Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,666 --> 00:00:39,374
Shit!
4
00:00:42,166 --> 00:00:44,165
Damn it!
5
00:03:30,541 --> 00:03:32,165
Shit! Goddamn it!
6
00:06:58,750 --> 00:07:01,165
Lend me 20 grand
and I'll give you your papers back.
7
00:07:01,291 --> 00:07:03,165
Lend? You mean
you plan on paying me back?
8
00:07:03,291 --> 00:07:05,915
I could give a shit about your money
and letters and pictures.
9
00:07:06,041 --> 00:07:10,582
Oh, yeah. There is one picture
of you when you were little.
10
00:07:12,541 --> 00:07:14,624
Nine years old, 60 pounds.
11
00:07:15,958 --> 00:07:17,499
You were already a knockout.
12
00:07:20,375 --> 00:07:23,707
I'll come down to ten grand
if you let me keep it.
13
00:07:26,583 --> 00:07:28,124
OK.
14
00:07:38,666 --> 00:07:40,790
What? Could you repeat that?
15
00:07:40,916 --> 00:07:42,832
Where and when?
16
00:07:44,708 --> 00:07:47,082
The subway, 1 0:00 tonight. All right?
17
00:08:31,333 --> 00:08:33,415
Don't put yourself out on my account.
18
00:08:35,208 --> 00:08:37,290
Do you have the papers?
19
00:08:40,458 --> 00:08:42,415
Any trouble finding it?
20
00:08:42,541 --> 00:08:45,124
None at all.
Do you have the papers?
21
00:08:53,666 --> 00:08:57,540
- Boy, I sure love this picture.
- The papers.
22
00:08:58,666 --> 00:09:01,207
- You're hard on me.
- Really? I wonder why.
23
00:09:01,333 --> 00:09:05,165
I sure don't know. I was looking forward
to meeting again in a quiet spot.
24
00:09:05,875 --> 00:09:08,790
Your place was full of people.
No one could talk to anyone.
25
00:09:08,916 --> 00:09:11,124
Here we're cool, and all you want
is your papers. You're ruining it.
26
00:09:11,250 --> 00:09:13,124
You ruined it.
27
00:09:13,250 --> 00:09:15,832
When someone invites you somewhere,
you don't have to blow their safe.
28
00:09:15,958 --> 00:09:18,749
That has nothing to do with it.
I just have something against safes.
29
00:09:21,750 --> 00:09:23,832
Is that your idea of a joke?
30
00:09:31,000 --> 00:09:33,707
Is this your idea of a joke?
We said ten grand.
31
00:09:33,833 --> 00:09:35,915
I deducted expenses.
32
00:09:45,208 --> 00:09:47,290
Thanks for coming.
33
00:09:48,083 --> 00:09:49,582
Be reasonable.
34
00:09:49,708 --> 00:09:52,665
You messed up my house, smashed up
my car. Isn't that enough for one day?
35
00:10:06,041 --> 00:10:09,124
Why did you invite me to your party?
36
00:10:12,250 --> 00:10:16,957
Because. . . I thought you were. . .
37
00:10:17,083 --> 00:10:19,165
But not anymore?
38
00:10:20,375 --> 00:10:23,290
Listen, Fred, I like you,
but you're really unbearable.
39
00:10:29,541 --> 00:10:31,999
You're beautiful in this dress,
with your diamonds all over.
40
00:10:34,666 --> 00:10:36,207
Thank you.
41
00:10:39,000 --> 00:10:40,665
Your hair's still
the same mess as before.
42
00:10:40,791 --> 00:10:44,332
Have you caught a look at yourself?
Will I see you again?
43
00:10:45,791 --> 00:10:47,332
I don't think so.
44
00:10:55,166 --> 00:10:56,707
Well, I do.
45
00:11:06,250 --> 00:11:07,582
Stop.
46
00:11:28,791 --> 00:11:33,290
OK, all right. I'm fine!
Go and check over there. Go!
47
00:13:59,083 --> 00:14:01,165
How are you, Mr Roland?
48
00:14:02,625 --> 00:14:04,332
Give me the log.
49
00:14:17,541 --> 00:14:19,082
The Roller again.
50
00:14:19,208 --> 00:14:23,249
Yep, him again. I counted:
he averages 1 1 crimes a week.
51
00:14:23,375 --> 00:14:26,290
- So now you keep statistics?
- Well, yes.
52
00:14:26,833 --> 00:14:28,999
You're being paid
to sit there and do nothing.
53
00:14:29,791 --> 00:14:31,207
Come now, Mr Roland. . .
54
00:14:31,333 --> 00:14:35,249
OK, OK. Stop arguing with me
and get me a cup of coffee.
55
00:14:49,375 --> 00:14:51,457
See you later.
56
00:14:56,500 --> 00:14:58,915
Who are you putting on duty tonight,
Mr Roland?
57
00:14:59,041 --> 00:15:00,332
Batman and Robin.
58
00:15:02,333 --> 00:15:04,249
The very best.
59
00:15:05,166 --> 00:15:07,332
Just my luck.
60
00:15:13,583 --> 00:15:17,082
- Evening, Inspector.
- Good night.
61
00:15:23,708 --> 00:15:25,999
Hello? It's Fred.
62
00:15:27,291 --> 00:15:29,207
Did I wake you up?
63
00:15:29,333 --> 00:15:30,874
What do you think?
64
00:15:31,000 --> 00:15:33,290
Sorry, but I just wanted to talk to you.
65
00:15:33,416 --> 00:15:36,332
This can't be happening.
66
00:15:36,458 --> 00:15:39,874
Just what do you want from me?
67
00:15:40,000 --> 00:15:41,707
You want to see how far
you can push me?
68
00:15:41,833 --> 00:15:43,415
How much I'll take
before I crack?
69
00:15:43,541 --> 00:15:45,957
What the hell are you talking about?
I wanted to talk to you, that's all.
70
00:15:46,083 --> 00:15:47,790
At 2:00 in the morning?
71
00:15:49,208 --> 00:15:51,124
- Yes.
- Fine. Go ahead.
72
00:15:53,375 --> 00:15:54,790
What's your first name?
73
00:15:56,458 --> 00:15:57,499
Helena.
74
00:15:58,875 --> 00:16:00,415
Helena. . .
75
00:16:03,708 --> 00:16:05,499
I'm in love with you.
76
00:16:17,500 --> 00:16:20,374
- Was that him?
- Yes.
77
00:16:27,208 --> 00:16:29,415
- Learn anything?
- Yes. He's in love with me.
78
00:16:29,541 --> 00:16:31,082
Excuse me?
79
00:20:55,166 --> 00:20:56,707
Anyone there?
80
00:20:59,791 --> 00:21:01,415
Who are you?
81
00:21:12,541 --> 00:21:14,040
Fred.
82
00:21:16,916 --> 00:21:20,582
- What the hell are you doing here?
- A little vacation.
83
00:21:24,125 --> 00:21:27,207
- Could you slow down a little?
- No. We can't stay here.
84
00:21:27,791 --> 00:21:29,332
Why not?
85
00:21:31,291 --> 00:21:33,332
I don't like this neighbourhood.
86
00:21:36,375 --> 00:21:39,624
Hey, wait up!
I can't go on any further.
87
00:21:44,958 --> 00:21:47,374
How did you get down here?
88
00:21:48,750 --> 00:21:50,832
Just wandering around.
89
00:21:53,000 --> 00:21:56,624
- Well, see you.
- Know how I can get rid of these?
90
00:21:58,708 --> 00:22:00,915
You sure dress the part
when you go on vacation !
91
00:22:45,458 --> 00:22:47,499
How you doing, Big Bill?
92
00:22:57,416 --> 00:22:58,957
Hi.
93
00:23:05,666 --> 00:23:07,749
This is a buddy of mine.
94
00:23:08,458 --> 00:23:11,249
He's got a little problem.
Show him.
95
00:23:16,250 --> 00:23:19,249
He misplaced the guy
who was on the other end.
96
00:23:28,083 --> 00:23:30,582
Hey, Big Bill, you need to work out
what's up here!
97
00:23:30,708 --> 00:23:32,415
I told you he was okay.
98
00:23:33,583 --> 00:23:38,999
Nice place.
99
00:23:42,500 --> 00:23:45,374
Hey, come on.
Show him what you can do.
100
00:23:50,291 --> 00:23:51,749
Come over here.
101
00:24:26,583 --> 00:24:30,124
That's great, Big Bill.
102
00:24:31,125 --> 00:24:32,207
That's great.
103
00:25:03,625 --> 00:25:06,290
I don't mean to be a pest,
but how about some food, man?
104
00:25:06,416 --> 00:25:08,249
How about a nice pension
while you're at it?
105
00:25:43,541 --> 00:25:45,499
So what are you doing
down here?
106
00:25:45,625 --> 00:25:47,874
That's a good question.
107
00:25:49,250 --> 00:25:52,749
- Can I trust you?
- No, but tell me anyway.
108
00:25:53,791 --> 00:25:55,540
I'm doing a story on the subway.
109
00:25:55,666 --> 00:25:57,374
That's why you were
wearing cuffs, huh?
110
00:25:57,500 --> 00:26:00,582
Yeah. I don't even notice them.
111
00:26:03,333 --> 00:26:05,832
Who was that in the picture?
112
00:26:05,958 --> 00:26:09,207
- My wife.
- You're married?
113
00:26:11,666 --> 00:26:14,582
No. We're engaged.
114
00:26:18,833 --> 00:26:21,165
So what's with all the booze?
115
00:26:21,291 --> 00:26:24,749
I told a friend I'd stop by.
It's his birthday. Wanna come?
116
00:26:26,000 --> 00:26:27,540
I love birthdays.
117
00:26:39,750 --> 00:26:42,874
- I'd almost given up on you !
- I brought a buddy along, all right?
118
00:26:44,208 --> 00:26:45,915
Happy birthday.
119
00:26:57,458 --> 00:27:00,040
How're you doing, Big Bill?
120
00:27:20,333 --> 00:27:22,624
- You know him?
- Fuck off.
121
00:27:31,500 --> 00:27:33,749
- You play great.
- Thanks.
122
00:27:34,875 --> 00:27:37,874
- So who's your pal?
- He's a reporter.
123
00:27:38,000 --> 00:27:39,415
A what?
124
00:27:40,208 --> 00:27:43,040
I know a singer.
The real thing.
125
00:27:43,166 --> 00:27:47,749
I'm putting together a group with him.
Here's something he wrote.
126
00:29:13,083 --> 00:29:16,415
- When did he call back?
- About 4:00 in the morning.
127
00:29:19,625 --> 00:29:22,707
- He didn't say anything about money?
- No.
128
00:29:24,041 --> 00:29:26,415
He told me he'd like
to return your papers,
129
00:29:26,541 --> 00:29:29,832
but first he wanted
to see you. . .alone.
130
00:29:31,708 --> 00:29:33,832
So why the hell are you here?
131
00:29:41,083 --> 00:29:45,040
How can anyone live
in a dump like this, huh?
132
00:29:45,166 --> 00:29:47,249
There's never any sun.
133
00:29:48,458 --> 00:29:50,624
I mean, this is really the pits.
134
00:29:58,208 --> 00:30:01,249
But a little light works wonders
even here, huh?
135
00:30:08,875 --> 00:30:10,582
Cleans out the pipes.
136
00:30:14,041 --> 00:30:16,415
Get a load of that outfit!
137
00:30:20,833 --> 00:30:23,790
See if there's something in there
that'll fit you.
138
00:30:26,083 --> 00:30:28,082
You can't go around like that.
139
00:30:29,416 --> 00:30:31,415
You look like a tourist!
140
00:30:32,875 --> 00:30:35,790
- May I help you, miss?
- Madam. Good morning.
141
00:30:35,916 --> 00:30:39,499
I'd like to speak
to Inspector Gesberg.
142
00:30:40,458 --> 00:30:43,124
- May I ask what about?
- It's a personal matter.
143
00:30:43,250 --> 00:30:47,207
He's not here at the moment,
but he'll be back soon.
144
00:30:48,041 --> 00:30:49,707
Would you like to wait
in his office?
145
00:30:49,833 --> 00:30:51,374
I would. Thanks a lot.
146
00:30:58,875 --> 00:31:01,124
- You're up already?
- Yeah.
147
00:31:03,291 --> 00:31:06,165
- That jacket looks great on you.
- Think so?
148
00:31:06,291 --> 00:31:07,915
Yeah, really.
149
00:31:08,041 --> 00:31:10,040
Listen. . .
150
00:31:11,291 --> 00:31:13,707
You might be interested
in a deal I have in mind.
151
00:31:13,833 --> 00:31:17,332
- Let's get some coffee first.
- Okay.
152
00:31:18,541 --> 00:31:20,624
Coffee?
153
00:31:20,750 --> 00:31:22,249
Look who just woke up!
154
00:31:22,958 --> 00:31:26,415
Every Friday night at 7:00,
two guys from Security
155
00:31:26,541 --> 00:31:28,957
with two boxes full of cash
from the head cashier's office
156
00:31:29,083 --> 00:31:31,290
come down here and take
the subway to the next station.
157
00:31:31,416 --> 00:31:34,457
Nothing we can do
once they get there.
158
00:31:35,791 --> 00:31:37,582
But while they're on the platform here,
159
00:31:37,708 --> 00:31:40,999
they have to wait
two minutes for the train.
160
00:31:41,125 --> 00:31:43,332
That's when we can get them.
161
00:31:43,458 --> 00:31:45,540
You pull a gun on them,
162
00:31:45,666 --> 00:31:48,457
you grab the two boxes
and you hightail it through the tunnel.
163
00:31:48,583 --> 00:31:52,915
The rest is child's play. You follow me.
I know the subway by heart.
164
00:31:53,041 --> 00:31:57,582
So what do you say, man?
We can't miss with a plan like that.
165
00:32:03,125 --> 00:32:05,415
Give it a rest, huh?
166
00:32:15,625 --> 00:32:17,915
You got a gun?
167
00:32:21,375 --> 00:32:22,999
Let's see.
168
00:32:24,416 --> 00:32:26,374
Here?
169
00:32:44,291 --> 00:32:46,499
Three bullets.
170
00:32:47,958 --> 00:32:50,665
Don't do anything crazy, eh?
171
00:32:57,500 --> 00:32:59,457
Now you know what it's like
to grab a guy and say,
172
00:32:59,583 --> 00:33:01,665
"Don't move
or I'll blow your brains out."
173
00:33:01,791 --> 00:33:03,290
Don't move.
174
00:33:03,416 --> 00:33:05,957
- Keep still.
- That's enough.
175
00:33:06,708 --> 00:33:10,624
You're afraid, huh? Me too.
I'm afraid this might go off on its own.
176
00:33:10,750 --> 00:33:14,540
I've got sweaty hands.
It'd be too bad if my finger slipped.
177
00:33:14,666 --> 00:33:16,749
Stop screwing around !
178
00:33:23,333 --> 00:33:26,374
Come on, stop already
with your fucking drumming !
179
00:33:32,791 --> 00:33:35,249
That guy is really a drag.
180
00:33:44,416 --> 00:33:45,999
What's the matter?
181
00:33:46,125 --> 00:33:48,999
The chick down there. . .
I swiped her purse a while ago.
182
00:33:55,333 --> 00:33:57,540
Why did you pick her?
183
00:33:57,666 --> 00:33:59,874
I don't pick them.
I just grab what comes along.
184
00:34:06,750 --> 00:34:08,582
Miss?
185
00:34:23,708 --> 00:34:26,124
He's a captain now.
186
00:34:26,250 --> 00:34:28,665
I had forgotten
he had picked up some stripes.
187
00:34:28,791 --> 00:34:31,415
So how's my friend Florentine?
188
00:34:32,333 --> 00:34:35,207
He's a friend of my husband.
I've never met him.
189
00:34:36,250 --> 00:34:38,249
You're not missing anything.
190
00:34:38,375 --> 00:34:40,415
So what brings you here?
191
00:34:41,208 --> 00:34:43,165
- Inspector?
- What is it now?
192
00:34:43,291 --> 00:34:45,290
- I need to check some files.
- Go ahead.
193
00:34:50,541 --> 00:34:53,374
Go on and tell me everything.
194
00:35:01,208 --> 00:35:03,374
This way.
195
00:35:11,833 --> 00:35:16,332
You wait here.
I'll get the duty officer.
196
00:35:24,000 --> 00:35:27,124
- Excuse me, Inspector.
- What is it now?
197
00:35:27,250 --> 00:35:30,499
Sergeant Batman,
another purse snatching.
198
00:35:30,625 --> 00:35:32,415
- The Roller?
- Who else?
199
00:35:34,083 --> 00:35:37,415
While you're at it, go get us
some coffee. It's on your way.
200
00:35:37,541 --> 00:35:40,082
Coffee, ma'am?
201
00:35:40,208 --> 00:35:42,790
All right, but make it real coffee
this time. The last stuff tasted like. . .
202
00:35:42,916 --> 00:35:46,749
Soup! That's what
I've been telling them for months!
203
00:35:46,875 --> 00:35:48,332
Go on, go on.
204
00:35:56,083 --> 00:35:58,415
- Morning.
- Morning.
205
00:36:00,958 --> 00:36:02,582
All right.
206
00:36:05,416 --> 00:36:07,915
You have to fill out this form.
207
00:36:09,583 --> 00:36:12,040
First name here,
last name here.
208
00:36:13,458 --> 00:36:17,040
Over here, give a rough estimate
of what was in your purse.
209
00:36:17,625 --> 00:36:20,999
And here, describe
how it happened.
210
00:36:21,125 --> 00:36:23,540
Then sign on the bottom line.
211
00:36:23,666 --> 00:36:26,374
Fill out both forms.
I'm out of carbon paper.
212
00:36:27,375 --> 00:36:30,165
What are the chances
of getting my purse back?
213
00:36:30,666 --> 00:36:32,665
I don't know about your purse
214
00:36:33,916 --> 00:36:36,290
but I swear I'm going to catch
this guy one of these days.
215
00:36:36,416 --> 00:36:38,082
Fill them out. I'll be back.
216
00:36:44,916 --> 00:36:47,082
He has a good face.
217
00:36:47,958 --> 00:36:50,624
That picture was taken
at the party.
218
00:36:50,750 --> 00:36:53,249
I would imagine he's still
wearing the same thing.
219
00:36:53,375 --> 00:36:56,457
Good. We'll send
some men out after him.
220
00:36:57,833 --> 00:37:02,040
A man wearing a tuxedo in the subway
shouldn't be too hard to spot.
221
00:37:03,333 --> 00:37:07,415
It's a big place down here.
We even get lost ourselves sometimes.
222
00:37:08,708 --> 00:37:10,665
Would you mind writing down
your name and address?
223
00:37:15,291 --> 00:37:17,207
You forgot to sign.
224
00:37:17,333 --> 00:37:18,874
Sorry.
225
00:37:24,375 --> 00:37:28,040
All right. We'll let you know
if there's any news.
226
00:37:30,208 --> 00:37:32,999
Thank you. Goodbye.
227
00:37:33,125 --> 00:37:35,582
- Goodbye.
- Goodbye.
228
00:37:47,375 --> 00:37:50,290
If you happen to run into this joker,
bring him in.
229
00:38:20,666 --> 00:38:22,332
Chief, it's Batman.
230
00:38:23,625 --> 00:38:25,957
Chief, it's Batman!
231
00:38:28,500 --> 00:38:30,999
I haven't found the blond guy,
but the Roller's 50 feet away.
232
00:38:31,125 --> 00:38:33,624
What do I do?
233
00:38:36,583 --> 00:38:39,999
- Follow the Roller.
- All right! Thanks, Chief.
234
00:38:58,041 --> 00:39:00,832
- Robin, you read me?
- Loud and clear.
235
00:39:00,958 --> 00:39:03,790
Send backup. Heading to Vincennes
from the connecting corridor.
236
00:39:03,916 --> 00:39:05,915
I'm hot on the Roller's heels.
237
00:39:07,666 --> 00:39:10,040
I can send Tony and Jerry.
Is that enough?
238
00:39:10,166 --> 00:39:11,915
No, I need more than two.
239
00:39:16,416 --> 00:39:19,665
- Damn ! I lost my antenna.
- It's all right.
240
00:39:24,625 --> 00:39:26,665
Hold up.
241
00:39:34,041 --> 00:39:36,832
He's mine, he's mine, he's mine!
242
00:39:39,208 --> 00:39:40,790
Okay, spread out.
243
00:40:26,166 --> 00:40:29,249
Go around that way!
Come on, move! Go!
244
00:40:31,333 --> 00:40:32,874
Fuck!
245
00:40:33,000 --> 00:40:35,249
He jumped over the. . .
246
00:40:35,375 --> 00:40:43,957
Shit!
247
00:41:04,458 --> 00:41:09,040
Not enough to let one escape. You had
to let the other one get away too.
248
00:41:09,166 --> 00:41:11,999
You're pathetic, Batman.
Pathetic.
249
00:41:21,791 --> 00:41:24,290
Give me five minutes.
250
00:41:30,916 --> 00:41:33,415
How are you doing?
251
00:41:33,541 --> 00:41:35,874
Shall we go have a little drink?
252
00:41:37,000 --> 00:41:39,457
I've got work to do.
253
00:41:39,958 --> 00:41:41,832
Don't refuse.
You'll hurt my feelings.
254
00:41:51,958 --> 00:41:54,624
Leave us alone, will you?
255
00:41:56,500 --> 00:41:58,374
There's never an opener around.
256
00:42:00,666 --> 00:42:03,582
You're well-equipped, I see.
257
00:42:08,041 --> 00:42:10,624
Nice suit you got yourself there.
What's it made of?
258
00:42:12,208 --> 00:42:13,749
Fox.
259
00:42:14,791 --> 00:42:16,915
That's a good one.
260
00:42:18,083 --> 00:42:22,415
It's just the right size.
Fits you like a glove, huh?
261
00:42:22,541 --> 00:42:25,040
What size do you think
this guy would wear?
262
00:42:27,333 --> 00:42:29,332
Thirty-eight.
263
00:42:30,208 --> 00:42:32,874
- When did you buy this nice new suit?
- This morning.
264
00:42:33,000 --> 00:42:37,582
- Is your tailor still around?
- Maybe. Is it important?
265
00:42:38,791 --> 00:42:41,874
Have you ever known me to leave
my office just to stretch my legs?
266
00:42:43,875 --> 00:42:48,165
- What did he do?
- Just little things. You want details?
267
00:42:48,791 --> 00:42:52,332
No, just showing an interest.
Making conversation.
268
00:42:52,458 --> 00:42:54,082
I appreciate that.
269
00:42:54,208 --> 00:42:56,707
By the way, you wouldn't know
where I might find the Roller?
270
00:42:56,833 --> 00:43:00,207
- Haven't seen him for a week.
- No idea where your tailor is either?
271
00:43:00,333 --> 00:43:02,665
We're not close.
I only met him once.
272
00:43:04,708 --> 00:43:08,707
This is becoming annoying.
Very annoying.
273
00:43:09,208 --> 00:43:12,665
You know, when I'm annoyed,
I get very jumpy.
274
00:43:12,791 --> 00:43:15,874
The smallest thing
sets me off, and then. . .
275
00:43:16,000 --> 00:43:19,915
I can get downright nasty
sometimes.
276
00:43:21,041 --> 00:43:23,915
I even overstep my authority.
277
00:43:24,833 --> 00:43:29,832
It's terrible, this violence that lurks
deep down inside us all.
278
00:43:31,083 --> 00:43:36,915
This irrational, devastating violence.
279
00:43:37,583 --> 00:43:40,665
The only way I can calm down
280
00:43:41,500 --> 00:43:45,582
is to take it out
on someone else.
281
00:43:45,708 --> 00:43:49,457
The first person who happens
to cross my path.
282
00:43:57,625 --> 00:44:00,165
Life is tough, very tough.
283
00:44:00,291 --> 00:44:02,540
I swear I don't know this guy.
284
00:44:02,666 --> 00:44:05,999
I met him this morning and
he sold me his suit. That's all.
285
00:44:06,125 --> 00:44:09,957
- The Roller's taken him under his wing.
- And where's the Roller?
286
00:44:11,041 --> 00:44:12,957
I don't know.
287
00:44:14,416 --> 00:44:15,957
Really.
288
00:44:19,500 --> 00:44:21,457
I'll try to find out, okay?
289
00:44:22,875 --> 00:44:25,790
- I promise to do my best.
- That's the way.
290
00:44:26,583 --> 00:44:30,290
And I promise to do all I can
to control my jumpy nerves.
291
00:44:30,416 --> 00:44:32,082
Want another drink?
292
00:44:35,166 --> 00:44:39,207
Okay, you've had enough to drink.
Time to pay up. I have to close now.
293
00:45:15,625 --> 00:45:19,082
- Pardon me.
- Shit!
294
00:45:22,583 --> 00:45:24,582
Can't you be more careful?
295
00:45:25,500 --> 00:45:27,874
I'm really sorry.
296
00:45:31,666 --> 00:45:33,874
Your nose is bleeding.
297
00:45:39,541 --> 00:45:42,040
What the hell
are you doing here anyway?
298
00:45:43,166 --> 00:45:45,707
I got lost.
299
00:45:50,250 --> 00:45:52,790
You're already asleep?
300
00:46:21,333 --> 00:46:23,707
I want you to meet. . .
What was your name?
301
00:46:24,375 --> 00:46:26,457
Helena.
302
00:46:27,875 --> 00:46:28,915
Fred.
303
00:46:29,041 --> 00:46:30,957
I'm Jean-Louis.
304
00:46:34,416 --> 00:46:36,790
You want something to drink?
A little scotch?
305
00:46:36,916 --> 00:46:39,374
Thank you.
306
00:46:48,250 --> 00:46:50,790
What do you do for a living, Fred?
307
00:46:52,958 --> 00:46:55,832
I'm starting a band.
308
00:46:58,083 --> 00:47:00,040
Interesting.
309
00:47:01,333 --> 00:47:02,749
Thank you.
310
00:47:06,083 --> 00:47:10,415
It's called "The Blackmailers",
and you're the lead singer, right?
311
00:47:18,541 --> 00:47:20,790
I can't sing.
312
00:47:24,958 --> 00:47:27,624
I had an accident
when I was a kid.
313
00:47:28,291 --> 00:47:30,499
A car accident.
314
00:47:34,041 --> 00:47:36,749
My father was driving.
315
00:47:42,750 --> 00:47:46,540
He bet he could make it
under a truck with his sedan.
316
00:47:51,416 --> 00:47:53,582
He won the bet.
317
00:47:56,041 --> 00:47:58,540
And I spent five hours in surgery
318
00:47:58,666 --> 00:48:01,124
and five months in the hospital.
319
00:48:01,250 --> 00:48:03,874
Five years without uttering a word.
320
00:48:10,166 --> 00:48:13,249
The accident was on my fifth birthday.
321
00:48:13,375 --> 00:48:15,457
Strange, huh?
322
00:48:16,666 --> 00:48:18,665
The law of numbers.
323
00:48:19,541 --> 00:48:22,082
Fives across the board.
324
00:48:27,166 --> 00:48:30,415
I've loved birthdays
ever since that day.
325
00:48:39,458 --> 00:48:43,207
I'm out of here. Your life story
is depressing the shit out of me!
326
00:48:56,000 --> 00:48:58,415
Don't you ever go to the movies?
327
00:48:59,500 --> 00:49:02,165
- Sure.
- Then reach for the sky!
328
00:49:08,833 --> 00:49:10,624
I'm glad to see you.
329
00:49:14,125 --> 00:49:17,124
So am I.
Where are the papers?
330
00:49:18,083 --> 00:49:21,165
- In the tuxedo pocket.
- And where's the tuxedo?
331
00:49:21,291 --> 00:49:25,124
A friend's got it.
He manages the music store upstairs.
332
00:49:27,250 --> 00:49:31,082
Put these on.
Put your arm around that crate.
333
00:49:31,208 --> 00:49:33,874
Are handcuffs a thing with you or what?
334
00:49:40,291 --> 00:49:42,707
I'll free you, honey,
when I get my papers back.
335
00:49:42,833 --> 00:49:45,040
Honey?
Are we on intimate terms now?
336
00:49:49,916 --> 00:49:52,999
Did you buy my story
about the accident?
337
00:49:53,125 --> 00:49:54,290
No.
338
00:50:33,791 --> 00:50:35,957
Are you the manager?
339
00:50:36,083 --> 00:50:37,249
That's right.
340
00:50:37,375 --> 00:50:39,499
I'm a friend of Fred's.
341
00:50:40,166 --> 00:50:41,332
Fred?
342
00:50:41,458 --> 00:50:43,915
You know, the guy
who left his tuxedo with you.
343
00:50:44,041 --> 00:50:46,624
The blond guy?
He didn't leave anything with me.
344
00:50:51,125 --> 00:50:52,624
Thanks, Big Bill.
345
00:50:52,750 --> 00:50:56,249
- You should quit screwing around.
- Yeah, I know.
346
00:51:00,750 --> 00:51:03,207
I don't understand.
347
00:51:05,916 --> 00:51:07,915
Do you find this funny?
348
00:51:10,125 --> 00:51:12,207
Let's get some coffee.
349
00:51:14,541 --> 00:51:18,665
I'm going to count to three. One. . .
350
00:51:39,000 --> 00:51:40,749
What a dump!
351
00:51:42,250 --> 00:51:44,999
Put that toy away.
You don't need it down here.
352
00:51:46,875 --> 00:51:48,665
Nobody shoots florists.
353
00:52:06,666 --> 00:52:08,665
You're a real mess.
354
00:52:09,625 --> 00:52:11,832
Just look at you.
355
00:52:11,958 --> 00:52:14,832
You've got grease stains
on your lapel.
356
00:52:22,791 --> 00:52:25,332
Put this on.
I'll have yours dry-cleaned.
357
00:52:25,458 --> 00:52:27,457
No, thanks.
358
00:52:31,083 --> 00:52:35,040
Do you know Fred?
The blond guy who was over there?
359
00:52:35,708 --> 00:52:40,874
Fred? He's an old friend.
We've known each other for years.
360
00:52:41,416 --> 00:52:43,415
Is he always like that?
361
00:52:46,458 --> 00:52:48,624
Just what do you know
about him?
362
00:52:50,166 --> 00:52:52,040
Almost nothing.
363
00:52:52,166 --> 00:52:54,165
He's incredible.
364
00:52:55,375 --> 00:52:58,582
No feelings, no friends
365
00:52:58,708 --> 00:53:00,915
just a touch of passion.
366
00:53:01,875 --> 00:53:03,957
You're made for each other.
367
00:53:05,708 --> 00:53:06,957
How about a bouquet?
368
00:53:09,083 --> 00:53:11,082
Damn it!
What the hell is she doing?
369
00:53:16,458 --> 00:53:20,874
We're closing now.
Beat it. Come on, let's go.
370
00:53:27,250 --> 00:53:28,999
What the hell are you doing here?
371
00:53:29,125 --> 00:53:31,207
Just keeping the young lady
company.
372
00:53:31,333 --> 00:53:34,124
Bullshit! You come in here and drink
my whiskey while I'm out.
373
00:53:34,250 --> 00:53:37,415
Your rotten booze?
Certainly not.
374
00:53:37,541 --> 00:53:39,332
Are the two of you
through arguing?
375
00:53:39,458 --> 00:53:43,415
Put one of these in the bathtub
with the flowers at night.
376
00:53:43,541 --> 00:53:45,874
Put the flowers in head first.
377
00:53:47,666 --> 00:53:49,624
There you are.
378
00:53:50,666 --> 00:53:53,124
Beat it, will yaw?
Go on ! Go!
379
00:53:53,250 --> 00:53:55,499
Isn't he charming?
380
00:53:55,625 --> 00:53:58,624
I'll leave the bag here
in case you need something.
381
00:53:58,750 --> 00:54:01,749
Mademoiselle, gentlemen.
382
00:54:17,041 --> 00:54:20,749
He drinks up my scotch, so when I invite
someone over, there's none left.
383
00:54:22,416 --> 00:54:23,915
If it happens again,
I'm moving.
384
00:54:25,125 --> 00:54:29,415
Excuse me, but is there any place
to get something to eat? I'm starving.
385
00:54:39,166 --> 00:54:41,332
What are you waiting for?
386
00:54:43,083 --> 00:54:46,874
Meet me at the bar near the entrance
to the station at 8:00.
387
00:54:47,000 --> 00:54:49,582
Make it 9:00.
See you tomorrow.
388
00:54:55,250 --> 00:54:58,415
I'd give you a picture of me
to stare at, but you already have one.
389
00:55:00,541 --> 00:55:02,665
What's on your mind now?
390
00:55:03,333 --> 00:55:04,832
Nothing.
391
00:55:09,791 --> 00:55:12,790
Your eyes have changed colour.
392
00:55:12,916 --> 00:55:15,082
And you don't like that?
393
00:55:20,875 --> 00:55:23,874
Your whole face
has changed colour.
394
00:55:24,000 --> 00:55:26,624
It's like you're glowing.
395
00:55:26,750 --> 00:55:29,915
I'd almost say you weren't interested
in those papers anymore.
396
00:55:32,625 --> 00:55:35,207
Could it be
you're interested in me?
397
00:55:37,125 --> 00:55:38,624
Yeah.
398
00:55:39,458 --> 00:55:42,624
- I'm what you want?
- Yeah.
399
00:55:43,375 --> 00:55:45,457
Well, you can't have me.
400
00:55:52,291 --> 00:55:53,665
Shall we dance?
401
00:56:13,041 --> 00:56:17,290
-Why do I love you?
-Because I'm an amazing woman.
402
00:56:17,416 --> 00:56:21,790
-Why don't you love me?
-Because I don't have the guts.
403
00:56:21,916 --> 00:56:25,332
-Are you lazy?
-Terribly.
404
00:56:26,500 --> 00:56:29,790
- Who does the cooking at your house?
-The cook.
405
00:56:29,916 --> 00:56:32,832
- And the housework?
- The housekeeper.
406
00:56:32,958 --> 00:56:34,749
And the lovemaking?
407
00:56:36,166 --> 00:56:37,665
May I?
408
00:57:12,666 --> 00:57:14,249
Hey, how're you guys doing?
409
00:57:14,375 --> 00:57:16,832
Damn !
Just what we don't need !
410
00:57:22,541 --> 00:57:24,540
Who's the chick?
411
00:57:26,208 --> 00:57:27,624
Cinderella.
412
00:57:29,333 --> 00:57:32,582
Well, your Cinderella's got
a pistol this big in her bag.
413
00:57:34,708 --> 00:57:36,832
It's her magic wand.
414
01:00:16,291 --> 01:00:17,832
Good morning.
415
01:00:17,958 --> 01:00:19,874
May I have
a cup of coffee, please?
416
01:00:20,000 --> 01:00:21,790
Right away.
417
01:00:23,416 --> 01:00:25,999
Your husband's waiting
over there.
418
01:00:34,708 --> 01:00:38,665
You had to bring him, didn't you?
You just couldn't resist, huh?
419
01:00:49,208 --> 01:00:50,707
Did you sleep well?
420
01:00:51,458 --> 01:00:52,957
Where do I begin?
421
01:00:54,416 --> 01:00:56,374
At the beginning.
422
01:00:58,875 --> 01:01:00,749
I ran into this guy.
423
01:01:00,875 --> 01:01:02,749
- You want a croissant with that?
- No, thank you.
424
01:01:02,875 --> 01:01:05,999
- Piece of pie?
- No, thank you.
425
01:01:06,125 --> 01:01:09,082
We got great desserts
but no buyers.
426
01:01:11,750 --> 01:01:14,290
I ran into him
in front of the house.
427
01:01:14,416 --> 01:01:16,499
I had run some errands
for my birthday party.
428
01:01:16,625 --> 01:01:19,374
He helped me take
the packages out of the car.
429
01:01:22,125 --> 01:01:24,040
I thought he was nice
430
01:01:24,666 --> 01:01:27,832
so I invited him
to the party that evening.
431
01:01:27,958 --> 01:01:29,957
And he blew the safe
during your party?
432
01:01:31,541 --> 01:01:33,374
Well, yeah.
433
01:01:35,458 --> 01:01:37,874
But he gave everything back
that same night.
434
01:01:38,000 --> 01:01:39,457
Except the file.
435
01:01:40,541 --> 01:01:42,290
He lost it.
436
01:01:42,416 --> 01:01:45,082
This was in the mailbox
this morning.
437
01:01:47,375 --> 01:01:51,624
"Provide 50 million francs in small bills
if you want your papers back.
438
01:01:51,750 --> 01:01:54,165
"Further instructions to follow.
Fred."
439
01:01:58,916 --> 01:02:01,082
Are you happy now?
440
01:02:09,750 --> 01:02:13,832
I know I'm Little Orphan Annie
rescued by Daddy Warbucks.
441
01:02:18,791 --> 01:02:21,457
You're smothering me,
Daddy Warbucks.
442
01:02:22,791 --> 01:02:25,290
You're crushing me.
443
01:02:26,750 --> 01:02:28,915
I need some air.
444
01:02:33,500 --> 01:02:35,749
I didn't even cheat on you
last night.
445
01:02:35,875 --> 01:02:37,874
I didn't even feel
like cheating on you.
446
01:02:41,500 --> 01:02:44,290
I spent the whole night
watching fireworks instead.
447
01:02:50,333 --> 01:02:52,582
It felt really great.
448
01:02:56,958 --> 01:03:00,124
I'm sick of your way of life,
449
01:03:00,250 --> 01:03:03,040
sick of your schemes
and your smiles. . .
450
01:03:06,458 --> 01:03:08,832
Even sick of your money.
451
01:03:11,250 --> 01:03:13,249
Then why don't you get a divorce?
452
01:03:13,375 --> 01:03:15,457
How much do I owe?
453
01:03:16,000 --> 01:03:17,499
Jean !
454
01:03:22,666 --> 01:03:25,915
Take care of that young man,
and make it quick.
455
01:03:46,541 --> 01:03:50,040
We're dining out this evening.
Be ready by 8:00.
456
01:05:31,625 --> 01:05:33,582
You could smile, you know.
457
01:05:33,708 --> 01:05:36,999
When I smile, I feel like throwing up.
What do you prefer?
458
01:05:37,916 --> 01:05:40,207
- What is this hairdo?
- Iroquois.
459
01:05:40,333 --> 01:05:42,165
- What?
- Iroquois.
460
01:05:44,416 --> 01:05:46,499
- How!
- How are you?
461
01:05:46,625 --> 01:05:50,624
I'm delighted to see you.
My goodness!
462
01:05:53,041 --> 01:05:54,290
Raymond, over here.
463
01:05:54,416 --> 01:05:55,915
"Raymond."
464
01:05:57,125 --> 01:05:59,082
Business matters!
465
01:05:59,208 --> 01:06:01,832
You're looking very well.
Were you on the Riviera?
466
01:06:01,958 --> 01:06:03,957
Why, yes, I was!
467
01:06:04,083 --> 01:06:06,874
Good for you.
It's been raining in Paris for days.
468
01:06:07,000 --> 01:06:09,207
- May I take your coat?
- No.
469
01:06:09,333 --> 01:06:12,999
- Are you cold?
- No, but I won't be staying long.
470
01:06:16,500 --> 01:06:21,290
She said, " Don't buy from that dealer,
he's a fiend."
471
01:06:21,416 --> 01:06:23,249
So I said. . .
472
01:06:24,666 --> 01:06:26,332
I hate this.
You take it.
473
01:06:30,708 --> 01:06:32,415
Brigitte!
474
01:06:33,666 --> 01:06:37,957
So I said to myself,
"He's giving you a good tip."
475
01:06:40,625 --> 01:06:42,957
What grade are you in?
476
01:06:43,083 --> 01:06:47,582
My senior year. I mean,
it's my third try at my senior year.
477
01:06:47,708 --> 01:06:51,540
Here. I hate this.
478
01:06:51,666 --> 01:06:54,082
It was very awkward,
don't you know, so I went back. . .
479
01:06:54,208 --> 01:06:57,165
Stop! Tell your story
to someone else
480
01:06:57,291 --> 01:06:59,540
because I don't really give a fuck
about all this bullshit.
481
01:07:10,250 --> 01:07:13,332
Darling, what's the matter?
482
01:07:18,250 --> 01:07:20,457
Mrs Kerman,
is there a problem?
483
01:07:20,583 --> 01:07:23,582
No. I was just telling your wife
484
01:07:23,708 --> 01:07:26,415
that I don't give a fuck
about her pointless and stupid stories.
485
01:07:29,416 --> 01:07:31,707
Helena, apologize immediately.
486
01:07:31,833 --> 01:07:34,249
Apologize?
487
01:07:34,375 --> 01:07:36,790
For what?
488
01:07:37,291 --> 01:07:39,832
For putting up with his wife
for three hours?
489
01:07:40,666 --> 01:07:43,790
Come trade places with me.
Maybe you'll be more amused than I was.
490
01:07:43,916 --> 01:07:46,124
Helena, leave the table at once.
491
01:07:52,375 --> 01:07:58,040
Mr Magistrate, your dinner is pathetic
and your digs are pathetic.
492
01:07:58,166 --> 01:08:00,582
Go fuck yourselves, all of you !
493
01:08:06,291 --> 01:08:07,999
Good.
494
01:08:14,916 --> 01:08:15,915
Good evening.
495
01:08:23,458 --> 01:08:25,540
You're waiting for the inspector,
I suppose.
496
01:08:37,208 --> 01:08:39,457
He may not be back tonight.
497
01:08:49,208 --> 01:08:51,999
You can tell me everything.
I'm his right-hand man.
498
01:08:54,416 --> 01:08:56,457
Do you know Quimper?
499
01:08:57,083 --> 01:08:58,957
In Brittany?
500
01:09:01,000 --> 01:09:02,582
And Saint-Raphael?
501
01:09:02,708 --> 01:09:05,665
Yeah, I've heard of it.
It's on the Riviera.
502
01:09:06,791 --> 01:09:09,707
I seem to have lost my passport
along the way.
503
01:09:12,166 --> 01:09:16,207
Really? You lost your passport
between Quimper and Saint-Raphael?
504
01:09:17,500 --> 01:09:18,999
Exactly.
505
01:09:19,708 --> 01:09:22,874
I know it's not quite
your precinct
506
01:09:24,625 --> 01:09:27,290
but the inspector spoke
so very highly of you.
507
01:09:27,416 --> 01:09:29,999
Yes, but. . . He did?
508
01:09:32,875 --> 01:09:35,957
It's not going to be easy.
Not easy at all.
509
01:09:36,083 --> 01:09:37,624
What kind of car
were you driving?
510
01:09:39,583 --> 01:09:42,665
- How about a bouquet?
- Do I look like I want to buy flowers?
511
01:09:43,375 --> 01:09:46,124
No, but you look like
you're waiting for someone.
512
01:09:46,250 --> 01:09:48,124
And I have a feeling
you'll be waiting a long time.
513
01:09:52,583 --> 01:09:53,874
How much for a bouquet?
514
01:09:55,041 --> 01:09:56,832
Twenty francs,
plus a small brandy.
515
01:10:01,833 --> 01:10:03,415
Very funny.
516
01:10:04,000 --> 01:10:06,374
Rene, a double brandy.
517
01:10:08,416 --> 01:10:11,415
- Evening.
- Evening, Inspector.
518
01:10:11,541 --> 01:10:16,207
This young lady lost her passport
between Quimper and Saint-Raphael.
519
01:10:18,041 --> 01:10:20,707
She was in a car, and. . .
520
01:10:20,833 --> 01:10:23,582
- Two coffees.
- Two coffees, right away.
521
01:10:29,125 --> 01:10:31,499
- Any news?
- Yes.
522
01:10:41,250 --> 01:10:44,999
Fifty million. If I were you,
I'd pay him right away.
523
01:10:45,125 --> 01:10:48,124
His price is going up every day.
524
01:10:48,250 --> 01:10:51,374
Some men are looking for him.
525
01:10:53,458 --> 01:10:55,624
They want to kill him.
526
01:10:56,708 --> 01:10:58,207
You know, like in a western.
527
01:10:58,833 --> 01:11:01,040
Since you're the sheriff
around here
528
01:11:01,166 --> 01:11:04,249
it would be much better
if you found him first.
529
01:11:04,375 --> 01:11:06,415
Better for whom?
530
01:11:09,666 --> 01:11:11,499
For everybody.
531
01:11:15,041 --> 01:11:17,999
Because if you don't do
anything about it
532
01:11:20,583 --> 01:11:23,124
your little station
is going to turn into Waterloo.
533
01:11:26,916 --> 01:11:28,582
How many men are on his trail?
534
01:11:29,750 --> 01:11:31,290
Around ten.
535
01:11:31,416 --> 01:11:34,707
With any luck,
they won't find him till tomorrow.
536
01:11:35,916 --> 01:11:38,124
The subway closes in 20 minutes.
537
01:11:39,750 --> 01:11:41,332
Let's hope so.
538
01:11:42,000 --> 01:11:43,332
CLOSED
539
01:12:10,625 --> 01:12:13,499
Everybody up and off your ass!
540
01:12:30,875 --> 01:12:32,624
Okay. Let's go. Spread out.
541
01:12:37,416 --> 01:12:40,790
Okay, stay together.
542
01:12:42,333 --> 01:12:45,374
Gentlemen,
this is Paul, our singer.
543
01:13:01,750 --> 01:13:04,957
This here is Jean-Claude, guitar.
544
01:13:05,083 --> 01:13:07,207
Emile on percussion.
545
01:13:07,333 --> 01:13:09,957
The drummer never divulges
his name.
546
01:13:10,083 --> 01:13:12,665
Mr Saxophone.
547
01:13:13,625 --> 01:13:17,707
And this little bastard's Erico,
composer and bass player.
548
01:13:18,583 --> 01:13:20,082
Sit down.
549
01:16:31,291 --> 01:16:34,790
Chief, I've located his hideout.
Look what I found !
550
01:16:37,041 --> 01:16:39,040
Damn it!
He's never here. Shit!
551
01:18:30,583 --> 01:18:32,707
What the hell are you doing?
552
01:18:47,166 --> 01:18:49,999
Police. Handcuffs. Prison.
553
01:19:00,500 --> 01:19:02,290
Your papers, please.
554
01:19:05,125 --> 01:19:06,124
Your papers.
555
01:20:12,958 --> 01:20:14,040
There!
556
01:20:16,333 --> 01:20:18,290
Fuck! Shit!
557
01:20:19,208 --> 01:20:21,374
Block off level two,
the whole level!
558
01:20:21,500 --> 01:20:23,249
Hello.
Hello, this is Robin.
559
01:20:30,750 --> 01:20:32,374
Did you see anyone?
560
01:20:42,291 --> 01:20:45,624
Okay, okay, okay.
There's only one left.
561
01:20:51,291 --> 01:20:52,707
Identity check.
562
01:20:54,666 --> 01:20:57,540
Okay, do your duty, men.
563
01:20:57,666 --> 01:21:01,957
- Control's been alerted. . .
- You're an asshole. A real asshole!
564
01:21:23,958 --> 01:21:26,207
Well, the chase is over.
565
01:21:29,500 --> 01:21:32,332
I mean it.
Sometimes you're a real asshole!
566
01:21:48,833 --> 01:21:50,374
- Is he here?
- Who?
567
01:21:50,500 --> 01:21:51,540
The pope.
568
01:21:52,500 --> 01:21:55,540
How would I know? I haven't seen
anyone but the inspector.
569
01:21:57,208 --> 01:21:59,207
Stupid son of a. . .
570
01:22:27,250 --> 01:22:31,207
Are you the one who gave me
this great pair of roller skates?
571
01:22:31,333 --> 01:22:33,790
It's getting to be
quite a collection.
572
01:22:33,916 --> 01:22:36,540
I'm going to become
a roller-skate freak.
573
01:22:45,958 --> 01:22:47,457
Did you read these letters?
574
01:22:50,166 --> 01:22:52,582
Answer the inspector
when he asks you a question !
575
01:22:53,250 --> 01:22:56,957
Mr Batman,
would you be so kind
576
01:22:57,083 --> 01:23:00,832
as to go to the bar
and get me a nice little coffee
577
01:23:00,958 --> 01:23:03,624
with a dash of milk
and two sugars?
578
01:23:16,208 --> 01:23:18,124
That guy's an asshole!
579
01:23:21,875 --> 01:23:23,707
My nose is fragile.
580
01:23:23,833 --> 01:23:26,499
You should've told him before.
581
01:23:26,625 --> 01:23:28,540
Happy now?
582
01:23:28,666 --> 01:23:30,874
Go on. Have a good laugh
at my expense.
583
01:23:31,000 --> 01:23:34,249
You've been laughing behind our backs
for the last eight months.
584
01:23:34,375 --> 01:23:37,124
That guy's been chasing you
for eight months.
585
01:23:37,250 --> 01:23:38,915
Put yourself in his place.
586
01:23:47,250 --> 01:23:48,874
Where'd you steal
these letters from?
587
01:23:52,791 --> 01:23:54,957
I found them in a corridor.
588
01:23:55,875 --> 01:23:57,832
In a corridor?
589
01:24:00,250 --> 01:24:03,332
"Provide 50 million francs in small bills
if you want your papers back.
590
01:24:03,458 --> 01:24:07,249
"Further instructions to follow.
Signed, Fred."
591
01:24:07,375 --> 01:24:09,999
- My name's not Fred.
- Neither is mine.
592
01:24:10,125 --> 01:24:12,124
Hello, this is
Inspector Gesberg.
593
01:24:12,250 --> 01:24:14,540
I'd like to speak
to Mrs Kerman, please.
594
01:24:19,666 --> 01:24:20,665
How are you doing?
595
01:24:27,916 --> 01:24:30,999
- Didn't we say ten grand?
- You'll get the rest when I get my man.
596
01:24:31,125 --> 01:24:33,707
I don't like that at all. . .
597
01:24:33,833 --> 01:24:36,082
And I don't like your face.
598
01:24:37,041 --> 01:24:38,707
Hey, take it easy.
599
01:24:41,000 --> 01:24:42,749
Okay. What's 500 francs,
more or less?
600
01:24:44,333 --> 01:24:46,374
You see that telephone
on the wall over there?
601
01:24:47,375 --> 01:24:50,124
It's 6:00 now.
Pick it up when it rings at 7: 1 5.
602
01:24:51,416 --> 01:24:53,582
You'll find out
where your tourist is.
603
01:24:53,708 --> 01:24:55,499
Sweetie pie.
604
01:25:00,833 --> 01:25:02,332
Asshole.
605
01:25:16,375 --> 01:25:18,790
Hey, I gotta make a phone call.
Let me use your glasses.
606
01:25:18,916 --> 01:25:21,040
- Again?
- Yes, again.
607
01:26:18,375 --> 01:26:20,249
Fifty-fifty?
608
01:26:25,791 --> 01:26:27,457
Okay.
609
01:26:40,583 --> 01:26:43,665
If you ask me, I think one of us
should take off his glasses.
610
01:27:20,333 --> 01:27:21,582
Don't move!
611
01:27:24,083 --> 01:27:26,249
Come on.
Give me the boxes.
612
01:27:26,958 --> 01:27:28,665
You got kids, don't you?
613
01:27:29,916 --> 01:27:31,165
Give me the boxes.
Nice and slow.
614
01:27:31,291 --> 01:27:33,499
Does your wife work too?
Is she waiting for you?
615
01:27:36,375 --> 01:27:38,749
Now shut the doors!
616
01:27:42,500 --> 01:27:44,874
Okay, beat it!
Get going !
617
01:28:02,416 --> 01:28:05,249
You just got screwed
out of 500 francs!
618
01:28:20,083 --> 01:28:21,874
See you around, buddy.
619
01:28:25,833 --> 01:28:28,957
Where the hell is he?
We're gonna be late.
620
01:28:34,000 --> 01:28:36,999
Where is this concert?
Maybe we could go on ahead.
621
01:28:37,125 --> 01:28:38,957
I don't even know where it is.
622
01:28:39,083 --> 01:28:43,165
Don't worry. He's probably
working out a few details.
623
01:28:44,083 --> 01:28:45,582
See? There he is.
624
01:28:47,833 --> 01:28:49,999
Sorry, kids, but. . .
625
01:28:51,583 --> 01:28:53,499
You know, we were starting
to get really pissed off.
626
01:28:53,625 --> 01:28:57,290
- Well, I'm sorry.
- So where do we go now?
627
01:28:58,500 --> 01:29:00,332
Nowhere.
We're playing right there.
628
01:29:04,416 --> 01:29:06,624
Are you shitting us?
You call that a stage?
629
01:29:13,500 --> 01:29:14,874
Come on. Let's get set up.
630
01:29:35,208 --> 01:29:37,207
Nothing works in this place!
631
01:29:40,625 --> 01:29:43,124
Thank you, Inspector.
632
01:29:43,250 --> 01:29:47,165
Chief? We had a hold-up
on line number three.
633
01:29:47,833 --> 01:29:48,915
So?
634
01:29:50,291 --> 01:29:51,374
So nothing.
635
01:29:51,500 --> 01:29:53,624
What are you waiting for?
A note from the teacher?
636
01:29:53,750 --> 01:29:56,165
- No, I'm going, I'm going.
- If you're going, then go.
637
01:29:56,750 --> 01:29:58,665
All right. I'm gone.
638
01:30:01,500 --> 01:30:03,582
What do you intend to do
about Fred?
639
01:30:03,708 --> 01:30:07,374
To be perfectly frank, this Fred
is getting to be a pain in the ass.
640
01:30:07,500 --> 01:30:09,082
You look for him.
You find him.
641
01:30:09,208 --> 01:30:12,457
Take him outside for some fresh air.
It will do him good.
642
01:30:14,041 --> 01:30:17,124
Chief, it's Batman.
I've had confirmation on that hold-up.
643
01:30:17,250 --> 01:30:19,999
I'm on the platform now,
but there's no sign of them.
644
01:30:20,125 --> 01:30:22,040
They must be hiding out.
Maybe I can find some eyewitnesses.
645
01:30:22,166 --> 01:30:23,915
How about using
a little initiative, Batman?
646
01:30:24,041 --> 01:30:26,582
If I were you, I'd send
the riot squad into the tunnel.
647
01:30:26,708 --> 01:30:28,540
- Maybe they'll turn up something.
- Good idea.
648
01:30:28,666 --> 01:30:31,374
- Thanks for everything, Inspector.
- Hold on. We haven't finished.
649
01:30:35,125 --> 01:30:37,749
Fill this form out first.
I want your name, address, et cetera,
650
01:30:37,875 --> 01:30:39,999
a description of what you lost
and what was retrieved
651
01:30:40,125 --> 01:30:42,415
and your signature
to finish it off.
652
01:30:56,208 --> 01:30:59,082
Where is everyone?
Where are Paul and the bass player?
653
01:30:59,208 --> 01:31:01,165
Backstage.
654
01:31:12,041 --> 01:31:15,207
- What, nobody told you?
- Told us what?
655
01:31:15,333 --> 01:31:17,665
The concert's been cancelled.
656
01:31:19,625 --> 01:31:21,707
I told the subway staff.
Didn't they notify you?
657
01:31:21,833 --> 01:31:25,040
Where's Mr Lemoine? This is
the second time you've cancelled on us.
658
01:31:25,166 --> 01:31:28,915
We're happy to play for free,
but you can't treat people this way.
659
01:31:29,041 --> 01:31:33,207
You're right. You're absolutely right.
That's what I told Mr Lemoine.
660
01:31:34,958 --> 01:31:37,499
Here. . .for your trouble.
661
01:31:39,625 --> 01:31:41,749
With our apologies.
662
01:31:50,375 --> 01:31:52,624
- Where's Mr Lemoine?
- Are you stupid or what?
663
01:32:04,541 --> 01:32:06,582
Thank you, sir.
664
01:32:08,791 --> 01:32:12,915
Today you just listen.
Tomorrow you play, okay?
665
01:32:17,500 --> 01:32:20,915
- Have we finished?
- Not so fast.
666
01:32:25,208 --> 01:32:28,540
- Can I write you a check?
- No problem.
667
01:32:31,958 --> 01:32:33,707
Give it all you've got.
668
01:36:23,791 --> 01:36:25,124
May I ask you a question?
669
01:36:31,208 --> 01:36:33,124
Do you love me
even a little bit?
670
01:36:53,916 --> 01:36:55,665
I'll call you later.
46474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.