All language subtitles for Stumptown - 01x02 - Missed Connections.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,393
- Ma'am.
- Don't call me ma'am.
2
00:00:02,393 --> 00:00:03,562
- What would you like me to call you?
- Dex.
3
00:00:03,586 --> 00:00:05,433
Previously on "Stumptown"...
4
00:00:05,457 --> 00:00:07,468
Dex, are we gonna be okay?
5
00:00:07,492 --> 00:00:08,594
Yeah.
6
00:00:08,618 --> 00:00:09,837
My granddaughter's run away.
7
00:00:09,861 --> 00:00:11,862
I need someone I can trust.
8
00:00:14,032 --> 00:00:15,810
You gotta know when to quit, lady.
9
00:00:15,834 --> 00:00:16,878
People call the police
10
00:00:16,902 --> 00:00:18,422
when something like this happens.
11
00:00:18,446 --> 00:00:21,317
When you hire an amateur, you're
gonna get amateur mistakes.
12
00:00:21,341 --> 00:00:22,986
Yeah, I get it. Good cop, bad cop.
13
00:00:23,010 --> 00:00:24,254
Which one are you?
14
00:00:27,881 --> 00:00:28,825
Where is she?
15
00:00:28,849 --> 00:00:30,352
Things could have really gone bad,
16
00:00:30,376 --> 00:00:31,861
and they didn't because of you.
17
00:00:31,885 --> 00:00:33,429
Sometimes people have problems.
18
00:00:33,453 --> 00:00:35,701
The kind of problems that
police can't help with.
19
00:00:35,725 --> 00:00:36,799
That's where you come in.
20
00:00:36,823 --> 00:00:37,899
You, a PI?
21
00:00:37,923 --> 00:00:39,602
You can barely find
your keys half the time.
22
00:00:39,626 --> 00:00:40,927
Might keep me out of trouble.
23
00:00:41,895 --> 00:00:44,607
♪ To scold me ♪
24
00:00:44,631 --> 00:00:45,842
- ♪ 'Cause when I'm bad ♪
- Is that all?
25
00:00:45,866 --> 00:00:46,910
Yeah.
26
00:00:46,934 --> 00:00:48,912
♪ I'm so, so bad ♪
27
00:00:48,936 --> 00:00:50,313
Open the register!
28
00:00:50,337 --> 00:00:51,853
Now! Now!
29
00:00:51,877 --> 00:00:52,916
Come on! Come on! Let's go!
30
00:00:56,877 --> 00:00:58,821
- ♪ So, let's dance ♪
- It's a great show.
31
00:00:58,845 --> 00:01:00,276
- Excuse me?
- Your hat.
32
00:01:00,300 --> 00:01:01,724
Fiona X.
33
00:01:01,748 --> 00:01:03,760
At the Roseland.
34
00:01:03,784 --> 00:01:04,994
Yeah. Yeah, it was.
35
00:01:05,018 --> 00:01:06,996
Yeah, I'm a big fan, obviously.
36
00:01:07,020 --> 00:01:08,531
Hey! Speed it up!
37
00:01:08,555 --> 00:01:10,500
♪ Toniiiiiight ♪
38
00:01:10,524 --> 00:01:12,735
Yeah, those were the punk days, you know?
39
00:01:12,759 --> 00:01:14,671
Before she totally sold out.
40
00:01:14,695 --> 00:01:16,039
Don't they all, right, man?
41
00:01:16,063 --> 00:01:17,840
♪ For love ♪
42
00:01:17,864 --> 00:01:19,876
Sorry, but, uh,
I'm gonna need all your...
43
00:01:19,900 --> 00:01:22,178
Yep, yep. Um...
44
00:01:22,202 --> 00:01:24,080
♪ For romance tonight ♪
45
00:01:24,104 --> 00:01:25,582
I'm in between jobs right now,
46
00:01:25,606 --> 00:01:27,617
so I don't have, uh... That's it.
47
00:01:27,641 --> 00:01:29,152
Oh.
48
00:01:29,176 --> 00:01:30,653
Okay.
49
00:01:30,677 --> 00:01:33,479
I'll just, uh, take the beanie.
50
00:01:34,107 --> 00:01:35,491
You want my beanie?
51
00:01:35,515 --> 00:01:37,460
Lady, just give the man your beanie.
52
00:01:37,484 --> 00:01:38,523
Yeah.
53
00:01:38,547 --> 00:01:39,729
♪ 'Cause when I'm bad ♪
54
00:01:39,753 --> 00:01:40,930
♪ I'm so, so bad ♪
55
00:01:40,954 --> 00:01:42,632
Hey!
56
00:01:42,656 --> 00:01:44,486
♪ So let's dance ♪
57
00:01:44,510 --> 00:01:46,445
♪ The last dance ♪
58
00:01:46,469 --> 00:01:48,471
♪ Let's dance ♪
59
00:01:48,495 --> 00:01:50,200
♪ The last dance ♪
60
00:01:50,224 --> 00:01:52,141
♪ Let's dance ♪
61
00:01:52,165 --> 00:01:53,674
♪ The last dance ♪
62
00:01:53,698 --> 00:01:55,482
♪ Toniiiiiiiight ♪
63
00:02:04,044 --> 00:02:06,522
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
64
00:02:06,546 --> 00:02:08,358
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
65
00:02:08,382 --> 00:02:10,153
♪ Yeaaaaah ♪
66
00:02:10,177 --> 00:02:12,095
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
67
00:02:12,119 --> 00:02:14,931
♪ Ooh, ooh, ♪
♪ ooh, ooh, ooh, ooh ♪
68
00:02:14,955 --> 00:02:17,667
Lady, it's okay. Take the beer.
69
00:02:17,691 --> 00:02:19,765
♪ Oh, I need you by me ♪
70
00:02:19,789 --> 00:02:20,937
Thanks.
71
00:02:20,961 --> 00:02:22,105
♪ To hold me ♪
72
00:02:22,963 --> 00:02:24,073
- Oh!
- Oh!
73
00:02:24,097 --> 00:02:25,097
Sh...
74
00:02:26,299 --> 00:02:28,978
Oh, man. I'm sorry.
75
00:02:29,002 --> 00:02:30,046
No, I'm sorry. My fault.
76
00:02:30,070 --> 00:02:32,415
No, that's my fault.
77
00:02:32,439 --> 00:02:34,117
♪ Let's dance toniiiiiiight ♪
78
00:02:34,141 --> 00:02:35,752
Can I buy you a beer?
79
00:02:38,345 --> 00:02:39,848
Before the cops get us.
80
00:02:39,872 --> 00:02:43,559
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
81
00:02:47,215 --> 00:02:49,753
_
82
00:03:09,876 --> 00:03:11,087
Okay, don't touch it!
83
00:03:11,111 --> 00:03:12,755
The fire department will come.
84
00:03:19,553 --> 00:03:21,064
- Good morning.
- Sorry.
85
00:03:21,088 --> 00:03:22,098
I-I-I didn't think a place like this
86
00:03:22,122 --> 00:03:23,466
would have an alarm, so I...
87
00:03:23,490 --> 00:03:24,901
That's a nice thing to say.
88
00:03:24,925 --> 00:03:27,503
I'd offer you a Bloody Mary, but, um,
89
00:03:27,527 --> 00:03:29,772
I'm starting a detox cleanse today.
90
00:03:29,796 --> 00:03:31,174
- No, thanks.
- If you want any, I have plenty.
91
00:03:31,198 --> 00:03:33,443
No. I better get going, so...
92
00:03:33,467 --> 00:03:36,045
But, um, last night was really fun.
93
00:03:36,069 --> 00:03:38,014
Thank you.
94
00:03:38,038 --> 00:03:40,183
Greg. My name is Greg.
95
00:03:40,207 --> 00:03:41,617
Yeah, I know your name, Greg.
96
00:03:41,641 --> 00:03:43,957
It's actually Grey. You were close.
97
00:03:44,711 --> 00:03:46,956
Okay, I'm terrible with names.
98
00:03:46,980 --> 00:03:48,524
Well, I will tell you you know your way
99
00:03:48,548 --> 00:03:49,959
around a foosball table.
100
00:03:49,983 --> 00:03:51,360
You were 10 for 10 last night.
101
00:03:51,384 --> 00:03:53,529
You're a Sagittarius.
You're in between jobs.
102
00:03:53,553 --> 00:03:55,164
You're afraid of heights.
103
00:03:55,188 --> 00:03:56,427
You hate water chestnuts.
104
00:03:56,451 --> 00:03:57,500
Yeah. Wow.
105
00:03:57,524 --> 00:04:01,170
Uh... you really remembered
everything, huh?
106
00:04:01,194 --> 00:04:02,538
And you don't remember anything about me.
107
00:04:02,562 --> 00:04:04,040
No, last night is a bit of a blur.
108
00:04:04,064 --> 00:04:05,575
Well, why don't I give you
the Cliff Notes?
109
00:04:05,599 --> 00:04:07,009
My name is Grey.
110
00:04:07,033 --> 00:04:09,412
Listen, you seem like
a really nice person.
111
00:04:09,412 --> 00:04:12,058
But, uh, last night was a...
Well, it was a night.
112
00:04:12,082 --> 00:04:14,927
It was a fun night, but, um, I...
113
00:04:14,951 --> 00:04:17,396
It just might be better
not to get into the whole...
114
00:04:17,420 --> 00:04:19,665
You know, because we're probably
not gonna see each other again.
115
00:04:19,689 --> 00:04:21,334
Okay. Well, have a good one.
116
00:04:21,358 --> 00:04:23,069
Yeah. You too.
117
00:04:23,093 --> 00:04:24,937
- You know where you're going?
- Yep.
118
00:04:24,961 --> 00:04:27,162
Dodged that bullet.
119
00:04:32,404 --> 00:04:34,013
♪ I spend all my time ♪
120
00:04:34,037 --> 00:04:37,516
Hey, Grey, it... it goes against
everything I believe in...
121
00:04:37,540 --> 00:04:38,818
beer, fun,
122
00:04:38,842 --> 00:04:40,753
- good, unclean living.
- Come on.
123
00:04:40,777 --> 00:04:41,921
You say this every year.
124
00:04:41,945 --> 00:04:43,255
We're talking about three days.
125
00:04:43,279 --> 00:04:44,305
Ugh.
126
00:04:44,329 --> 00:04:45,791
That's a perfect pour.
127
00:04:45,815 --> 00:04:47,960
How about a rum floater,
128
00:04:47,984 --> 00:04:49,174
just to get the first one down easy?
129
00:04:49,198 --> 00:04:50,930
No.
- And don't fight tradition.
130
00:04:50,954 --> 00:04:53,199
Okay? Let the detox begin.
131
00:04:53,223 --> 00:04:54,700
Let's take a big sip.
132
00:04:54,724 --> 00:04:57,003
♪ No going back from it, baby ♪
133
00:04:57,027 --> 00:04:58,371
Mm-hmm.
134
00:04:58,395 --> 00:04:59,905
Come on.
135
00:04:59,929 --> 00:05:01,307
You can really taste the bitter melon.
136
00:05:02,599 --> 00:05:04,977
You guys are so cute together.
137
00:05:05,001 --> 00:05:08,303
♪ No going back from it, baby ♪
138
00:05:11,107 --> 00:05:12,351
So, uh, did you call the guy?
139
00:05:12,375 --> 00:05:13,519
What guy?
140
00:05:13,543 --> 00:05:15,521
The guy from the card
that your cop buddy gave you.
141
00:05:15,545 --> 00:05:18,124
Well, first of all,
the cop is not my buddy.
142
00:05:18,148 --> 00:05:20,126
And, uh, yeah,
the guy wanted me to find out
143
00:05:20,150 --> 00:05:22,261
if his wife was cheating,
and I said, "Friend,
144
00:05:22,285 --> 00:05:23,763
let me save you some time and money.
145
00:05:23,787 --> 00:05:25,064
She is."
146
00:05:25,088 --> 00:05:27,166
And why didn't you
give him that information
147
00:05:27,190 --> 00:05:28,868
after he paid you?
148
00:05:28,892 --> 00:05:31,467
What kind of soulless monster
do you think I am?
149
00:05:31,491 --> 00:05:32,571
A broke one.
150
00:05:32,595 --> 00:05:34,874
Yeah, that's a fair point.
151
00:05:34,898 --> 00:05:36,153
Hey, bud.
152
00:05:37,000 --> 00:05:38,811
Hey, buddy!
153
00:05:38,835 --> 00:05:40,532
I missed ya.
154
00:05:41,171 --> 00:05:42,301
How are you?
155
00:05:42,325 --> 00:05:44,083
I can't find my phone.
156
00:05:44,107 --> 00:05:46,652
Okay, well, if I was $200
157
00:05:46,676 --> 00:05:48,621
that we did not have,
158
00:05:48,645 --> 00:05:49,789
where would I be?
159
00:05:49,813 --> 00:05:51,424
Not in the belt clip I bought you.
160
00:05:51,448 --> 00:05:52,491
The belt clip is lame.
161
00:05:52,515 --> 00:05:53,518
Yeah, it's super lame.
162
00:05:53,542 --> 00:05:55,428
Don't s... It's not... It's not lame.
163
00:05:55,452 --> 00:05:56,477
- It's lame.
- It's lame.
164
00:05:56,501 --> 00:05:58,220
- It doesn't look cool.
- It serves a purpose.
165
00:05:59,322 --> 00:06:01,233
Oh, bless you, sir.
166
00:06:01,257 --> 00:06:02,302
That's not for you.
167
00:06:02,326 --> 00:06:04,403
That's for that man right
there... table five.
168
00:06:04,427 --> 00:06:07,973
♪ You know where I wanna be ♪
169
00:06:07,997 --> 00:06:09,975
Ah, enjoy. I know I would.
170
00:06:09,999 --> 00:06:11,410
Thank you. Miss Parios?
171
00:06:11,434 --> 00:06:12,511
Yeah.
172
00:06:12,535 --> 00:06:15,047
Uh, not sure how much your
bartender friend told you,
173
00:06:15,071 --> 00:06:17,349
but, um, we got to talking last night,
174
00:06:17,373 --> 00:06:19,571
and he said you maybe could help me?
175
00:06:20,477 --> 00:06:21,821
Help you with what?
176
00:06:22,115 --> 00:06:23,823
A dilemma.
177
00:06:23,847 --> 00:06:25,581
Please.
178
00:06:29,185 --> 00:06:34,266
So, uh, something happened to me
the other evening.
179
00:06:34,290 --> 00:06:38,370
Um, and it's been haunting me ever since.
180
00:06:38,394 --> 00:06:39,939
I know how this may sound,
181
00:06:39,963 --> 00:06:44,221
but last Wednesday at about 8:30...
182
00:06:45,368 --> 00:06:46,602
I met a woman.
183
00:06:47,904 --> 00:06:48,914
Okay.
184
00:06:48,938 --> 00:06:51,350
We talked for only two or three hours,
185
00:06:51,374 --> 00:06:52,852
but, um, we had this connection.
186
00:06:52,876 --> 00:06:55,755
Uh, is there a-a dilemma part?
187
00:06:55,779 --> 00:06:56,789
Oh, right, yes.
188
00:06:56,813 --> 00:06:58,324
Well, uh, I took her number,
189
00:06:58,348 --> 00:06:59,925
but then the next day, when I called,
190
00:06:59,949 --> 00:07:01,227
it seems it wasn't in service.
191
00:07:01,251 --> 00:07:03,262
I don't know if I, you know,
took it down wrong
192
00:07:03,286 --> 00:07:04,163
or wh... what happened.
193
00:07:04,187 --> 00:07:07,099
And you... And you want me to do what?
194
00:07:07,123 --> 00:07:10,092
- Find her.
- A-A woman you met in a bar?
195
00:07:12,262 --> 00:07:15,374
Uh, look. Um, you seem like
a really nice guy.
196
00:07:15,398 --> 00:07:16,742
Is it, uh, possible
197
00:07:16,766 --> 00:07:18,177
that maybe she gave you the wrong number
198
00:07:18,201 --> 00:07:21,881
because she... didn't want you to call?
199
00:07:21,905 --> 00:07:24,072
I'll pay you $1,000.
200
00:07:24,808 --> 00:07:26,418
I may need some more details.
201
00:07:26,442 --> 00:07:27,820
Her name is Katrina.
202
00:07:27,844 --> 00:07:29,054
I met her at The Bolo Room.
203
00:07:29,078 --> 00:07:31,423
Blonde, Caucasian, 5'4".
204
00:07:31,447 --> 00:07:33,359
Drank a French 75.
205
00:07:33,383 --> 00:07:36,228
And she had a tattoo
of a wild mustang right here.
206
00:07:36,252 --> 00:07:37,691
Subtle.
207
00:07:38,143 --> 00:07:39,245
Okay, how about this?
208
00:07:39,269 --> 00:07:42,234
Um, I'll try to find her, and if I do,
209
00:07:42,258 --> 00:07:44,937
and for any reason,
she doesn't want to see you,
210
00:07:44,961 --> 00:07:46,491
I still get paid.
211
00:07:47,096 --> 00:07:48,454
- Yeah.
- Okay.
212
00:07:49,732 --> 00:07:53,112
I thought this kind of thing
only happened once in a lifetime.
213
00:07:53,136 --> 00:07:56,282
I had it once, with my late wife.
214
00:07:56,306 --> 00:08:00,553
It's just that if what
Katrina and I had was real,
215
00:08:00,577 --> 00:08:02,632
I hate to think that I missed it.
216
00:08:13,354 --> 00:08:15,701
- Hey.
- Hey.
217
00:08:15,725 --> 00:08:18,003
I thought we were never gonna
see each other again.
218
00:08:18,027 --> 00:08:19,238
It's been like 15 seconds.
219
00:08:20,363 --> 00:08:23,142
I forgot my car, uh, broke down
last week, and...
220
00:08:23,166 --> 00:08:25,044
Did you also forget that
I drove you here last night?
221
00:08:25,068 --> 00:08:26,178
And the funny thing is I was actually
222
00:08:26,202 --> 00:08:27,313
gonna go look at a car today.
223
00:08:27,337 --> 00:08:29,882
You want me to drive you?!
224
00:08:31,641 --> 00:08:33,285
♪ And now you find yourself ♪
♪ in '82 ♪
225
00:08:33,309 --> 00:08:35,321
This tape deck's got a mind of its own.
226
00:08:35,345 --> 00:08:39,158
I think this song is trying to
tell me that this is my car.
227
00:08:39,182 --> 00:08:42,761
Are you honestly considering
buying this piece of crap?
228
00:08:42,785 --> 00:08:44,029
It's got a character.
229
00:08:44,053 --> 00:08:45,598
- Character, yes.
- Yeah.
230
00:08:45,622 --> 00:08:47,132
It's like a dog in the pound
231
00:08:47,156 --> 00:08:48,300
that no one's ever gonna adopt.
232
00:08:48,324 --> 00:08:52,338
Okay, look, there are other...
decent-ish cars in this lot.
233
00:08:52,362 --> 00:08:54,106
This is not the dog for you.
234
00:08:54,130 --> 00:08:55,307
You got to trust me.
235
00:08:55,331 --> 00:08:56,942
And what makes you such an expert?
236
00:08:56,966 --> 00:08:57,996
'Cause I'm a car guy.
237
00:08:58,020 --> 00:08:59,678
Oh, gross. I slept with a car guy.
238
00:08:59,702 --> 00:09:01,280
- ♪ Heat of the moment ♪
- Ugh!
239
00:09:01,304 --> 00:09:03,015
- ♪ Shone in your eyes ♪
- Kinda dig the color.
240
00:09:03,039 --> 00:09:04,984
Vomit is not a color.
241
00:09:05,008 --> 00:09:06,842
- No offense.
- Ah.
242
00:09:06,866 --> 00:09:09,188
If you buy this car,
it's gonna break down,
243
00:09:09,212 --> 00:09:11,624
and then I'm gonna have
to fix it, and that sucks.
244
00:09:11,648 --> 00:09:13,158
Okay, cool.
245
00:09:13,182 --> 00:09:14,319
Uh, how much?
246
00:09:14,343 --> 00:09:16,362
- Only $600.
- $600. That's a rip-off.
247
00:09:16,386 --> 00:09:17,419
Yeah, I'll take it.
248
00:09:19,222 --> 00:09:20,933
That's a bad purchase.
249
00:09:20,957 --> 00:09:23,535
Ohh, she's so pretty!
250
00:09:23,559 --> 00:09:28,407
♪ What were the things ♪
♪ you wanted for yourself? ♪
251
00:09:28,431 --> 00:09:31,333
♪ Teenage ambit... ♪
252
00:09:32,368 --> 00:09:33,979
Hey, so, she's a little finicky.
253
00:09:34,003 --> 00:09:35,414
Uh, half turn with the key,
254
00:09:35,438 --> 00:09:37,650
count to four-one-thousand,
pump the gas twice,
255
00:09:37,674 --> 00:09:39,184
full turn, or the horn's gonna go...
256
00:09:39,208 --> 00:09:40,719
I'll just leave it out front.
257
00:09:40,743 --> 00:09:42,177
Yeah, that works, too.
258
00:09:47,116 --> 00:09:50,029
French 75. Yeah, I remember her.
259
00:09:50,053 --> 00:09:51,730
She had to tell me how to make it.
260
00:09:51,754 --> 00:09:53,365
Pretty embarrassing.
261
00:09:53,389 --> 00:09:55,401
- And why is that?
- I'm a mixologist.
262
00:09:55,425 --> 00:09:57,870
I can't have people telling me
how to make drinks.
263
00:09:57,894 --> 00:09:59,371
She was talking some guy's ear off.
264
00:09:59,395 --> 00:10:01,373
He really earned that kiss.
265
00:10:01,397 --> 00:10:02,574
Kat. Is that it?
266
00:10:02,598 --> 00:10:03,676
Yeah, Katrina.
267
00:10:03,700 --> 00:10:05,344
I'm, uh... I'm looking for her.
268
00:10:05,368 --> 00:10:07,246
- Why?
- Does it really matter?
269
00:10:07,270 --> 00:10:10,282
It does if you're a psycho
and I help you find her
270
00:10:10,306 --> 00:10:12,351
and she ends up in a ditch somewhere
271
00:10:12,375 --> 00:10:13,596
and I gotta live with that.
272
00:10:15,578 --> 00:10:16,822
Wow.
273
00:10:16,846 --> 00:10:18,290
Okay.
274
00:10:18,314 --> 00:10:21,950
Well, I'm assuming you carded her, yes?
275
00:10:23,019 --> 00:10:25,397
- I'm sorry, can I help you?
- I think you can, yeah.
276
00:10:25,421 --> 00:10:28,033
You see, this... this lady here,
she served a minor.
277
00:10:28,057 --> 00:10:29,969
Only 17 years old.
278
00:10:29,993 --> 00:10:32,404
So I'm just wondering
how long a place like this
279
00:10:32,428 --> 00:10:34,325
will last without a liquor license.
280
00:10:36,799 --> 00:10:39,244
Ooh. Eye contact.
281
00:10:39,268 --> 00:10:40,957
Good sign.
282
00:10:41,738 --> 00:10:43,015
She took a cab home.
283
00:10:43,039 --> 00:10:44,550
- You mean an Uber?
- No, a cab.
284
00:10:44,574 --> 00:10:45,985
How would I know if she took an Uber?
285
00:10:46,009 --> 00:10:47,119
How would you know if she took a cab?
286
00:10:47,143 --> 00:10:49,088
'Cause I called one for her?
287
00:10:49,112 --> 00:10:50,155
Okay.
288
00:10:50,179 --> 00:10:51,515
Now we're getting somewhere.
289
00:10:51,539 --> 00:10:54,429
You wouldn't happen to know
the cab company, would you?
290
00:10:56,486 --> 00:10:59,398
This, uh, Katrina person
was never here, right?
291
00:10:59,422 --> 00:11:01,166
Nope. Nope.
292
00:11:06,329 --> 00:11:07,829
Hey, hold the door.
293
00:11:09,332 --> 00:11:10,342
Can you hold the door?
294
00:11:10,366 --> 00:11:12,344
Come on.
295
00:11:12,368 --> 00:11:14,213
If you had a key, I wouldn't have to.
296
00:11:14,237 --> 00:11:15,948
Can't trust anyone these days.
297
00:11:30,720 --> 00:11:32,431
- Hello?
- Yeah? Delivery.
298
00:11:32,455 --> 00:11:33,802
For what?
299
00:11:34,424 --> 00:11:35,768
Chinese.
300
00:11:35,792 --> 00:11:37,371
Uh, food.
301
00:11:38,661 --> 00:11:40,572
- You're being paranoid.
- What is up with you?!
302
00:11:40,596 --> 00:11:42,141
You're being paranoid,
and you need to leave.
303
00:11:42,165 --> 00:11:43,675
- No, I'm not being paranoid!
- Get out! Get...
304
00:11:43,699 --> 00:11:45,377
Devon is not there.
You're the only one there.
305
00:11:47,136 --> 00:11:50,015
Oh, geez.
306
00:11:50,039 --> 00:11:52,017
- ♪ Come out and play ♪
- Hi-ya.
307
00:11:52,041 --> 00:11:54,253
Hi-ya. Uh, I live down the hall.
308
00:11:54,277 --> 00:11:55,454
Is, uh... Is everything okay?
309
00:11:55,478 --> 00:11:56,622
Yeah, we're just baking a cake.
310
00:11:56,646 --> 00:11:57,990
Lemon. Do you like lemon?
311
00:11:58,014 --> 00:11:58,957
- I do.
- Great.
312
00:11:58,981 --> 00:12:00,392
Maybe we'll bring you
a slice tomorrow, okay?
313
00:12:00,416 --> 00:12:01,537
You take care.
314
00:12:01,561 --> 00:12:02,561
- I mean it!
- Just go! Just go!
315
00:12:02,585 --> 00:12:03,829
- Just give it back!
- Just go!
316
00:12:03,853 --> 00:12:05,998
- Well, give me that one! Aah!
- Stop!
317
00:12:06,022 --> 00:12:07,833
♪ I've been catchin' vibes ♪
♪ so fresh and clean ♪
318
00:12:07,857 --> 00:12:09,635
Lady, you are really
starting to irritate me.
319
00:12:09,659 --> 00:12:11,336
Oh, gosh,
- I am so sorry about that.
320
00:12:11,360 --> 00:12:12,761
Do you want me to come back
with the police?
321
00:12:14,564 --> 00:12:16,008
- You want to call the police?
- Now, let's just take it easy.
322
00:12:16,032 --> 00:12:17,890
- Get out!
- Why are you pushing me?!
323
00:12:17,914 --> 00:12:19,511
Easy. All right.
Get your hands off of me!
324
00:12:19,535 --> 00:12:21,213
- What are you... What are you doing?!
- Hey.
325
00:12:21,237 --> 00:12:22,873
- Don't touch me!
- Get back inside!
326
00:12:22,897 --> 00:12:24,917
That's it! I'm gonna...
327
00:12:26,476 --> 00:12:27,527
♪ It's a beautiful day ♪
328
00:12:27,551 --> 00:12:28,620
Aah!
329
00:12:28,644 --> 00:12:31,490
- ♪ Come out and play ♪
- Aah!
330
00:12:31,514 --> 00:12:33,325
- Stay there!
- Do you see what you've done?!
331
00:12:35,678 --> 00:12:38,363
♪ It's a beautiful day ♪
332
00:12:38,387 --> 00:12:40,307
♪ Come out and play ♪
333
00:12:40,331 --> 00:12:41,467
Aah!
334
00:12:44,093 --> 00:12:46,505
♪ I've been watching you ♪
♪ watchin' me ♪
335
00:12:46,529 --> 00:12:48,807
Lady, I don't know what's your problem.
336
00:12:48,831 --> 00:12:50,242
♪ We've got some things to do ♪
337
00:12:52,068 --> 00:12:53,479
Ohh!
338
00:12:53,503 --> 00:12:55,547
♪ Let your hair down, ♪
♪ be who you wanna be ♪
339
00:12:55,571 --> 00:12:56,571
Aah!
340
00:12:58,537 --> 00:12:59,733
♪ We make it look good, ♪
♪ so easy ♪
341
00:12:59,757 --> 00:13:01,453
Get out.
342
00:13:01,477 --> 00:13:03,850
She doesn't want to see you again.
343
00:13:04,680 --> 00:13:07,626
You're crazy.
344
00:13:07,650 --> 00:13:09,439
You're both crazy!
345
00:13:11,766 --> 00:13:12,831
You okay?
346
00:13:12,855 --> 00:13:14,533
♪ It's a beautiful day ♪
347
00:13:14,557 --> 00:13:16,535
Who was that?
348
00:13:16,559 --> 00:13:18,070
Doug.
349
00:13:18,094 --> 00:13:20,072
He's my, um, ex.
350
00:13:22,498 --> 00:13:23,542
You Katrina?
351
00:13:23,566 --> 00:13:24,913
Yeah.
352
00:13:25,601 --> 00:13:27,212
I'm sorry. Have we met?
353
00:13:27,236 --> 00:13:28,875
No, I was, uh...
354
00:13:29,438 --> 00:13:31,377
I was hired to find you.
355
00:13:31,874 --> 00:13:33,752
Just give me a second.
356
00:13:33,776 --> 00:13:35,854
Ohh.
357
00:13:35,878 --> 00:13:37,322
♪ It's beautiful ♪
358
00:13:37,346 --> 00:13:38,891
Uh, it's unlocked,
or it... it doesn't lock.
359
00:13:39,949 --> 00:13:42,594
Wow. I can't believe Allen hired you.
360
00:13:42,618 --> 00:13:45,631
I was hoping he felt the same.
361
00:13:45,655 --> 00:13:47,799
He was so kind and different.
362
00:13:47,823 --> 00:13:50,969
He stood up from his chair
when I went to the restroom.
363
00:13:50,993 --> 00:13:52,070
- I mean...
- Mm.
364
00:13:52,094 --> 00:13:53,605
...what guy does that anymore?
365
00:13:53,629 --> 00:13:54,640
That's when I knew.
366
00:13:54,664 --> 00:13:56,808
That he had good manners?
367
00:13:56,832 --> 00:13:58,977
That I had to give him the wrong number.
368
00:13:59,001 --> 00:14:01,642
Oh. You did do that on purpose.
369
00:14:02,638 --> 00:14:03,815
Did you ever feel like you weren't worthy
370
00:14:03,839 --> 00:14:05,703
of being with the right person?
371
00:14:06,475 --> 00:14:08,831
Like you make a mess of everything?
372
00:14:09,679 --> 00:14:12,877
I just figured I'd ruin it
with Allen in the end, so...
373
00:14:13,349 --> 00:14:14,837
You know, why put him through that?
374
00:14:16,752 --> 00:14:19,621
Well, why meet him now? What's different?
375
00:14:20,656 --> 00:14:21,957
You.
376
00:14:23,559 --> 00:14:25,000
Maybe you coming here
377
00:14:25,024 --> 00:14:27,539
is the universe telling me
that I am worthy.
378
00:14:33,102 --> 00:14:35,180
Oh! This song is a good omen.
379
00:14:35,204 --> 00:14:36,281
Do you follow the signs?
380
00:14:36,305 --> 00:14:37,568
Apparently not.
381
00:14:38,887 --> 00:14:39,918
♪ Love ♪
382
00:14:39,942 --> 00:14:41,186
Oh, you got a ticket.
383
00:14:41,210 --> 00:14:42,621
I did. I did.
384
00:14:42,645 --> 00:14:44,690
Whoa, you have a lot of parking tickets.
385
00:14:44,714 --> 00:14:46,692
♪ Think of me, babe, whenever ♪
386
00:14:48,384 --> 00:14:52,097
♪ Some sweet-talking girl ♪
♪ comes along ♪
387
00:14:52,121 --> 00:14:54,066
♪ Singin' her song ♪
388
00:14:54,090 --> 00:14:55,500
♪ Don't mess around ♪
389
00:14:55,524 --> 00:14:57,402
♪ You've just got to be strong ♪
390
00:14:57,426 --> 00:14:59,137
♪ Just stop ♪
391
00:14:59,161 --> 00:15:01,306
Hello again.
392
00:15:01,330 --> 00:15:02,641
Hello.
393
00:15:03,469 --> 00:15:05,043
It's good to see you.
394
00:15:05,067 --> 00:15:06,511
Yeah?
395
00:15:06,535 --> 00:15:10,582
♪ Look in my heart and let love ♪
♪ keep us together ♪
396
00:15:10,606 --> 00:15:11,817
It's a mustang.
397
00:15:11,841 --> 00:15:13,352
Uh, it's beautiful.
398
00:15:13,376 --> 00:15:14,886
- Yeah?
- Yeah.
399
00:15:14,910 --> 00:15:16,678
Hi. Hi.
400
00:15:18,381 --> 00:15:21,260
♪ You belong to me now ♪
401
00:15:21,284 --> 00:15:22,594
Sorry.
402
00:15:22,618 --> 00:15:25,364
I, um, need to get the...
403
00:15:25,388 --> 00:15:26,665
Uh, sorry.
404
00:15:26,689 --> 00:15:27,666
♪ When those girls start hanging around ♪
405
00:15:27,690 --> 00:15:29,368
Thank you, Ms. Parios.
406
00:15:29,392 --> 00:15:30,736
Thank you.
407
00:15:30,760 --> 00:15:32,537
You two kids have fun.
408
00:15:32,561 --> 00:15:34,573
- Bye!
- Bye.
409
00:15:34,597 --> 00:15:37,342
- It's from China.
- You went to China?
410
00:15:37,366 --> 00:15:39,945
I don't know.
The whole thing seemed so crazy.
411
00:15:39,969 --> 00:15:43,615
You know, a-a guy meets a woman
in a bar, and after one drink,
412
00:15:43,639 --> 00:15:46,418
he is convinced that she's the one.
413
00:15:46,442 --> 00:15:47,753
Yeah. How many times have I told you
414
00:15:47,777 --> 00:15:49,588
not to put coffee grounds
in the disposal?
415
00:15:49,612 --> 00:15:51,590
I mean, what if they end up together?
416
00:15:51,614 --> 00:15:52,958
Do I detect sentimentality?
417
00:15:52,982 --> 00:15:55,060
I'm just asking the question.
418
00:15:55,084 --> 00:15:56,561
I mean, if something
is too good to be true,
419
00:15:56,585 --> 00:15:58,363
- probably is, right?
- Well, here's my question...
420
00:15:58,387 --> 00:16:00,198
What's my cut for hooking you up
with this case?
421
00:16:00,222 --> 00:16:03,068
- What do I get?
- Okay, matchmaking is not a case.
422
00:16:03,092 --> 00:16:04,636
But apparently, that's what I do now.
423
00:16:04,660 --> 00:16:06,004
What are you doing?
424
00:16:06,028 --> 00:16:07,272
Having a beer.
425
00:16:07,296 --> 00:16:08,407
I cracked a case.
426
00:16:08,431 --> 00:16:10,409
Oh, so, now it's a case?
427
00:16:10,433 --> 00:16:12,570
Put it back. You're weak.
428
00:16:12,594 --> 00:16:13,779
Hey, Dex.
429
00:16:13,803 --> 00:16:14,959
Hey, buddy.
430
00:16:14,983 --> 00:16:16,648
Did you download it?
431
00:16:16,672 --> 00:16:19,184
No. I'm sorry. I forgot.
432
00:16:19,208 --> 00:16:20,619
Download what?
433
00:16:20,643 --> 00:16:22,254
An app to find my phone.
434
00:16:22,278 --> 00:16:23,622
What?!
435
00:16:23,646 --> 00:16:25,791
The check bounced! Can you believe that?
436
00:16:25,815 --> 00:16:27,759
No wonder this loser's all alone.
437
00:16:27,783 --> 00:16:30,329
Well, that was a 180.
Maybe it's too good to be true, huh?
438
00:16:30,353 --> 00:16:31,697
Can you keep an eye on Ansel?
439
00:16:31,721 --> 00:16:32,698
Yeah, where are you going?
440
00:16:32,722 --> 00:16:34,166
I'm going to get my money.
441
00:16:38,127 --> 00:16:40,472
♪ Got brass ♪
442
00:16:40,496 --> 00:16:41,663
♪ In pocket ♪
443
00:16:42,965 --> 00:16:45,010
♪ Got bottle ♪
444
00:16:45,034 --> 00:16:47,446
♪ I'm gonna use it ♪
445
00:16:47,470 --> 00:16:50,015
♪ Intention ♪
446
00:16:50,039 --> 00:16:51,983
♪ I feel inventive ♪
447
00:16:52,007 --> 00:16:54,486
♪ Gonna make you, make you ♪
448
00:16:54,510 --> 00:16:56,822
♪ Make you notice ♪
449
00:16:57,880 --> 00:16:59,725
♪ Got motion ♪
450
00:16:59,749 --> 00:17:01,087
Ah, Ansel.
451
00:17:02,685 --> 00:17:04,096
♪ Been diving ♪
452
00:17:04,120 --> 00:17:05,397
- Hello?
- ♪ Detroit leaning ♪
453
00:17:05,421 --> 00:17:08,690
No, Ansel, um... no habla Ingles.
454
00:17:14,130 --> 00:17:15,560
Hello?
455
00:17:16,265 --> 00:17:17,687
Hello?
456
00:17:18,601 --> 00:17:19,856
Allen?
457
00:17:20,313 --> 00:17:21,346
Geez.
458
00:17:21,370 --> 00:17:22,937
Should have doubled my rate.
459
00:17:24,840 --> 00:17:26,141
Hello?
460
00:17:33,849 --> 00:17:35,417
This guy's loaded.
461
00:17:54,904 --> 00:17:57,182
Allen?
462
00:18:15,191 --> 00:18:16,954
Oh, God.
463
00:18:18,427 --> 00:18:21,250
Hey, there... Millie.
464
00:18:21,931 --> 00:18:23,863
Where's your daddy, huh?
465
00:18:30,463 --> 00:18:32,336
Sure you're okay?
466
00:18:32,360 --> 00:18:33,888
Yeah, I'm fine.
467
00:18:35,974 --> 00:18:38,252
I don't know what I'm still
doing here, though.
468
00:18:38,276 --> 00:18:40,387
Well, typically,
when the police find someone
469
00:18:40,411 --> 00:18:42,756
in a home that they've entered illegally,
470
00:18:42,780 --> 00:18:43,924
this is where they end up.
471
00:18:43,948 --> 00:18:45,492
Yeah, but I called the cops.
472
00:18:45,516 --> 00:18:47,294
That's what makes this so ironic.
473
00:18:47,318 --> 00:18:49,129
Look, my client stiffed me.
474
00:18:49,153 --> 00:18:50,631
I mean, that's a crime, right?
475
00:18:50,655 --> 00:18:51,732
So is breaking and entering.
476
00:18:51,756 --> 00:18:53,901
- The door was ajar.
- Still illegal.
477
00:18:53,925 --> 00:18:56,770
So is operating as a private
investigator without a license.
478
00:18:56,794 --> 00:18:58,472
This isn't about me, all right?
479
00:18:58,496 --> 00:19:02,142
We have the heir to
the Brantley Vineyards fortune,
480
00:19:02,166 --> 00:19:04,445
a man of means and resources.
481
00:19:04,469 --> 00:19:07,514
Did your client know
of your non-professional status
482
00:19:07,538 --> 00:19:08,782
before he hired you?
483
00:19:08,806 --> 00:19:10,484
He could be in danger, okay?
484
00:19:10,508 --> 00:19:12,386
And so could the woman
that he wanted me to find.
485
00:19:12,410 --> 00:19:14,255
- In danger from who?
- Uh, I don't know.
486
00:19:14,279 --> 00:19:17,224
Here's a wild guess.
Um, the guy who knocked me out.
487
00:19:17,248 --> 00:19:18,692
I thought you didn't see
who knocked you out.
488
00:19:18,716 --> 00:19:21,829
Look, the woman, Katrina...
she has an ex, okay,
489
00:19:21,853 --> 00:19:24,031
and he has a terrible temper. Trust me.
490
00:19:24,055 --> 00:19:26,200
Why don't we locate Mr. Watkins first?
491
00:19:26,224 --> 00:19:28,602
But you... No, you need to focus
on Katrina and the ex.
492
00:19:28,626 --> 00:19:30,938
I know that sounds
like an '80s band name,
493
00:19:30,962 --> 00:19:32,406
but that's where your focus
should be, okay?
494
00:19:32,430 --> 00:19:34,742
Okay. We'll... We'll...
We'll get into it.
495
00:19:34,766 --> 00:19:35,943
I know his name. She said it.
496
00:19:35,967 --> 00:19:38,279
It's, uh, Doug Blick. Doug Blix.
497
00:19:38,303 --> 00:19:40,347
You should check him for priors.
498
00:19:40,371 --> 00:19:41,949
Right away.
499
00:19:41,973 --> 00:19:44,218
Anything else we can do for you,
Miss Parios?
500
00:19:44,242 --> 00:19:45,575
No, ma'am.
501
00:19:47,145 --> 00:19:48,322
May I be excused?
502
00:19:48,346 --> 00:19:50,324
Oh, you know, I'm... I'm sorry.
503
00:19:50,348 --> 00:19:53,327
You have this illegal entry
charge against you,
504
00:19:53,351 --> 00:19:55,296
so you can't really go anywhere
505
00:19:55,320 --> 00:19:57,254
until that's resolved.
506
00:19:58,923 --> 00:20:00,424
Seriously?
507
00:20:01,392 --> 00:20:02,793
Seriously.
508
00:20:04,295 --> 00:20:05,521
Great.
509
00:20:07,198 --> 00:20:09,610
Let's go.
510
00:20:09,634 --> 00:20:11,011
Can't you do something?
511
00:20:11,035 --> 00:20:12,780
Okay, listen.
512
00:20:12,804 --> 00:20:15,616
Just because we... you know...
513
00:20:15,640 --> 00:20:16,850
You want me to finish that sentence?
514
00:20:16,874 --> 00:20:20,020
Okay, it doesn't mean that I can
give you special privileges
515
00:20:20,044 --> 00:20:21,322
or put my job on the line.
516
00:20:21,346 --> 00:20:23,190
Like I'm asking for that.
517
00:20:23,214 --> 00:20:24,658
Aren't you? Think about it.
518
00:20:24,682 --> 00:20:26,327
It was one night, not even.
519
00:20:26,351 --> 00:20:28,627
I start pulling favors,
how's that gonna look?
520
00:20:32,657 --> 00:20:33,890
Hi.
521
00:20:35,393 --> 00:20:38,128
Uh, wait by the reception desk.
522
00:20:39,330 --> 00:20:40,831
Yes, sir.
523
00:20:42,200 --> 00:20:43,517
Hey.
524
00:20:44,302 --> 00:20:45,612
Everything all right?
525
00:20:45,636 --> 00:20:48,849
I got a speeding ticket.
526
00:20:48,873 --> 00:20:51,452
You know I hate dropping your name,
527
00:20:51,476 --> 00:20:53,220
but my insurance is gonna go
through the roof, so...
528
00:20:53,244 --> 00:20:55,622
All right. I'll take care of it.
529
00:20:58,349 --> 00:21:00,217
Thank you.
530
00:21:17,301 --> 00:21:18,673
So, I got to be honest.
531
00:21:18,697 --> 00:21:21,415
I'm, uh, coming out of a long-term thing.
532
00:21:21,439 --> 00:21:22,950
What, like parole?
533
00:21:24,409 --> 00:21:25,753
How long were you guys together?
534
00:21:25,777 --> 00:21:27,821
- Four years.
- Wow.
535
00:21:27,845 --> 00:21:29,690
- But I just want to be honest because...
- Let me guess.
536
00:21:29,714 --> 00:21:32,760
Um, you're not, uh,
537
00:21:32,784 --> 00:21:35,696
emotionally available right now?
538
00:21:35,720 --> 00:21:37,297
Yeah, and the... the fun
that we had last night,
539
00:21:37,321 --> 00:21:40,434
well, it can't happen again 'cause
you're still dealing with...
540
00:21:40,458 --> 00:21:41,802
all that baggage?
541
00:21:41,826 --> 00:21:43,670
Yeah, I was gonna say
something like that.
542
00:21:43,694 --> 00:21:45,339
Well, I've got some good news
for you, bub.
543
00:21:45,363 --> 00:21:47,941
I am not into anything real.
544
00:21:47,965 --> 00:21:49,209
Like, nothing.
545
00:21:49,233 --> 00:21:51,745
So this is... This is not gonna
work out great.
546
00:21:51,769 --> 00:21:52,813
Well, that's a match made in heaven.
547
00:21:52,837 --> 00:21:53,881
Yes, it sure is.
548
00:21:55,106 --> 00:21:56,807
But also, I really did do time.
549
00:21:57,909 --> 00:21:58,919
I'm sorry?
550
00:21:58,943 --> 00:22:00,387
Grand theft.
551
00:22:00,411 --> 00:22:02,423
The funny thing is
that when the Staties caught us,
552
00:22:02,447 --> 00:22:04,792
my partner in crime, uh, his great alibi
553
00:22:04,816 --> 00:22:07,261
was he said that we were writers
for Car and Driver.
554
00:22:07,285 --> 00:22:09,229
- No.
- Yes, he did.
555
00:22:09,253 --> 00:22:11,465
So I did 18 months
in the Oregon State Pen.
556
00:22:11,489 --> 00:22:12,599
- Wow.
- Yep.
557
00:22:13,065 --> 00:22:14,968
Well, I've never slept with a convict.
558
00:22:14,992 --> 00:22:16,203
Except for Sammy.
559
00:22:16,227 --> 00:22:17,471
Oh, yeah? What'd he do?
560
00:22:17,495 --> 00:22:19,440
She. Compulsive shoplifter.
561
00:22:19,464 --> 00:22:21,408
- She?
- It was really horrible.
562
00:22:21,432 --> 00:22:23,444
- We... Hello.
- Ready to order?
563
00:22:23,468 --> 00:22:25,646
Um, I'm gonna get the Asian chicken salad
564
00:22:25,670 --> 00:22:27,448
and a scotch and soda.
565
00:22:27,472 --> 00:22:29,149
And my felon friend here...
566
00:22:29,173 --> 00:22:31,985
Will have the water
because I'm on a detox.
567
00:22:32,009 --> 00:22:33,879
- Still?
- It's been four hours.
568
00:22:33,904 --> 00:22:36,790
And could you hold the, uh,
water chestnuts for the Asian chicken?
569
00:22:36,814 --> 00:22:38,748
She doesn't like it.
570
00:22:43,821 --> 00:22:45,799
We're closed.
571
00:22:45,823 --> 00:22:48,836
Oh. Yeah.
572
00:22:48,860 --> 00:22:51,438
Well, door was open.
573
00:22:51,462 --> 00:22:53,373
I'm looking for Greyson McConnell.
574
00:22:53,397 --> 00:22:54,808
Grey's not here.
575
00:22:54,832 --> 00:22:56,310
You shouldn't be back there.
576
00:22:56,334 --> 00:22:57,384
Oh, no.
577
00:22:57,408 --> 00:22:59,980
No, me... me... me and Grey are old pals.
578
00:23:00,004 --> 00:23:01,148
Man!
579
00:23:01,172 --> 00:23:03,532
He's done good for himself, hasn't he?
580
00:23:04,408 --> 00:23:07,120
You work here, huh?
581
00:23:07,144 --> 00:23:11,123
Do you... Do you have the keys
to that... that office?
582
00:23:13,484 --> 00:23:15,419
You... You've been
in there, though, right?
583
00:23:17,488 --> 00:23:21,735
Well, does Grey have a... like, a safe,
584
00:23:21,759 --> 00:23:24,160
you know, a place where he puts stuff?
585
00:23:35,673 --> 00:23:37,741
This...
586
00:23:40,511 --> 00:23:41,855
...is for you.
587
00:23:47,051 --> 00:23:49,429
Oh. Okay.
588
00:23:49,453 --> 00:23:51,398
It's a nice bar.
589
00:23:57,477 --> 00:23:59,089
Are these really necessary?!
590
00:23:59,090 --> 00:24:01,202
Doug Blix, you're here under
suspicion of battery and assault.
591
00:24:01,226 --> 00:24:02,770
I did not hurt anybody!
592
00:24:02,794 --> 00:24:03,938
I understand. I get it.
593
00:24:03,962 --> 00:24:06,106
Your girl, she falls for someone else.
594
00:24:06,130 --> 00:24:08,108
You get pissed. You go after them both.
595
00:24:08,132 --> 00:24:09,431
It's human nature.
596
00:24:09,455 --> 00:24:12,379
No! I found out
she was stealing from me, okay?
597
00:24:12,403 --> 00:24:14,315
And the crazy thing is this...
if she would have just asked me,
598
00:24:14,339 --> 00:24:16,517
I would have just given her the money.
599
00:24:16,541 --> 00:24:18,085
I loved Kaitlin.
600
00:24:18,109 --> 00:24:20,621
- You mean Katrina?
- No. Kaitlin.
601
00:24:20,645 --> 00:24:24,325
Kaitlin Washko, AKA Katrina,
AKA Kendra...
602
00:24:24,349 --> 00:24:25,693
suspected of financial fraud
603
00:24:25,717 --> 00:24:27,862
in three cases over the past six months.
604
00:24:27,886 --> 00:24:29,196
So, she's a con artist.
605
00:24:29,220 --> 00:24:30,564
Yeah, and a good one at that.
606
00:24:30,588 --> 00:24:32,733
She cleaned out several
high-net-worth victims.
607
00:24:32,757 --> 00:24:34,134
No charges ever stuck, though.
608
00:24:34,158 --> 00:24:35,736
Well, that's why my check bounced.
609
00:24:35,760 --> 00:24:39,740
So, Kaitlin, Kelly, whatever...
she had an accomplice.
610
00:24:39,764 --> 00:24:41,909
Victim said the girl was
presented as a friend,
611
00:24:41,933 --> 00:24:43,744
but she definitely was in on it.
612
00:24:43,768 --> 00:24:44,979
Megan Miller.
613
00:24:45,003 --> 00:24:47,248
- Yeah. Yeah, I saw her.
- You sure?
614
00:24:47,272 --> 00:24:48,716
Yeah, I saw her at Katrina's place.
615
00:24:49,440 --> 00:24:50,584
Wow.
616
00:24:50,608 --> 00:24:53,153
Well, she's run a ton of scams
across several states
617
00:24:53,177 --> 00:24:54,788
with other partners prior to Katrina,
618
00:24:54,812 --> 00:24:56,390
but here's the kicker... last year,
619
00:24:56,414 --> 00:24:59,460
Megan was tied to the murder
of a middle-aged wealthy man,
620
00:24:59,484 --> 00:25:00,761
but they couldn't pin it on her.
621
00:25:00,785 --> 00:25:02,363
Okay, so, they have Allen somewhere,
622
00:25:02,387 --> 00:25:03,831
just draining him of funds.
623
00:25:03,855 --> 00:25:05,599
They're gonna kill him.
624
00:25:05,623 --> 00:25:07,334
We... We... We have to find him.
625
00:25:07,358 --> 00:25:09,670
- "We"?
- Yeah, "we."
626
00:25:09,694 --> 00:25:12,369
I dumped this case in your lap.
627
00:25:12,797 --> 00:25:14,842
Go home, Dex.
628
00:25:14,866 --> 00:25:17,244
Okay, so, I'm off of probation,
Officer? Is that right?
629
00:25:17,268 --> 00:25:19,880
That means if we get a break,
I'll call you.
630
00:25:19,904 --> 00:25:22,379
Don't bother. I don't want you
doing me any favors.
631
00:25:23,041 --> 00:25:25,386
- Stay out of it, Dex.
- Yep.
632
00:25:25,410 --> 00:25:26,787
Or don't.
633
00:25:26,811 --> 00:25:28,253
Your call is important to us.
634
00:25:28,277 --> 00:25:31,458
You know, I gotta say I feel
a little bit guilty
635
00:25:31,482 --> 00:25:33,260
because I'm the one who
hooked you up with this guy.
636
00:25:33,284 --> 00:25:36,730
You know what really pisses me
off is that I fell for it.
637
00:25:36,754 --> 00:25:39,333
All that meet cute crap.
638
00:25:39,357 --> 00:25:40,507
It's embarrassing.
639
00:25:40,531 --> 00:25:41,969
You think they'd actually kill this guy?
640
00:25:41,993 --> 00:25:43,771
It's certainly in their wheelhouse.
641
00:25:43,795 --> 00:25:45,139
It's crazy, right?
642
00:25:45,163 --> 00:25:47,074
You meet somebody in a bar one night
643
00:25:47,098 --> 00:25:50,477
and you have no idea what
you're getting into.
644
00:25:50,501 --> 00:25:51,987
Your call is important to us.
645
00:25:52,011 --> 00:25:54,424
Please hold the line.
We'll be right back with...
646
00:25:54,448 --> 00:25:56,277
I see you're trying to add
647
00:25:56,301 --> 00:25:57,384
a phone number for fraud alert
648
00:25:57,408 --> 00:25:59,019
to your First Frontier Bank accounts.
649
00:25:59,043 --> 00:26:01,158
I just need to verify
your account, Mr. Watkins.
650
00:26:01,182 --> 00:26:02,890
All right? Yeah.
651
00:26:02,914 --> 00:26:04,667
Yes, I'm ready.
652
00:26:04,691 --> 00:26:05,791
Wonderful.
653
00:26:05,815 --> 00:26:06,894
Two security questions...
654
00:26:06,918 --> 00:26:09,530
Your mother's maiden name?
655
00:26:09,554 --> 00:26:11,765
Brantley. Big wine family.
656
00:26:11,789 --> 00:26:14,768
Yeah, uh, mother's maiden is Brantley.
657
00:26:14,792 --> 00:26:16,570
It's a pretty big wine family.
658
00:26:16,594 --> 00:26:19,561
Okay, great. And your pet's name?
659
00:26:20,198 --> 00:26:21,809
Um...
660
00:26:22,834 --> 00:26:24,278
Um...
661
00:26:24,302 --> 00:26:26,180
It, uh... Oh, it was on the bowl.
662
00:26:26,204 --> 00:26:27,715
Millie. Millie. Try Millie.
663
00:26:28,773 --> 00:26:30,451
That would be, uh, Millie.
664
00:26:30,475 --> 00:26:32,342
Millie with an "M."
665
00:26:33,811 --> 00:26:35,189
Okay, Mr. Watkins.
666
00:26:35,213 --> 00:26:37,925
I'm adding this phone number
as a fraud alert contact.
667
00:26:37,949 --> 00:26:39,193
You have a great day.
668
00:26:39,217 --> 00:26:40,427
- You, too. Sh...
- You, too.
669
00:26:40,451 --> 00:26:42,096
I can't believe that worked.
670
00:26:42,120 --> 00:26:43,831
Nice job!
671
00:26:43,855 --> 00:26:46,663
You know, actually, people can
go to jail for what I just did.
672
00:26:46,687 --> 00:26:48,736
Yeah, as well they should.
673
00:26:48,760 --> 00:26:50,938
I have known you a long time, Hoffman.
674
00:26:50,962 --> 00:26:53,374
She's good. She's smart.
That's all it is.
675
00:26:53,398 --> 00:26:55,134
I just don't want you compromising
676
00:26:55,158 --> 00:26:58,178
your professional integrity
for whatever personal dynamic
677
00:26:58,202 --> 00:26:59,813
- the two of you might have.
- Never.
678
00:26:59,837 --> 00:27:02,305
And especially with somebody
who is such a mess.
679
00:27:04,008 --> 00:27:05,876
You like jazz, Lieutenant?
680
00:27:07,111 --> 00:27:08,856
I mean, I'm more of a Joni Mitchell fan,
681
00:27:08,880 --> 00:27:12,126
but super excited
to hear where this is going.
682
00:27:12,150 --> 00:27:13,894
Coltrane.
683
00:27:13,918 --> 00:27:17,031
He was the master
of perfectly composed music.
684
00:27:17,055 --> 00:27:18,999
And then there was Mingus.
685
00:27:19,023 --> 00:27:21,402
He was raucous, free-form, rebellious.
686
00:27:21,426 --> 00:27:24,004
Nothing polite about him,
rejected the mainstream.
687
00:27:24,028 --> 00:27:26,407
I'm a Mingus guy.
688
00:27:26,431 --> 00:27:28,308
I get him. I understand him.
689
00:27:28,332 --> 00:27:31,712
So, what you're saying is you
got a handle on Dex Parios.
690
00:27:31,736 --> 00:27:33,414
I do.
691
00:27:33,438 --> 00:27:34,915
Until I don't.
692
00:27:34,939 --> 00:27:39,920
But as long as I do,
let's see what she can dig up.
693
00:27:43,514 --> 00:27:45,492
Whoa. It worked.
694
00:27:45,516 --> 00:27:47,321
Security alert. We found them.
695
00:27:47,345 --> 00:27:48,547
Who did we find again?
696
00:27:48,571 --> 00:27:49,981
The women. The... The con women.
697
00:27:50,005 --> 00:27:51,932
Somebody just tried to withdraw $50,000
698
00:27:51,956 --> 00:27:52,966
from my client's account.
699
00:27:52,990 --> 00:27:54,301
So, what are you gonna do?
Call the cops now?
700
00:27:54,325 --> 00:27:55,612
Yeah. Yeah, on the way.
701
00:27:55,636 --> 00:27:58,160
Dex, call the cops, please!
702
00:28:00,037 --> 00:28:02,443
Oh, hey, bud. Where you been?
703
00:28:02,467 --> 00:28:03,977
Practicing outside.
704
00:28:04,001 --> 00:28:04,978
Cool.
705
00:28:05,002 --> 00:28:06,180
Your friend came by.
706
00:28:06,204 --> 00:28:08,215
Oh, yeah? Which friend was that?
707
00:28:08,239 --> 00:28:09,983
With the gold tooth.
708
00:28:31,729 --> 00:28:32,973
Your check bounced.
709
00:28:37,930 --> 00:28:39,825
- Are you in danger?
- Not at all.
710
00:28:39,826 --> 00:28:43,105
Then why did you just withdraw
$50,000 in cash?
711
00:28:43,129 --> 00:28:45,728
Uh, it's my money.
I'll do with it as I please.
712
00:28:45,752 --> 00:28:46,875
Allen.
713
00:28:46,899 --> 00:28:49,078
Allen, she is a con artist.
714
00:28:49,102 --> 00:28:51,473
Okay. Your services are no longer needed,
715
00:28:51,497 --> 00:28:53,456
and you are no longer under my employ.
716
00:28:53,481 --> 00:28:54,892
Look, I know you care about this woman.
717
00:28:54,916 --> 00:28:57,361
You wouldn't have hired me if you didn't.
718
00:28:57,385 --> 00:28:58,662
But these women
719
00:28:58,686 --> 00:29:00,331
have been fleecing guys like you
720
00:29:00,355 --> 00:29:01,365
for years.
721
00:29:01,389 --> 00:29:03,523
I mean, one ended up dead...
that they know of.
722
00:29:05,226 --> 00:29:07,071
She wants out.
723
00:29:07,095 --> 00:29:08,606
Out of what?
724
00:29:08,630 --> 00:29:10,107
The life.
725
00:29:10,131 --> 00:29:12,376
Look, this woman she's with... Megan...
726
00:29:12,400 --> 00:29:14,378
she's the dangerous one, okay?
727
00:29:14,402 --> 00:29:17,014
She's the one who's forced
Katrina into this career.
728
00:29:17,038 --> 00:29:18,649
And the only way that Megan
729
00:29:18,673 --> 00:29:20,017
is ever gonna leave Katrina alone
730
00:29:20,041 --> 00:29:21,752
is if... is if she's paid off.
731
00:29:21,776 --> 00:29:23,552
Okay, so, that's what the money is for?
732
00:29:23,576 --> 00:29:25,889
Yes! That's why I need
to go right now by myself
733
00:29:25,913 --> 00:29:27,925
so Katrina and I can be together.
734
00:29:27,949 --> 00:29:29,627
Allen, has Megan ever threatened you?
735
00:29:29,651 --> 00:29:31,362
No! No.
736
00:29:31,386 --> 00:29:33,197
At least let the police
do the drop with you.
737
00:29:33,221 --> 00:29:34,698
No! No! No, no, no, no, no.
738
00:29:34,722 --> 00:29:36,233
You cannot do this by yourself.
739
00:29:36,257 --> 00:29:37,735
I can, and I will!
740
00:29:37,759 --> 00:29:39,269
This is a business transaction
741
00:29:39,293 --> 00:29:40,904
between two consenting adults.
742
00:29:40,928 --> 00:29:42,606
And... And I don't need anybody's help.
743
00:29:42,630 --> 00:29:45,109
And so... so I thank you, and goodbye.
744
00:29:45,133 --> 00:29:46,877
Okay. All right. I hope you know
what you're doing.
745
00:29:46,901 --> 00:29:48,201
I do!
746
00:29:49,771 --> 00:29:50,939
Wait!
747
00:29:51,606 --> 00:29:52,941
Your fee.
748
00:29:53,675 --> 00:29:55,110
I forgot.
749
00:29:55,710 --> 00:29:58,322
Oh, I just realized
this would short me $1,000,
750
00:29:58,346 --> 00:29:59,690
and she's expecting $50,000 even.
751
00:29:59,714 --> 00:30:01,148
Can... Can I pay you tomorrow?
752
00:30:02,450 --> 00:30:03,794
- Yeah.
- Okay.
753
00:30:11,826 --> 00:30:14,672
Jack Feeney. All right!
754
00:30:14,696 --> 00:30:16,507
Oh, man, what's it been,
755
00:30:16,531 --> 00:30:17,841
- 10 years?
- You got to tell me, man.
756
00:30:17,865 --> 00:30:19,643
You been back on the inside?
757
00:30:19,667 --> 00:30:21,261
A few times.
758
00:30:21,969 --> 00:30:24,014
Uh, what's up, man?
759
00:30:24,038 --> 00:30:26,073
What do you want to talk to me about?
760
00:30:27,875 --> 00:30:31,622
I got a call from Frank.
761
00:30:31,646 --> 00:30:33,123
What did Frank want?
762
00:30:33,147 --> 00:30:34,758
Kane's calling in his money,
763
00:30:34,782 --> 00:30:36,794
and he's getting Frank
to come and collect it.
764
00:30:36,818 --> 00:30:37,861
No, that's not right.
765
00:30:37,885 --> 00:30:39,630
Kane's in for life.
He doesn't need the money.
766
00:30:39,654 --> 00:30:41,765
Well, what's the difference?
It's his, right?
767
00:30:41,789 --> 00:30:43,767
We're... We're supposed to be
watching out for him, so...
768
00:30:43,791 --> 00:30:45,335
All right. Well...
769
00:30:48,465 --> 00:30:50,340
You didn't do anything stupid
with your half,
770
00:30:50,364 --> 00:30:51,475
did you, Feeney?
771
00:30:51,499 --> 00:30:53,711
$250,000...
772
00:30:53,735 --> 00:30:55,045
that's a lot of scratch to sit on.
773
00:30:55,069 --> 00:30:56,847
How much did you blow through?
774
00:30:56,871 --> 00:30:58,798
I got like 400 bucks.
775
00:30:59,540 --> 00:31:01,985
Look, I'm wrong.
I'll be the first to admit it.
776
00:31:02,009 --> 00:31:06,139
But I'm... I'm wondering if you
got the other half of that.
777
00:31:06,948 --> 00:31:08,459
You're looking at it.
778
00:31:08,483 --> 00:31:10,594
How do you think I bought this bar?
779
00:31:10,618 --> 00:31:12,730
You know we're both on the hook
for this money.
780
00:31:12,754 --> 00:31:15,299
My bar's actually successful.
I-I can pay it off.
781
00:31:15,323 --> 00:31:17,935
What do you mean? In... In installments?
782
00:31:17,959 --> 00:31:19,002
We're talking about half a mil.
783
00:31:19,026 --> 00:31:20,504
Yeah, yeah, yeah.
Kane's not gonna go for that.
784
00:31:20,528 --> 00:31:22,030
You got a better idea?
785
00:31:22,997 --> 00:31:24,742
You have fire insurance?
786
00:31:24,766 --> 00:31:26,744
Look, Feeney,
I'm not burning down my bar.
787
00:31:26,768 --> 00:31:28,445
Okay, well,
then we gotta get on the road.
788
00:31:31,906 --> 00:31:34,418
Everything I got is right here.
I'm not going anywhere.
789
00:31:34,442 --> 00:31:36,854
- Well, Frank is coming.
- Well, then, I'll talk to him.
790
00:31:36,878 --> 00:31:38,288
- Okay.
- Okay.
791
00:31:38,312 --> 00:31:39,656
It's about money. He can handle this.
792
00:31:39,680 --> 00:31:40,991
- Okay. Yeah, no, good luck.
- This is... Great.
793
00:31:41,015 --> 00:31:42,059
I'm out.
794
00:31:42,083 --> 00:31:43,861
A moving target's harder to hit.
795
00:31:43,885 --> 00:31:45,162
You know who used to say that?
796
00:31:45,186 --> 00:31:46,497
Who used to say it?
797
00:31:46,521 --> 00:31:47,639
You.
798
00:31:48,756 --> 00:31:50,423
- Feeney.
- No.
799
00:31:58,699 --> 00:32:01,011
Ansel's iPhone on Burnside Street.
800
00:32:01,035 --> 00:32:02,880
♪ I see you ♪
801
00:32:02,904 --> 00:32:04,681
- ♪ And you see me ♪
- Last lap.
802
00:32:04,705 --> 00:32:05,849
The final stretch.
803
00:32:05,873 --> 00:32:07,584
- Oh, yeah, you're going down.
- No, I'm still in front of you.
804
00:32:07,609 --> 00:32:09,453
- I'm in front of you.
- Yeah, no, we're clo...
805
00:32:09,477 --> 00:32:10,420
Oh, no!
806
00:32:10,444 --> 00:32:13,023
- I win!
- Nice, man!
807
00:32:13,047 --> 00:32:15,259
You're pretty good.
You want to do one more?
808
00:32:15,283 --> 00:32:17,294
I'm gonna talk to your sis for a sec.
809
00:32:17,318 --> 00:32:19,730
You should have told me that
your brother is a shark.
810
00:32:19,754 --> 00:32:21,431
Yeah, he likes his video games.
811
00:32:21,455 --> 00:32:22,566
He's good.
812
00:32:22,590 --> 00:32:25,335
Oh, you know, I was thinking,
uh, if you're interested,
813
00:32:25,359 --> 00:32:27,571
maybe we can get a real dinner tonight.
814
00:32:27,595 --> 00:32:28,795
Just you and me.
815
00:32:30,398 --> 00:32:31,809
Yeah. Yeah. Sure.
816
00:32:31,833 --> 00:32:33,043
- Yeah?
- Yeah.
817
00:32:33,067 --> 00:32:34,444
Great. So we'll do it tonight.
818
00:32:34,468 --> 00:32:35,946
Is that your sandwich or his?
819
00:32:35,970 --> 00:32:36,931
Uh, it's for him.
820
00:32:36,955 --> 00:32:38,982
- Good.
- Thanks.
821
00:32:39,006 --> 00:32:40,384
All right. I see what you're doing!
822
00:32:40,408 --> 00:32:41,919
I saw what you did!
823
00:32:41,943 --> 00:32:43,078
- Give it to me!
- No.
824
00:32:43,102 --> 00:32:45,322
- Let's go. Come on.
- No. No.
825
00:32:45,346 --> 00:32:46,513
All right, here we go.
826
00:32:48,082 --> 00:32:50,427
♪ Oughta know ♪
827
00:32:50,451 --> 00:32:52,563
♪ If you're letting me in ♪
828
00:32:52,587 --> 00:32:53,664
- Ugh!
- ♪ Or letting me go ♪
829
00:32:53,688 --> 00:32:56,400
♪ Don't lie ♪
830
00:32:56,424 --> 00:32:58,802
Ansel's iPhone on North
Willamette Boulevard.
831
00:32:58,826 --> 00:33:03,674
♪ You can't escape my private eyes ♪
832
00:33:03,698 --> 00:33:05,876
♪ They're watching you ♪
833
00:33:05,900 --> 00:33:09,012
♪ They see your every move ♪
834
00:33:09,036 --> 00:33:11,582
♪ Baby, private eyes ♪
835
00:33:11,606 --> 00:33:12,839
♪ They're watching you ♪
836
00:33:15,676 --> 00:33:18,989
I think my husband is in there
with another woman.
837
00:33:19,013 --> 00:33:21,925
Please, I-I-I cannot go
back to the front desk, okay?
838
00:33:21,949 --> 00:33:23,293
This is...
839
00:33:23,317 --> 00:33:24,962
This whole thing is humiliating.
840
00:33:24,986 --> 00:33:27,531
I don't get paid enough money for this.
841
00:33:27,555 --> 00:33:28,932
Yeah, that's a good point.
842
00:33:39,967 --> 00:33:41,078
I've been there.
843
00:33:41,102 --> 00:33:42,579
Give him hell.
844
00:33:42,603 --> 00:33:45,423
You're beautiful. Inside and out.
845
00:33:47,375 --> 00:33:49,152
Help! Help!
846
00:34:04,445 --> 00:34:05,644
Ohh!
847
00:34:11,251 --> 00:34:14,297
Funny how we keep crossing paths.
848
00:34:14,321 --> 00:34:15,731
Hilarious.
849
00:34:15,755 --> 00:34:18,206
I shoulda hit you harder
at Allen's house.
850
00:34:20,927 --> 00:34:22,905
You're scared.
851
00:34:26,566 --> 00:34:28,444
Ohh!
852
00:34:28,468 --> 00:34:30,402
Ohh!
853
00:34:32,405 --> 00:34:33,816
Ohh!
854
00:34:33,840 --> 00:34:34,850
Ohh!
855
00:34:47,153 --> 00:34:48,331
Allen.
856
00:34:49,622 --> 00:34:51,534
Okay. It's okay.
857
00:34:51,558 --> 00:34:53,035
Okay. You're okay.
858
00:34:53,059 --> 00:34:55,471
Okay? You're okay, all right?
859
00:34:55,495 --> 00:34:56,939
Where's Katrina?
860
00:35:05,372 --> 00:35:06,716
Where's Allen?
861
00:35:06,740 --> 00:35:08,351
Is he all right?
862
00:35:11,311 --> 00:35:13,219
I had drinks with him.
863
00:35:13,880 --> 00:35:17,493
And, yeah, he was gonna be a mark.
864
00:35:17,517 --> 00:35:19,395
- To kill?
- Fleece.
865
00:35:19,893 --> 00:35:22,531
I've never killed anyone in my life.
866
00:35:22,555 --> 00:35:24,814
But when I met Allen,
867
00:35:26,126 --> 00:35:29,538
something just... clicked.
868
00:35:29,562 --> 00:35:31,807
So I gave him the wrong number.
869
00:35:31,831 --> 00:35:34,844
I didn't want him to get
dragged into my mess.
870
00:35:35,450 --> 00:35:39,495
But when that PI lady
brought me back to Allen,
871
00:35:39,906 --> 00:35:41,748
I was honest with him.
872
00:35:42,442 --> 00:35:44,542
At the diner, I laid it all out.
873
00:35:45,345 --> 00:35:47,337
Who I was, warts and all.
874
00:35:48,581 --> 00:35:50,726
And do you know what he said?
875
00:35:50,750 --> 00:35:52,428
I can't wait to hear.
876
00:35:52,452 --> 00:35:55,698
"I believe you, and I want to save you."
877
00:35:55,722 --> 00:35:57,833
So we made a plan.
878
00:35:57,857 --> 00:36:01,809
To get enough money to pay Megan off
879
00:36:02,429 --> 00:36:05,441
and get her out of my life... our life.
880
00:36:05,465 --> 00:36:07,510
Then why did she try
to gift-wrap his face
881
00:36:07,534 --> 00:36:08,644
with a plastic bag?
882
00:36:08,668 --> 00:36:10,513
Because she's a psycho.
883
00:36:10,537 --> 00:36:13,549
And she can't stand
to see me with someone else.
884
00:36:19,312 --> 00:36:22,525
I'm just marveling, just a bit,
885
00:36:22,549 --> 00:36:26,595
at the fact that this could be
your best con yet.
886
00:36:26,619 --> 00:36:29,165
Your partner's going to prison
for attempted murder,
887
00:36:29,189 --> 00:36:30,800
and you slide off into the sunset
888
00:36:30,824 --> 00:36:33,803
with a very wealthy, very naive man.
889
00:36:37,630 --> 00:36:43,112
It pains me physically
to say this, but, uh,
890
00:36:43,136 --> 00:36:45,648
you had some good instincts on this one.
891
00:36:45,672 --> 00:36:47,616
Did I?
892
00:36:47,640 --> 00:36:51,446
If you want to do this thing for real,
893
00:36:51,470 --> 00:36:52,621
do it right.
894
00:36:52,645 --> 00:36:55,947
Put in the hours. Get yourself a license.
895
00:37:04,215 --> 00:37:05,935
Can you explain that to me?
896
00:37:07,961 --> 00:37:10,840
I mean, you... you don't know
what's going on in a relationship
897
00:37:10,864 --> 00:37:12,775
unless you're in it.
898
00:37:12,799 --> 00:37:15,177
Even then, there's a lot of guesswork.
899
00:37:15,201 --> 00:37:16,718
Amen.
900
00:37:17,937 --> 00:37:21,317
Seems like you're in a bit
of a situation yourself.
901
00:37:23,643 --> 00:37:25,060
Yeah, that.
902
00:37:25,084 --> 00:37:27,056
I-I don't mean to be nosy,
903
00:37:27,080 --> 00:37:32,316
but I am an unlicensed semi-professional.
904
00:37:33,319 --> 00:37:36,029
Friend of mine was killed
some years back.
905
00:37:36,589 --> 00:37:38,033
His widow.
906
00:37:38,057 --> 00:37:39,635
I help her when I can.
907
00:37:39,659 --> 00:37:41,075
Yo, Hoffman.
908
00:37:41,628 --> 00:37:43,606
Patrol's got a scene. Fremont Bridge.
909
00:37:43,630 --> 00:37:44,954
You coming?
910
00:37:45,896 --> 00:37:46,976
Gotta run.
911
00:37:47,000 --> 00:37:48,978
Yeah. Sure.
912
00:38:03,683 --> 00:38:06,061
Hi. Hi.
913
00:38:06,085 --> 00:38:07,630
Are you okay?
914
00:38:15,895 --> 00:38:18,040
Hi, Millie!
915
00:38:18,064 --> 00:38:19,542
Hi!
916
00:38:26,105 --> 00:38:28,751
I know this probably looks like
it doesn't make much sense.
917
00:38:28,775 --> 00:38:31,220
No, it doesn't.
918
00:38:31,959 --> 00:38:34,223
I hope you can find it, too.
919
00:38:41,588 --> 00:38:43,766
- You okay?
- Fine.
920
00:38:43,790 --> 00:38:45,100
- Thanks for the ride.
- Sure.
921
00:38:45,124 --> 00:38:46,913
Pretty ballsy
to call the guy you stood up
922
00:38:46,937 --> 00:38:49,271
for a ride home, but that's cool.
923
00:38:49,295 --> 00:38:52,741
Just had to call someone I, um,
trusted, you know?
924
00:38:52,765 --> 00:38:55,678
Well, you've known me 24 hours,
so that checks out.
925
00:38:55,702 --> 00:38:58,881
I'm sorry. I don't know what happened.
926
00:38:58,905 --> 00:39:00,716
Well, maybe this connects it.
927
00:39:00,740 --> 00:39:02,918
I asked you on a date, you said yes,
928
00:39:02,942 --> 00:39:04,587
and then you went on a bender.
929
00:39:04,611 --> 00:39:07,022
But I don't know.
930
00:39:07,046 --> 00:39:09,658
You know, I had it once, you know?
931
00:39:09,682 --> 00:39:10,826
With Benny.
932
00:39:10,850 --> 00:39:13,362
Oh, yeah? Who's, uh, Benny?
933
00:39:13,386 --> 00:39:15,878
Benny and I were in high school together.
934
00:39:16,656 --> 00:39:19,668
And, um, you know, I just...
935
00:39:19,692 --> 00:39:21,968
I thought that he was, uh...
936
00:39:22,595 --> 00:39:23,973
I thought that he was the one.
937
00:39:23,997 --> 00:39:26,108
We were so young.
938
00:39:26,132 --> 00:39:29,645
Well, it didn't work out,
and I-I ran away
939
00:39:29,669 --> 00:39:31,180
and enlisted,
940
00:39:31,204 --> 00:39:33,062
and he followed me.
941
00:39:34,807 --> 00:39:39,344
And, uh... And he's, uh... He's gone now.
942
00:39:42,148 --> 00:39:44,193
Did he get killed over there?
943
00:39:44,217 --> 00:39:46,742
Yeah. Because of me, so...
944
00:39:47,287 --> 00:39:48,831
Well, not 'cause of you.
945
00:39:48,855 --> 00:39:50,538
Yeah.
946
00:39:51,557 --> 00:39:53,332
You know, I, um...
947
00:39:54,027 --> 00:39:59,755
I do this. I do this thing, and... um...
948
00:40:00,800 --> 00:40:04,046
You seem like a really nice guy,
and this is...
949
00:40:04,070 --> 00:40:06,304
this is nice, you know? I like...
950
00:40:07,507 --> 00:40:10,474
But I-I can't cross the line
because if I...
951
00:40:12,345 --> 00:40:13,455
If I do, I mess it up.
952
00:40:13,479 --> 00:40:15,624
I... I kill everything.
953
00:40:19,585 --> 00:40:21,397
Well, here's a crazy idea.
954
00:40:21,421 --> 00:40:25,401
Um, what if we just don't
cross the line again?
955
00:40:25,425 --> 00:40:27,036
Well, what does that make us, then, huh?
956
00:40:27,060 --> 00:40:28,304
I mean...
957
00:40:28,328 --> 00:40:32,374
I think it makes us... friends.
958
00:40:32,398 --> 00:40:34,540
Friends.
959
00:40:35,735 --> 00:40:37,613
Guess we just dodged a bullet.
960
00:40:41,541 --> 00:40:42,885
I think I'm gonna go.
961
00:40:42,909 --> 00:40:44,687
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
962
00:40:44,711 --> 00:40:46,302
- You sure?
- I'm good.
963
00:40:47,680 --> 00:40:50,759
I'm starting you on that detox
tomorrow, all right?
964
00:40:50,783 --> 00:40:53,719
Ugh. Get out of my house.
965
00:41:00,993 --> 00:41:02,271
All right.
966
00:41:02,295 --> 00:41:03,662
- Hey.
- Hey.
967
00:41:06,432 --> 00:41:07,876
- You okay?
- Me?
968
00:41:07,900 --> 00:41:08,877
Mm-hmm.
969
00:41:08,901 --> 00:41:10,346
I think so.
970
00:41:10,370 --> 00:41:12,848
Detox is over. You closed the case.
971
00:41:12,872 --> 00:41:14,183
Life's good, right?
972
00:41:14,207 --> 00:41:15,665
It is.
973
00:41:16,409 --> 00:41:18,009
Cheers.
974
00:41:20,446 --> 00:41:21,423
Mm.
975
00:41:21,447 --> 00:41:22,791
- Six years.
- Mm-hmm.
976
00:41:22,815 --> 00:41:23,892
Any regrets?
977
00:41:23,916 --> 00:41:26,476
No.
978
00:41:26,500 --> 00:41:27,869
You?
979
00:41:27,893 --> 00:41:28,964
No.
980
00:41:28,988 --> 00:41:31,033
I mean, look at us.
We never crossed the line.
981
00:41:31,057 --> 00:41:33,035
- Dodged that bullet.
- Dodged that bullet.
982
00:41:33,059 --> 00:41:38,282
♪ You feel it collide with your night ♪
983
00:41:38,317 --> 00:41:41,429
Well let's get that retox going, huh?
984
00:41:42,220 --> 00:41:47,149
♪ When you see it coming
after you, don't hide ♪
985
00:41:47,173 --> 00:41:48,784
♪ Can you feel it? ♪
986
00:41:48,808 --> 00:41:52,012
♪ collide with your night ♪
987
00:41:52,111 --> 00:41:55,332
♪ Can you feel it? ♪
988
00:42:06,459 --> 00:42:08,099
♪ And you feel it collide ♪
989
00:42:08,123 --> 00:42:11,911
♪ With your night ♪
990
00:42:11,936 --> 00:42:16,612
♪ When you see it coming
after you, don't hide ♪
991
00:42:18,439 --> 00:42:20,229
♪ Can you feel it... ♪
68232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.