Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:20,666 --> 00:01:22,499
Father!
3
00:01:22,625 --> 00:01:24,499
Father!
4
00:01:25,291 --> 00:01:27,665
Move out of the way!
5
00:01:29,750 --> 00:01:31,124
I have to get to work!
6
00:02:09,166 --> 00:02:10,249
Scoundrel!
7
00:02:23,041 --> 00:02:26,165
I'm taking an advance for next month,
old timer.
8
00:02:32,333 --> 00:02:34,415
-Thanks, old timer.
-Yeah.
9
00:02:40,458 --> 00:02:42,624
-Hi Mom.
-Bye son.
10
00:03:11,208 --> 00:03:13,624
What are you laughing at?
11
00:03:17,625 --> 00:03:19,582
Come on.
12
00:03:27,041 --> 00:03:29,249
Thanks dad!
-Ok!
13
00:03:55,000 --> 00:03:59,415
..Gerrit Witkamp together with his wife..
..she, with her splendid villa...
14
00:03:59,541 --> 00:04:02,624
-Guys, Is the sound alright?
-It's okay. Fine with me.
15
00:04:02,750 --> 00:04:05,290
Good, let's get started!
16
00:04:05,416 --> 00:04:10,582
So guys, let's show a little
enthusiasm, right? 4...3...2...1
17
00:04:11,250 --> 00:04:12,915
Let's go!
18
00:04:13,041 --> 00:04:16,665
Here's Gerrit Witkamp,
the national dirt bike champion...
19
00:04:16,791 --> 00:04:20,915
...with his wife Hilde,
cheered on by his adoring fans!
20
00:04:22,833 --> 00:04:24,957
-Good morning Gerrit, hello Hilde...
-Hello!
21
00:04:25,083 --> 00:04:28,665
We're told you're actually a dentist, is this
true or just a rumor spread by your sponsor?
22
00:04:28,791 --> 00:04:32,540
-It's true, I graduated at Utrecht.
-But you haven't practiced much lately?
23
00:04:32,666 --> 00:04:34,999
You don't lose a skill like that though,
shall I demonstrate?
24
00:04:35,125 --> 00:04:39,249
This should be good guys,
a demonstration by a dentist...
25
00:04:39,375 --> 00:04:44,082
...who's about to become the dirt bike
world champion. Do we have a volunteer?
26
00:04:44,208 --> 00:04:46,207
Open your mouth...
27
00:04:46,333 --> 00:04:47,582
Open!
28
00:04:56,416 --> 00:05:00,999
There's a hole in one of the molars.
Drop by sometime, I'll treat you for free.
29
00:05:01,125 --> 00:05:03,874
Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce you to some of Gerrit's fans...
30
00:05:04,000 --> 00:05:08,582
-First of all, who do we have here?
-Eef De Wit, car mechanic. I'm nineteen.
31
00:05:08,708 --> 00:05:11,207
Rien,
I'm twenty and a carpenter.
32
00:05:11,333 --> 00:05:14,832
I'm Hans,
also twenty and also a carpenter...
33
00:05:14,958 --> 00:05:18,915
-And what are we sure about?
-Gerrit will be the champion.
34
00:05:19,041 --> 00:05:22,165
Witkamp, Witkamp...
35
00:05:23,541 --> 00:05:27,249
Hey, how do you like your fans?
-Wonderful.
36
00:05:27,375 --> 00:05:32,499
You heard it!
-Gerrit promises to be the champion!
37
00:05:32,625 --> 00:05:35,249
What do you think will make
Gerrit the world champion?
38
00:05:35,375 --> 00:05:38,540
He's got the best gear,
all of it Japanese!
39
00:05:38,666 --> 00:05:42,624
-It's not only about the gear!
-That's what I like to hear.
40
00:05:42,750 --> 00:05:45,707
That's right! I drive a piece of junk myself,
but I'll win tomorrow for sure!
41
00:05:45,833 --> 00:05:48,457
Ah, you ride yourself?
Yes, I'm only an amateur, but not for long.
42
00:05:48,583 --> 00:05:51,832
-He's won a few times already.
-You heard it, the competition is coming...
43
00:05:51,958 --> 00:05:56,332
Do you know about this boy?
Sure, his name is Rien Hartman.
44
00:05:56,458 --> 00:06:01,665
Yes! Is he talented?
-Him? Yes, he is.
45
00:06:02,916 --> 00:06:05,415
What about me? I'm a biker too!
-I wanted to ask you a question...
46
00:06:05,541 --> 00:06:08,999
...I believe that champions
can help advance the sport...
47
00:06:09,125 --> 00:06:12,082
Look, the sport has to appeal to a
wider audience...
48
00:06:12,708 --> 00:06:15,874
-Yes...
-Yes, talent will emerge eventually...
49
00:06:16,000 --> 00:06:18,082
Hey Gerrit, thanks for the interview...
50
00:06:28,041 --> 00:06:30,624
Ok guys, it's a wrap. Let's go.
51
00:06:34,791 --> 00:06:37,749
Hey baby!
-Hey.
52
00:06:38,416 --> 00:06:41,499
-You're up early today?
-I have to work on my bike.
53
00:06:41,625 --> 00:06:44,457
I need some floor cover.
-Behind you.
54
00:06:47,916 --> 00:06:50,249
-Will I see you tonight?
-For sure.
55
00:06:50,375 --> 00:06:53,415
My parents are going camping.
We've got the place to ourselves.
56
00:06:53,541 --> 00:06:55,457
-I'm going to the counter...
-Yes, I'm coming.
57
00:07:06,791 --> 00:07:10,207
Will that be all?
-Some chewing gum.
58
00:07:11,083 --> 00:07:15,457
Allright, that will be 24,50.
-Here's 25, keep the change, honey.
59
00:07:16,125 --> 00:07:17,915
You're so sweet.
60
00:07:20,000 --> 00:07:21,874
My my, aren't you clever.
61
00:07:22,000 --> 00:07:24,707
-Forgot about those, had you?
-They're from home.
62
00:07:24,833 --> 00:07:27,499
-With our pricetags on them?
-Yes.
63
00:07:29,125 --> 00:07:31,207
They're paid for.
64
00:07:35,541 --> 00:07:37,582
Hey guys!
65
00:07:42,333 --> 00:07:44,582
Watch out now, little Hans.
66
00:07:45,500 --> 00:07:48,540
My balls...
Here, catch this.
67
00:07:49,541 --> 00:07:53,749
...All of it nicked from my old man...
and from Maya, she never notices anything...
68
00:08:05,833 --> 00:08:08,499
I need some gas.
69
00:08:08,625 --> 00:08:10,999
Shall I put it in there?
70
00:08:14,000 --> 00:08:17,790
-Fill her up?
-That's what I came here for.
71
00:08:21,291 --> 00:08:25,207
-Is there anything else I can help you with?
-A receipt, please.
72
00:08:25,333 --> 00:08:27,332
Ooh, a receipt...
73
00:08:28,375 --> 00:08:29,499
A receipt...
74
00:08:30,208 --> 00:08:33,374
Hey fellas! Check this out.
75
00:08:42,125 --> 00:08:44,874
Bastard! You bastard!
76
00:08:45,500 --> 00:08:48,707
Two peas on a board!
Even mine are bigger!
77
00:08:48,833 --> 00:08:52,915
Next time, bring your older sister!
78
00:08:55,791 --> 00:08:57,499
Dirty faggot!
79
00:09:06,166 --> 00:09:09,832
Don't use that one!
There's still dirt on it!
80
00:09:09,958 --> 00:09:12,124
There's just a little grease on it...
81
00:09:13,000 --> 00:09:17,332
Gerrit wouldn't use that either!
You should see his mechanic.
82
00:09:17,458 --> 00:09:22,207
Gerrit wouldn't use that either!
You should see his mechanic.
83
00:09:22,333 --> 00:09:25,124
But he could assemble a bike
with his eyes closed!
84
00:09:25,250 --> 00:09:28,832
-I can do that too.
-Yeah, right.
85
00:09:28,958 --> 00:09:31,374
-Wanna bet?
-Sure
86
00:09:31,500 --> 00:09:34,874
-25 bucks, allright?
-Ok.
87
00:09:42,208 --> 00:09:43,790
Go ahead.
88
00:09:53,333 --> 00:09:56,624
'Swing Divider'
89
00:10:05,000 --> 00:10:07,749
'Float Chamber'
90
00:10:29,875 --> 00:10:32,915
Ah, delicious Heineken!
91
00:10:35,541 --> 00:10:37,499
That will be 25 bucks.
92
00:10:46,875 --> 00:10:48,290
Hey Rien, check out this hot chick!
93
00:10:48,958 --> 00:10:51,249
She's a dirty black!
94
00:10:51,375 --> 00:10:54,957
-Yeah, but they fuck better, right, love?
-Huh?
95
00:10:55,083 --> 00:10:56,832
Wanna dance?
96
00:10:56,958 --> 00:11:00,332
With you?
As if I don't have anything better to do.
97
00:11:01,041 --> 00:11:03,415
He's such an asshole.
98
00:11:09,791 --> 00:11:12,790
-Would you like something to drink?
-Yes.
99
00:11:13,791 --> 00:11:16,832
-Chocolate milk?
-I'll have a beer.
100
00:11:19,625 --> 00:11:24,624
Rien! This chick is easy!
101
00:11:24,750 --> 00:11:27,957
-She just can't get enough of it.
-Me neither...
102
00:11:28,083 --> 00:11:30,624
He's at it again..
103
00:11:30,750 --> 00:11:32,915
-Your skin is very soft...
-Don't do that!
104
00:11:33,041 --> 00:11:35,582
-Why not?
-I don't like that.
105
00:11:41,375 --> 00:11:42,999
Jesus...
106
00:11:43,125 --> 00:11:46,707
This evening's disco-dance contest is
about to start and...
107
00:11:54,500 --> 00:11:58,082
Guess you couldn't cut the mustard?
108
00:12:01,250 --> 00:12:04,374
Did you get a smelly finger, little Hans?
109
00:12:04,500 --> 00:12:08,332
-Here, smell it. Did you get it on?
-Why don't you go dancing?
110
00:12:08,458 --> 00:12:11,332
-Go dance... Maybe you'll win a album...
-Let go of me!
111
00:12:11,458 --> 00:12:13,415
Disco, disco...
112
00:12:22,583 --> 00:12:27,165
Wow, here's our very own
dutch John Travolta! Fantastic!
113
00:12:27,291 --> 00:12:29,540
Fantastic.
114
00:12:37,791 --> 00:12:44,957
But wait, that's the Black Pearl,
the competition!
115
00:12:45,083 --> 00:12:51,540
He's this evening's prize winner!
116
00:12:58,416 --> 00:13:02,290
Wow! Here is Iggy Pop pop pop pop!
117
00:13:25,375 --> 00:13:29,749
-Why don't you sing along?
-Jesus saves! Jesus saves!
118
00:13:32,208 --> 00:13:37,249
Hey, hands off!
Let go of me! I didn't do anything!
119
00:13:46,833 --> 00:13:49,457
-Jesus, Truus!
-Jesus Christ!
120
00:13:51,833 --> 00:13:53,790
Dickhead!
121
00:13:55,375 --> 00:14:00,707
-Damn, dirty faggots!
-Hit him in the balls!
122
00:14:00,833 --> 00:14:04,040
-Hey, filthy assfuckers!
-Keep your hands off little boys!
123
00:14:04,166 --> 00:14:06,874
-Come on guys, get after them.
124
00:14:23,375 --> 00:14:26,249
-Lipstick! Give me some lipstick!
-Here! Here!
125
00:14:30,291 --> 00:14:34,665
We'll make you look beautiful?
-Nice mouth to suck cocks.
126
00:14:34,791 --> 00:14:37,707
Thus we can recognize you better,
dirty faggot.
127
00:14:44,750 --> 00:14:48,749
-I tied his shoelaces together.
-I should have fucked him as well.
128
00:15:06,833 --> 00:15:10,290
Ok guys, end of the ride, let's go.
129
00:15:10,416 --> 00:15:13,624
-I don't want to go home yet...
-Already...?
130
00:15:13,750 --> 00:15:19,290
Ok guys, I'm out of here. My parents
are away, I have the place to myself...
131
00:15:19,416 --> 00:15:22,832
Eat her out!
Well, he's set for the evening...
132
00:15:22,958 --> 00:15:26,540
I wish my parents had a trailer.
The church wouldn't allow it.
133
00:15:29,125 --> 00:15:34,207
-Can't we come with you?
-So you can end up behind the bar?
134
00:15:34,333 --> 00:15:36,082
No way. I'll see you tomorrow.
135
00:15:38,375 --> 00:15:42,915
They wanted to come inside with us.
They have nowhere to go.
136
00:15:43,041 --> 00:15:47,249
-They'll have to use the grass somewhere.
It tickles your bum...
137
00:16:01,708 --> 00:16:05,082
-Shall we lay down?
-Upstairs?
138
00:16:12,666 --> 00:16:17,665
Not my room, let's take my
parents' bed instead. Nice and big.
139
00:16:30,791 --> 00:16:33,707
Mind the bedspread!
Get off it for a moment.
140
00:17:02,625 --> 00:17:05,999
What's that? Read it to me.
141
00:17:06,125 --> 00:17:10,915
"Rien, don't let Maya leave too late
or her mom will get worried. Dad"
142
00:17:11,041 --> 00:17:15,665
-Your dad is so sweet...
-My old man, what a guy.
143
00:17:28,708 --> 00:17:30,790
Bye girls...
144
00:17:32,166 --> 00:17:34,249
-Just look how high...
-Not so high!
145
00:17:34,375 --> 00:17:36,832
-We're going home, bye! -Quit it!
-You'll be fine, okay?
146
00:17:36,958 --> 00:17:40,915
-I'm scared, don't be an asshole!
-Quit it!
147
00:17:41,833 --> 00:17:46,207
Go to the back of the building!
Just enter there. -Where? -Back there!
148
00:17:47,291 --> 00:17:50,332
Watch it, this is creepy...
Over there! Through that window!
149
00:17:52,458 --> 00:17:54,540
Lift me up!
150
00:17:54,666 --> 00:17:55,999
Come!
151
00:17:57,416 --> 00:18:00,124
Give me your hand.
152
00:18:01,166 --> 00:18:03,999
Here it is.
-Nice.
153
00:18:07,583 --> 00:18:12,540
Don't just stand there!
Find yourself a room.
154
00:18:34,291 --> 00:18:37,749
Little too much to drink, I think?
-Never mind.
155
00:18:54,833 --> 00:18:57,499
Wait.
-What is it?
156
00:18:59,708 --> 00:19:02,790
-I'm having my period.
-Jesus.
157
00:19:02,916 --> 00:19:06,707
-Couldn't you have said that earlier?
-It just began!
158
00:19:11,708 --> 00:19:13,957
That's just great.
159
00:19:19,250 --> 00:19:21,707
I can't get it in.
160
00:19:23,833 --> 00:19:26,707
It's totally limp.
161
00:19:30,458 --> 00:19:32,499
Damn.
162
00:19:44,458 --> 00:19:47,540
My arm is getting tired.
163
00:19:48,500 --> 00:19:51,457
It looks just like a shrimp!
164
00:19:55,875 --> 00:19:59,624
I had too much booze, do you mind?
165
00:19:59,750 --> 00:20:02,874
If they find out,
I'll look like an idiot.
166
00:20:03,000 --> 00:20:06,249
They don't have to know,
let's just pretend.
167
00:20:06,375 --> 00:20:10,499
-But what should I do?
-Just moan, like in 'Turks Fruit.'
168
00:20:10,625 --> 00:20:12,707
-Moan?
-Yeah.
169
00:20:13,458 --> 00:20:15,415
Like this?
170
00:20:19,208 --> 00:20:21,707
More! More!
171
00:20:46,041 --> 00:20:48,707
-Eef? -Yo!
-Ready?
172
00:20:48,833 --> 00:20:52,290
Just removing the spots.
173
00:20:54,833 --> 00:20:58,915
-Not bad, huh?
-I really nailed her good...
174
00:21:01,875 --> 00:21:05,415
-Hurry up.
-It was great, wasn't it?
175
00:21:05,541 --> 00:21:06,624
-Super.
176
00:21:29,916 --> 00:21:32,540
-Did you find a spot last night?
177
00:21:32,666 --> 00:21:34,957
-Hey, I'm riding with Eef!
-Can't I...?
178
00:21:35,083 --> 00:21:38,332
What, on his shitty bike? It won't
start again and we'll be left behind.
179
00:21:38,458 --> 00:21:41,374
It started right up this morning!
180
00:21:47,791 --> 00:21:49,540
Ok guys, let's go!
181
00:23:00,833 --> 00:23:07,707
God...damnit!
182
00:23:07,833 --> 00:23:13,249
All riders in the 125cc class,
come to the start please...
183
00:23:13,375 --> 00:23:16,457
What the hell are you waiting for?
The race is about to start!!
184
00:23:16,583 --> 00:23:18,499
Yeah, chill out will you?!
185
00:23:20,208 --> 00:23:23,249
-Will you be careful?
186
00:23:23,375 --> 00:23:25,832
-I want to win it.
-Well, I'll see you there.
187
00:23:25,958 --> 00:23:27,832
-What about me?
188
00:23:30,583 --> 00:23:35,415
If you're such a good mechanic,
why can't you fix my bike?
189
00:23:35,541 --> 00:23:38,290
You know what's your problem?
You drink too much, your hands tremble.
190
00:23:39,458 --> 00:23:44,665
Fuck off then! Do it yourself!
-Dickhead!
191
00:23:44,791 --> 00:23:46,624
-Dickhead!
192
00:23:53,750 --> 00:23:55,499
Out of the way!
193
00:24:00,375 --> 00:24:02,249
Opzij, stommerik.
194
00:24:18,333 --> 00:24:23,665
...coming up is the 125cc...
195
00:24:24,625 --> 00:24:29,040
That's number 12, it's Piet...
196
00:24:29,166 --> 00:24:32,082
Pieter van der Bresken,
Number 8 is Rien Hartman...
197
00:24:32,208 --> 00:24:35,957
Very concentrated.
There's a lot at stake!
198
00:24:38,916 --> 00:24:42,832
We have a late arrival, number 21.
That's Hans Blaak.
199
00:24:42,958 --> 00:24:45,415
Hurry up boy, or you'll miss the start!
200
00:24:45,541 --> 00:24:48,957
Just a few seconds left, ladies and gentlemen...
201
00:24:51,583 --> 00:24:53,249
Ready...
202
00:25:00,083 --> 00:25:04,332
Nummer acht, dat is Rien Hartman.
203
00:25:46,708 --> 00:25:52,457
First out of the gate is number 8,
that's Rien Hartman. Way to go Rien!
204
00:25:52,583 --> 00:25:56,249
Keep it up Rien,
it's going fantastic!
205
00:26:10,291 --> 00:26:14,332
Rien!
Hurry up! Hurry up!
206
00:26:27,208 --> 00:26:31,540
Now in first position is Robbie Meyer...
Also a great rider!
207
00:26:56,291 --> 00:27:00,499
Now we're in the final stages of the race
and it's obvious who is going to win...
208
00:27:00,625 --> 00:27:06,499
Number 8, I can see him coming right now
and it's Rien Hartman!
209
00:27:06,625 --> 00:27:12,040
A wonderful performance,
showing real class. Congratulations!
210
00:27:18,958 --> 00:27:22,374
You've won! Rien, fantastic!
211
00:27:25,583 --> 00:27:28,874
That was awesome, fantastic!
212
00:27:29,000 --> 00:27:32,082
-Good job Rien!
-You did very well yourself.
213
00:27:32,208 --> 00:27:35,124
My bike didn't work.
Better luck next time...
214
00:27:35,250 --> 00:27:37,582
-Let's go eat something, guys!
-Wait a minute, put it on!
215
00:27:37,708 --> 00:27:39,624
-Yeah, ok...
-Looks nice.
216
00:27:39,750 --> 00:27:44,207
Hey guys...
Gerrit Witkamp!
217
00:27:46,416 --> 00:27:48,999
-Congratulations.
-Thanks.
218
00:27:49,125 --> 00:27:52,249
-You're not getting too good, are you?
-You better watch out!
219
00:27:55,541 --> 00:27:57,749
The other leg too.
220
00:28:07,333 --> 00:28:11,707
-It's still cold.
-I'll heat it up for you.
221
00:28:11,833 --> 00:28:14,499
-If it's cold we don't cram it.
-Anything else I can do for you?
222
00:28:14,625 --> 00:28:17,582
-Yeah, spread 'em!
-You can have my "kroket" as well. It's very hot.
223
00:28:17,708 --> 00:28:22,290
-Shall I put it in the frying pan?
-Ah that's good.
224
00:28:24,083 --> 00:28:28,457
I can reveal that
Rien Hartman is the champion.
225
00:28:28,583 --> 00:28:32,040
I'd say, Japanese sponsors, pay attention!
226
00:28:32,166 --> 00:28:37,290
Pay attention to the slender young guy
in white. That's number 8, Rien Hartman.
227
00:28:37,416 --> 00:28:39,790
Here's your kroket. Warm.
228
00:28:39,916 --> 00:28:44,207
-Wow, nice prize. Did you win it?
-Don't be funny,
229
00:28:44,333 --> 00:28:48,457
-I found it in a ditch somewhere...
-Well, the champion gets to choose,
it's on the house!
230
00:28:49,166 --> 00:28:52,790
-No way, we'll pay for it.
-Mind your own business.
231
00:28:52,916 --> 00:28:56,999
It happens to be my business.
I'll have some fries and a salad.
232
00:28:57,125 --> 00:28:59,249
I'll have a kroket.
233
00:29:06,000 --> 00:29:08,415
One salad...
What about you?
234
00:29:08,541 --> 00:29:11,207
I'll have two fried dicks
and a bear's cock.
235
00:29:11,333 --> 00:29:15,415
You're so funny!
What a joker!
236
00:29:15,541 --> 00:29:19,249
-Hey, pay up!
-Pay for what? We didn't get anything.
237
00:29:19,375 --> 00:29:23,665
We're not going to pay for your crap.
238
00:29:23,791 --> 00:29:26,124
Hey fellas, don't be jackasses.
Just pay up now.
239
00:29:26,250 --> 00:29:30,499
Just back off, or we'll do something different...
..like this!
240
00:29:30,625 --> 00:29:33,749
Help!
241
00:29:39,416 --> 00:29:40,499
Stay back!
242
00:29:40,625 --> 00:29:43,415
I'll throw this all over him!
243
00:29:47,958 --> 00:29:50,999
Now give me the money, damnit!
244
00:29:51,125 --> 00:29:55,124
Pay up, I'm not going to let you screw up
what little I have.
245
00:29:56,708 --> 00:29:58,207
Let's have it.
246
00:29:59,958 --> 00:30:02,457
Go on, give me the money,
you son of a bitch.
247
00:30:02,583 --> 00:30:04,082
Pay up!
248
00:30:15,250 --> 00:30:17,707
-Here you go.
-Thanks.
249
00:30:17,833 --> 00:30:25,040
...and here's the man you all
came to see. Gerrit Witkamp...
250
00:30:25,166 --> 00:30:27,540
-Hey, Witkamp is going to race!
-Let's hurry to the track guys!
251
00:30:27,666 --> 00:30:30,165
I'll get you.
Asshole!
252
00:30:35,583 --> 00:30:40,290
That girl has guts,
she made them pay.
253
00:30:40,416 --> 00:30:43,707
-She a slut. She's worthless.
-Jealous?
254
00:30:59,541 --> 00:31:05,165
Just a few seconds left
before the start of the 500 cc race...
255
00:31:05,291 --> 00:31:10,665
..with our very own Gerrit Witkamp.
256
00:31:13,583 --> 00:31:17,207
And here they go! As you can see,
Gerrit Witkamp is in the lead...!
257
00:31:17,333 --> 00:31:23,749
...and holds on to it, he's first through the bend!
258
00:31:23,875 --> 00:31:27,332
They can't keep up, they just can't!
Just fantastic!
259
00:31:31,416 --> 00:31:35,040
This puts Witkam at the top of the league,
260
00:31:35,166 --> 00:31:40,332
above 'De Havert,' above 'Strauss...'
261
00:31:40,458 --> 00:31:44,624
with just one race left in this season,
Gerrit Witkamp will be the next world champion.
262
00:31:44,750 --> 00:31:47,665
-And?
-I won!
263
00:31:48,625 --> 00:31:53,624
Everyone... the new Witkamp!
264
00:31:53,750 --> 00:31:56,957
-What about you?
-I fell...
265
00:31:57,083 --> 00:31:59,499
-You fell...
-Hans, help me out here.
266
00:31:59,625 --> 00:32:04,415
Next time, when I get a new bike..
you just wait and see.
267
00:32:04,541 --> 00:32:07,499
Let's rehearse, Ladies and Gentlemen.
268
00:32:11,875 --> 00:32:13,832
Beer!
Dad...
269
00:32:17,833 --> 00:32:22,374
Allright, just one swig
and then we start.
270
00:32:22,500 --> 00:32:23,957
-Rien, here's to your victory.
-Cheers, guys.
271
00:32:25,666 --> 00:32:27,457
Cheers!
272
00:32:27,583 --> 00:32:31,249
I have to get going,
or the front door will be locked. Bye.
273
00:32:32,166 --> 00:32:34,082
-Bye.
-Leaving already?
274
00:32:34,750 --> 00:32:38,915
-He's not allowed to stay out late.
-What a dick.
275
00:32:39,041 --> 00:32:41,624
-A limp one, as well.
276
00:32:41,750 --> 00:32:43,999
-I'll tell you later!
-Ok!
277
00:33:41,958 --> 00:33:46,790
-Are you going to help me out here?
-I'll have a look around...
278
00:34:34,166 --> 00:34:35,915
Hey!
279
00:34:36,708 --> 00:34:39,874
You have profaned the Lord's day again.
280
00:34:43,125 --> 00:34:47,874
-You sounded off your horn in front of the church.
-I just wanted to say hello!
281
00:34:49,041 --> 00:34:50,915
Just a little joke...
282
00:34:57,416 --> 00:34:59,165
Come with me.
283
00:35:00,083 --> 00:35:01,665
Come now.
284
00:35:04,875 --> 00:35:06,874
Your turn.
285
00:35:42,166 --> 00:35:44,124
Had enough?
286
00:35:49,125 --> 00:35:51,082
Turn off the lights.
287
00:36:34,500 --> 00:36:37,957
-You can't stand here. Get out of here.
-Is that so? Why not?
288
00:36:38,083 --> 00:36:40,665
You need a license.
289
00:36:47,000 --> 00:36:49,457
-What's going on?
-Asshole.
290
00:36:49,583 --> 00:36:52,582
We don't have a license.
We have to leave.
291
00:36:52,708 --> 00:36:55,332
But we do have one.
It's inside.
292
00:36:56,916 --> 00:36:59,665
My brother was mistaken.
293
00:37:00,500 --> 00:37:03,624
But, why don't you come inside officer...
294
00:37:03,750 --> 00:37:08,790
I'll show you the license
and make you a cup of coffee.
295
00:37:14,541 --> 00:37:18,082
...MS8 reporting.
Nothing to see here.
296
00:37:52,833 --> 00:37:55,790
Hello. You took care of it quickly...
well done...
297
00:37:55,916 --> 00:37:59,290
Well done...
298
00:37:59,416 --> 00:38:03,540
-He'll be back.
What, do you think I like doing it?
299
00:38:03,666 --> 00:38:07,707
You don't seem to mind.
He was a good-looking guy.
300
00:38:08,791 --> 00:38:12,665
-Damnit, the tap doesn't work.
-I haven't attached it yet.
301
00:38:12,791 --> 00:38:17,582
Fucking piece of junk...
I'd get out of this mess tomorrow if I could.
302
00:38:18,208 --> 00:38:20,915
We're stuck here for the time being.
303
00:38:23,958 --> 00:38:26,707
Is that right?
Move it, I want to sleep.
304
00:38:28,125 --> 00:38:29,790
Sleep tight.
305
00:38:35,208 --> 00:38:37,582
-Good night.
-Night, little sister.
306
00:39:07,250 --> 00:39:11,540
-Jesus, I'm still so sleepy.
-Snooze on then...
307
00:39:11,666 --> 00:39:14,874
-Look over there.
-Hey, it's the guy from the race.
308
00:39:15,000 --> 00:39:16,374
-Stop over.
-Why?
309
00:39:16,500 --> 00:39:20,457
-I want to see if the girl is there.
-Do it tonight. We have work to do.
310
00:39:20,583 --> 00:39:23,249
Fucking job...
311
00:39:31,083 --> 00:39:33,624
Go and get some groceries!
Go.
312
00:39:40,083 --> 00:39:42,165
-Hey babe! Coming along?
-Go wash yourselves first!
313
00:39:44,625 --> 00:39:46,999
Hey, calm down will you?
314
00:39:51,208 --> 00:39:54,457
Hey, set up your business over here?
315
00:39:54,583 --> 00:39:57,540
-What a coincidence.
-Want to grab some coffee?
316
00:39:57,666 --> 00:40:01,082
Maybe some other time.
Where's the local supermarket?
317
00:40:01,208 --> 00:40:04,957
-Over there?
-See you around.
318
00:40:06,083 --> 00:40:09,040
-Hey! I'm coming over for some fries soon!
-Sure!
319
00:40:14,875 --> 00:40:18,124
-We've met before, right?
-I wouldn't know.
320
00:40:18,250 --> 00:40:21,832
-You were at the race.
-Oh, I don't remember.
321
00:40:21,958 --> 00:40:25,624
Sure, when the redheaded guy won.
322
00:40:25,750 --> 00:40:29,540
That will be twenty guilders and three cents.
323
00:40:35,666 --> 00:40:39,040
-Where does that guy live?
-I don't know who you're talking about.
324
00:40:39,958 --> 00:40:44,332
-But he was with you, right?
-Here you go. For free.
325
00:41:00,833 --> 00:41:03,457
-Jaap!
-Yes?
326
00:41:03,583 --> 00:41:06,165
-Your groceries.
-Thanks.
327
00:41:19,166 --> 00:41:21,915
Eef! Eef,
where the hell are you?
328
00:41:23,541 --> 00:41:27,207
-We have a surprise for you...
-We found something out.
329
00:41:27,333 --> 00:41:30,124
Yeah, me too.
The chick from the snack bar showed up.
330
00:41:30,250 --> 00:41:33,249
Yeah!
They set up business on 'The Brink.'
331
00:41:33,375 --> 00:41:36,040
-Have you talked to her yet?
-Sure, we had some coffee.
332
00:41:36,166 --> 00:41:40,624
She told me she thought I was hot.
333
00:41:40,750 --> 00:41:43,665
-Sure...
-She likes dark men.
334
00:41:43,791 --> 00:41:47,540
Just because she doesn't know me.
Wait till she gets a taste of me...
335
00:41:47,666 --> 00:41:51,332
Fuck off,
You already have a girlfied!
336
00:41:51,458 --> 00:41:53,790
-I'd like something else for a change.
-I'm nailing her.
337
00:41:53,916 --> 00:41:58,582
All of us can't do her at the same time.
338
00:41:58,708 --> 00:42:04,374
-Well...
-Threesome? Pretty modern.
339
00:42:04,500 --> 00:42:07,124
I won't be able to get it up
while you're watching.
340
00:42:07,250 --> 00:42:10,207
You have to scratch open that little
pimple of yours...
341
00:42:10,333 --> 00:42:13,415
...just to take a piss.
342
00:42:13,541 --> 00:42:16,415
Watch out,
That's dangerous!
343
00:42:16,541 --> 00:42:20,374
My little pimple is still
a lot bigger than your limp sausage.
344
00:42:20,500 --> 00:42:24,249
Is that right?
Show me.
345
00:42:24,375 --> 00:42:28,415
...whoever has the biggest one
gets to screw the chick.
346
00:42:28,541 --> 00:42:31,332
-Are you serious?
-Of course. Seems fair, also for her.
347
00:42:31,458 --> 00:42:35,082
She'll be riding first class.
348
00:42:38,291 --> 00:42:40,415
Close the doors.
349
00:42:41,583 --> 00:42:45,540
-Are you for real?
-Of course. Get the tape measure.
350
00:42:57,625 --> 00:43:01,457
Come on.
I'm not doing this by myself.
351
00:43:07,416 --> 00:43:10,749
Let's stretch them a little.
352
00:43:10,875 --> 00:43:13,415
It's too cold in here.
It's not gonna work.
353
00:43:13,541 --> 00:43:15,957
-How about I scratch your balls?
-That sounds nice.
354
00:43:16,083 --> 00:43:17,957
Get off me, freak.
355
00:43:18,083 --> 00:43:20,874
-Fifteen.
-Give it to me.
356
00:43:27,666 --> 00:43:31,874
-Thirteen.
-I've never had any complaints.
357
00:43:45,041 --> 00:43:48,915
Right.
Won by a hair, I guess.
358
00:44:02,791 --> 00:44:05,207
-Sorry.
-Ladies first...
359
00:44:05,333 --> 00:44:08,040
So go ahead!
360
00:44:13,083 --> 00:44:15,874
-Well, cheerio...
-Cheers.
361
00:44:19,291 --> 00:44:22,665
Goes down like the word
of God in an elder.
362
00:44:36,500 --> 00:44:38,749
-Hello.
-Hey, champion.
363
00:44:41,708 --> 00:44:45,249
It's you. I didn't recognize you
with that silly cap on.
364
00:44:45,375 --> 00:44:47,665
-Drink?
-I'll have some vieux.
365
00:44:47,791 --> 00:44:51,457
He'll be champion sometime.
Famous, like Witkamp.
366
00:44:51,583 --> 00:44:56,624
-Give it a rest old timer.
-And if he doesn't, no problem...
He can take over my business anytime.
367
00:44:56,750 --> 00:45:01,040
Whatever.
Maybe in twenty years time.
368
00:45:01,166 --> 00:45:05,499
Like one of those disco bars,
you mean. Don't think so.
369
00:45:07,583 --> 00:45:10,290
For your trophy collection.
370
00:45:12,291 --> 00:45:16,040
A reminder of when we first met,
you helped me.
371
00:45:17,666 --> 00:45:20,415
It's the brick...
372
00:45:20,541 --> 00:45:22,624
I'm glad you like it.
373
00:45:23,416 --> 00:45:27,457
It's not even the same brick,
the other one was yellow.
374
00:45:27,583 --> 00:45:29,957
Is that so?
Maybe it's his brother.
375
00:45:32,916 --> 00:45:34,665
Cheers.
376
00:45:49,541 --> 00:45:53,499
I have to get back to work.
I'll see you around.
377
00:45:53,625 --> 00:45:54,790
Bye.
378
00:46:08,041 --> 00:46:10,540
-Shove off!
-Out of the way!
379
00:46:11,833 --> 00:46:18,707
I'd like not one, not two...
...but three krokets.
380
00:46:24,041 --> 00:46:28,207
And I'll have a large fries
with some of the brown goo on it!
381
00:46:28,333 --> 00:46:30,457
-And you?
-A kroket.
382
00:46:33,166 --> 00:46:36,290
-Mustard?
-No, it's just fine.
383
00:46:41,166 --> 00:46:44,540
-Well, I thought you we're going to hit on her?
-Shall I do it?
384
00:46:44,666 --> 00:46:47,707
-First my fries.
-Double fries with mayonaise!
385
00:46:48,666 --> 00:46:51,999
-Your fries.
-Now make an effort...
386
00:46:52,125 --> 00:46:55,165
Sir... go ahead.
387
00:47:02,833 --> 00:47:06,790
Not to disturb you,
but I'd like you to fix a kroket...
388
00:47:06,916 --> 00:47:08,957
We don't need any comedians around here!
389
00:47:09,083 --> 00:47:12,165
-One kroket, I'll pay right away.
-Ok. 2.60
390
00:47:13,458 --> 00:47:15,665
Oh, just leave it...
391
00:47:16,500 --> 00:47:19,624
-Do you have anything planned for tonight?
392
00:47:19,750 --> 00:47:22,249
-Sure. A lot of work.
393
00:47:22,375 --> 00:47:25,999
-What will it be, boy?
A packet of chewing gum and a meatball.
394
00:47:27,750 --> 00:47:29,749
Here you go.
395
00:47:29,875 --> 00:47:34,415
-But afterwards, when you get off from work?
-Then I'm going to bed. Alone.
396
00:47:37,916 --> 00:47:42,374
Your large kroket is of no use to you now, is it?
397
00:47:42,500 --> 00:47:45,374
-What's your problem, asshole?!
-Watch it!
398
00:47:45,500 --> 00:47:51,499
-Tasty kroket.
-Come on, you coward!
399
00:47:53,875 --> 00:47:58,790
Rien, come over here.
There's someone who wants to talk to you...
400
00:47:58,916 --> 00:48:03,207
-Hey Guys!
Guys!
401
00:48:03,333 --> 00:48:06,665
The guy from televison is here,
on the track...
402
00:48:06,791 --> 00:48:10,207
-He wants you guys for his TV show.
-We're going to be on TV!
403
00:48:11,791 --> 00:48:14,665
Guys, to the race track!
404
00:48:18,750 --> 00:48:21,624
-Where are you going?
-To the race track!
405
00:48:28,250 --> 00:48:32,790
-So much for our customers.
-I'm going to take a look.
406
00:48:32,916 --> 00:48:37,415
He's in first place
and there's only one Gran Prix left.
407
00:48:37,541 --> 00:48:42,499
He doesn't even have to win it,
second or third place is enough.
408
00:48:42,625 --> 00:48:49,499
Gerrit Witkamp will be
world champion soon.
409
00:48:49,625 --> 00:48:54,957
The TV station wants
to make a big event of it...
410
00:48:55,083 --> 00:48:59,374
...with a parade into town.
We want all of you to participate.
411
00:48:59,500 --> 00:49:04,582
.and of course we'll need hot chicks too.
'cause hot chicks will do well on TV.
412
00:49:05,416 --> 00:49:07,957
-Hey, what do you think you're doing!
-You're already sold?
413
00:49:08,083 --> 00:49:09,957
-To him.
-That's right.
414
00:49:10,083 --> 00:49:14,707
That's what I thought.
So, everyone is in?
415
00:49:14,833 --> 00:49:17,790
-Four million viewers!
-We'll be on television!
416
00:49:17,916 --> 00:49:21,165
-Ok, we're in!
-Yeah we'll do it!
417
00:49:21,791 --> 00:49:24,582
We'll discuss the details later,
alright?
418
00:49:26,958 --> 00:49:30,207
So Mr. Henkhof,
how much will you be paying us?
419
00:49:30,875 --> 00:49:34,707
-Nothing. You'll get free publicity.
-Once more?
420
00:49:34,833 --> 00:49:39,165
I said: nothing.
It's free publicity for you guys.
421
00:49:39,291 --> 00:49:42,832
-Do you belong to this biking club?
-She's not a part of it.
422
00:49:42,958 --> 00:49:47,582
The boys have expenses,
you'll have to compensate them.
423
00:49:47,708 --> 00:49:50,624
-Okay, I'll pay for the gas, ok?
-And the rest of it...
424
00:49:50,750 --> 00:49:54,832
No cash, no motorclub,
Is that right guys?
425
00:49:55,750 --> 00:49:58,624
-How much did you have in mind?
-Five grand.
426
00:49:58,750 --> 00:50:03,457
That's too much,
half of that is enough.
427
00:50:03,583 --> 00:50:06,290
Okay, 2500.
Do we take it??
428
00:50:07,000 --> 00:50:11,582
-Do we get it now?
-1500 now, the rest after the show.
429
00:50:13,250 --> 00:50:16,832
Yes.
Here you go.
430
00:50:16,958 --> 00:50:19,707
Wow, 1500 guilders guys.
Thanks Fien!
431
00:51:10,875 --> 00:51:12,790
-Hello!
-What do you want?
432
00:51:12,916 --> 00:51:16,332
-Business.
-What kind of business?
433
00:51:16,458 --> 00:51:19,874
-A chance for you to earn something.
-Oh?
434
00:51:31,333 --> 00:51:33,374
-I've got something for you.
-What is it?
435
00:51:33,500 --> 00:51:37,457
You do some work for the
Japanese guys, don't you?
436
00:51:37,583 --> 00:51:40,915
Yeah right, everyone knows
you earn a little on the side.
437
00:51:41,041 --> 00:51:44,499
You need to get the Japanese
to sponsor Rien...
438
00:51:44,625 --> 00:51:47,332
-Oh? And why should I do that?
-Because he'll be champion, just like Gerrit.
439
00:51:47,458 --> 00:51:51,540
He won again yesterday,
you were there.
440
00:51:51,666 --> 00:51:55,707
So what if I offered him
a contract, sweet stuff?
441
00:51:55,833 --> 00:51:59,999
-You get ten percent of his earnings.
-Can you garantee this?
442
00:52:00,125 --> 00:52:04,499
-Hmmmm. Are you his girlfriend?
-No, but I will be.
443
00:52:05,916 --> 00:52:07,624
-What do you say?
-I think...
444
00:52:07,750 --> 00:52:11,957
...we should discuss the details in the car.
445
00:52:33,333 --> 00:52:37,290
Maya!
Come over here.
446
00:52:45,750 --> 00:52:47,582
And? Nice stuff, isn't it?
447
00:52:47,708 --> 00:52:51,624
I drive for the factory. Look.
448
00:52:51,750 --> 00:52:55,582
-I'm sponsored by the Japanese now.
-Far out. Will you be careful?
449
00:52:55,708 --> 00:52:59,332
Come on. What could happen.
I could break something...
450
00:52:59,458 --> 00:53:04,374
-That would be bad enough.
-Stop whining! Come on...
451
00:53:09,416 --> 00:53:12,665
-Is she coming along...?
-Of course
452
00:53:13,875 --> 00:53:14,915
Then I'm not.
453
00:53:16,000 --> 00:53:19,207
-Why not?
-Because.
454
00:53:21,875 --> 00:53:26,582
Damnit Maya,
both of you are coming along.
455
00:53:26,708 --> 00:53:30,040
Maya, I can't get rid of her.
She got me the factory contract.
456
00:53:30,166 --> 00:53:34,290
Of course. So she could
take you away from me.
457
00:53:34,416 --> 00:53:39,249
God damnit! At least
she's helping me get ahead!
458
00:53:39,375 --> 00:53:42,999
All she thinks about is the money,
I think about you. She's nothing but a cash register.
459
00:53:43,125 --> 00:53:49,332
-Screw you then.
-So fuck off with your cash register with a cunt!
460
00:54:13,250 --> 00:54:16,249
I've never seen
anything this beautiful...
461
00:54:16,375 --> 00:54:19,040
Keep it on,
let's get the hell out of here.
462
00:54:23,958 --> 00:54:26,915
-It's much too expensive.
-We can afford it now.
463
00:54:40,791 --> 00:54:44,290
-So what are we going to do now?
-First, let's grab some chinese food.
464
00:54:44,416 --> 00:54:47,374
That's not what I meant.
Where are we going from here?
465
00:54:47,500 --> 00:54:50,540
Let's go see a movie afterwards...
-Bully!
466
00:54:50,666 --> 00:54:53,374
Why don't you tell me
where we'll go from now on?
467
00:54:53,500 --> 00:54:56,957
Your deal with the Japanese
was very clever...
468
00:54:57,083 --> 00:54:59,124
Business woman.
469
00:54:59,750 --> 00:55:05,290
If you're that clever how come you are
still working in a snack bar?
470
00:55:05,416 --> 00:55:07,499
Never had a lucky break.
471
00:55:10,041 --> 00:55:12,332
-You've had one now.
-Uh-uh.
472
00:55:12,458 --> 00:55:17,207
-Whatever Gerrit has done, I can do too.
-What his wifey can do, I can do too. Only better.
473
00:55:19,250 --> 00:55:22,749
-I think we're on the right track.
-Me too.
474
00:55:24,875 --> 00:55:29,707
With the factory backing, I'll go all over the world.
-Can I go with you?
475
00:55:29,833 --> 00:55:32,415
-Uh-uh.
-To Japan?
476
00:55:38,041 --> 00:55:40,165
It's beautiful over there...
477
00:56:04,041 --> 00:56:09,165
Maya says you screwed the television guy
to get me the contract...
478
00:56:09,958 --> 00:56:12,165
Is it true?
479
00:56:15,166 --> 00:56:19,332
My father used to say:
"Life is like a kroket...
480
00:56:19,458 --> 00:56:22,915
...when you know what's in it,
you'll lose your appetite for it."
481
00:56:23,541 --> 00:56:26,207
My dad was a great guy.
482
00:56:30,958 --> 00:56:33,957
...I love a kroket,
483
00:56:34,083 --> 00:56:36,082
and I'll still be eating them.
484
00:57:04,333 --> 00:57:08,999
So, I'll see what this baby can do.
485
00:57:09,125 --> 00:57:11,249
You're looking at the new champion.
486
00:57:11,375 --> 00:57:13,957
Don't fall on your face.
487
00:57:28,666 --> 00:57:33,624
488
00:57:34,750 --> 00:57:39,124
-Can we have some oranges?
-Buy some, Wim. We're on holiday.
489
00:57:39,250 --> 00:57:42,749
-How much are they?
-For free. Special offer.
490
00:57:42,875 --> 00:57:47,207
Thanks!
491
00:58:07,625 --> 00:58:10,707
-Who wants another orange?
-Me, me!
492
00:58:16,125 --> 00:58:19,915
-Give it to me!
-Be quiet now, children.
493
00:58:44,625 --> 00:58:46,249
Rien!
494
00:58:55,500 --> 00:58:57,874
-What's the matter?
-I'm okay.
495
00:58:58,000 --> 00:59:00,082
You scared the shit out of me.
496
00:59:21,291 --> 00:59:23,249
What's wrong?
497
01:00:10,541 --> 01:00:14,415
His dad is devastated.
He's crying all day.
498
01:00:14,541 --> 01:00:18,457
-Fien, help me!
-I've never seen my dad do that.
499
01:00:21,166 --> 01:00:23,832
Sucks for Rien, doesn't it?
500
01:00:23,958 --> 01:00:27,165
Once he's allowed visitors,
will you come along?
501
01:00:27,291 --> 01:00:30,957
I can't stand hospitals,
they freak me out.
502
01:00:31,083 --> 01:00:34,624
-What about you?
-I think you should go first, he'd like it.
503
01:00:34,750 --> 01:00:38,457
-Okay, whatever...
504
01:00:40,041 --> 01:00:43,374
-She's great, isn't she.
-She's coping well.
505
01:00:43,500 --> 01:00:47,290
-Do you think they will be staying here for a while?
506
01:00:47,416 --> 01:00:51,290
-I think so. It's a good enough spot.
-Hans, are you coming?
507
01:00:51,416 --> 01:00:55,540
Can I come along?
There's nothing to do around here.
508
01:01:00,291 --> 01:01:02,499
-Here you go, dad.
-Thanks.
509
01:01:10,583 --> 01:01:13,957
-Maybe I can get with her now?
-Don't even think about it. I have a better chance.
510
01:01:14,083 --> 01:01:19,207
-She likes blondes...
-Are you nuts...? She likes cash.
511
01:01:19,333 --> 01:01:21,957
-Don't talk crap.
-It's not crap!
512
01:01:22,083 --> 01:01:26,082
How do you think she and Rien
got together? The money.
513
01:02:04,083 --> 01:02:05,790
Are you coming?
514
01:02:09,625 --> 01:02:12,415
-How is he doing?
-It has not really sunk in yet.
515
01:02:12,541 --> 01:02:16,332
-Are you married to him?
-No.
516
01:02:16,458 --> 01:02:19,957
-Living together?
-We were going to be...
517
01:02:21,458 --> 01:02:24,999
I'd consider if that will be enough
to last through this.
518
01:02:25,125 --> 01:02:28,999
Pity won't help you, especially
in the beginning. It will fade.
519
01:02:29,125 --> 01:02:31,999
And it will only make
things worse in the end.
520
01:02:41,625 --> 01:02:44,832
-Here's a cup of tea.
521
01:02:50,875 --> 01:02:52,957
How are you doing?
522
01:02:54,625 --> 01:02:57,082
I'm rolling.
523
01:02:58,583 --> 01:03:02,082
-I'm playing handball...
-Oh, really?
524
01:03:02,208 --> 01:03:05,124
They got me playing as a goalpost.
525
01:03:05,250 --> 01:03:09,499
Last week I almost scored a goal,
but someone threw nails from the stand...
526
01:03:09,625 --> 01:03:11,957
and punctured both my tires.
527
01:03:13,583 --> 01:03:16,999
-Is being here helping you?
-Revalidation.
528
01:03:17,125 --> 01:03:21,540
I'm learning to piss again.
You have to punch yourself in the stomach...
529
01:03:21,666 --> 01:03:23,999
...for it to come out.
530
01:03:24,125 --> 01:03:27,457
You have to check the clock to see
if your shitting pills stopped working.
531
01:03:27,583 --> 01:03:29,290
What a lovely conversation.
532
01:03:33,833 --> 01:03:36,082
I don't want to see you again.
533
01:03:37,833 --> 01:03:40,374
Keep the fur coat.
534
01:03:42,458 --> 01:03:45,082
At least it will have
been good for something.
535
01:03:48,583 --> 01:03:54,040
Take a walk if you feel like it.
It's pretty around here...
536
01:03:54,166 --> 01:03:56,957
...Much prettier than Japan.
537
01:04:07,458 --> 01:04:09,832
-And?
-Let's go.
538
01:04:09,958 --> 01:04:14,082
-I guess Rien is out of the picture.
-He needs a nurse, I won't be one.
539
01:04:14,208 --> 01:04:16,874
-You sure got over him quickly.
-What's love anyway?
540
01:08:03,458 --> 01:08:05,415
Hand over the money.
541
01:08:35,416 --> 01:08:38,457
-Hello Rien. Hello.
-Hello. It's great to see you!
542
01:08:38,583 --> 01:08:42,582
Take it easy mom,
you're overreacting.
543
01:08:57,666 --> 01:09:01,374
-You can get right in, you see?
-We had it adapted.
544
01:09:05,000 --> 01:09:07,457
Can you manage?
545
01:10:17,750 --> 01:10:20,040
At ease.
546
01:10:20,166 --> 01:10:25,124
Dear Rien, what happened to you
can't be undone. We all know that.
547
01:10:25,250 --> 01:10:31,790
...So we all chipped in and
bought you a little something.
548
01:10:36,791 --> 01:10:39,415
Here you go, it's yours.
It's motorized.
549
01:10:40,875 --> 01:10:44,457
-Well, why don't I give it a spin.
-Sure, let's go.
550
01:10:47,166 --> 01:10:52,624
We'll expect you to come visit us
as often as we come to see you.
551
01:10:53,250 --> 01:10:55,374
That's the start button.
552
01:11:10,708 --> 01:11:13,124
Fantastic.
553
01:11:13,250 --> 01:11:16,790
I might just be champion
in this thing one day.
554
01:11:23,333 --> 01:11:24,749
Come.
555
01:11:28,625 --> 01:11:31,957
-You've completely rebuilt it.
-It will easier for you to go inside.
556
01:11:41,000 --> 01:11:44,332
-It was supposed to be ready at twelve o'clock?
-Yeah, yeah.
557
01:11:49,041 --> 01:11:52,707
-Do I have to wait for that as well?
-Yes. So What? I'll be right back.
558
01:11:57,833 --> 01:12:01,165
-I came to get some gas.
-No problem.
559
01:12:04,625 --> 01:12:07,874
-Fill her up.
-The car?
560
01:12:10,791 --> 01:12:14,165
-You've been busy lately.
-Yeah.
561
01:12:14,291 --> 01:12:17,624
I want to talk to you sometime.
562
01:12:17,750 --> 01:12:20,874
-Sure, when?
-How about now?
563
01:12:21,000 --> 01:12:23,915
-How about now?
-Let's take a ride.
564
01:12:29,458 --> 01:12:33,290
-Hey! Come back tomorrow!
-Are you mental?
565
01:12:41,791 --> 01:12:45,915
-Where are we going?
-Somewhere quiet. Okay?
566
01:12:47,791 --> 01:12:51,915
-I've got a nice bed back in the trailer...
-What do you mean?
567
01:12:53,375 --> 01:12:55,582
Jesus.
Dead end.
568
01:13:00,291 --> 01:13:03,082
-Watch it, prick! It's slipping!
-Fuckin' brakes!
569
01:13:03,208 --> 01:13:06,332
-Jesus! I thought you could drive?!
-Jesus!
570
01:13:06,458 --> 01:13:08,457
-Fucking car!
-Calm down, damnit!
571
01:13:08,583 --> 01:13:11,082
There's my father!
Use the horn!
572
01:13:12,041 --> 01:13:16,165
Hey dad,
over here!
573
01:13:16,291 --> 01:13:19,415
-Got a towing cable?
-It's in the back.
574
01:13:28,250 --> 01:13:31,957
-What do you smell?
-It's nice...
575
01:13:32,083 --> 01:13:37,082
-...I don't smell any fries here.
-No, just ditches and cow shit.
576
01:13:37,208 --> 01:13:41,749
...I'm getting out of here.
I'm off to Canada.
577
01:13:41,875 --> 01:13:46,540
-What's over there?
-Adventure...it's not for everyone.
578
01:13:46,666 --> 01:13:51,415
Man, you'll need at least ten grand
to even get there and to get settled.
579
01:13:51,541 --> 01:13:55,832
I'll get it...
I'm nearly there.
580
01:13:59,958 --> 01:14:03,499
-I've seen that woman in the pub.
-It's Fien, from the snack bar.
581
01:14:04,208 --> 01:14:07,207
She's no good.
582
01:14:07,333 --> 01:14:09,874
-What's your problem, fucking hick farmer?!
-Cool it, he's my father!
583
01:14:11,375 --> 01:14:14,499
She paints her face,
like the whores of Babylon.
584
01:14:14,625 --> 01:14:19,457
-So I'm a whore, god damnit?
-He's not talking about you.
585
01:14:24,416 --> 01:14:27,915
-The old guy is a jerk.
-That's why I'm getting out of here.
586
01:14:36,875 --> 01:14:41,374
-Are you coming along to Canada?
-Man, your penniless.
587
01:14:43,708 --> 01:14:47,457
-Where did you get it?
-There's more where that came from.
588
01:15:15,458 --> 01:15:18,582
-How are you doing?
-Okay.
589
01:15:24,875 --> 01:15:28,582
That hits the spot!
-How's Eef doing?
590
01:15:28,708 --> 01:15:33,582
-I barely see him.
591
01:15:33,708 --> 01:15:35,915
He's always off to somewhere.
592
01:15:37,958 --> 01:15:40,415
That's nice!
593
01:15:40,541 --> 01:15:43,874
I'm sorry I didn't come to see you...
594
01:15:44,000 --> 01:15:47,915
-I don't like hospitals much.
-Me neither.
595
01:15:48,750 --> 01:15:51,457
I'll show you something.
Come with me.
596
01:15:58,291 --> 01:16:00,540
...Not a scratch.
597
01:16:01,291 --> 01:16:06,249
Those gooks were glad to get rid of me.
They didn't even want them back.
598
01:16:06,375 --> 01:16:11,457
-That's decent of them.
-You can have them. They're yours.
599
01:16:14,833 --> 01:16:18,624
-You're kidding?
-It's allright. I talked it over with my dad.
600
01:16:27,041 --> 01:16:29,915
How am I going to pay for them?
I'm broke.
601
01:16:30,041 --> 01:16:33,915
I told you, they're yours.
We are buddies right?
602
01:16:34,625 --> 01:16:38,290
You better become the champion
in my place though.
603
01:17:18,125 --> 01:17:20,832
-What do you want?
-Just looking.
604
01:17:20,958 --> 01:17:25,374
-That's free. Are you practicing?
-I got a new bike.
605
01:17:34,958 --> 01:17:38,582
Dog food?
But you don't have a dog.
606
01:17:40,333 --> 01:17:43,082
Hey... you don't put stuff
like this in a kroket, do you?
607
01:17:43,208 --> 01:17:47,582
If it's good enough for Barry Hulshof's dog,
it's good enough for my customers.
608
01:17:48,625 --> 01:17:52,207
My aunt's been eating it for ten years,
ever since my uncle lost his job.
609
01:17:52,333 --> 01:17:56,082
Nope, she lives in America,
in California. She's very healthy.
610
01:17:56,208 --> 01:18:00,082
...for a shiny coat and a wet nose...
611
01:18:00,208 --> 01:18:04,749
-Eef! Eef ate four of them. Four!
612
01:18:04,875 --> 01:18:06,999
You had one too.
613
01:18:11,625 --> 01:18:15,582
What about food inspectors?
If the cops find out...
614
01:18:33,666 --> 01:18:36,624
Hans?
My car won't start...
615
01:18:54,291 --> 01:18:57,040
Hey... I guess I earned
a little something...
616
01:18:58,916 --> 01:19:01,124
Hmm. Come inside with me...
617
01:19:03,416 --> 01:19:06,040
Delicious kroket, huh?
618
01:19:06,166 --> 01:19:09,082
It's good for your nose!
619
01:19:11,000 --> 01:19:12,749
Well well, little Hans...
620
01:19:14,041 --> 01:19:16,915
-Got some practice in, kiddo?
-Hey, Eef...
621
01:19:21,166 --> 01:19:24,499
-Beers for the both of you?
-Sure. Fine
622
01:19:26,458 --> 01:19:30,207
-That's one powerful bike!
-Think you can handle it?
623
01:19:30,333 --> 01:19:34,040
-If Gerrit can do it, so can I.
-Yeah, but he was always the number one.
624
01:19:34,166 --> 01:19:38,332
Just wait and see,
I'll do the same.
625
01:19:38,458 --> 01:19:43,665
if you become my mechanic,
like you were for Rien.
626
01:19:44,666 --> 01:19:49,540
I can think of better ways to spend
my time. I'll make better money too.
627
01:19:50,333 --> 01:19:56,290
Check this out...
Two one-way plane tickets to Canada,
they're valid for six months.
628
01:19:56,416 --> 01:19:59,749
-Two...?
-Yeah, in case I want to bring someone.
629
01:19:59,875 --> 01:20:02,874
-Like who?
-Not you.
630
01:20:05,416 --> 01:20:08,790
-This is part of the deal.
-Hmmm...
631
01:20:16,416 --> 01:20:19,415
-And?
-Not bad...
632
01:20:23,625 --> 01:20:26,499
Okay, I'm out of here.
633
01:20:26,625 --> 01:20:30,290
Wait, stay here.
I'm leaving anyway...
634
01:20:30,416 --> 01:20:35,290
I work for a contractor, making some money
on the side. I'll see you around. Bye.
635
01:20:41,125 --> 01:20:43,999
-How about a beer, Hans?
-Yes.
636
01:20:49,750 --> 01:20:52,082
Is something going on
between you and Eef?
637
01:20:52,833 --> 01:20:54,832
Tell me...
638
01:20:57,500 --> 01:21:00,290
-Here, do you smell anything?
639
01:21:00,416 --> 01:21:03,832
-Just hair.
-No, it's the smell of fries and frying oil.
640
01:21:05,000 --> 01:21:07,082
And this?
641
01:21:08,333 --> 01:21:11,707
More grease,
a mix of oil and horse lard.
642
01:21:11,833 --> 01:21:13,999
I smell of frying oil all over,
I want to get rid of the fucking smell!
643
01:21:14,125 --> 01:21:18,999
By going to Canada, with Eef?
That's where your Aunt is eating Dog Food?
644
01:21:19,125 --> 01:21:23,415
-That's California...
-Same thing. It's the same crap everywhere.
645
01:21:27,958 --> 01:21:30,499
Why not stay with me?
646
01:21:31,250 --> 01:21:33,457
Why would I?
647
01:21:34,750 --> 01:21:37,374
-Because I'm going to be champion.
-Do you think so?
648
01:21:37,500 --> 01:21:42,082
Sure...
I'm training with Witkamp.
649
01:21:51,166 --> 01:21:54,165
-Why don't you take it off?
-What about you?
650
01:22:24,416 --> 01:22:27,374
-Okay?
-Let's try this...
651
01:22:36,666 --> 01:22:39,124
Well, here we go,
I guess...
652
01:22:47,541 --> 01:22:50,999
It's my brothers
body building magazine...
653
01:22:55,333 --> 01:22:59,665
A cock with a sense of direction...
654
01:23:02,291 --> 01:23:05,415
-Faster?
-If you like.
655
01:23:08,583 --> 01:23:11,665
Look into my eyes as you come?
656
01:23:22,125 --> 01:23:26,332
-I'm first.
-Uh-uh. -I'm getting a beer.
657
01:23:37,125 --> 01:23:41,332
-Nice and cold.
-Yes...Just like me.
658
01:23:43,000 --> 01:23:46,040
Oh? I guess we'll just
have to do it again.
659
01:23:46,166 --> 01:23:48,582
-Again? Already?
-Yes.
660
01:23:54,291 --> 01:23:57,207
What are you looking at,
stupid cunt?
661
01:24:04,208 --> 01:24:10,249
...the Bible tells us to knock
and the door will open...
662
01:24:10,375 --> 01:24:16,915
...so knock on the door. Now!
For Jesus is the door...
663
01:24:17,041 --> 01:24:22,332
...Jesus will open to you!
Halleluja! halleluja! halleluja!
664
01:24:22,458 --> 01:24:28,207
For we all know, Jesus is the son of God!
...halleluja! Halleluja! Praise the Lord!
665
01:24:28,916 --> 01:24:34,207
Let us be glad, the Bible
tells us of Jesus of Nazareth...
666
01:24:34,333 --> 01:24:38,707
...but the bible also tells us
about God. Who is God?
667
01:24:38,833 --> 01:24:43,957
An asshole!
An asshole who dealt me a shitty hand!
668
01:24:44,083 --> 01:24:48,290
Disease is the devil!
What is the devil? Who?
669
01:24:48,416 --> 01:24:51,874
The doctor,
the doctor who let me live.
670
01:24:52,000 --> 01:24:54,874
The devil makes disease.
God is the healer!
671
01:24:55,000 --> 01:24:57,957
What are his office opening hours?
672
01:24:58,083 --> 01:25:03,749
Just laugh people,
laugh all you want...
673
01:25:04,541 --> 01:25:11,290
God's office is open anytime, son...
674
01:25:11,416 --> 01:25:15,624
...and I'm certain he will give
you two listening ears...
675
01:25:15,750 --> 01:25:18,082
It will be in stereo!
676
01:25:19,125 --> 01:25:25,374
You keep that brave face boy...
...but if it becomes too much to bear,
remember that office.
677
01:25:26,000 --> 01:25:30,874
I can set up an appointment.
Just stop by anytime.
678
01:25:31,000 --> 01:25:33,624
Brothers and sisters,
we are going!
679
01:26:02,041 --> 01:26:05,540
-Rien! Wait a moment!
-Just fuck off Maya,
680
01:26:05,666 --> 01:26:08,707
-Rien!
-There's no Rien anymore!
681
01:26:08,833 --> 01:26:10,249
Watch out!
682
01:26:11,541 --> 01:26:15,207
Damn!
No, I'm fine, just fine.
683
01:26:24,458 --> 01:26:28,415
-Would you like some ice cream?
-That's okay, give me an ice cream.
684
01:26:36,458 --> 01:26:39,082
-You're really into religion?
-Uh-uh.
685
01:26:40,041 --> 01:26:44,332
-That happened very suddenly.
-Not at all. God was always in me...
686
01:26:45,041 --> 01:26:47,624
In you?
687
01:26:47,750 --> 01:26:50,957
What a dirty bastard.
688
01:26:51,083 --> 01:26:54,457
One of the people with us
is the son of a nerve surgeon.
689
01:26:54,583 --> 01:26:56,790
Why don't you give him a try?
690
01:26:57,458 --> 01:27:02,540
He's a Jew,
but he's very skilled.
691
01:27:02,666 --> 01:27:05,957
Negroes, Chinese, a Frisian.
All of them have been tampering with me.
692
01:27:06,708 --> 01:27:09,415
The only thing running
about me is my nose.
693
01:27:14,791 --> 01:27:16,915
What about God?
694
01:27:18,208 --> 01:27:23,165
God?
-Yes, god!
695
01:27:59,541 --> 01:28:00,665
Fetch!
696
01:28:09,000 --> 01:28:11,124
-He likes you.
697
01:28:11,250 --> 01:28:17,499
-I'm always nice to animals..
-And to people?
-Sometimes...
698
01:28:18,958 --> 01:28:20,624
Thanks.
699
01:28:27,875 --> 01:28:29,999
-Real gold?
-Hmm hmm.
700
01:28:31,125 --> 01:28:36,540
-Only gold is good enough.
-I'd be careful with that stuff.
701
01:28:36,666 --> 01:28:40,999
Oh, I'm not worried.
I may be old but...
702
01:28:42,791 --> 01:28:48,915
Thankfully I've never had to use it.
But whoever gets hit with this...
703
01:28:49,583 --> 01:28:54,290
And what if I were
to use it like this...
704
01:28:54,416 --> 01:28:58,124
...would you like it?
Well?
705
01:29:26,708 --> 01:29:30,249
Five hundred bucks,
or I'll tell your wife you're a faggot.
706
01:29:30,375 --> 01:29:34,832
-I don't have any money on me.
-So go get some, dirty bastard.
707
01:29:34,958 --> 01:29:39,082
And don't call the cops,
or I tell your wife everything.
708
01:29:40,291 --> 01:29:44,374
The dog stays here!
Come! Hurry up!
709
01:29:47,416 --> 01:29:50,749
-Are you in a hurry?
-I'll be right back.
710
01:29:55,916 --> 01:29:57,749
Here you go.
711
01:30:26,708 --> 01:30:28,415
Get him!
Yeah!
712
01:31:06,625 --> 01:31:08,582
I'll get you,
damnit!
713
01:31:17,625 --> 01:31:19,332
Pants off.
714
01:31:24,000 --> 01:31:25,874
Spread the legs!
715
01:31:28,333 --> 01:31:29,832
Hold still.
716
01:31:48,541 --> 01:31:51,707
Shut the fuck up or
I'll piss in your face!
717
01:31:52,833 --> 01:31:54,665
Yes, come on. You.
718
01:32:00,166 --> 01:32:01,832
Wider,
Wider!
719
01:32:08,666 --> 01:32:11,415
Hurry up,
hurry up, man.
720
01:32:13,458 --> 01:32:15,624
-Come on, next one.
-Change!
721
01:32:16,666 --> 01:32:18,457
-Jesus, what a wet mess...
-Hurry up!
722
01:32:18,583 --> 01:32:22,457
Ok boys, countdown.
723
01:32:22,583 --> 01:32:27,957
10, 9, 8, 7, 6,
5, 4, 3, 2, 1, 0!
724
01:32:29,958 --> 01:32:32,332
Yes,
move it boys!
725
01:33:10,708 --> 01:33:13,582
So,
Eef.
726
01:33:18,583 --> 01:33:23,999
-Why did you get me?
-Because we felt like it
727
01:33:24,125 --> 01:33:27,374
-Because I'm robbing gays?
-Not at all.
728
01:33:27,500 --> 01:33:32,624
We saw you doing your thing and we thought:
what a hunk. Let's get that one.
729
01:33:38,583 --> 01:33:41,957
-Don't touch me!
-Down boy... You liked it quite a bit.
730
01:33:42,083 --> 01:33:46,082
-I'm no dirty fag.
-But what do you know, Eef...
731
01:33:46,208 --> 01:33:48,957
-What did you want with my sister, anyway?
-Nothing.
732
01:33:49,083 --> 01:33:50,999
Keep it that way.
733
01:33:51,875 --> 01:33:56,582
I don't give a shit that you're a thief...
...but my sister is too good for a queer.
734
01:33:56,708 --> 01:34:02,207
-I'm not a queer!
-Come on kid, just admit it...
735
01:34:02,333 --> 01:34:05,999
Why the fuck would you even care
about something you are. Hmm?
736
01:34:07,875 --> 01:34:11,249
Just be honest with yourself.
737
01:34:35,750 --> 01:34:38,457
Hi,
We're getting started.
738
01:34:38,583 --> 01:34:41,457
Break the shocks with your thighs,
don't stick to your saddle.
739
01:34:41,583 --> 01:34:45,165
I know.
I've raced before today!
740
01:35:07,333 --> 01:35:09,665
Hey,
741
01:35:10,541 --> 01:35:12,874
Hey,
wait for me!
742
01:35:38,041 --> 01:35:42,540
Come on, Hans.
One more time.
743
01:36:16,791 --> 01:36:19,124
-Are you hurt?
-Get off the track!
744
01:36:21,708 --> 01:36:23,207
I thought you wanted to train?
745
01:36:23,875 --> 01:36:27,582
Come on wimp!
We're not there yet.
746
01:36:29,458 --> 01:36:32,582
Go on,get up!
Go play somewhere!
747
01:36:51,208 --> 01:36:53,207
Amateur!
748
01:36:56,583 --> 01:36:58,957
-How did it go?
-Fantastic, this will be a hoot.
749
01:36:59,083 --> 01:37:01,457
-Have you got enough?
-Plenty, we can only take the joke so far.
750
01:37:01,583 --> 01:37:04,249
-What a great idea!
-Here, take a look at it.
751
01:37:11,125 --> 01:37:14,499
I'm going to contrast it with you.
752
01:37:14,625 --> 01:37:19,290
That kid is a real clown!
753
01:37:19,416 --> 01:37:22,457
Add a funny tune and
it'll go down really well.
754
01:37:22,583 --> 01:37:26,790
Jesus, just look at it.
The kid is hopeless!
755
01:37:26,916 --> 01:37:29,207
He'll probably win a prize sometime...
756
01:37:43,041 --> 01:37:47,332
Fien! Gerrit is awesome!
Will take me some time to catch up...
757
01:37:47,458 --> 01:37:50,749
...but that bike
is great.
758
01:38:20,041 --> 01:38:22,999
-My sister.
-Then I'm out of here...
759
01:38:23,125 --> 01:38:26,582
-Hello Eef!
-Hi.
760
01:38:29,500 --> 01:38:32,624
I thought about it a bit more and
I'd like to come to Canada with you.
761
01:38:32,750 --> 01:38:35,957
Making big money sounds good to me.
762
01:38:39,041 --> 01:38:41,249
Why don't you tell her.
763
01:38:41,375 --> 01:38:44,915
It's about time
you opened your own trap.
764
01:38:50,375 --> 01:38:52,457
What's with him?
765
01:38:52,583 --> 01:38:56,790
We nailed the guy in Rotterdam...
He liked it.
766
01:38:56,916 --> 01:38:58,457
Jesus!
767
01:39:00,500 --> 01:39:03,540
It's about time we left here.
768
01:39:03,666 --> 01:39:09,124
This could only happen to me,
three strikes, three misses.
769
01:39:40,875 --> 01:39:43,832
-Father?
-Yes?
770
01:39:45,125 --> 01:39:49,165
-I'm a fairy.
-What do you mean, boy.
771
01:39:52,500 --> 01:39:54,915
-I'm queer.
-Hmmm.
772
01:39:55,666 --> 01:39:59,415
-A faggot!
-What's that then?
773
01:40:00,458 --> 01:40:04,874
It's in the bible.
Leviticus 20:13.
774
01:40:05,000 --> 01:40:09,832
'If a man also lie with mankind,
as he lieth with a woman...'
775
01:40:09,958 --> 01:40:13,040
...both of them have
committed an abomination.'
776
01:40:17,375 --> 01:40:21,374
-You are the lowest of the low.
-Hitting me won't hurt me.
777
01:40:23,583 --> 01:40:28,499
God punishes you through my hand...
I will keep praying for you afterwards.
778
01:40:29,333 --> 01:40:33,499
You can pray until the paint falls
from the walls, I am what I am.
779
01:41:04,125 --> 01:41:09,582
Brother and sisters!
This was a fine and strong song...
780
01:41:09,708 --> 01:41:12,915
...in which we gave praise to the Lord.
Halleljah!
781
01:41:13,541 --> 01:41:18,540
-Halleluja!
-Halleluja! Praise the Lord!
782
01:41:18,666 --> 01:41:26,957
Oh Lord,
aid us in our time of need...
783
01:41:27,083 --> 01:41:32,207
Brothers and sisters,
whoever wants something from the Lord...
784
01:41:32,333 --> 01:41:38,207
...let him come to me.
Come all, have joy in your hearts..
785
01:41:38,333 --> 01:41:43,040
...and come to me.
Hallelujah!
786
01:41:46,875 --> 01:41:51,665
No, Maya, stay in your seat!
Don't act like an idiot!
787
01:41:51,791 --> 01:41:55,415
-Dear sister...
-Oh brother..
788
01:41:56,083 --> 01:41:59,915
I have such pain,
here...
789
01:42:00,583 --> 01:42:06,332
People, dear people...
Let us all pray for God...
790
01:42:06,458 --> 01:42:12,874
...to redeem this woman.
He will do this, if we ask it.
791
01:42:13,000 --> 01:42:19,332
Oh Lord. We know that you can cure
this woman of her pain.
792
01:42:19,458 --> 01:42:24,957
We know your strength,
your power.
793
01:42:27,750 --> 01:42:31,624
Oh brother,
I feel relief!
794
01:42:31,750 --> 01:42:37,540
God damnit Maya,
god damn...
795
01:42:42,333 --> 01:42:46,124
Please.
Will you help us?
796
01:42:48,666 --> 01:42:52,540
God's office is always open, son.
797
01:42:57,833 --> 01:43:00,415
Oh Lord
798
01:43:00,541 --> 01:43:07,249
...we do not know your purpose.
We face a dark mirror...
799
01:43:08,125 --> 01:43:12,415
...and because of this
we pray to you Lord.
800
01:43:12,541 --> 01:43:17,790
Because we understand
this boy's desire to walk.
801
01:43:17,916 --> 01:43:22,499
Give him the courage.
Give him the strength.
802
01:43:22,625 --> 01:43:28,540
Give him Lord, what he yearns for.
Let him walk, oh Lord.
803
01:43:28,666 --> 01:43:34,540
Give him strength,
we beg you!
804
01:44:16,625 --> 01:44:18,207
Nothing...
805
01:44:19,916 --> 01:44:22,832
Nothing,
just like all the rest.
806
01:44:24,666 --> 01:44:28,540
-It was the first time...
-And the last.
807
01:44:31,541 --> 01:44:34,499
Maya, take me.
808
01:44:34,625 --> 01:44:36,749
Here?
809
01:44:36,875 --> 01:44:39,499
-Do you want it here?
-Where else?
810
01:44:39,625 --> 01:44:44,957
At your place, on the couch?
Beneath the shaded lamp?
811
01:44:45,083 --> 01:44:50,624
Are you scared?!
Or are you afraid God won't help me?
812
01:45:20,000 --> 01:45:23,749
As hard as freshly made spaghetti.
813
01:45:23,875 --> 01:45:29,332
Nothing, god damnit.
Nothing! -I don't mind!
814
01:45:29,458 --> 01:45:34,415
But I do!
I want it so bad.
815
01:45:35,750 --> 01:45:39,749
Here is what I want!
Inside my head!
816
01:45:39,875 --> 01:45:44,499
Not so terrible, huh?
When it's in your head...
817
01:45:45,125 --> 01:45:48,790
...and nowhere else?
818
01:45:49,416 --> 01:45:53,540
What am I going to do?!
819
01:46:30,333 --> 01:46:33,040
What am I going to do?!
820
01:46:55,208 --> 01:46:59,540
Ladies and gentlemen,
it's about to be decided.
821
01:46:59,666 --> 01:47:04,790
The riders are getting ready
and Gerrit is on the far right..
822
01:47:04,916 --> 01:47:11,332
...off they go!
Fantastic!
823
01:47:11,458 --> 01:47:13,790
Gerrit is leading straight away.
824
01:47:26,208 --> 01:47:28,207
-Here you go.
-Thanks.
825
01:47:32,250 --> 01:47:35,499
-French fries for whom?
-That's for me...
826
01:47:35,625 --> 01:47:38,915
-Can't you see me anymore?
827
01:47:39,041 --> 01:47:41,082
-You're standing there, aren't you?
-Why aren't you in town?
828
01:47:41,208 --> 01:47:43,582
I didn't like the place anymore.
829
01:47:43,708 --> 01:47:45,915
-And the same goes for me?
-That's right.
830
01:47:46,041 --> 01:47:50,915
Come on boy, what have you got to offer?
No money, no future, come on.
831
01:47:52,250 --> 01:47:59,999
...I can see them coming, at the front...
Gerrit is in the lead...
832
01:48:00,125 --> 01:48:02,749
-I do have something to offer.
-Really? Like what?
833
01:48:02,875 --> 01:48:06,874
I don't know. All I know is that
I think you're an amazing girl.
834
01:48:10,125 --> 01:48:13,165
Come back when you have
something to offer.
835
01:49:32,666 --> 01:49:36,249
Everyone!
Food and drinks are free!
836
01:49:37,083 --> 01:49:39,540
...Witkamp,Witkamp,
Witkamp, Witkamp...
837
01:49:41,416 --> 01:49:44,790
...to become the champion...
838
01:49:44,916 --> 01:49:48,040
-Why don't you shut up, idiot?
-Shithead! Idiot!
839
01:49:51,625 --> 01:49:54,999
Gerrit my boy,
I think you are one of the greats!
840
01:49:58,916 --> 01:50:01,749
-Hey everyone, it's 'Studio Sport!'
-Beer, guys!
841
01:50:04,208 --> 01:50:07,915
Good evening, ladies and gentlemen.
We have a world champion...
842
01:50:08,041 --> 01:50:10,207
Beer! Beer, beer!
843
01:50:12,916 --> 01:50:16,624
-Where's Rien?
-He wanted to get out for a bit.
844
01:50:16,750 --> 01:50:19,957
-Out of the way!
-Gerrit!
845
01:50:20,083 --> 01:50:22,874
Come on guys, give the man
some space, he has to stand in front.
846
01:50:23,000 --> 01:50:30,582
But before we show you,
we here at Studio Sport...
847
01:50:32,375 --> 01:50:36,124
-Don't fuck around with that television!
-Attention!
848
01:50:57,041 --> 01:50:59,790
-Look, it's me! See?
-Quiet!
849
01:51:02,291 --> 01:51:07,874
And what do
we know for sure?
850
01:51:08,000 --> 01:51:10,249
Gerrit IS world champion!
851
01:51:10,375 --> 01:51:13,624
-Witkamp, Witkamp, Witkamp!
852
01:51:13,750 --> 01:51:17,290
...look, it's a telegram...
from the Queen.
853
01:51:17,416 --> 01:51:19,832
-You're joking?
-No, just look.
854
01:51:20,625 --> 01:51:24,957
-Damn, it's real...
-Yes...
855
01:51:25,083 --> 01:51:27,665
...boys, long live the Queen!
Now drink!
856
01:53:08,500 --> 01:53:12,957
Hey, don't touch that!
You look like an idiot now anyway.
857
01:53:13,083 --> 01:53:17,999
I said don't touch,
or we'll redecorate this place!
858
01:53:21,125 --> 01:53:24,915
Are you totally fucked in the head?
859
01:53:27,250 --> 01:53:29,374
Don't touch him!
860
01:53:33,125 --> 01:53:36,207
Okay, we're going to
redecorate around here!
861
01:53:43,000 --> 01:53:44,915
Let go!
862
01:53:49,125 --> 01:53:50,624
Goddamn!
863
01:54:04,666 --> 01:54:08,790
Cafe 'The Harmonie!'
Police, police!
864
01:54:10,208 --> 01:54:13,290
Ooh Gerrie Gerrie!
865
01:54:17,291 --> 01:54:19,165
Need a dentist?
866
01:54:34,125 --> 01:54:37,665
-Police! Police!
-Time to split!
867
01:54:39,500 --> 01:54:42,249
-Let's go guys!
-Let's get the hell out of here!
868
01:55:13,500 --> 01:55:15,665
Dad!
869
01:55:15,791 --> 01:55:19,415
Nice of you to stop by...
-Come to me...
870
01:55:21,791 --> 01:55:25,790
The Hartman boy has killed himself.
871
01:55:25,916 --> 01:55:28,957
Will you tell the father?
872
01:55:43,250 --> 01:55:48,082
Jos, something terrible has happened...
Rien is dead.
873
01:56:34,875 --> 01:56:36,374
Give me a hand.
874
01:56:49,916 --> 01:56:53,082
-What a mess..
-Yes.
875
01:56:53,208 --> 01:56:57,082
-Rien's dad had a breakdown.
-Of course...
876
01:56:57,833 --> 01:57:01,165
The pub will be sold.
-Really?
877
01:57:05,500 --> 01:57:08,874
-Do you have money?
-No.
878
01:57:09,000 --> 01:57:13,707
Sure you do...
What if you sell the factory bikes?
879
01:57:14,708 --> 01:57:17,165
Shall we take a look inside?
880
01:57:20,375 --> 01:57:24,457
-I might have a nice little job for you.
-Well, well...
881
01:57:35,041 --> 01:57:39,082
We can really make
something out of this...
882
01:57:41,166 --> 01:57:45,124
Sure, just make a few changes
here and there.
883
01:57:45,250 --> 01:57:49,624
Hey... how about we break through
that wall and turn it into a snack bar?
884
01:57:50,291 --> 01:57:55,374
And this is a good space for dancing,
during the weekends.
885
01:57:56,541 --> 01:57:59,249
-I think we'll be okay...
-I do too.
886
01:57:59,375 --> 01:58:02,999
-Hey little Hans...
-Little Fien... hey...
887
01:58:08,000 --> 01:58:10,207
-Sugar?
-Yes please.
888
01:58:11,333 --> 01:58:13,165
Another one.
Thanks.
889
01:58:14,000 --> 01:58:16,749
-You?
-No thanks...
890
01:58:16,875 --> 01:58:18,582
-I'll look pregnant.
-He's too fat.
891
01:58:19,125 --> 01:58:22,457
Wait a moment...
Be right back.
892
01:58:35,666 --> 01:58:37,957
Coming along for the ride?
893
01:58:38,875 --> 01:58:40,957
To where?
894
01:58:41,083 --> 01:58:43,499
Wherever we want to go.
895
01:58:52,500 --> 01:58:54,415
What about it?
896
01:58:57,416 --> 01:58:59,957
I'll beat him some day...
896
01:59:00,305 --> 02:00:00,579
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.