stop butting in.
18
00:00:59,806 --> 00:01:01,812
- Welcome...
- Hi Bom.
19
00:01:01,812 --> 00:01:03,414
Hello.
20
00:01:04,900 --> 00:01:06,417
Ki Joon.
21
00:01:06,417 --> 00:01:09,020
Eun Young had some
clothes to drop off.
22
00:01:09,020 --> 00:01:11,643
Bom, can I get these
dry cleaned, please?
23
00:01:12,144 --> 00:01:13,578
Okay.
24
00:01:14,030 --> 00:01:16,770
Hello, my name is Yong Soo Chul.
25
00:01:16,770 --> 00:01:19,093
Yes, my name is Park Ki Joon.
26
00:01:19,093 --> 00:01:20,902
But who...
27
00:01:20,902 --> 00:01:22,641
I illustrate games.
28
00:01:22,641 --> 00:01:25,364
And I'm sharing this space
for my office.
29
00:01:26,296 --> 00:01:29,042
It seems you are very close to Bom.
30
00:01:29,042 --> 00:01:30,781
It's nice to meet you.
31
00:01:31,355 --> 00:01:33,114
She must be your girlfriend.
32
00:01:33,114 --> 00:01:34,883
You are so pretty.
33
00:01:34,883 --> 00:01:36,545
Thank you.
34
00:01:37,068 --> 00:01:39,313
Stop butting in.
35
00:01:41,540 --> 00:01:43,983
- I'm sorry.
- No.
36
00:01:43,983 --> 00:01:46,155
Oh yeah. Nothing happened that day?
37
00:01:46,557 --> 00:01:47,981
Right...
38
00:01:47,981 --> 00:01:51,917
You left without watching the movie
because you thought you left the stove on.
39
00:01:52,644 --> 00:01:56,036
Yeah, it was fine.
Nothing was wrong when I got home.
40
00:01:56,036 --> 00:01:57,417
What are you talking about?
41
00:01:57,417 --> 00:02:01,614
The day you went to the movies?
Weren't you at the laundromat?
42
00:02:05,739 --> 00:02:07,753
I told you to stop butting in.
43
00:02:08,586 --> 00:02:10,886
We are always like this.
44
00:02:15,749 --> 00:02:19,060
Episode 9
How to Become an Adult Laundromat
45
00:02:19,067 --> 00:02:20,698
Subtitles by DramaFever
46
00:02:21,117 --> 00:02:25,226
Mr. Kim Eun Chul didn't register for
second round classes.
47
00:02:25,976 --> 00:02:28,823
What's this?
Did he really quit the academy?
48
00:02:28,823 --> 00:02:31,070
He's not going to get ready
for the second round of the exam?
49
00:02:31,070 --> 00:02:34,973
Then where is Eun Chul at this hour,
and what is he doing?
50
00:02:38,666 --> 00:02:40,463
Mommy.
51
00:02:40,463 --> 00:02:42,115
Baby, where are you?
52
00:02:42,115 --> 00:02:45,539
- You know you're getting set up tomorrow, right?
- Of course, I know.
53
00:02:45,539 --> 00:02:48,420
That's why I'm in the
middle of getting a facial.
54
00:02:48,420 --> 00:02:49,506
Really?
55
00:02:49,506 --> 00:02:52,247
Eun Chul didn't pass the
exam then?
56
00:02:52,247 --> 00:02:56,233
He had a stomachache in the middle of the
exam, so he couldn't even take the test.
57
00:02:57,247 --> 00:03:00,046
Mommy, I need to put on
a mask, bye.
58
00:03:00,731 --> 00:03:03,086
He didn't take the test?
59
00:03:05,537 --> 00:03:07,779
I really thought that my
intestines would burst.
60
00:03:07,779 --> 00:03:09,779
It's a good thing that
I've got abs.
61
00:03:09,779 --> 00:03:12,978
If it were any other guy, their insides
would have burst.
62
00:03:13,642 --> 00:03:16,892
So why did you butt in like that?
63
00:03:16,892 --> 00:03:19,395
That's because you were lying.
64
00:03:19,395 --> 00:03:20,635
You...
65
00:03:20,635 --> 00:03:22,833
But why did you lie?
66
00:03:23,316 --> 00:03:24,720
It was that day, right?
67
00:03:24,720 --> 00:03:26,458
The day you ran into me
at the movie theater.
68
00:03:26,458 --> 00:03:27,757
Right?
69
00:03:27,757 --> 00:03:29,277
Right?
70
00:03:29,892 --> 00:03:32,844
You drank beer at the laundromat.
71
00:03:32,844 --> 00:03:35,307
You pushed me away when I
said I would drink with you.
72
00:03:35,307 --> 00:03:37,769
But what is this talk about
the stove?
73
00:03:37,769 --> 00:03:39,770
- Hey, Yong Soo Chul!
- Yes?
74
00:03:39,770 --> 00:03:42,423
Why do you want to know everything?
Who do you think you are?
75
00:03:42,423 --> 00:03:44,585
- Me?
- Yeah.
76
00:03:44,585 --> 00:03:47,166
It's none of your business
whether I lie or not.
77
00:03:47,166 --> 00:03:49,491
It's got nothing to do with you.
Stop butting in.
78
00:03:57,715 --> 00:04:01,620
How is it none of my business?
It has to do with the woman I like.
79
00:04:02,225 --> 00:04:04,267
I will never butt out.
80
00:04:04,267 --> 00:04:05,775
No, I can't!
81
00:04:10,042 --> 00:04:11,634
Spring.
82
00:04:11,634 --> 00:04:14,318
What's happening to you?
83
00:04:14,318 --> 00:04:16,490
Lies and excuses...
84
00:04:16,490 --> 00:04:20,639
And now I have to wash Ki Joon's
girlfriend's clothes...
85
00:04:32,480 --> 00:04:34,587
- What's that?
- Ta-da!
86
00:04:34,587 --> 00:04:35,913
Couple ring?
87
00:04:35,913 --> 00:04:38,017
It's so pretty.
88
00:04:39,034 --> 00:04:40,654
Where did it go?
89
00:04:42,558 --> 00:04:45,931
Where is it?
90
00:04:46,834 --> 00:04:48,622
Oh, no...
91
00:04:54,031 --> 00:04:55,702
What's this?
92
00:04:55,702 --> 00:04:59,552
Now I need to find the couple
ring that she lost?
93
00:05:00,133 --> 00:05:02,197
So annoying...
94
00:05:02,721 --> 00:05:06,149
Grandma, how can you
do this to me?
95
00:05:06,149 --> 00:05:07,668
Grandma, how could you?
96
00:05:07,668 --> 00:05:09,346
You scared me.
97
00:05:09,346 --> 00:05:13,859
- My heart almost dropped.
- How could you do this to me?
98
00:05:13,859 --> 00:05:17,553
You are the only one who knows
how I feel, how could you?
99
00:05:18,301 --> 00:05:19,829
Still...
100
00:05:19,829 --> 00:05:21,963
Don't you feel bad that
she lost her ring?
101
00:05:21,963 --> 00:05:23,955
What about me?
You don't feel bad for me?
102
00:05:23,955 --> 00:05:26,209
At least she gets
Ki Joon's love.
103
00:05:26,209 --> 00:05:28,303
I didn't even get a chance
to tell him anything.
104
00:05:28,303 --> 00:05:31,918
It just came to an end as a one-sided
love. Who's worse off?
105
00:05:31,918 --> 00:05:35,342
I know well that you are in pain.
106
00:05:35,342 --> 00:05:38,104
How could you make me do this?
107
00:05:38,104 --> 00:05:40,346
Find their couple ring for them?
108
00:05:40,346 --> 00:05:41,300
Bom...
109
00:05:41,300 --> 00:05:45,512
Relationships don't come by
just because you want them to...
110
00:05:45,512 --> 00:05:48,427
I don't know who you will meet...
111
00:05:48,427 --> 00:05:52,925
But you shouldn't wish pain to another's
love just because you are hurting.
112
00:05:52,925 --> 00:05:55,031
That doesn't help anyone.
113
00:05:56,315 --> 00:05:57,570
Still...
114
00:05:57,570 --> 00:05:59,206
Still, I don't want to do it.
115
00:05:59,206 --> 00:06:01,863
I don't know how much
they are in love...
116
00:06:01,863 --> 00:06:03,954
But this time, I definitely
can't do it.
117
00:06:03,954 --> 00:06:06,334
No matter what kind of misfortunes come
my way, I'll never do it!
118
00:06:06,334 --> 00:06:07,572
Really?
119
00:06:07,572 --> 00:06:09,574
Even if I can't drink,
I won't do it.
120
00:06:09,574 --> 00:06:10,668
You just wait.
121
00:06:10,668 --> 00:06:11,963
I won't do it!
122
00:06:13,084 --> 00:06:14,562
I won't do it!
123
00:06:31,468 --> 00:06:35,976
Grandma, I still won't do it.
124
00:06:44,031 --> 00:06:45,466
Grandma!
125
00:06:52,560 --> 00:06:55,079
Bom, are you okay?
126
00:06:57,591 --> 00:06:58,838
Yong Soo Chul.
127
00:07:00,062 --> 00:07:02,712
All the alleyways are frozen
these days.
128
00:07:02,712 --> 00:07:04,497
You should be more careful.
129
00:07:04,497 --> 00:07:07,688
Even if I had been more careful,
I couldn't have avoided that.
130
00:07:07,688 --> 00:07:10,091
Couldn't avoid it?
What do you mean?
131
00:07:10,091 --> 00:07:11,447
You don't need to know.
132
00:07:11,447 --> 00:07:13,758
What brings you here
so early in the morning?
133
00:07:16,865 --> 00:07:17,814
This.
134
00:07:17,814 --> 00:07:19,644
That's the key to my scooter.
135
00:07:19,644 --> 00:07:21,612
Where's your head at?
136
00:07:21,612 --> 00:07:24,943
You parked the scooter in front of the
laundromat and left the keys in the ignition.
137
00:07:25,723 --> 00:07:30,012
I meant to leave my scooter behind
after having a glass of beer yesterday.
138
00:07:30,012 --> 00:07:31,447
Thank you.
139
00:07:31,447 --> 00:07:34,632
You could have just given it to me at the
laundromat, you didn't have to come here.
140
00:07:34,632 --> 00:07:37,197
I need to stop by the office
for an illustrating job.
141
00:07:37,197 --> 00:07:39,217
What if someone drives off with
it in the meantime.
142
00:07:40,757 --> 00:07:42,657
So cute.
143
00:07:43,366 --> 00:07:44,466
Thank you.
144
00:07:44,466 --> 00:07:46,457
I'll meet you at the laundromat, then.
145
00:07:46,457 --> 00:07:47,380
See you later.
146
00:07:48,192 --> 00:07:49,959
Why is she pinching a man's cheeks?
147
00:07:50,748 --> 00:07:52,656
She's the one that's cute.
148
00:07:58,231 --> 00:08:00,293
Sip it to the last drop.
149
00:08:00,293 --> 00:08:03,204
Don't be an amateur.
Good, just like a judge...
150
00:08:03,204 --> 00:08:04,858
That a boy...
151
00:08:06,135 --> 00:08:07,255
Open up.
152
00:08:10,954 --> 00:08:14,324
Let's put in some eels,
and have another tonic.
153
00:08:14,324 --> 00:08:15,891
It's okay, Mother.
154
00:08:15,891 --> 00:08:20,180
What do you mean? We need to get your
body ready for the second round of exams.
155
00:08:20,180 --> 00:08:22,588
You are soon to be a
judge after all.
156
00:08:23,038 --> 00:08:25,391
Use this for lunch and
transportation fees.
157
00:08:27,964 --> 00:08:30,156
Mom, can I have just
20,000 won?
158
00:08:30,156 --> 00:08:31,811
I got an audition call.
159
00:08:31,811 --> 00:08:33,694
I need to go to the salon,
and get my hair done.
160
00:08:35,248 --> 00:08:37,012
Yeah?
161
00:08:37,420 --> 00:08:41,594
After giving Eun Chul money,
I only have 5,000 won left.
162
00:08:41,594 --> 00:08:44,551
5,000 isn't enough.
Then give me your credit card.
163
00:08:44,551 --> 00:08:46,567
You can give this to her.
164
00:08:46,567 --> 00:08:47,835
Nonsense!
165
00:08:47,835 --> 00:08:49,504
Go, you are going to be late.
166
00:08:49,504 --> 00:08:50,555
Go, go...
167
00:08:51,470 --> 00:08:52,992
I'll be back.
168
00:08:53,642 --> 00:08:57,182
What am I supposed to do
if you give it all to Eun Chul?
169
00:08:57,182 --> 00:09:00,515
I'll do it for you.
All you need to do is use curlers.
170
00:09:00,515 --> 00:09:04,124
Also, just wait until your
brother becomes a judge or prosecutor.
171
00:09:04,124 --> 00:09:07,471
Then you'll be able to spend not
20,000, but 200,000 won on your hair.
172
00:09:08,311 --> 00:09:11,251
But are you sure he's
going to become a judge?
173
00:09:11,251 --> 00:09:14,437
What if he quits like last time
after passing the exam?
174
00:09:14,873 --> 00:09:17,970
No, he promised me this time.
175
00:09:18,770 --> 00:09:21,407
There's no doubt that he'll
pass the bar.
176
00:09:21,407 --> 00:09:25,213
He only needs to worry about whether
he should be a judge or a prosecutor.
177
00:09:25,213 --> 00:09:27,886
Why are you doubting like an amateur...
Just get the rollers ready.
178
00:09:27,886 --> 00:09:29,163
Fine.
179
00:09:33,185 --> 00:09:34,576
Hello?
180
00:09:35,909 --> 00:09:38,305
Why are you calling here, Young Mi?
181
00:09:38,807 --> 00:09:40,472
Why are you asking about Eun Chul?
182
00:09:40,472 --> 00:09:41,966
He's at the academy!
183
00:09:41,966 --> 00:09:43,116
Okay.
184
00:09:49,300 --> 00:09:52,304
I feel so bad for him.
185
00:09:52,304 --> 00:09:55,160
He can't even tell his family that he
bombed the test.
186
00:09:55,160 --> 00:09:56,932
Look at him wandering around.
187
00:10:11,382 --> 00:10:14,346
Where's he going when he's
got no place to go?
188
00:10:26,844 --> 00:10:30,266
This will prevent Bom from slipping.
189
00:10:34,517 --> 00:10:36,418
What are you doing?
190
00:10:36,914 --> 00:10:38,159
Eun Sol!
191
00:10:38,159 --> 00:10:39,697
Are you going on a shoot?
192
00:10:39,697 --> 00:10:41,923
I have an audition.
193
00:10:42,382 --> 00:10:45,685
You are doing this to
prevent slipping?
194
00:10:45,685 --> 00:10:47,944
It'll be bad if somebody
slips on the ice.
195
00:10:47,944 --> 00:10:51,162
- Sure...
- Try and see if it's slippery.
196
00:10:53,917 --> 00:10:56,783
Not bad, right?
Not slippery at all...
197
00:10:57,028 --> 00:10:58,718
I guess it's not slippery.
198
00:10:59,239 --> 00:11:00,896
That's good.
199
00:11:00,896 --> 00:11:02,634
Be careful walking around.
200
00:11:03,788 --> 00:11:05,524
I'm late.
201
00:11:05,524 --> 00:11:07,070
I need to get going.
202
00:11:07,647 --> 00:11:08,903
Okay.
203
00:11:08,903 --> 00:11:10,327
Bye.
204
00:11:12,148 --> 00:11:13,545
What's with him?
205
00:11:13,545 --> 00:11:15,873
He did this because he was
worried I'd get hurt?
206
00:11:16,637 --> 00:11:20,558
He must really want to become
the president of my fan club again.
207
00:11:21,382 --> 00:11:23,837
I'm touched by his efforts.
208
00:11:30,632 --> 00:11:35,035
I only put in 10,000 won,
and got 300,000 won out.
209
00:11:35,769 --> 00:11:39,320
This is the best way
to earn some money.
210
00:11:40,155 --> 00:11:41,330
We are done.
211
00:11:41,810 --> 00:11:44,555
How many times has he
won already?
212
00:11:45,231 --> 00:11:47,465
What's this?
213
00:11:50,650 --> 00:11:53,844
I don't think a young man
like you would know about this.
214
00:11:54,198 --> 00:11:55,474
Try it.
215
00:11:55,474 --> 00:11:58,704
If you do well,
you can make some money.
216
00:11:59,400 --> 00:12:00,885
- Money...
- Actually, no...
217
00:12:00,885 --> 00:12:04,473
I'm going to wager all this,
and win everything at once.
218
00:12:04,473 --> 00:12:06,746
Are you trying to make
us go completely broke?
219
00:12:06,746 --> 00:12:08,759
Just go home.
220
00:12:09,048 --> 00:12:11,109
- Go.
- Let's play one more time.
221
00:12:11,109 --> 00:12:13,847
Young man, you want to give it a try?
222
00:12:14,207 --> 00:12:15,440
Me?
223
00:12:15,440 --> 00:12:16,485
Yes.
224
00:12:16,925 --> 00:12:18,716
Try it once.
225
00:12:18,716 --> 00:12:23,094
He's really bad. If you are lucky,
you can make ten times your money.
226
00:12:23,094 --> 00:12:25,485
- Ten times?
- Yeah, it's amazing.
227
00:12:25,858 --> 00:12:27,683
Wager all your money.
228
00:12:28,384 --> 00:12:33,835
Should we start then?
229
00:12:35,550 --> 00:12:38,591
You won't get results
unless you take a risk.
230
00:12:38,591 --> 00:12:41,378
Put in money,
and get out money.
231
00:12:41,378 --> 00:12:42,680
Here we go.
232
00:12:44,430 --> 00:12:46,416
What are you doing?
233
00:12:46,841 --> 00:12:48,355
Young Mi.
234
00:12:49,121 --> 00:12:51,055
Young man, I'm busy.
235
00:12:51,055 --> 00:12:56,083
Mister, how dare you try to cheat him
using this played out trick?
236
00:12:56,689 --> 00:12:59,566
What did I do?
Why are you causing a scene?
237
00:12:59,566 --> 00:13:02,242
Causing a scene?
A scene?
238
00:13:02,242 --> 00:13:04,625
Do you want me to call the cops?
Should I throw this down?
239
00:13:04,625 --> 00:13:06,020
Cops?
240
00:13:07,211 --> 00:13:09,021
What's wrong with you?
241
00:13:09,021 --> 00:13:11,275
Why would you bother
those busy guys...
242
00:13:11,275 --> 00:13:13,136
- Let's go.
- We'll just wrap this up.
243
00:13:16,853 --> 00:13:18,889
Stop the car right now.
244
00:13:18,889 --> 00:13:22,038
You kidnapped me,
and confined me to this car.
245
00:13:22,038 --> 00:13:24,374
Legally speaking, kidnapping
and confinement are...
246
00:13:24,374 --> 00:13:26,679
I know that you bombed the exam.
247
00:13:26,679 --> 00:13:27,965
What?
248
00:13:28,539 --> 00:13:30,716
You didn't register for
academy classes, either.
249
00:13:30,716 --> 00:13:33,055
Did you tell my family?
250
00:13:33,055 --> 00:13:35,181
- Did you?
- No, I didn't.
251
00:13:35,416 --> 00:13:37,600
So you better listen to me.
252
00:13:37,600 --> 00:13:41,317
Otherwise, I'm going to tell
your mother what you are up to.
253
00:13:41,317 --> 00:13:42,917
You can't do that.
254
00:13:42,917 --> 00:13:45,824
You are so smart, and you
know so much about the law...
255
00:13:45,824 --> 00:13:47,765
How could you get lured
by something like that?
256
00:13:47,765 --> 00:13:54,443
I wouldn't have to ask my mom for
money if I had some extra cash.
257
00:13:55,141 --> 00:13:58,094
You should have asked me
to lend you some money then.
258
00:14:00,488 --> 00:14:04,652
And why are you so down
just because you bombed the exam?
259
00:14:04,652 --> 00:14:06,777
You can do well next year.
260
00:14:06,777 --> 00:14:09,852
I don't even have the guts to tell
them that I have to keep studying.
261
00:14:10,592 --> 00:14:13,928
I promised her that this
would be the last time.
262
00:14:13,928 --> 00:14:15,637
Then get a job.
263
00:14:16,495 --> 00:14:18,848
Do you think it's easy
to get a job at my age?
264
00:14:20,286 --> 00:14:21,795
Then...
265
00:14:21,795 --> 00:14:23,883
Do you want to work for me?
266
00:14:23,883 --> 00:14:26,161
The pay is pretty good.
267
00:14:27,465 --> 00:14:30,358
Can you just drop me off?
268
00:14:30,899 --> 00:14:32,046
No.
269
00:14:32,046 --> 00:14:34,322
You have nowhere to go anyway.
270
00:14:34,322 --> 00:14:37,330
When you've got a lot on your mind,
and there are no answers...
271
00:14:37,330 --> 00:14:41,796
It's best to go see the ocean,
and enjoy some sashimi with soju.
272
00:14:42,398 --> 00:14:44,934
I'm going on the highway then.
273
00:14:57,157 --> 00:14:58,854
Honey...
274
00:14:59,306 --> 00:15:02,122
I'm so upset.
275
00:15:02,559 --> 00:15:06,842
My baby never showed up
to meet the guy.
276
00:15:08,355 --> 00:15:11,466
Okay, I understand.
277
00:15:11,844 --> 00:15:13,157
Okay.
278
00:15:14,249 --> 00:15:16,402
Did you find out anything?
279
00:15:16,402 --> 00:15:18,554
It's been verified that she's
with Kim Eun Chul.
280
00:15:18,554 --> 00:15:19,959
Kim Eun Chul?
281
00:15:20,646 --> 00:15:24,673
Then that bum lured my baby, so she
wouldn't go out on that arranged date?
282
00:15:25,251 --> 00:15:26,768
And?
283
00:15:27,185 --> 00:15:30,075
- Pardon?
- Where did they go?
284
00:15:30,075 --> 00:15:31,152
You said you saw them.
285
00:15:31,732 --> 00:15:33,479
You didn't follow them?
286
00:15:34,972 --> 00:15:37,968
You told me to report to you
in an hour, so I had to hurry back.
287
00:15:37,968 --> 00:15:40,095
What are you saying?
288
00:15:40,653 --> 00:15:43,050
Don't you know how to
use a phone?
289
00:15:43,050 --> 00:15:45,190
I'm so upset.
290
00:15:45,652 --> 00:15:47,028
I'm sorry.
291
00:15:47,444 --> 00:15:49,711
Phone... phone!
292
00:15:54,877 --> 00:15:58,900
What happened to him?
He didn't even go to the academy.
293
00:15:58,900 --> 00:16:01,572
Now do you see?
294
00:16:01,572 --> 00:16:04,898
Your bum of a son lured
my baby.
295
00:16:04,898 --> 00:16:06,544
What did you say?
296
00:16:07,536 --> 00:16:08,763
Oh yeah...
297
00:16:08,763 --> 00:16:13,428
This morning, Young Mi called asking
if Eun Chul left for the academy.
298
00:16:13,428 --> 00:16:18,894
Maybe your daughter pulled my son
out of the academy, and lured him!
299
00:16:18,894 --> 00:16:22,284
Why would my baby do that?
300
00:16:22,682 --> 00:16:26,131
Anyone can tell that your bum of a son
has been plotting this...
301
00:16:26,131 --> 00:16:28,414
He realizes that our family
has a lot of money.
302
00:16:28,849 --> 00:16:31,940
I'm so upset that we are rich.
303
00:16:32,619 --> 00:16:36,194
What the heck is this
amateur talking about?
304
00:16:36,194 --> 00:16:39,541
Your daughter's the one plotting because
she wants to become the judge's wife.
305
00:16:40,425 --> 00:16:43,678
- Madame, Young Mi has turned her phone on.
- Really?
306
00:16:43,678 --> 00:16:45,052
I got the location.
307
00:16:45,052 --> 00:16:46,347
She's by Gyeongpodae.
308
00:16:46,347 --> 00:16:48,865
Gyeongpodae?
Hurry...
309
00:16:48,865 --> 00:16:51,077
- Hurry up...
- Let's go together.
310
00:16:51,077 --> 00:16:54,221
Wait just a little bit. I need to
bring my jacket. Just wait!
311
00:16:55,146 --> 00:16:58,223
I need to pass this audition.
312
00:17:01,235 --> 00:17:03,451
Isn't that Ki Joon?
313
00:17:04,216 --> 00:17:05,797
Who's that girl?
314
00:17:08,123 --> 00:17:09,267
Hot!
315
00:17:10,504 --> 00:17:12,221
Hot...
316
00:17:16,371 --> 00:17:19,961
Grandma, this won't make
me change my mind.
317
00:17:19,961 --> 00:17:23,078
I don't want to do it!
I don't want to find that couple ring!
318
00:17:26,209 --> 00:17:27,390
Hey...
319
00:17:27,390 --> 00:17:28,511
This is big news...
320
00:17:29,105 --> 00:17:30,654
Why are you so frantic?
321
00:17:30,654 --> 00:17:33,013
Did you know that Ki Joon
has a girlfriend?
322
00:17:33,565 --> 00:17:36,158
- What?
- You didn't know, right?
323
00:17:36,158 --> 00:17:39,752
I saw them on the way over.
He got caught red handed.
324
00:17:40,284 --> 00:17:41,757
So what?
325
00:17:41,757 --> 00:17:46,583
He's not all that, but it doesn't make
sense that he wouldn't have a girlfriend.
326
00:17:46,583 --> 00:17:48,187
I don't want to hear it.
Get out.
327
00:17:48,905 --> 00:17:52,723
She wasn't anything compared to me.
But she was pretty and thin.
328
00:17:52,723 --> 00:17:54,117
Pretty chic.
329
00:17:54,117 --> 00:17:56,192
- They looked good together.
- Get out!
330
00:17:56,779 --> 00:17:58,180
Get out, get out!
331
00:17:58,180 --> 00:17:59,729
What's wrong with you?
Are you crazy?
332
00:18:00,619 --> 00:18:04,269
'You'? You think I'm your friend? I'm
your older sister, stop talking down to me!
333
00:18:04,269 --> 00:18:06,554
I always talk to you like this,
why are you overreacting now?
334
00:18:06,554 --> 00:18:09,178
Seriously, you want
to get beat up?
335
00:18:09,178 --> 00:18:11,442
What do you think you are doing?
336
00:18:11,442 --> 00:18:12,636
Wait...
337
00:18:12,636 --> 00:18:13,760
What's going on?
338
00:18:13,760 --> 00:18:15,457
Are you underestimating me?
339
00:18:15,457 --> 00:18:16,408
Stop...
340
00:18:16,910 --> 00:18:17,929
Stop.
341
00:18:18,476 --> 00:18:19,611
Bom, stop.
342
00:18:19,611 --> 00:18:21,365
Bom, that's enough.
343
00:18:21,365 --> 00:18:24,540
Hey, is it a sin to say
that Ki Joon has a girlfriend?
344
00:18:24,540 --> 00:18:26,657
Are you a gangster?
Why are you beating me up?
345
00:18:26,657 --> 00:18:29,680
Yeah, I'm a gangster.
So don't bother me!
346
00:18:31,682 --> 00:18:32,705
Bom!
347
00:18:35,776 --> 00:18:37,221
What are you doing?
348
00:18:37,794 --> 00:18:38,663
Huh?
349
00:18:39,231 --> 00:18:42,831
Still, you shouldn't
touch me like this.
350
00:18:42,831 --> 00:18:45,289
I just didn't want
you to get hit.
351
00:18:45,928 --> 00:18:50,170
The incident with the ice this morning...
I understand you are worried about me...
352
00:18:50,170 --> 00:18:53,976
Fine, I'll reconsider giving back
your position.
353
00:18:53,976 --> 00:18:55,532
- Huh?
- Then...
354
00:19:06,542 --> 00:19:08,298
What's this?
What's going on?
355
00:19:08,990 --> 00:19:10,913
What's going on?
356
00:19:10,913 --> 00:19:12,193
Where are we?
357
00:19:12,715 --> 00:19:16,174
I came in the wrong way,
but the car stopped.
358
00:19:16,865 --> 00:19:18,283
What?
359
00:19:18,283 --> 00:19:20,179
Don't worry.
360
00:19:20,179 --> 00:19:21,846
I can take care of this.
361
00:19:34,465 --> 00:19:36,492
What's the problem?
362
00:19:37,287 --> 00:19:39,478
I don't know what's what...
363
00:19:41,184 --> 00:19:42,633
Young Mi.
364
00:19:43,211 --> 00:19:46,130
Eun Chul, it's cold.
You should go inside.
365
00:19:46,130 --> 00:19:47,889
I'll find out the cause.
366
00:19:48,379 --> 00:19:51,403
The cause is that
you ran out of fuel.
367
00:19:51,786 --> 00:19:52,846
What?
368
00:19:52,846 --> 00:19:54,894
- The fuel tank is empty?
- Yeah.
369
00:19:54,894 --> 00:19:58,122
No matter how much you look
inside standing over here...
370
00:19:58,122 --> 00:19:59,527
Nothing will get resolved.
371
00:20:00,471 --> 00:20:01,532
Who are you?
372
00:20:03,718 --> 00:20:04,730
Who are you?
373
00:20:04,730 --> 00:20:05,850
Eun Chul...
374
00:20:05,850 --> 00:20:07,170
Hey, what's wrong with you?
375
00:20:07,170 --> 00:20:10,668
It's so cold. What are you going to do
if his butt muscles get ripped?
376
00:20:10,668 --> 00:20:12,736
This is our field.
377
00:20:12,736 --> 00:20:14,736
You were going to trespass.
378
00:20:14,736 --> 00:20:17,567
Our car just stopped here
because we ran out of fuel.
379
00:20:17,567 --> 00:20:18,663
Really?
380
00:20:18,663 --> 00:20:20,782
Then, I'm sorry.
381
00:20:21,240 --> 00:20:23,021
So cool.
382
00:20:23,021 --> 00:20:25,326
You are quick to recognize fault.
383
00:20:25,326 --> 00:20:27,002
Are you okay, Eun Chul?
384
00:20:27,002 --> 00:20:30,232
Yeah, I think I'll be okay.
385
00:20:31,336 --> 00:20:34,855
Little boy, is there a refueling
station around here?
386
00:20:34,855 --> 00:20:36,052
Oil?
387
00:20:36,052 --> 00:20:37,497
We got some at our house.
388
00:20:37,497 --> 00:20:39,265
- At your house?
- Really?
389
00:20:39,265 --> 00:20:40,892
Yes, don't worry.
390
00:20:40,892 --> 00:20:42,335
No problem.
391
00:20:45,924 --> 00:20:48,316
Will cooking oil
make the car run?
392
00:20:48,921 --> 00:20:51,093
Of course, it's still oil.
393
00:20:51,093 --> 00:20:54,175
What are you talking about?
Cooking oil's got a high burning point.
394
00:20:54,175 --> 00:20:57,332
The pressure from the fuel engine
won't be enough to start a spark.
395
00:20:57,332 --> 00:20:59,373
The engine won't work.
396
00:20:59,922 --> 00:21:01,673
What does that mean?
397
00:21:01,673 --> 00:21:04,523
So you are saying this
won't work, right?
398
00:21:04,523 --> 00:21:06,149
No problem.
399
00:21:06,149 --> 00:21:08,098
We've got sesame oil, too.
400
00:21:08,098 --> 00:21:09,524
Wait.
401
00:21:10,234 --> 00:21:13,950
Sesame oil won't work,
it's the same as cooking oil.
402
00:21:13,950 --> 00:21:16,650
And why do you keep saying,
'No problem'.
403
00:21:16,650 --> 00:21:18,606
Do you even know what it means?
404
00:21:18,606 --> 00:21:21,867
I don't know what it means,
but my teacher told
405
00:21:21,867 --> 00:21:25,129
me to say 'No problem' when
things get really rough.
406
00:21:25,129 --> 00:21:27,877
Forget it.
What are we going to do now?
407
00:21:27,877 --> 00:21:30,418
I came here because of you,
and we ended up in trouble.
408
00:21:30,418 --> 00:21:32,645
I'll just go and buy some fuel.
409
00:21:32,645 --> 00:21:34,727
Wait for me over here.
410
00:21:34,727 --> 00:21:36,018
A man should go.
411
00:21:36,018 --> 00:21:37,980
- Why should a girl do the hard work?
- Hey.
412
00:21:37,980 --> 00:21:40,790
I came here because of her.
413
00:21:40,790 --> 00:21:42,933
Yeah, I'll go.
414
00:21:46,047 --> 00:21:49,403
Hey, make sure he doesn't
try to run off.
415
00:21:49,403 --> 00:21:52,115
- Okay?
- Okay, I've been pretty bored.
416
00:21:52,115 --> 00:21:54,078
I'll keep him company.
417
00:21:59,433 --> 00:22:01,524
Why are you following us?
418
00:22:03,121 --> 00:22:06,153
Who knows what will
happen to my son?
419
00:22:06,153 --> 00:22:09,442
And I need to find out who
lured who.
420
00:22:10,211 --> 00:22:11,613
Yeah?
421
00:22:11,613 --> 00:22:13,855
We'll make sure to do that.
422
00:22:13,855 --> 00:22:17,439
Mr. Chauffeur, thank you for
driving me.
423
00:22:22,657 --> 00:22:26,504
Sir, your skin will get dry
if you just stay in the car.
424
00:22:26,504 --> 00:22:28,924
Please use this sample cream
whenever you get a chance.
425
00:22:28,924 --> 00:22:30,930
You can use this money
to buy a pack of cigarettes.
426
00:22:31,062 --> 00:22:32,698
Stop!
427
00:22:33,326 --> 00:22:36,058
Who are you trying to take money from?
428
00:22:36,058 --> 00:22:39,407
- Are you taking a bribe?
- Pardon?
429
00:22:40,194 --> 00:22:43,988
No, I'm just showing my appreciation
for letting me ride in the car.
430
00:22:43,988 --> 00:22:46,552
Why are you being an amateur
and calling this a bribe?
431
00:22:46,552 --> 00:22:47,677
No way.
432
00:22:47,677 --> 00:22:50,252
He's my driver,
and this is my car.
433
00:22:50,252 --> 00:22:52,633
And this is during his work hours.
434
00:22:53,898 --> 00:22:56,299
What does it say in your work manual?
435
00:22:56,575 --> 00:22:57,673
I'm sorry.
436
00:23:02,237 --> 00:23:03,285
Hello.
437
00:23:03,285 --> 00:23:04,760
I get to see you again.
438
00:23:04,760 --> 00:23:06,920
Your clothes aren't finished yet.
439
00:23:06,920 --> 00:23:08,812
I'm not here to pick them up.
440
00:23:08,812 --> 00:23:12,029
Did you see a ring in
the pocket by any chance?
441
00:23:13,422 --> 00:23:14,783
A ring?
442
00:23:14,783 --> 00:23:17,384
Yes, it's a couple ring that
Ki Joon gave me.
443
00:23:17,384 --> 00:23:18,971
But I can't find it anywhere.
444
00:23:18,971 --> 00:23:21,961
I thought maybe it was in the clothes
when I dropped it off.
445
00:23:21,961 --> 00:23:23,578
It wasn't in the clothes.
446
00:23:23,578 --> 00:23:28,285
You never know.
It might have dropped somewhere.
447
00:23:28,798 --> 00:23:32,508
Miss, we'll go through the whole
laundromat, and search for it.
448
00:23:33,256 --> 00:23:34,596
What?
449
00:23:35,240 --> 00:23:38,491
It's a chance for us to
clean out the laundromat, too.
450
00:23:38,491 --> 00:23:42,071
It's not just anything, it's a couple
ring. Don't you feel bad?
451
00:23:42,587 --> 00:23:44,053
Thank you.
452
00:23:44,053 --> 00:23:46,708
I want to find it
before Ki Joon finds out.
453
00:23:47,258 --> 00:23:48,905
I feel so bad.
454
00:23:48,905 --> 00:23:52,748
Wow, the two of you must love
each other a lot. That's so nice.
455
00:23:52,748 --> 00:23:54,095
Right?
456
00:23:56,886 --> 00:24:00,379
Do you have time
for a cup of coffee?
457
00:24:00,379 --> 00:24:01,756
What?
458
00:24:08,015 --> 00:24:10,271
But why...
459
00:24:11,141 --> 00:24:15,769
You came to our laundromat and it's
not like we don't know each other.
460
00:24:15,769 --> 00:24:18,158
I wanted to treat you
to a cup of tea.
461
00:24:18,158 --> 00:24:20,865
I think you are a really good person.
462
00:24:21,419 --> 00:24:23,260
No... not really.
463
00:24:25,727 --> 00:24:29,580
How long has it been
since the two of you met?
464
00:24:31,033 --> 00:24:33,643
We met in Chicago while we were
studying together...
465
00:24:33,643 --> 00:24:35,576
It's been a little over 9 years.
466
00:24:37,122 --> 00:24:40,396
I've known Ki Joon since
before he left for the U.S.
467
00:24:40,396 --> 00:24:41,568
Really?
468
00:24:41,568 --> 00:24:43,671
You've known him for a long time then.
469
00:24:43,671 --> 00:24:47,997
I guess that's why Ki Joon thinks
of you like his own sister.
470
00:24:48,777 --> 00:24:50,939
Sister?
471
00:24:53,098 --> 00:24:56,093
How did the two of you meet?
472
00:24:56,093 --> 00:24:58,202
I think it was at an
end of the year party.
473
00:24:58,202 --> 00:25:01,913
We were each supposed to bring
a Korean dish, and share it.
474
00:25:01,913 --> 00:25:06,405
Ki Joon put in a lot of salt
instead of sugar...
475
00:25:06,405 --> 00:25:08,989
Nobody would eat his food.
476
00:25:11,134 --> 00:25:14,728
I ate some because I
didn't want him to feel bad.
477
00:25:15,441 --> 00:25:19,908
And I told him how
I felt about him...
478
00:25:20,577 --> 00:25:21,747
You did?
479
00:25:21,747 --> 00:25:25,928
Then you liked him first?
480
00:25:26,534 --> 00:25:30,244
Yes, I was interested
in him from before.
481
00:25:31,636 --> 00:25:37,306
I may have started things, but Ki Joon
is the one who loved me more.
482
00:25:38,078 --> 00:25:41,419
I was in a really bad car accident
in the States...
483
00:25:42,026 --> 00:25:47,590
Ki Joon took care of me for 24 hours
without even studying.
484
00:25:48,193 --> 00:25:49,774
Over a pretty long period.
485
00:25:53,745 --> 00:25:57,219
Maybe because there was a time when
we were totally dependent on each other...
486
00:25:57,219 --> 00:25:59,622
We are like one person.
487
00:26:19,287 --> 00:26:24,507
Whether it's my studies
or finding a job, it's all over for me.
488
00:26:24,507 --> 00:26:25,577
Fly!
489
00:26:26,587 --> 00:26:29,335
Fly!
490
00:26:31,224 --> 00:26:32,740
Fly!
491
00:26:33,790 --> 00:26:35,085
Fly!
492
00:26:37,095 --> 00:26:38,653
Can you be quiet?
493
00:26:38,653 --> 00:26:40,205
I'm trying to think here.
494
00:26:40,205 --> 00:26:42,298
It's because the kite won't fly high.
495
00:26:42,912 --> 00:26:45,717
It's because you are just running
around with it.
496
00:26:45,717 --> 00:26:50,230
The width and length of the kite
have to have a 2 to 3 ratio.
497
00:26:59,159 --> 00:27:01,147
I knew that would happen.
498
00:27:01,147 --> 00:27:06,794
You need to grab the string of the kite
at a 20 to 30 degree angle to make it fly.
499
00:27:06,794 --> 00:27:10,100
Instead of just talking,
can you help me?
500
00:27:10,100 --> 00:27:11,156
Why should I?
501
00:27:11,156 --> 00:27:12,183
I don't want to.
502
00:27:12,656 --> 00:27:16,095
Fine, I'll get it out myself.
503
00:27:16,095 --> 00:27:17,653
No problem.
504
00:27:31,112 --> 00:27:32,190
Little kid...
505
00:27:32,403 --> 00:27:33,965
Are you okay?
Little kid...
506
00:27:33,965 --> 00:27:35,255
Little kid!
507
00:27:37,884 --> 00:27:39,648
911...
911...
508
00:27:40,047 --> 00:27:41,635
I don't have my phone.
509
00:27:42,877 --> 00:27:45,774
Okay...
510
00:27:47,265 --> 00:27:49,255
What are you doing?
511
00:27:50,597 --> 00:27:53,185
Little kid, are you okay?
512
00:27:53,185 --> 00:27:54,981
Of course, I'm okay.
513
00:27:54,981 --> 00:27:57,269
A man should be able to
take this kind of fall.
514
00:27:57,269 --> 00:28:00,739
Were you trying to kiss me?
515
00:28:01,379 --> 00:28:03,118
Pervert...
516
00:28:03,565 --> 00:28:05,201
How many fingers?
517
00:28:05,201 --> 00:28:06,421
Two.
518
00:28:06,421 --> 00:28:08,361
I told you it's no problem.
519
00:28:11,498 --> 00:28:13,483
You scared me.
520
00:28:17,021 --> 00:28:21,423
Honey, I'm on my
way right now.
521
00:28:21,923 --> 00:28:23,520
No...
522
00:28:23,520 --> 00:28:27,205
How can I eat?
I'll eat after I find my baby.
523
00:28:27,912 --> 00:28:30,767
I'll have to hold back my hunger.
524
00:28:37,073 --> 00:28:39,027
Okay, bye.
525
00:28:47,900 --> 00:28:49,562
What are you looking at?
526
00:28:49,562 --> 00:28:52,176
I'm low on sugar. This is my medicine
to bring up my sugar level.
527
00:28:52,176 --> 00:28:54,283
You are not supposed to share
medicine.
528
00:28:55,143 --> 00:28:57,396
Did I ask you to share it with me?
529
00:28:58,011 --> 00:29:00,501
I'm just worried that
you'll drop crumbs in my car.
530
00:29:00,501 --> 00:29:02,588
It costs a lot of money to
wash a luxury car like this.
531
00:29:02,588 --> 00:29:03,615
Okay.
532
00:29:03,615 --> 00:29:06,053
I'll eat carefully.
533
00:29:15,386 --> 00:29:17,742
- Give me some peanuts.
- Yes, ma'am.
534
00:29:22,506 --> 00:29:24,474
What are you doing?
535
00:29:24,927 --> 00:29:27,663
How can you give me
the peanuts still in the bag?
536
00:29:27,663 --> 00:29:28,701
Pardon?
537
00:29:29,102 --> 00:29:32,241
How did I tell you to give
me peanuts in the car?
538
00:29:32,241 --> 00:29:33,469
Give me the manual.
539
00:29:34,115 --> 00:29:36,807
Pardon? I'm driving.
540
00:29:36,807 --> 00:29:38,067
Then get off.
541
00:29:46,865 --> 00:29:49,342
He doesn't even know the basics.
542
00:29:49,886 --> 00:29:52,520
How dare he give me the peanuts
still in the bag?
543
00:29:52,696 --> 00:29:55,056
Did you drink in the middle of the day?
544
00:29:55,056 --> 00:29:56,742
What's the big deal about the peanuts?
545
00:29:56,742 --> 00:29:59,512
Why did you make the driver get
off when you can't even drive?
546
00:30:00,163 --> 00:30:05,846
You can just take back the fare
you paid before.
547
00:30:07,393 --> 00:30:09,069
Let's get there quietly.
548
00:30:10,769 --> 00:30:13,916
How arrogant and bossy...
549
00:30:14,464 --> 00:30:17,128
I wouldn't have to deal with her
if it wasn't for Eun Chul.
550
00:30:19,265 --> 00:30:20,706
What's this?
551
00:30:22,297 --> 00:30:23,793
What's this?
552
00:30:24,270 --> 00:30:26,856
The wheel fell into a ditch.
553
00:30:26,856 --> 00:30:28,841
I guess a luxury car is no different.
554
00:30:29,445 --> 00:30:33,006
This has nothing to do with the car.
It's because of your driving.
555
00:30:33,576 --> 00:30:36,044
Why did you go towards the ditch?
556
00:30:36,044 --> 00:30:37,166
What the heck!
557
00:30:37,166 --> 00:30:39,250
What am I supposed to do
when the road is like that?
558
00:30:39,250 --> 00:30:40,725
Forget it, what are you going to do now?
559
00:30:40,725 --> 00:30:43,317
Even if I step on the gas,
the wheels just spin.
560
00:30:43,801 --> 00:30:46,119
We need to call for help.
561
00:30:46,119 --> 00:30:48,167
I'm so upset.
562
00:30:53,750 --> 00:30:56,915
Chauffeur Park, return.
563
00:30:58,021 --> 00:31:00,521
Return.
Not, u-turn.
564
00:31:00,760 --> 00:31:02,696
Do you do anything right?
565
00:31:10,089 --> 00:31:12,160
Harder!
566
00:31:17,485 --> 00:31:18,824
Seriously...
567
00:31:18,824 --> 00:31:21,601
Why are you acting like an amateur?
Aren't you going to push?
568
00:31:21,601 --> 00:31:23,719
I am.
569
00:31:24,372 --> 00:31:26,168
You are going to make the kids
spend the night together?
570
00:31:26,168 --> 00:31:27,299
Don't we need to find them?
571
00:31:52,058 --> 00:31:53,985
Chauffeur Park!
572
00:32:04,450 --> 00:32:05,935
I'm sorry.
573
00:32:08,581 --> 00:32:11,228
I guess you'll have to wash the
car because of the mud.
574
00:32:11,228 --> 00:32:12,590
It'll cost a lot of money.
575
00:32:13,433 --> 00:32:15,842
You must be upset.
576
00:32:29,345 --> 00:32:31,167
Look at all this dirt...
577
00:32:43,735 --> 00:32:49,361
Bom, relationships don't come by
just because you want them to.
578
00:32:49,361 --> 00:32:53,668
You shouldn't wish pain to another's
love just because you are hurting.
579
00:32:54,225 --> 00:32:55,237
I know.
580
00:32:55,674 --> 00:32:57,863
It doesn't help anyone.
581
00:32:57,863 --> 00:33:00,884
Maybe because there was a time when
we were totally dependent on each other.
582
00:33:00,884 --> 00:33:03,450
We are like one person.
583
00:33:04,845 --> 00:33:10,389
I can't break them apart,
and I can't get in between them, either.
584
00:33:10,913 --> 00:33:11,754
What?
585
00:33:12,941 --> 00:33:14,758
What do you keep saying?
586
00:33:15,341 --> 00:33:16,475
It's nothing.
587
00:33:18,423 --> 00:33:20,441
Okay, let's look for it.
588
00:33:21,821 --> 00:33:25,053
Thanks to her, we get
a chance to clean this place out.
589
00:33:26,381 --> 00:33:27,613
So dirty.
590
00:33:30,457 --> 00:33:31,503
Look...
591
00:33:34,123 --> 00:33:35,659
Look at this dust.
592
00:33:36,277 --> 00:33:38,327
It looks like dark clouds.
593
00:33:45,569 --> 00:33:48,870
Dust bag inside
a vacuum cleaner?
594
00:33:50,226 --> 00:33:51,133
What?
595
00:33:51,690 --> 00:33:53,618
Yes, hello?
596
00:33:53,981 --> 00:33:56,433
This is Bom.
597
00:33:56,865 --> 00:34:00,251
Do you use a vacuum cleaner
in your house?
598
00:34:00,847 --> 00:34:04,253
I think the ring may have
gotten sucked in there.
599
00:34:04,253 --> 00:34:05,663
You should try looking.
600
00:34:05,663 --> 00:34:08,496
What do I do?
I emptied it out this morning.
601
00:34:09,494 --> 00:34:11,900
Maybe they didn't come to
pick up the garbage, yet.
602
00:34:11,900 --> 00:34:13,370
You should hurry and go check.
603
00:34:13,900 --> 00:34:17,221
You are in the middle of a meeting,
so you can't?
604
00:34:17,879 --> 00:34:19,869
Where's your house?
605
00:34:22,496 --> 00:34:23,838
You're going out?
606
00:34:23,838 --> 00:34:25,692
Yeah, I'll be back.
607
00:34:25,692 --> 00:34:26,686
Bom!
608
00:34:34,750 --> 00:34:36,433
Park Ki Joon...
609
00:34:37,437 --> 00:34:38,893
Kim Bom?
610
00:34:39,487 --> 00:34:41,690
Why is she doing this
with Ki Joon's name?
611
00:34:43,989 --> 00:34:45,160
No way...
612
00:34:47,545 --> 00:34:51,629
Who's that guy you were talking
to at the market?
613
00:34:51,629 --> 00:34:53,181
Why do you care?
614
00:34:53,682 --> 00:34:57,192
You are hiding something.
615
00:35:04,152 --> 00:35:05,500
Bom.
616
00:35:06,290 --> 00:35:10,550
You left without watching the movie
saying you left the stove on.
617
00:35:18,826 --> 00:35:22,151
Hey, is it a sin that I said
Ki Joon has a girlfriend?
618
00:35:22,151 --> 00:35:24,056
Are you a thug?
Why are you beating me up?
619
00:35:24,056 --> 00:35:27,156
Yeah, I'm a gangster!
So don't bother me!
620
00:35:48,778 --> 00:35:50,290
Yong Soo Chul!
621
00:35:50,290 --> 00:35:52,096
What are you doing here?
622
00:35:52,096 --> 00:35:53,454
Forget it.
623
00:35:53,938 --> 00:35:55,723
You don't have to do this.
624
00:35:55,723 --> 00:35:57,678
Does she think you're
her maid or something?
625
00:35:58,138 --> 00:36:00,705
You cleaned the laundromat too,
looking for the ring.
626
00:36:00,705 --> 00:36:02,147
That's because I didn't know!
627
00:36:04,184 --> 00:36:05,820
Just don't do it.
628
00:36:06,352 --> 00:36:09,025
Forget it.
This is my business.
629
00:36:09,616 --> 00:36:11,244
I told you not to do it.
630
00:36:14,851 --> 00:36:16,373
Stay here.
631
00:36:16,373 --> 00:36:17,797
I'll do it.
632
00:36:27,241 --> 00:36:28,995
Is she a fool?
633
00:36:28,995 --> 00:36:31,626
Why is she looking
for their couple ring?
634
00:36:36,327 --> 00:36:38,269
I think that's Lady Young Mi.
635
00:36:38,269 --> 00:36:40,168
Where where?
636
00:36:40,647 --> 00:36:41,759
Over there.
637
00:36:42,366 --> 00:36:43,669
Baby!
638
00:36:43,669 --> 00:36:45,083
Stop the car.
639
00:36:45,083 --> 00:36:47,483
- Eun Chul must be waiting for me.
- Stop!
640
00:36:50,477 --> 00:36:52,593
Baby.
641
00:36:53,099 --> 00:36:55,030
- Mommy?
- Hey!
642
00:36:55,030 --> 00:36:56,857
Where's my son?
643
00:36:56,857 --> 00:36:58,382
Where's my Eun Chul?
644
00:37:00,289 --> 00:37:01,277
Hey!
645
00:37:07,885 --> 00:37:10,897
What are you doing?
Come here!
646
00:37:13,364 --> 00:37:14,394
Here.
647
00:37:15,669 --> 00:37:17,343
Thank you.
648
00:37:17,343 --> 00:37:19,879
I couldn't get out in
the middle of the meeting.
649
00:37:19,879 --> 00:37:21,454
I thought I wouldn't be
able to find it.
650
00:37:22,621 --> 00:37:24,330
I don't know how to thank you.
651
00:37:25,043 --> 00:37:26,467
It's nothing.
652
00:37:26,989 --> 00:37:29,004
We'll get going.
653
00:37:33,230 --> 00:37:37,057
What are you doing here?
Everybody came here?
654
00:37:37,057 --> 00:37:38,655
You see...
655
00:37:39,168 --> 00:37:42,960
I needed to ask her something
about her laundry.
656
00:37:43,579 --> 00:37:45,309
It's cold.
Let's go in.
657
00:37:45,309 --> 00:37:46,512
You should have a cup of tea...
658
00:37:47,012 --> 00:37:49,152
But what's this smell?
659
00:37:50,607 --> 00:37:53,461
I fell into a trash dump
on the way over.
660
00:37:53,617 --> 00:37:55,071
The two of you should go in.
661
00:37:55,806 --> 00:37:57,616
You are busy,
let's go.
662
00:37:59,653 --> 00:38:01,170
Bye.
663
00:38:08,067 --> 00:38:09,450
It's flying high, right?
664
00:38:09,450 --> 00:38:11,040
Wow...
665
00:38:11,040 --> 00:38:13,473
Follow the direction of the wind...
666
00:38:14,138 --> 00:38:18,986
Make sure the angle between the wind,
your chest, and the kite is 45 degrees.
667
00:38:19,193 --> 00:38:22,432
Mister, what do you do
that you are so smart?
668
00:38:25,901 --> 00:38:28,112
I just study.
669
00:38:28,637 --> 00:38:29,833
Study?
670
00:38:29,833 --> 00:38:32,303
Your dream was to study?
671
00:38:32,974 --> 00:38:34,920
I don't have a dream.
672
00:38:34,920 --> 00:38:37,026
I feel so bad for all the adults.
673
00:38:37,026 --> 00:38:38,450
They don't even have dreams...
674
00:38:38,450 --> 00:38:40,732
I have over a hundred dreams.
675
00:38:40,732 --> 00:38:45,129
Owner of a stationery store,
bus driver, daddy, taekwondo player...
676
00:38:45,366 --> 00:38:47,928
- An astronaut...
- Son!
677
00:38:47,928 --> 00:38:50,321
- Where are you?
- Here!
678
00:38:50,844 --> 00:38:52,547
I need to go now.
679
00:38:52,547 --> 00:38:53,920
Okay.
680
00:38:58,641 --> 00:38:59,666
Here.
681
00:38:59,666 --> 00:39:01,022
It's my gift to you.
682
00:39:01,679 --> 00:39:02,991
Gift?
683
00:39:02,991 --> 00:39:06,584
It's the strongest kite that I own.
684
00:39:06,584 --> 00:39:09,370
Look, it's got a
robot on it.
685
00:39:11,088 --> 00:39:13,539
But why are you giving this to me?
686
00:39:13,539 --> 00:39:17,294
You can wait for that pretty girl
while flying this.
687
00:39:17,294 --> 00:39:20,746
I need to go in because
my mom's sick.
688
00:39:21,480 --> 00:39:23,585
Your mom is sick?
689
00:39:23,585 --> 00:39:28,210
Yes, daddy is working,
so I need to stay by her side.
690
00:39:28,210 --> 00:39:31,409
Even though I can't go far
away to hang out with my friends...
691
00:39:31,409 --> 00:39:34,839
Still, I can play around
here flying kites.
692
00:39:36,339 --> 00:39:39,022
- No problem.
- Son.
693
00:39:39,480 --> 00:39:42,102
Yes mom, I'm coming.
694
00:39:43,476 --> 00:39:45,450
Goodbye.
695
00:40:02,284 --> 00:40:05,406
The liquor tastes so bitter today.
696
00:40:05,882 --> 00:40:07,245
I know.
697
00:40:09,333 --> 00:40:13,441
Why were you so insistent
on finding that ring for her?
698
00:40:14,205 --> 00:40:15,563
Huh?
699
00:40:16,093 --> 00:40:18,284
You could have just ignored it.
700
00:40:25,947 --> 00:40:27,284
Just because...
701
00:40:29,762 --> 00:40:32,219
I had to do it.
702
00:40:37,416 --> 00:40:39,606
But what about you?
703
00:40:39,606 --> 00:40:42,210
Why did you go through the
trash for me?
704
00:40:45,070 --> 00:40:46,862
Just because...
705
00:40:48,400 --> 00:40:49,986
I had to do that, too.
706
00:40:52,022 --> 00:40:56,519
Do you see things too?
707
00:40:56,519 --> 00:40:58,031
What?
708
00:41:03,362 --> 00:41:05,514
Never mind.
709
00:41:13,380 --> 00:41:16,227
Do you know something?
710
00:41:16,798 --> 00:41:20,367
- Is that why you...
- I don't know anything.
711
00:41:20,929 --> 00:41:23,321
You know I like to butt in.
712
00:41:27,910 --> 00:41:29,407
I see.
713
00:41:35,285 --> 00:41:40,592
Today, I'm grateful that
you butted in.
714
00:41:41,223 --> 00:41:47,228
If you are grateful, then stop
telling me to butt out.
715
00:41:54,544 --> 00:41:55,835
What?
716
00:41:55,835 --> 00:41:57,764
I didn't pass the audition?
717
00:41:58,482 --> 00:42:00,782
Okay, I understand.
718
00:42:03,656 --> 00:42:04,889
Damn.
719
00:42:04,889 --> 00:42:06,723
Such bad luck in the new year.
720
00:42:06,723 --> 00:42:08,844
Getting beat up by Bom...
721
00:42:08,844 --> 00:42:11,193
My head still hurts.
722
00:42:12,487 --> 00:42:14,907
Maybe I'll have really
bad luck this year.
723
00:42:15,510 --> 00:42:18,853
Your work will slowly
show progress.
724
00:42:19,532 --> 00:42:21,745
Does that mean I'll make it big?
725
00:42:22,303 --> 00:42:23,857
How about dating luck?
726
00:42:25,098 --> 00:42:28,651
A man will appear
who protects you.
727
00:42:28,651 --> 00:42:32,656
Whenever you are in danger or a difficult
situation, he will appear before you.
728
00:42:32,656 --> 00:42:35,246
It's likely that he will
become your partner.
729
00:42:35,971 --> 00:42:37,946
It'll be bad if anybody
slips on the ice.
730
00:42:37,946 --> 00:42:40,538
- Yeah.
- You should be careful walking around.
731
00:42:40,538 --> 00:42:41,500
Stop.
732
00:42:41,500 --> 00:42:43,048
Bom, stop.
733
00:42:45,576 --> 00:42:47,175
Then...
734
00:42:47,806 --> 00:42:49,318
Yong Soo Chul?
735
00:42:49,812 --> 00:42:52,776
Yong Soo Chul is my fate?
736
00:42:56,215 --> 00:42:58,442
Baby...
737
00:42:58,839 --> 00:43:03,348
If dad finds out about this,
he'll be very upset.
738
00:43:03,348 --> 00:43:04,972
I'm sorry.
739
00:43:05,543 --> 00:43:09,001
You don't know about men,
and you are too innocent.
740
00:43:09,001 --> 00:43:13,178
- I understand that bum tried to lure you...
- Mommy.
741
00:43:14,406 --> 00:43:17,621
- I'm the one who lured him.
- Huh?
742
00:43:17,621 --> 00:43:19,553
I'm not that innocent.
743
00:43:19,553 --> 00:43:21,905
Everybody else in the world knows that.
744
00:43:21,905 --> 00:43:26,056
I curse a lot,
and I've dated a lot of men.
745
00:43:27,610 --> 00:43:31,902
That's because you go around
collecting for the family business...
746
00:43:31,902 --> 00:43:36,547
No, I'm not the innocent daughter
that you think I am.
747
00:43:36,547 --> 00:43:38,806
I'm the one that likes Eun Chul.
748
00:43:40,357 --> 00:43:43,018
He doesn't even have any interest in me.
749
00:43:45,163 --> 00:43:47,531
No way.
750
00:43:48,230 --> 00:43:49,709
This is a dream.
751
00:43:49,709 --> 00:43:51,884
This is a nightmare.
752
00:43:51,884 --> 00:43:53,655
I'm sorry, Mommy.
753
00:44:10,514 --> 00:44:13,428
Here, it's a gift.
754
00:44:13,428 --> 00:44:16,816
It's the strongest kite that I own.
755
00:44:16,816 --> 00:44:19,561
Look, there's a robot on it.
756
00:45:01,606 --> 00:45:06,966
Macander V has the magical power of attacking
his enemies with his sword and shield.
757
00:45:10,856 --> 00:45:15,255
Dad and I moved to the countryside
because Mom is very sick.
758
00:45:15,985 --> 00:45:18,271
I hope my mom doesn't get any more sick.
759
00:45:18,928 --> 00:45:22,144
I want to go hang out with
my friends at the creek.
760
00:45:28,057 --> 00:45:30,458
A man came from Seoul,
and flew a kite with me.
761
00:45:30,458 --> 00:45:33,318
I think he is a very smart man.
762
00:45:33,318 --> 00:45:35,014
But he's a little foolish.
763
00:45:35,014 --> 00:45:37,879
I hope I won't become
an adult like that.
764
00:45:37,879 --> 00:45:41,298
I felt bad for him, so I gave
him my Macander V kite.
765
00:45:41,298 --> 00:45:43,627
I didn't really want to,
but it's okay.
766
00:45:43,627 --> 00:45:45,964
I still have a lot of kites.
767
00:45:45,964 --> 00:45:47,880
No problem.
768
00:45:54,241 --> 00:45:56,406
My mom went to heaven.
769
00:46:32,064 --> 00:46:33,433
Son.
770
00:46:33,991 --> 00:46:37,711
Eun Chul, did you eat?
771
00:46:38,519 --> 00:46:40,722
It's cold out, right?
772
00:47:06,384 --> 00:47:10,234
How dare she like my son when she's
nothing but an uneducated money lender!
773
00:47:14,582 --> 00:47:16,768
My hopes, you want something?
774
00:47:23,476 --> 00:47:25,191
I'm sorry, Mother.
775
00:47:27,195 --> 00:47:28,325
Oh...
776
00:47:28,749 --> 00:47:31,747
I know that it's not your fault.
777
00:47:31,747 --> 00:47:34,366
That girl, Young Mi, lured you.
778
00:47:34,366 --> 00:47:39,296
I know that you went through a lot
trying to take care of me until now.
779
00:47:40,460 --> 00:47:41,788
You are making me feel shy.
780
00:47:41,788 --> 00:47:45,650
All parents are supposed to do that.
781
00:47:45,650 --> 00:47:47,664
You don't need to worry about that.
782
00:47:47,664 --> 00:47:51,986
You just become a judge, and make sure
girls like Young Mi don't dare approach...
783
00:47:51,986 --> 00:47:53,181
I...
784
00:47:53,908 --> 00:47:56,502
I didn't pass the bar exam.
785
00:47:56,502 --> 00:47:57,467
What?
786
00:47:58,561 --> 00:48:03,521
There's still the second round and
the interview, what do you mean?
787
00:48:04,336 --> 00:48:05,332
That day...
788
00:48:05,972 --> 00:48:08,566
I left without being able
to finish the test.
789
00:48:11,091 --> 00:48:12,519
I'm sorry.
790
00:48:37,036 --> 00:48:47,208
Subtitles by DramaFever
791
00:48:47,533 --> 00:48:49,905
How can you date someone
without telling me?
792
00:48:49,905 --> 00:48:53,159
- I have a summer home an hour from here.
- He's a total player.
793
00:48:53,159 --> 00:48:56,632
- Do you want to go?
- I think your boyfriend is married.
794
00:48:56,632 --> 00:48:58,096
Honey, yes...
795
00:48:58,096 --> 00:49:01,490
I've prepared a hot night for you.
I'll be wearing lingerie.
796
00:49:01,490 --> 00:49:04,524
What are you doing?
How did you guys come here?
797
00:49:04,524 --> 00:49:07,585
I told you that we prepared
a hot night for you.
798
00:49:08,288 --> 00:49:09,773
Bastard!
799
00:49:10,116 --> 00:49:13,111
He touched my thighs in the car.
800
00:49:13,111 --> 00:49:14,613
I'm not going to let him get away.
801
00:49:14,613 --> 00:49:16,606
I'll pretend to be your boyfriend.
802
00:49:16,606 --> 00:49:19,738
If you ever touch my girlfriend again,
I'll kill you!
803
00:49:20,314 --> 00:49:23,947
Do you like me as a girl,
and not just as a star?
53928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.