All language subtitles for Sweden Laundry EP 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,305 --> 00:00:04,967 What's this? 2 00:00:04,967 --> 00:00:06,679 This isn't 100 percent. 3 00:00:12,263 --> 00:00:13,361 No... 4 00:00:13,361 --> 00:00:16,787 An 80 percent chance of us getting together is good enough. 5 00:00:16,787 --> 00:00:19,492 If I try a little, I can make it 100 percent. 6 00:00:19,492 --> 00:00:21,860 Bom, are you hungry? 7 00:00:21,860 --> 00:00:23,718 Should I go get something to eat? 8 00:00:25,292 --> 00:00:27,098 I'm sorry for not calling you earlier. 9 00:00:27,098 --> 00:00:29,823 My girlfriend said she really wants to see this movie. 10 00:00:29,823 --> 00:00:32,393 I brought her with me, so I can introduce her to you as well. 11 00:00:32,393 --> 00:00:34,220 My girlfriend... my girlfriend... 12 00:00:36,063 --> 00:00:38,865 - You want goldfish buns? - Yeah. 13 00:00:39,322 --> 00:00:43,414 - I thought you wanted sweet potatoes. - Yeah. 14 00:00:43,414 --> 00:00:45,150 What's wrong with you? 15 00:00:45,150 --> 00:00:47,794 All you say is 'yeah', when I talk to you. 16 00:00:50,059 --> 00:00:53,215 You mean you want to eat both? 17 00:00:56,529 --> 00:00:58,848 Stop butting in. 18 00:00:59,806 --> 00:01:01,812 - Welcome... - Hi Bom. 19 00:01:01,812 --> 00:01:03,414 Hello. 20 00:01:04,900 --> 00:01:06,417 Ki Joon. 21 00:01:06,417 --> 00:01:09,020 Eun Young had some clothes to drop off. 22 00:01:09,020 --> 00:01:11,643 Bom, can I get these dry cleaned, please? 23 00:01:12,144 --> 00:01:13,578 Okay. 24 00:01:14,030 --> 00:01:16,770 Hello, my name is Yong Soo Chul. 25 00:01:16,770 --> 00:01:19,093 Yes, my name is Park Ki Joon. 26 00:01:19,093 --> 00:01:20,902 But who... 27 00:01:20,902 --> 00:01:22,641 I illustrate games. 28 00:01:22,641 --> 00:01:25,364 And I'm sharing this space for my office. 29 00:01:26,296 --> 00:01:29,042 It seems you are very close to Bom. 30 00:01:29,042 --> 00:01:30,781 It's nice to meet you. 31 00:01:31,355 --> 00:01:33,114 She must be your girlfriend. 32 00:01:33,114 --> 00:01:34,883 You are so pretty. 33 00:01:34,883 --> 00:01:36,545 Thank you. 34 00:01:37,068 --> 00:01:39,313 Stop butting in. 35 00:01:41,540 --> 00:01:43,983 - I'm sorry. - No. 36 00:01:43,983 --> 00:01:46,155 Oh yeah. Nothing happened that day? 37 00:01:46,557 --> 00:01:47,981 Right... 38 00:01:47,981 --> 00:01:51,917 You left without watching the movie because you thought you left the stove on. 39 00:01:52,644 --> 00:01:56,036 Yeah, it was fine. Nothing was wrong when I got home. 40 00:01:56,036 --> 00:01:57,417 What are you talking about? 41 00:01:57,417 --> 00:02:01,614 The day you went to the movies? Weren't you at the laundromat? 42 00:02:05,739 --> 00:02:07,753 I told you to stop butting in. 43 00:02:08,586 --> 00:02:10,886 We are always like this. 44 00:02:15,749 --> 00:02:19,060 Episode 9 How to Become an Adult Laundromat 45 00:02:19,067 --> 00:02:20,698 Subtitles by DramaFever 46 00:02:21,117 --> 00:02:25,226 Mr. Kim Eun Chul didn't register for second round classes. 47 00:02:25,976 --> 00:02:28,823 What's this? Did he really quit the academy? 48 00:02:28,823 --> 00:02:31,070 He's not going to get ready for the second round of the exam? 49 00:02:31,070 --> 00:02:34,973 Then where is Eun Chul at this hour, and what is he doing? 50 00:02:38,666 --> 00:02:40,463 Mommy. 51 00:02:40,463 --> 00:02:42,115 Baby, where are you? 52 00:02:42,115 --> 00:02:45,539 - You know you're getting set up tomorrow, right? - Of course, I know. 53 00:02:45,539 --> 00:02:48,420 That's why I'm in the middle of getting a facial. 54 00:02:48,420 --> 00:02:49,506 Really? 55 00:02:49,506 --> 00:02:52,247 Eun Chul didn't pass the exam then? 56 00:02:52,247 --> 00:02:56,233 He had a stomachache in the middle of the exam, so he couldn't even take the test. 57 00:02:57,247 --> 00:03:00,046 Mommy, I need to put on a mask, bye. 58 00:03:00,731 --> 00:03:03,086 He didn't take the test? 59 00:03:05,537 --> 00:03:07,779 I really thought that my intestines would burst. 60 00:03:07,779 --> 00:03:09,779 It's a good thing that I've got abs. 61 00:03:09,779 --> 00:03:12,978 If it were any other guy, their insides would have burst. 62 00:03:13,642 --> 00:03:16,892 So why did you butt in like that? 63 00:03:16,892 --> 00:03:19,395 That's because you were lying. 64 00:03:19,395 --> 00:03:20,635 You... 65 00:03:20,635 --> 00:03:22,833 But why did you lie? 66 00:03:23,316 --> 00:03:24,720 It was that day, right? 67 00:03:24,720 --> 00:03:26,458 The day you ran into me at the movie theater. 68 00:03:26,458 --> 00:03:27,757 Right? 69 00:03:27,757 --> 00:03:29,277 Right? 70 00:03:29,892 --> 00:03:32,844 You drank beer at the laundromat. 71 00:03:32,844 --> 00:03:35,307 You pushed me away when I said I would drink with you. 72 00:03:35,307 --> 00:03:37,769 But what is this talk about the stove? 73 00:03:37,769 --> 00:03:39,770 - Hey, Yong Soo Chul! - Yes? 74 00:03:39,770 --> 00:03:42,423 Why do you want to know everything? Who do you think you are? 75 00:03:42,423 --> 00:03:44,585 - Me? - Yeah. 76 00:03:44,585 --> 00:03:47,166 It's none of your business whether I lie or not. 77 00:03:47,166 --> 00:03:49,491 It's got nothing to do with you. Stop butting in. 78 00:03:57,715 --> 00:04:01,620 How is it none of my business? It has to do with the woman I like. 79 00:04:02,225 --> 00:04:04,267 I will never butt out. 80 00:04:04,267 --> 00:04:05,775 No, I can't! 81 00:04:10,042 --> 00:04:11,634 Spring. 82 00:04:11,634 --> 00:04:14,318 What's happening to you? 83 00:04:14,318 --> 00:04:16,490 Lies and excuses... 84 00:04:16,490 --> 00:04:20,639 And now I have to wash Ki Joon's girlfriend's clothes... 85 00:04:32,480 --> 00:04:34,587 - What's that? - Ta-da! 86 00:04:34,587 --> 00:04:35,913 Couple ring? 87 00:04:35,913 --> 00:04:38,017 It's so pretty. 88 00:04:39,034 --> 00:04:40,654 Where did it go? 89 00:04:42,558 --> 00:04:45,931 Where is it? 90 00:04:46,834 --> 00:04:48,622 Oh, no... 91 00:04:54,031 --> 00:04:55,702 What's this? 92 00:04:55,702 --> 00:04:59,552 Now I need to find the couple ring that she lost? 93 00:05:00,133 --> 00:05:02,197 So annoying... 94 00:05:02,721 --> 00:05:06,149 Grandma, how can you do this to me? 95 00:05:06,149 --> 00:05:07,668 Grandma, how could you? 96 00:05:07,668 --> 00:05:09,346 You scared me. 97 00:05:09,346 --> 00:05:13,859 - My heart almost dropped. - How could you do this to me? 98 00:05:13,859 --> 00:05:17,553 You are the only one who knows how I feel, how could you? 99 00:05:18,301 --> 00:05:19,829 Still... 100 00:05:19,829 --> 00:05:21,963 Don't you feel bad that she lost her ring? 101 00:05:21,963 --> 00:05:23,955 What about me? You don't feel bad for me? 102 00:05:23,955 --> 00:05:26,209 At least she gets Ki Joon's love. 103 00:05:26,209 --> 00:05:28,303 I didn't even get a chance to tell him anything. 104 00:05:28,303 --> 00:05:31,918 It just came to an end as a one-sided love. Who's worse off? 105 00:05:31,918 --> 00:05:35,342 I know well that you are in pain. 106 00:05:35,342 --> 00:05:38,104 How could you make me do this? 107 00:05:38,104 --> 00:05:40,346 Find their couple ring for them? 108 00:05:40,346 --> 00:05:41,300 Bom... 109 00:05:41,300 --> 00:05:45,512 Relationships don't come by just because you want them to... 110 00:05:45,512 --> 00:05:48,427 I don't know who you will meet... 111 00:05:48,427 --> 00:05:52,925 But you shouldn't wish pain to another's love just because you are hurting. 112 00:05:52,925 --> 00:05:55,031 That doesn't help anyone. 113 00:05:56,315 --> 00:05:57,570 Still... 114 00:05:57,570 --> 00:05:59,206 Still, I don't want to do it. 115 00:05:59,206 --> 00:06:01,863 I don't know how much they are in love... 116 00:06:01,863 --> 00:06:03,954 But this time, I definitely can't do it. 117 00:06:03,954 --> 00:06:06,334 No matter what kind of misfortunes come my way, I'll never do it! 118 00:06:06,334 --> 00:06:07,572 Really? 119 00:06:07,572 --> 00:06:09,574 Even if I can't drink, I won't do it. 120 00:06:09,574 --> 00:06:10,668 You just wait. 121 00:06:10,668 --> 00:06:11,963 I won't do it! 122 00:06:13,084 --> 00:06:14,562 I won't do it! 123 00:06:31,468 --> 00:06:35,976 Grandma, I still won't do it. 124 00:06:44,031 --> 00:06:45,466 Grandma! 125 00:06:52,560 --> 00:06:55,079 Bom, are you okay? 126 00:06:57,591 --> 00:06:58,838 Yong Soo Chul. 127 00:07:00,062 --> 00:07:02,712 All the alleyways are frozen these days. 128 00:07:02,712 --> 00:07:04,497 You should be more careful. 129 00:07:04,497 --> 00:07:07,688 Even if I had been more careful, I couldn't have avoided that. 130 00:07:07,688 --> 00:07:10,091 Couldn't avoid it? What do you mean? 131 00:07:10,091 --> 00:07:11,447 You don't need to know. 132 00:07:11,447 --> 00:07:13,758 What brings you here so early in the morning? 133 00:07:16,865 --> 00:07:17,814 This. 134 00:07:17,814 --> 00:07:19,644 That's the key to my scooter. 135 00:07:19,644 --> 00:07:21,612 Where's your head at? 136 00:07:21,612 --> 00:07:24,943 You parked the scooter in front of the laundromat and left the keys in the ignition. 137 00:07:25,723 --> 00:07:30,012 I meant to leave my scooter behind after having a glass of beer yesterday. 138 00:07:30,012 --> 00:07:31,447 Thank you. 139 00:07:31,447 --> 00:07:34,632 You could have just given it to me at the laundromat, you didn't have to come here. 140 00:07:34,632 --> 00:07:37,197 I need to stop by the office for an illustrating job. 141 00:07:37,197 --> 00:07:39,217 What if someone drives off with it in the meantime. 142 00:07:40,757 --> 00:07:42,657 So cute. 143 00:07:43,366 --> 00:07:44,466 Thank you. 144 00:07:44,466 --> 00:07:46,457 I'll meet you at the laundromat, then. 145 00:07:46,457 --> 00:07:47,380 See you later. 146 00:07:48,192 --> 00:07:49,959 Why is she pinching a man's cheeks? 147 00:07:50,748 --> 00:07:52,656 She's the one that's cute. 148 00:07:58,231 --> 00:08:00,293 Sip it to the last drop. 149 00:08:00,293 --> 00:08:03,204 Don't be an amateur. Good, just like a judge... 150 00:08:03,204 --> 00:08:04,858 That a boy... 151 00:08:06,135 --> 00:08:07,255 Open up. 152 00:08:10,954 --> 00:08:14,324 Let's put in some eels, and have another tonic. 153 00:08:14,324 --> 00:08:15,891 It's okay, Mother. 154 00:08:15,891 --> 00:08:20,180 What do you mean? We need to get your body ready for the second round of exams. 155 00:08:20,180 --> 00:08:22,588 You are soon to be a judge after all. 156 00:08:23,038 --> 00:08:25,391 Use this for lunch and transportation fees. 157 00:08:27,964 --> 00:08:30,156 Mom, can I have just 20,000 won? 158 00:08:30,156 --> 00:08:31,811 I got an audition call. 159 00:08:31,811 --> 00:08:33,694 I need to go to the salon, and get my hair done. 160 00:08:35,248 --> 00:08:37,012 Yeah? 161 00:08:37,420 --> 00:08:41,594 After giving Eun Chul money, I only have 5,000 won left. 162 00:08:41,594 --> 00:08:44,551 5,000 isn't enough. Then give me your credit card. 163 00:08:44,551 --> 00:08:46,567 You can give this to her. 164 00:08:46,567 --> 00:08:47,835 Nonsense! 165 00:08:47,835 --> 00:08:49,504 Go, you are going to be late. 166 00:08:49,504 --> 00:08:50,555 Go, go... 167 00:08:51,470 --> 00:08:52,992 I'll be back. 168 00:08:53,642 --> 00:08:57,182 What am I supposed to do if you give it all to Eun Chul? 169 00:08:57,182 --> 00:09:00,515 I'll do it for you. All you need to do is use curlers. 170 00:09:00,515 --> 00:09:04,124 Also, just wait until your brother becomes a judge or prosecutor. 171 00:09:04,124 --> 00:09:07,471 Then you'll be able to spend not 20,000, but 200,000 won on your hair. 172 00:09:08,311 --> 00:09:11,251 But are you sure he's going to become a judge? 173 00:09:11,251 --> 00:09:14,437 What if he quits like last time after passing the exam? 174 00:09:14,873 --> 00:09:17,970 No, he promised me this time. 175 00:09:18,770 --> 00:09:21,407 There's no doubt that he'll pass the bar. 176 00:09:21,407 --> 00:09:25,213 He only needs to worry about whether he should be a judge or a prosecutor. 177 00:09:25,213 --> 00:09:27,886 Why are you doubting like an amateur... Just get the rollers ready. 178 00:09:27,886 --> 00:09:29,163 Fine. 179 00:09:33,185 --> 00:09:34,576 Hello? 180 00:09:35,909 --> 00:09:38,305 Why are you calling here, Young Mi? 181 00:09:38,807 --> 00:09:40,472 Why are you asking about Eun Chul? 182 00:09:40,472 --> 00:09:41,966 He's at the academy! 183 00:09:41,966 --> 00:09:43,116 Okay. 184 00:09:49,300 --> 00:09:52,304 I feel so bad for him. 185 00:09:52,304 --> 00:09:55,160 He can't even tell his family that he bombed the test. 186 00:09:55,160 --> 00:09:56,932 Look at him wandering around. 187 00:10:11,382 --> 00:10:14,346 Where's he going when he's got no place to go? 188 00:10:26,844 --> 00:10:30,266 This will prevent Bom from slipping. 189 00:10:34,517 --> 00:10:36,418 What are you doing? 190 00:10:36,914 --> 00:10:38,159 Eun Sol! 191 00:10:38,159 --> 00:10:39,697 Are you going on a shoot? 192 00:10:39,697 --> 00:10:41,923 I have an audition. 193 00:10:42,382 --> 00:10:45,685 You are doing this to prevent slipping? 194 00:10:45,685 --> 00:10:47,944 It'll be bad if somebody slips on the ice. 195 00:10:47,944 --> 00:10:51,162 - Sure... - Try and see if it's slippery. 196 00:10:53,917 --> 00:10:56,783 Not bad, right? Not slippery at all... 197 00:10:57,028 --> 00:10:58,718 I guess it's not slippery. 198 00:10:59,239 --> 00:11:00,896 That's good. 199 00:11:00,896 --> 00:11:02,634 Be careful walking around. 200 00:11:03,788 --> 00:11:05,524 I'm late. 201 00:11:05,524 --> 00:11:07,070 I need to get going. 202 00:11:07,647 --> 00:11:08,903 Okay. 203 00:11:08,903 --> 00:11:10,327 Bye. 204 00:11:12,148 --> 00:11:13,545 What's with him? 205 00:11:13,545 --> 00:11:15,873 He did this because he was worried I'd get hurt? 206 00:11:16,637 --> 00:11:20,558 He must really want to become the president of my fan club again. 207 00:11:21,382 --> 00:11:23,837 I'm touched by his efforts. 208 00:11:30,632 --> 00:11:35,035 I only put in 10,000 won, and got 300,000 won out. 209 00:11:35,769 --> 00:11:39,320 This is the best way to earn some money. 210 00:11:40,155 --> 00:11:41,330 We are done. 211 00:11:41,810 --> 00:11:44,555 How many times has he won already? 212 00:11:45,231 --> 00:11:47,465 What's this? 213 00:11:50,650 --> 00:11:53,844 I don't think a young man like you would know about this. 214 00:11:54,198 --> 00:11:55,474 Try it. 215 00:11:55,474 --> 00:11:58,704 If you do well, you can make some money. 216 00:11:59,400 --> 00:12:00,885 - Money... - Actually, no... 217 00:12:00,885 --> 00:12:04,473 I'm going to wager all this, and win everything at once. 218 00:12:04,473 --> 00:12:06,746 Are you trying to make us go completely broke? 219 00:12:06,746 --> 00:12:08,759 Just go home. 220 00:12:09,048 --> 00:12:11,109 - Go. - Let's play one more time. 221 00:12:11,109 --> 00:12:13,847 Young man, you want to give it a try? 222 00:12:14,207 --> 00:12:15,440 Me? 223 00:12:15,440 --> 00:12:16,485 Yes. 224 00:12:16,925 --> 00:12:18,716 Try it once. 225 00:12:18,716 --> 00:12:23,094 He's really bad. If you are lucky, you can make ten times your money. 226 00:12:23,094 --> 00:12:25,485 - Ten times? - Yeah, it's amazing. 227 00:12:25,858 --> 00:12:27,683 Wager all your money. 228 00:12:28,384 --> 00:12:33,835 Should we start then? 229 00:12:35,550 --> 00:12:38,591 You won't get results unless you take a risk. 230 00:12:38,591 --> 00:12:41,378 Put in money, and get out money. 231 00:12:41,378 --> 00:12:42,680 Here we go. 232 00:12:44,430 --> 00:12:46,416 What are you doing? 233 00:12:46,841 --> 00:12:48,355 Young Mi. 234 00:12:49,121 --> 00:12:51,055 Young man, I'm busy. 235 00:12:51,055 --> 00:12:56,083 Mister, how dare you try to cheat him using this played out trick? 236 00:12:56,689 --> 00:12:59,566 What did I do? Why are you causing a scene? 237 00:12:59,566 --> 00:13:02,242 Causing a scene? A scene? 238 00:13:02,242 --> 00:13:04,625 Do you want me to call the cops? Should I throw this down? 239 00:13:04,625 --> 00:13:06,020 Cops? 240 00:13:07,211 --> 00:13:09,021 What's wrong with you? 241 00:13:09,021 --> 00:13:11,275 Why would you bother those busy guys... 242 00:13:11,275 --> 00:13:13,136 - Let's go. - We'll just wrap this up. 243 00:13:16,853 --> 00:13:18,889 Stop the car right now. 244 00:13:18,889 --> 00:13:22,038 You kidnapped me, and confined me to this car. 245 00:13:22,038 --> 00:13:24,374 Legally speaking, kidnapping and confinement are... 246 00:13:24,374 --> 00:13:26,679 I know that you bombed the exam. 247 00:13:26,679 --> 00:13:27,965 What? 248 00:13:28,539 --> 00:13:30,716 You didn't register for academy classes, either. 249 00:13:30,716 --> 00:13:33,055 Did you tell my family? 250 00:13:33,055 --> 00:13:35,181 - Did you? - No, I didn't. 251 00:13:35,416 --> 00:13:37,600 So you better listen to me. 252 00:13:37,600 --> 00:13:41,317 Otherwise, I'm going to tell your mother what you are up to. 253 00:13:41,317 --> 00:13:42,917 You can't do that. 254 00:13:42,917 --> 00:13:45,824 You are so smart, and you know so much about the law... 255 00:13:45,824 --> 00:13:47,765 How could you get lured by something like that? 256 00:13:47,765 --> 00:13:54,443 I wouldn't have to ask my mom for money if I had some extra cash. 257 00:13:55,141 --> 00:13:58,094 You should have asked me to lend you some money then. 258 00:14:00,488 --> 00:14:04,652 And why are you so down just because you bombed the exam? 259 00:14:04,652 --> 00:14:06,777 You can do well next year. 260 00:14:06,777 --> 00:14:09,852 I don't even have the guts to tell them that I have to keep studying. 261 00:14:10,592 --> 00:14:13,928 I promised her that this would be the last time. 262 00:14:13,928 --> 00:14:15,637 Then get a job. 263 00:14:16,495 --> 00:14:18,848 Do you think it's easy to get a job at my age? 264 00:14:20,286 --> 00:14:21,795 Then... 265 00:14:21,795 --> 00:14:23,883 Do you want to work for me? 266 00:14:23,883 --> 00:14:26,161 The pay is pretty good. 267 00:14:27,465 --> 00:14:30,358 Can you just drop me off? 268 00:14:30,899 --> 00:14:32,046 No. 269 00:14:32,046 --> 00:14:34,322 You have nowhere to go anyway. 270 00:14:34,322 --> 00:14:37,330 When you've got a lot on your mind, and there are no answers... 271 00:14:37,330 --> 00:14:41,796 It's best to go see the ocean, and enjoy some sashimi with soju. 272 00:14:42,398 --> 00:14:44,934 I'm going on the highway then. 273 00:14:57,157 --> 00:14:58,854 Honey... 274 00:14:59,306 --> 00:15:02,122 I'm so upset. 275 00:15:02,559 --> 00:15:06,842 My baby never showed up to meet the guy. 276 00:15:08,355 --> 00:15:11,466 Okay, I understand. 277 00:15:11,844 --> 00:15:13,157 Okay. 278 00:15:14,249 --> 00:15:16,402 Did you find out anything? 279 00:15:16,402 --> 00:15:18,554 It's been verified that she's with Kim Eun Chul. 280 00:15:18,554 --> 00:15:19,959 Kim Eun Chul? 281 00:15:20,646 --> 00:15:24,673 Then that bum lured my baby, so she wouldn't go out on that arranged date? 282 00:15:25,251 --> 00:15:26,768 And? 283 00:15:27,185 --> 00:15:30,075 - Pardon? - Where did they go? 284 00:15:30,075 --> 00:15:31,152 You said you saw them. 285 00:15:31,732 --> 00:15:33,479 You didn't follow them? 286 00:15:34,972 --> 00:15:37,968 You told me to report to you in an hour, so I had to hurry back. 287 00:15:37,968 --> 00:15:40,095 What are you saying? 288 00:15:40,653 --> 00:15:43,050 Don't you know how to use a phone? 289 00:15:43,050 --> 00:15:45,190 I'm so upset. 290 00:15:45,652 --> 00:15:47,028 I'm sorry. 291 00:15:47,444 --> 00:15:49,711 Phone... phone! 292 00:15:54,877 --> 00:15:58,900 What happened to him? He didn't even go to the academy. 293 00:15:58,900 --> 00:16:01,572 Now do you see? 294 00:16:01,572 --> 00:16:04,898 Your bum of a son lured my baby. 295 00:16:04,898 --> 00:16:06,544 What did you say? 296 00:16:07,536 --> 00:16:08,763 Oh yeah... 297 00:16:08,763 --> 00:16:13,428 This morning, Young Mi called asking if Eun Chul left for the academy. 298 00:16:13,428 --> 00:16:18,894 Maybe your daughter pulled my son out of the academy, and lured him! 299 00:16:18,894 --> 00:16:22,284 Why would my baby do that? 300 00:16:22,682 --> 00:16:26,131 Anyone can tell that your bum of a son has been plotting this... 301 00:16:26,131 --> 00:16:28,414 He realizes that our family has a lot of money. 302 00:16:28,849 --> 00:16:31,940 I'm so upset that we are rich. 303 00:16:32,619 --> 00:16:36,194 What the heck is this amateur talking about? 304 00:16:36,194 --> 00:16:39,541 Your daughter's the one plotting because she wants to become the judge's wife. 305 00:16:40,425 --> 00:16:43,678 - Madame, Young Mi has turned her phone on. - Really? 306 00:16:43,678 --> 00:16:45,052 I got the location. 307 00:16:45,052 --> 00:16:46,347 She's by Gyeongpodae. 308 00:16:46,347 --> 00:16:48,865 Gyeongpodae? Hurry... 309 00:16:48,865 --> 00:16:51,077 - Hurry up... - Let's go together. 310 00:16:51,077 --> 00:16:54,221 Wait just a little bit. I need to bring my jacket. Just wait! 311 00:16:55,146 --> 00:16:58,223 I need to pass this audition. 312 00:17:01,235 --> 00:17:03,451 Isn't that Ki Joon? 313 00:17:04,216 --> 00:17:05,797 Who's that girl? 314 00:17:08,123 --> 00:17:09,267 Hot! 315 00:17:10,504 --> 00:17:12,221 Hot... 316 00:17:16,371 --> 00:17:19,961 Grandma, this won't make me change my mind. 317 00:17:19,961 --> 00:17:23,078 I don't want to do it! I don't want to find that couple ring! 318 00:17:26,209 --> 00:17:27,390 Hey... 319 00:17:27,390 --> 00:17:28,511 This is big news... 320 00:17:29,105 --> 00:17:30,654 Why are you so frantic? 321 00:17:30,654 --> 00:17:33,013 Did you know that Ki Joon has a girlfriend? 322 00:17:33,565 --> 00:17:36,158 - What? - You didn't know, right? 323 00:17:36,158 --> 00:17:39,752 I saw them on the way over. He got caught red handed. 324 00:17:40,284 --> 00:17:41,757 So what? 325 00:17:41,757 --> 00:17:46,583 He's not all that, but it doesn't make sense that he wouldn't have a girlfriend. 326 00:17:46,583 --> 00:17:48,187 I don't want to hear it. Get out. 327 00:17:48,905 --> 00:17:52,723 She wasn't anything compared to me. But she was pretty and thin. 328 00:17:52,723 --> 00:17:54,117 Pretty chic. 329 00:17:54,117 --> 00:17:56,192 - They looked good together. - Get out! 330 00:17:56,779 --> 00:17:58,180 Get out, get out! 331 00:17:58,180 --> 00:17:59,729 What's wrong with you? Are you crazy? 332 00:18:00,619 --> 00:18:04,269 'You'? You think I'm your friend? I'm your older sister, stop talking down to me! 333 00:18:04,269 --> 00:18:06,554 I always talk to you like this, why are you overreacting now? 334 00:18:06,554 --> 00:18:09,178 Seriously, you want to get beat up? 335 00:18:09,178 --> 00:18:11,442 What do you think you are doing? 336 00:18:11,442 --> 00:18:12,636 Wait... 337 00:18:12,636 --> 00:18:13,760 What's going on? 338 00:18:13,760 --> 00:18:15,457 Are you underestimating me? 339 00:18:15,457 --> 00:18:16,408 Stop... 340 00:18:16,910 --> 00:18:17,929 Stop. 341 00:18:18,476 --> 00:18:19,611 Bom, stop. 342 00:18:19,611 --> 00:18:21,365 Bom, that's enough. 343 00:18:21,365 --> 00:18:24,540 Hey, is it a sin to say that Ki Joon has a girlfriend? 344 00:18:24,540 --> 00:18:26,657 Are you a gangster? Why are you beating me up? 345 00:18:26,657 --> 00:18:29,680 Yeah, I'm a gangster. So don't bother me! 346 00:18:31,682 --> 00:18:32,705 Bom! 347 00:18:35,776 --> 00:18:37,221 What are you doing? 348 00:18:37,794 --> 00:18:38,663 Huh? 349 00:18:39,231 --> 00:18:42,831 Still, you shouldn't touch me like this. 350 00:18:42,831 --> 00:18:45,289 I just didn't want you to get hit. 351 00:18:45,928 --> 00:18:50,170 The incident with the ice this morning... I understand you are worried about me... 352 00:18:50,170 --> 00:18:53,976 Fine, I'll reconsider giving back your position. 353 00:18:53,976 --> 00:18:55,532 - Huh? - Then... 354 00:19:06,542 --> 00:19:08,298 What's this? What's going on? 355 00:19:08,990 --> 00:19:10,913 What's going on? 356 00:19:10,913 --> 00:19:12,193 Where are we? 357 00:19:12,715 --> 00:19:16,174 I came in the wrong way, but the car stopped. 358 00:19:16,865 --> 00:19:18,283 What? 359 00:19:18,283 --> 00:19:20,179 Don't worry. 360 00:19:20,179 --> 00:19:21,846 I can take care of this. 361 00:19:34,465 --> 00:19:36,492 What's the problem? 362 00:19:37,287 --> 00:19:39,478 I don't know what's what... 363 00:19:41,184 --> 00:19:42,633 Young Mi. 364 00:19:43,211 --> 00:19:46,130 Eun Chul, it's cold. You should go inside. 365 00:19:46,130 --> 00:19:47,889 I'll find out the cause. 366 00:19:48,379 --> 00:19:51,403 The cause is that you ran out of fuel. 367 00:19:51,786 --> 00:19:52,846 What? 368 00:19:52,846 --> 00:19:54,894 - The fuel tank is empty? - Yeah. 369 00:19:54,894 --> 00:19:58,122 No matter how much you look inside standing over here... 370 00:19:58,122 --> 00:19:59,527 Nothing will get resolved. 371 00:20:00,471 --> 00:20:01,532 Who are you? 372 00:20:03,718 --> 00:20:04,730 Who are you? 373 00:20:04,730 --> 00:20:05,850 Eun Chul... 374 00:20:05,850 --> 00:20:07,170 Hey, what's wrong with you? 375 00:20:07,170 --> 00:20:10,668 It's so cold. What are you going to do if his butt muscles get ripped? 376 00:20:10,668 --> 00:20:12,736 This is our field. 377 00:20:12,736 --> 00:20:14,736 You were going to trespass. 378 00:20:14,736 --> 00:20:17,567 Our car just stopped here because we ran out of fuel. 379 00:20:17,567 --> 00:20:18,663 Really? 380 00:20:18,663 --> 00:20:20,782 Then, I'm sorry. 381 00:20:21,240 --> 00:20:23,021 So cool. 382 00:20:23,021 --> 00:20:25,326 You are quick to recognize fault. 383 00:20:25,326 --> 00:20:27,002 Are you okay, Eun Chul? 384 00:20:27,002 --> 00:20:30,232 Yeah, I think I'll be okay. 385 00:20:31,336 --> 00:20:34,855 Little boy, is there a refueling station around here? 386 00:20:34,855 --> 00:20:36,052 Oil? 387 00:20:36,052 --> 00:20:37,497 We got some at our house. 388 00:20:37,497 --> 00:20:39,265 - At your house? - Really? 389 00:20:39,265 --> 00:20:40,892 Yes, don't worry. 390 00:20:40,892 --> 00:20:42,335 No problem. 391 00:20:45,924 --> 00:20:48,316 Will cooking oil make the car run? 392 00:20:48,921 --> 00:20:51,093 Of course, it's still oil. 393 00:20:51,093 --> 00:20:54,175 What are you talking about? Cooking oil's got a high burning point. 394 00:20:54,175 --> 00:20:57,332 The pressure from the fuel engine won't be enough to start a spark. 395 00:20:57,332 --> 00:20:59,373 The engine won't work. 396 00:20:59,922 --> 00:21:01,673 What does that mean? 397 00:21:01,673 --> 00:21:04,523 So you are saying this won't work, right? 398 00:21:04,523 --> 00:21:06,149 No problem. 399 00:21:06,149 --> 00:21:08,098 We've got sesame oil, too. 400 00:21:08,098 --> 00:21:09,524 Wait. 401 00:21:10,234 --> 00:21:13,950 Sesame oil won't work, it's the same as cooking oil. 402 00:21:13,950 --> 00:21:16,650 And why do you keep saying, 'No problem'. 403 00:21:16,650 --> 00:21:18,606 Do you even know what it means? 404 00:21:18,606 --> 00:21:21,867 I don't know what it means, but my teacher told 405 00:21:21,867 --> 00:21:25,129 me to say 'No problem' when things get really rough. 406 00:21:25,129 --> 00:21:27,877 Forget it. What are we going to do now? 407 00:21:27,877 --> 00:21:30,418 I came here because of you, and we ended up in trouble. 408 00:21:30,418 --> 00:21:32,645 I'll just go and buy some fuel. 409 00:21:32,645 --> 00:21:34,727 Wait for me over here. 410 00:21:34,727 --> 00:21:36,018 A man should go. 411 00:21:36,018 --> 00:21:37,980 - Why should a girl do the hard work? - Hey. 412 00:21:37,980 --> 00:21:40,790 I came here because of her. 413 00:21:40,790 --> 00:21:42,933 Yeah, I'll go. 414 00:21:46,047 --> 00:21:49,403 Hey, make sure he doesn't try to run off. 415 00:21:49,403 --> 00:21:52,115 - Okay? - Okay, I've been pretty bored. 416 00:21:52,115 --> 00:21:54,078 I'll keep him company. 417 00:21:59,433 --> 00:22:01,524 Why are you following us? 418 00:22:03,121 --> 00:22:06,153 Who knows what will happen to my son? 419 00:22:06,153 --> 00:22:09,442 And I need to find out who lured who. 420 00:22:10,211 --> 00:22:11,613 Yeah? 421 00:22:11,613 --> 00:22:13,855 We'll make sure to do that. 422 00:22:13,855 --> 00:22:17,439 Mr. Chauffeur, thank you for driving me. 423 00:22:22,657 --> 00:22:26,504 Sir, your skin will get dry if you just stay in the car. 424 00:22:26,504 --> 00:22:28,924 Please use this sample cream whenever you get a chance. 425 00:22:28,924 --> 00:22:30,930 You can use this money to buy a pack of cigarettes. 426 00:22:31,062 --> 00:22:32,698 Stop! 427 00:22:33,326 --> 00:22:36,058 Who are you trying to take money from? 428 00:22:36,058 --> 00:22:39,407 - Are you taking a bribe? - Pardon? 429 00:22:40,194 --> 00:22:43,988 No, I'm just showing my appreciation for letting me ride in the car. 430 00:22:43,988 --> 00:22:46,552 Why are you being an amateur and calling this a bribe? 431 00:22:46,552 --> 00:22:47,677 No way. 432 00:22:47,677 --> 00:22:50,252 He's my driver, and this is my car. 433 00:22:50,252 --> 00:22:52,633 And this is during his work hours. 434 00:22:53,898 --> 00:22:56,299 What does it say in your work manual? 435 00:22:56,575 --> 00:22:57,673 I'm sorry. 436 00:23:02,237 --> 00:23:03,285 Hello. 437 00:23:03,285 --> 00:23:04,760 I get to see you again. 438 00:23:04,760 --> 00:23:06,920 Your clothes aren't finished yet. 439 00:23:06,920 --> 00:23:08,812 I'm not here to pick them up. 440 00:23:08,812 --> 00:23:12,029 Did you see a ring in the pocket by any chance? 441 00:23:13,422 --> 00:23:14,783 A ring? 442 00:23:14,783 --> 00:23:17,384 Yes, it's a couple ring that Ki Joon gave me. 443 00:23:17,384 --> 00:23:18,971 But I can't find it anywhere. 444 00:23:18,971 --> 00:23:21,961 I thought maybe it was in the clothes when I dropped it off. 445 00:23:21,961 --> 00:23:23,578 It wasn't in the clothes. 446 00:23:23,578 --> 00:23:28,285 You never know. It might have dropped somewhere. 447 00:23:28,798 --> 00:23:32,508 Miss, we'll go through the whole laundromat, and search for it. 448 00:23:33,256 --> 00:23:34,596 What? 449 00:23:35,240 --> 00:23:38,491 It's a chance for us to clean out the laundromat, too. 450 00:23:38,491 --> 00:23:42,071 It's not just anything, it's a couple ring. Don't you feel bad? 451 00:23:42,587 --> 00:23:44,053 Thank you. 452 00:23:44,053 --> 00:23:46,708 I want to find it before Ki Joon finds out. 453 00:23:47,258 --> 00:23:48,905 I feel so bad. 454 00:23:48,905 --> 00:23:52,748 Wow, the two of you must love each other a lot. That's so nice. 455 00:23:52,748 --> 00:23:54,095 Right? 456 00:23:56,886 --> 00:24:00,379 Do you have time for a cup of coffee? 457 00:24:00,379 --> 00:24:01,756 What? 458 00:24:08,015 --> 00:24:10,271 But why... 459 00:24:11,141 --> 00:24:15,769 You came to our laundromat and it's not like we don't know each other. 460 00:24:15,769 --> 00:24:18,158 I wanted to treat you to a cup of tea. 461 00:24:18,158 --> 00:24:20,865 I think you are a really good person. 462 00:24:21,419 --> 00:24:23,260 No... not really. 463 00:24:25,727 --> 00:24:29,580 How long has it been since the two of you met? 464 00:24:31,033 --> 00:24:33,643 We met in Chicago while we were studying together... 465 00:24:33,643 --> 00:24:35,576 It's been a little over 9 years. 466 00:24:37,122 --> 00:24:40,396 I've known Ki Joon since before he left for the U.S. 467 00:24:40,396 --> 00:24:41,568 Really? 468 00:24:41,568 --> 00:24:43,671 You've known him for a long time then. 469 00:24:43,671 --> 00:24:47,997 I guess that's why Ki Joon thinks of you like his own sister. 470 00:24:48,777 --> 00:24:50,939 Sister? 471 00:24:53,098 --> 00:24:56,093 How did the two of you meet? 472 00:24:56,093 --> 00:24:58,202 I think it was at an end of the year party. 473 00:24:58,202 --> 00:25:01,913 We were each supposed to bring a Korean dish, and share it. 474 00:25:01,913 --> 00:25:06,405 Ki Joon put in a lot of salt instead of sugar... 475 00:25:06,405 --> 00:25:08,989 Nobody would eat his food. 476 00:25:11,134 --> 00:25:14,728 I ate some because I didn't want him to feel bad. 477 00:25:15,441 --> 00:25:19,908 And I told him how I felt about him... 478 00:25:20,577 --> 00:25:21,747 You did? 479 00:25:21,747 --> 00:25:25,928 Then you liked him first? 480 00:25:26,534 --> 00:25:30,244 Yes, I was interested in him from before. 481 00:25:31,636 --> 00:25:37,306 I may have started things, but Ki Joon is the one who loved me more. 482 00:25:38,078 --> 00:25:41,419 I was in a really bad car accident in the States... 483 00:25:42,026 --> 00:25:47,590 Ki Joon took care of me for 24 hours without even studying. 484 00:25:48,193 --> 00:25:49,774 Over a pretty long period. 485 00:25:53,745 --> 00:25:57,219 Maybe because there was a time when we were totally dependent on each other... 486 00:25:57,219 --> 00:25:59,622 We are like one person. 487 00:26:19,287 --> 00:26:24,507 Whether it's my studies or finding a job, it's all over for me. 488 00:26:24,507 --> 00:26:25,577 Fly! 489 00:26:26,587 --> 00:26:29,335 Fly! 490 00:26:31,224 --> 00:26:32,740 Fly! 491 00:26:33,790 --> 00:26:35,085 Fly! 492 00:26:37,095 --> 00:26:38,653 Can you be quiet? 493 00:26:38,653 --> 00:26:40,205 I'm trying to think here. 494 00:26:40,205 --> 00:26:42,298 It's because the kite won't fly high. 495 00:26:42,912 --> 00:26:45,717 It's because you are just running around with it. 496 00:26:45,717 --> 00:26:50,230 The width and length of the kite have to have a 2 to 3 ratio. 497 00:26:59,159 --> 00:27:01,147 I knew that would happen. 498 00:27:01,147 --> 00:27:06,794 You need to grab the string of the kite at a 20 to 30 degree angle to make it fly. 499 00:27:06,794 --> 00:27:10,100 Instead of just talking, can you help me? 500 00:27:10,100 --> 00:27:11,156 Why should I? 501 00:27:11,156 --> 00:27:12,183 I don't want to. 502 00:27:12,656 --> 00:27:16,095 Fine, I'll get it out myself. 503 00:27:16,095 --> 00:27:17,653 No problem. 504 00:27:31,112 --> 00:27:32,190 Little kid... 505 00:27:32,403 --> 00:27:33,965 Are you okay? Little kid... 506 00:27:33,965 --> 00:27:35,255 Little kid! 507 00:27:37,884 --> 00:27:39,648 911... 911... 508 00:27:40,047 --> 00:27:41,635 I don't have my phone. 509 00:27:42,877 --> 00:27:45,774 Okay... 510 00:27:47,265 --> 00:27:49,255 What are you doing? 511 00:27:50,597 --> 00:27:53,185 Little kid, are you okay? 512 00:27:53,185 --> 00:27:54,981 Of course, I'm okay. 513 00:27:54,981 --> 00:27:57,269 A man should be able to take this kind of fall. 514 00:27:57,269 --> 00:28:00,739 Were you trying to kiss me? 515 00:28:01,379 --> 00:28:03,118 Pervert... 516 00:28:03,565 --> 00:28:05,201 How many fingers? 517 00:28:05,201 --> 00:28:06,421 Two. 518 00:28:06,421 --> 00:28:08,361 I told you it's no problem. 519 00:28:11,498 --> 00:28:13,483 You scared me. 520 00:28:17,021 --> 00:28:21,423 Honey, I'm on my way right now. 521 00:28:21,923 --> 00:28:23,520 No... 522 00:28:23,520 --> 00:28:27,205 How can I eat? I'll eat after I find my baby. 523 00:28:27,912 --> 00:28:30,767 I'll have to hold back my hunger. 524 00:28:37,073 --> 00:28:39,027 Okay, bye. 525 00:28:47,900 --> 00:28:49,562 What are you looking at? 526 00:28:49,562 --> 00:28:52,176 I'm low on sugar. This is my medicine to bring up my sugar level. 527 00:28:52,176 --> 00:28:54,283 You are not supposed to share medicine. 528 00:28:55,143 --> 00:28:57,396 Did I ask you to share it with me? 529 00:28:58,011 --> 00:29:00,501 I'm just worried that you'll drop crumbs in my car. 530 00:29:00,501 --> 00:29:02,588 It costs a lot of money to wash a luxury car like this. 531 00:29:02,588 --> 00:29:03,615 Okay. 532 00:29:03,615 --> 00:29:06,053 I'll eat carefully. 533 00:29:15,386 --> 00:29:17,742 - Give me some peanuts. - Yes, ma'am. 534 00:29:22,506 --> 00:29:24,474 What are you doing? 535 00:29:24,927 --> 00:29:27,663 How can you give me the peanuts still in the bag? 536 00:29:27,663 --> 00:29:28,701 Pardon? 537 00:29:29,102 --> 00:29:32,241 How did I tell you to give me peanuts in the car? 538 00:29:32,241 --> 00:29:33,469 Give me the manual. 539 00:29:34,115 --> 00:29:36,807 Pardon? I'm driving. 540 00:29:36,807 --> 00:29:38,067 Then get off. 541 00:29:46,865 --> 00:29:49,342 He doesn't even know the basics. 542 00:29:49,886 --> 00:29:52,520 How dare he give me the peanuts still in the bag? 543 00:29:52,696 --> 00:29:55,056 Did you drink in the middle of the day? 544 00:29:55,056 --> 00:29:56,742 What's the big deal about the peanuts? 545 00:29:56,742 --> 00:29:59,512 Why did you make the driver get off when you can't even drive? 546 00:30:00,163 --> 00:30:05,846 You can just take back the fare you paid before. 547 00:30:07,393 --> 00:30:09,069 Let's get there quietly. 548 00:30:10,769 --> 00:30:13,916 How arrogant and bossy... 549 00:30:14,464 --> 00:30:17,128 I wouldn't have to deal with her if it wasn't for Eun Chul. 550 00:30:19,265 --> 00:30:20,706 What's this? 551 00:30:22,297 --> 00:30:23,793 What's this? 552 00:30:24,270 --> 00:30:26,856 The wheel fell into a ditch. 553 00:30:26,856 --> 00:30:28,841 I guess a luxury car is no different. 554 00:30:29,445 --> 00:30:33,006 This has nothing to do with the car. It's because of your driving. 555 00:30:33,576 --> 00:30:36,044 Why did you go towards the ditch? 556 00:30:36,044 --> 00:30:37,166 What the heck! 557 00:30:37,166 --> 00:30:39,250 What am I supposed to do when the road is like that? 558 00:30:39,250 --> 00:30:40,725 Forget it, what are you going to do now? 559 00:30:40,725 --> 00:30:43,317 Even if I step on the gas, the wheels just spin. 560 00:30:43,801 --> 00:30:46,119 We need to call for help. 561 00:30:46,119 --> 00:30:48,167 I'm so upset. 562 00:30:53,750 --> 00:30:56,915 Chauffeur Park, return. 563 00:30:58,021 --> 00:31:00,521 Return. Not, u-turn. 564 00:31:00,760 --> 00:31:02,696 Do you do anything right? 565 00:31:10,089 --> 00:31:12,160 Harder! 566 00:31:17,485 --> 00:31:18,824 Seriously... 567 00:31:18,824 --> 00:31:21,601 Why are you acting like an amateur? Aren't you going to push? 568 00:31:21,601 --> 00:31:23,719 I am. 569 00:31:24,372 --> 00:31:26,168 You are going to make the kids spend the night together? 570 00:31:26,168 --> 00:31:27,299 Don't we need to find them? 571 00:31:52,058 --> 00:31:53,985 Chauffeur Park! 572 00:32:04,450 --> 00:32:05,935 I'm sorry. 573 00:32:08,581 --> 00:32:11,228 I guess you'll have to wash the car because of the mud. 574 00:32:11,228 --> 00:32:12,590 It'll cost a lot of money. 575 00:32:13,433 --> 00:32:15,842 You must be upset. 576 00:32:29,345 --> 00:32:31,167 Look at all this dirt... 577 00:32:43,735 --> 00:32:49,361 Bom, relationships don't come by just because you want them to. 578 00:32:49,361 --> 00:32:53,668 You shouldn't wish pain to another's love just because you are hurting. 579 00:32:54,225 --> 00:32:55,237 I know. 580 00:32:55,674 --> 00:32:57,863 It doesn't help anyone. 581 00:32:57,863 --> 00:33:00,884 Maybe because there was a time when we were totally dependent on each other. 582 00:33:00,884 --> 00:33:03,450 We are like one person. 583 00:33:04,845 --> 00:33:10,389 I can't break them apart, and I can't get in between them, either. 584 00:33:10,913 --> 00:33:11,754 What? 585 00:33:12,941 --> 00:33:14,758 What do you keep saying? 586 00:33:15,341 --> 00:33:16,475 It's nothing. 587 00:33:18,423 --> 00:33:20,441 Okay, let's look for it. 588 00:33:21,821 --> 00:33:25,053 Thanks to her, we get a chance to clean this place out. 589 00:33:26,381 --> 00:33:27,613 So dirty. 590 00:33:30,457 --> 00:33:31,503 Look... 591 00:33:34,123 --> 00:33:35,659 Look at this dust. 592 00:33:36,277 --> 00:33:38,327 It looks like dark clouds. 593 00:33:45,569 --> 00:33:48,870 Dust bag inside a vacuum cleaner? 594 00:33:50,226 --> 00:33:51,133 What? 595 00:33:51,690 --> 00:33:53,618 Yes, hello? 596 00:33:53,981 --> 00:33:56,433 This is Bom. 597 00:33:56,865 --> 00:34:00,251 Do you use a vacuum cleaner in your house? 598 00:34:00,847 --> 00:34:04,253 I think the ring may have gotten sucked in there. 599 00:34:04,253 --> 00:34:05,663 You should try looking. 600 00:34:05,663 --> 00:34:08,496 What do I do? I emptied it out this morning. 601 00:34:09,494 --> 00:34:11,900 Maybe they didn't come to pick up the garbage, yet. 602 00:34:11,900 --> 00:34:13,370 You should hurry and go check. 603 00:34:13,900 --> 00:34:17,221 You are in the middle of a meeting, so you can't? 604 00:34:17,879 --> 00:34:19,869 Where's your house? 605 00:34:22,496 --> 00:34:23,838 You're going out? 606 00:34:23,838 --> 00:34:25,692 Yeah, I'll be back. 607 00:34:25,692 --> 00:34:26,686 Bom! 608 00:34:34,750 --> 00:34:36,433 Park Ki Joon... 609 00:34:37,437 --> 00:34:38,893 Kim Bom? 610 00:34:39,487 --> 00:34:41,690 Why is she doing this with Ki Joon's name? 611 00:34:43,989 --> 00:34:45,160 No way... 612 00:34:47,545 --> 00:34:51,629 Who's that guy you were talking to at the market? 613 00:34:51,629 --> 00:34:53,181 Why do you care? 614 00:34:53,682 --> 00:34:57,192 You are hiding something. 615 00:35:04,152 --> 00:35:05,500 Bom. 616 00:35:06,290 --> 00:35:10,550 You left without watching the movie saying you left the stove on. 617 00:35:18,826 --> 00:35:22,151 Hey, is it a sin that I said Ki Joon has a girlfriend? 618 00:35:22,151 --> 00:35:24,056 Are you a thug? Why are you beating me up? 619 00:35:24,056 --> 00:35:27,156 Yeah, I'm a gangster! So don't bother me! 620 00:35:48,778 --> 00:35:50,290 Yong Soo Chul! 621 00:35:50,290 --> 00:35:52,096 What are you doing here? 622 00:35:52,096 --> 00:35:53,454 Forget it. 623 00:35:53,938 --> 00:35:55,723 You don't have to do this. 624 00:35:55,723 --> 00:35:57,678 Does she think you're her maid or something? 625 00:35:58,138 --> 00:36:00,705 You cleaned the laundromat too, looking for the ring. 626 00:36:00,705 --> 00:36:02,147 That's because I didn't know! 627 00:36:04,184 --> 00:36:05,820 Just don't do it. 628 00:36:06,352 --> 00:36:09,025 Forget it. This is my business. 629 00:36:09,616 --> 00:36:11,244 I told you not to do it. 630 00:36:14,851 --> 00:36:16,373 Stay here. 631 00:36:16,373 --> 00:36:17,797 I'll do it. 632 00:36:27,241 --> 00:36:28,995 Is she a fool? 633 00:36:28,995 --> 00:36:31,626 Why is she looking for their couple ring? 634 00:36:36,327 --> 00:36:38,269 I think that's Lady Young Mi. 635 00:36:38,269 --> 00:36:40,168 Where where? 636 00:36:40,647 --> 00:36:41,759 Over there. 637 00:36:42,366 --> 00:36:43,669 Baby! 638 00:36:43,669 --> 00:36:45,083 Stop the car. 639 00:36:45,083 --> 00:36:47,483 - Eun Chul must be waiting for me. - Stop! 640 00:36:50,477 --> 00:36:52,593 Baby. 641 00:36:53,099 --> 00:36:55,030 - Mommy? - Hey! 642 00:36:55,030 --> 00:36:56,857 Where's my son? 643 00:36:56,857 --> 00:36:58,382 Where's my Eun Chul? 644 00:37:00,289 --> 00:37:01,277 Hey! 645 00:37:07,885 --> 00:37:10,897 What are you doing? Come here! 646 00:37:13,364 --> 00:37:14,394 Here. 647 00:37:15,669 --> 00:37:17,343 Thank you. 648 00:37:17,343 --> 00:37:19,879 I couldn't get out in the middle of the meeting. 649 00:37:19,879 --> 00:37:21,454 I thought I wouldn't be able to find it. 650 00:37:22,621 --> 00:37:24,330 I don't know how to thank you. 651 00:37:25,043 --> 00:37:26,467 It's nothing. 652 00:37:26,989 --> 00:37:29,004 We'll get going. 653 00:37:33,230 --> 00:37:37,057 What are you doing here? Everybody came here? 654 00:37:37,057 --> 00:37:38,655 You see... 655 00:37:39,168 --> 00:37:42,960 I needed to ask her something about her laundry. 656 00:37:43,579 --> 00:37:45,309 It's cold. Let's go in. 657 00:37:45,309 --> 00:37:46,512 You should have a cup of tea... 658 00:37:47,012 --> 00:37:49,152 But what's this smell? 659 00:37:50,607 --> 00:37:53,461 I fell into a trash dump on the way over. 660 00:37:53,617 --> 00:37:55,071 The two of you should go in. 661 00:37:55,806 --> 00:37:57,616 You are busy, let's go. 662 00:37:59,653 --> 00:38:01,170 Bye. 663 00:38:08,067 --> 00:38:09,450 It's flying high, right? 664 00:38:09,450 --> 00:38:11,040 Wow... 665 00:38:11,040 --> 00:38:13,473 Follow the direction of the wind... 666 00:38:14,138 --> 00:38:18,986 Make sure the angle between the wind, your chest, and the kite is 45 degrees. 667 00:38:19,193 --> 00:38:22,432 Mister, what do you do that you are so smart? 668 00:38:25,901 --> 00:38:28,112 I just study. 669 00:38:28,637 --> 00:38:29,833 Study? 670 00:38:29,833 --> 00:38:32,303 Your dream was to study? 671 00:38:32,974 --> 00:38:34,920 I don't have a dream. 672 00:38:34,920 --> 00:38:37,026 I feel so bad for all the adults. 673 00:38:37,026 --> 00:38:38,450 They don't even have dreams... 674 00:38:38,450 --> 00:38:40,732 I have over a hundred dreams. 675 00:38:40,732 --> 00:38:45,129 Owner of a stationery store, bus driver, daddy, taekwondo player... 676 00:38:45,366 --> 00:38:47,928 - An astronaut... - Son! 677 00:38:47,928 --> 00:38:50,321 - Where are you? - Here! 678 00:38:50,844 --> 00:38:52,547 I need to go now. 679 00:38:52,547 --> 00:38:53,920 Okay. 680 00:38:58,641 --> 00:38:59,666 Here. 681 00:38:59,666 --> 00:39:01,022 It's my gift to you. 682 00:39:01,679 --> 00:39:02,991 Gift? 683 00:39:02,991 --> 00:39:06,584 It's the strongest kite that I own. 684 00:39:06,584 --> 00:39:09,370 Look, it's got a robot on it. 685 00:39:11,088 --> 00:39:13,539 But why are you giving this to me? 686 00:39:13,539 --> 00:39:17,294 You can wait for that pretty girl while flying this. 687 00:39:17,294 --> 00:39:20,746 I need to go in because my mom's sick. 688 00:39:21,480 --> 00:39:23,585 Your mom is sick? 689 00:39:23,585 --> 00:39:28,210 Yes, daddy is working, so I need to stay by her side. 690 00:39:28,210 --> 00:39:31,409 Even though I can't go far away to hang out with my friends... 691 00:39:31,409 --> 00:39:34,839 Still, I can play around here flying kites. 692 00:39:36,339 --> 00:39:39,022 - No problem. - Son. 693 00:39:39,480 --> 00:39:42,102 Yes mom, I'm coming. 694 00:39:43,476 --> 00:39:45,450 Goodbye. 695 00:40:02,284 --> 00:40:05,406 The liquor tastes so bitter today. 696 00:40:05,882 --> 00:40:07,245 I know. 697 00:40:09,333 --> 00:40:13,441 Why were you so insistent on finding that ring for her? 698 00:40:14,205 --> 00:40:15,563 Huh? 699 00:40:16,093 --> 00:40:18,284 You could have just ignored it. 700 00:40:25,947 --> 00:40:27,284 Just because... 701 00:40:29,762 --> 00:40:32,219 I had to do it. 702 00:40:37,416 --> 00:40:39,606 But what about you? 703 00:40:39,606 --> 00:40:42,210 Why did you go through the trash for me? 704 00:40:45,070 --> 00:40:46,862 Just because... 705 00:40:48,400 --> 00:40:49,986 I had to do that, too. 706 00:40:52,022 --> 00:40:56,519 Do you see things too? 707 00:40:56,519 --> 00:40:58,031 What? 708 00:41:03,362 --> 00:41:05,514 Never mind. 709 00:41:13,380 --> 00:41:16,227 Do you know something? 710 00:41:16,798 --> 00:41:20,367 - Is that why you... - I don't know anything. 711 00:41:20,929 --> 00:41:23,321 You know I like to butt in. 712 00:41:27,910 --> 00:41:29,407 I see. 713 00:41:35,285 --> 00:41:40,592 Today, I'm grateful that you butted in. 714 00:41:41,223 --> 00:41:47,228 If you are grateful, then stop telling me to butt out. 715 00:41:54,544 --> 00:41:55,835 What? 716 00:41:55,835 --> 00:41:57,764 I didn't pass the audition? 717 00:41:58,482 --> 00:42:00,782 Okay, I understand. 718 00:42:03,656 --> 00:42:04,889 Damn. 719 00:42:04,889 --> 00:42:06,723 Such bad luck in the new year. 720 00:42:06,723 --> 00:42:08,844 Getting beat up by Bom... 721 00:42:08,844 --> 00:42:11,193 My head still hurts. 722 00:42:12,487 --> 00:42:14,907 Maybe I'll have really bad luck this year. 723 00:42:15,510 --> 00:42:18,853 Your work will slowly show progress. 724 00:42:19,532 --> 00:42:21,745 Does that mean I'll make it big? 725 00:42:22,303 --> 00:42:23,857 How about dating luck? 726 00:42:25,098 --> 00:42:28,651 A man will appear who protects you. 727 00:42:28,651 --> 00:42:32,656 Whenever you are in danger or a difficult situation, he will appear before you. 728 00:42:32,656 --> 00:42:35,246 It's likely that he will become your partner. 729 00:42:35,971 --> 00:42:37,946 It'll be bad if anybody slips on the ice. 730 00:42:37,946 --> 00:42:40,538 - Yeah. - You should be careful walking around. 731 00:42:40,538 --> 00:42:41,500 Stop. 732 00:42:41,500 --> 00:42:43,048 Bom, stop. 733 00:42:45,576 --> 00:42:47,175 Then... 734 00:42:47,806 --> 00:42:49,318 Yong Soo Chul? 735 00:42:49,812 --> 00:42:52,776 Yong Soo Chul is my fate? 736 00:42:56,215 --> 00:42:58,442 Baby... 737 00:42:58,839 --> 00:43:03,348 If dad finds out about this, he'll be very upset. 738 00:43:03,348 --> 00:43:04,972 I'm sorry. 739 00:43:05,543 --> 00:43:09,001 You don't know about men, and you are too innocent. 740 00:43:09,001 --> 00:43:13,178 - I understand that bum tried to lure you... - Mommy. 741 00:43:14,406 --> 00:43:17,621 - I'm the one who lured him. - Huh? 742 00:43:17,621 --> 00:43:19,553 I'm not that innocent. 743 00:43:19,553 --> 00:43:21,905 Everybody else in the world knows that. 744 00:43:21,905 --> 00:43:26,056 I curse a lot, and I've dated a lot of men. 745 00:43:27,610 --> 00:43:31,902 That's because you go around collecting for the family business... 746 00:43:31,902 --> 00:43:36,547 No, I'm not the innocent daughter that you think I am. 747 00:43:36,547 --> 00:43:38,806 I'm the one that likes Eun Chul. 748 00:43:40,357 --> 00:43:43,018 He doesn't even have any interest in me. 749 00:43:45,163 --> 00:43:47,531 No way. 750 00:43:48,230 --> 00:43:49,709 This is a dream. 751 00:43:49,709 --> 00:43:51,884 This is a nightmare. 752 00:43:51,884 --> 00:43:53,655 I'm sorry, Mommy. 753 00:44:10,514 --> 00:44:13,428 Here, it's a gift. 754 00:44:13,428 --> 00:44:16,816 It's the strongest kite that I own. 755 00:44:16,816 --> 00:44:19,561 Look, there's a robot on it. 756 00:45:01,606 --> 00:45:06,966 Macander V has the magical power of attacking his enemies with his sword and shield. 757 00:45:10,856 --> 00:45:15,255 Dad and I moved to the countryside because Mom is very sick. 758 00:45:15,985 --> 00:45:18,271 I hope my mom doesn't get any more sick. 759 00:45:18,928 --> 00:45:22,144 I want to go hang out with my friends at the creek. 760 00:45:28,057 --> 00:45:30,458 A man came from Seoul, and flew a kite with me. 761 00:45:30,458 --> 00:45:33,318 I think he is a very smart man. 762 00:45:33,318 --> 00:45:35,014 But he's a little foolish. 763 00:45:35,014 --> 00:45:37,879 I hope I won't become an adult like that. 764 00:45:37,879 --> 00:45:41,298 I felt bad for him, so I gave him my Macander V kite. 765 00:45:41,298 --> 00:45:43,627 I didn't really want to, but it's okay. 766 00:45:43,627 --> 00:45:45,964 I still have a lot of kites. 767 00:45:45,964 --> 00:45:47,880 No problem. 768 00:45:54,241 --> 00:45:56,406 My mom went to heaven. 769 00:46:32,064 --> 00:46:33,433 Son. 770 00:46:33,991 --> 00:46:37,711 Eun Chul, did you eat? 771 00:46:38,519 --> 00:46:40,722 It's cold out, right? 772 00:47:06,384 --> 00:47:10,234 How dare she like my son when she's nothing but an uneducated money lender! 773 00:47:14,582 --> 00:47:16,768 My hopes, you want something? 774 00:47:23,476 --> 00:47:25,191 I'm sorry, Mother. 775 00:47:27,195 --> 00:47:28,325 Oh... 776 00:47:28,749 --> 00:47:31,747 I know that it's not your fault. 777 00:47:31,747 --> 00:47:34,366 That girl, Young Mi, lured you. 778 00:47:34,366 --> 00:47:39,296 I know that you went through a lot trying to take care of me until now. 779 00:47:40,460 --> 00:47:41,788 You are making me feel shy. 780 00:47:41,788 --> 00:47:45,650 All parents are supposed to do that. 781 00:47:45,650 --> 00:47:47,664 You don't need to worry about that. 782 00:47:47,664 --> 00:47:51,986 You just become a judge, and make sure girls like Young Mi don't dare approach... 783 00:47:51,986 --> 00:47:53,181 I... 784 00:47:53,908 --> 00:47:56,502 I didn't pass the bar exam. 785 00:47:56,502 --> 00:47:57,467 What? 786 00:47:58,561 --> 00:48:03,521 There's still the second round and the interview, what do you mean? 787 00:48:04,336 --> 00:48:05,332 That day... 788 00:48:05,972 --> 00:48:08,566 I left without being able to finish the test. 789 00:48:11,091 --> 00:48:12,519 I'm sorry. 790 00:48:37,036 --> 00:48:47,208 Subtitles by DramaFever 791 00:48:47,533 --> 00:48:49,905 How can you date someone without telling me? 792 00:48:49,905 --> 00:48:53,159 - I have a summer home an hour from here. - He's a total player. 793 00:48:53,159 --> 00:48:56,632 - Do you want to go? - I think your boyfriend is married. 794 00:48:56,632 --> 00:48:58,096 Honey, yes... 795 00:48:58,096 --> 00:49:01,490 I've prepared a hot night for you. I'll be wearing lingerie. 796 00:49:01,490 --> 00:49:04,524 What are you doing? How did you guys come here? 797 00:49:04,524 --> 00:49:07,585 I told you that we prepared a hot night for you. 798 00:49:08,288 --> 00:49:09,773 Bastard! 799 00:49:10,116 --> 00:49:13,111 He touched my thighs in the car. 800 00:49:13,111 --> 00:49:14,613 I'm not going to let him get away. 801 00:49:14,613 --> 00:49:16,606 I'll pretend to be your boyfriend. 802 00:49:16,606 --> 00:49:19,738 If you ever touch my girlfriend again, I'll kill you! 803 00:49:20,314 --> 00:49:23,947 Do you like me as a girl, and not just as a star? 53928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.